anki/qt/i18n/translations/anki.pot/sl_SI
2020-01-17 11:09:24 +10:00

4200 lines
99 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 19:16+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 01:08\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Crowdin-Project: anki\n"
"X-Crowdin-Language: sl\n"
"X-Crowdin-File: anki.pot\n"
#: qt/aqt/clayout.py:223
#, python-format
msgid " (1 of %d)"
msgstr " (1 od %d)"
#: qt/aqt/addons.py:163
msgid " (disabled)"
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:480
msgid " (off)"
msgstr " (izklopljeno)"
#: qt/aqt/clayout.py:478
msgid " (on)"
msgstr " (vklopljeno)"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:298
#, python-format
msgid " It has %d card."
msgid_plural " It has %d cards."
msgstr[0] " Vsebuje %d kartic."
msgstr[1] " Vsebuje %d kartico."
msgstr[2] " Vsebuje %d kartici."
msgstr[3] " Vsebuje %d kartic."
#. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho"
#: qt/aqt/webview.py:261
msgid "\"Segoe UI\""
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dconf.py:354 qt/aqt/forms/dconf.py:366
#: qt/aqt/forms/dconf.py:367 qt/aqt/forms/dconf.py:374
#: qt/aqt/forms/dconf.py:385 qt/aqt/forms/preferences.py:256
msgid "%"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:811 pylib/anki/stats.py:833
msgid "% Correct"
msgstr "% pravilnih"
#: pylib/anki/stats.py:1115
#, python-format
msgid "%(a)0.1f %(b)s/day"
msgstr "%(a)0.1f %(b)s/dan"
#: qt/aqt/sync.py:91
#, python-format
msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:460
#, python-format
msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:2097
#, python-format
msgid "%(a)d of %(b)d note updated"
msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated"
msgstr[0] "%(a)d od %(b)d zapiskov posodobljenih"
msgstr[1] "%(a)d od %(b)d zapiskov posodobljenih"
msgstr[2] "%(a)d od %(b)d zapiskov posodobljenih"
msgstr[3] "%(a)d od %(b)d zapiskov posodobljenih"
#. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type.
#. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type.
#: qt/aqt/browser.py:1307
#, python-format
msgid "%(n)d: %(name)s"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:438
#, python-format
msgid "%(tot)s %(unit)s"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:456
#, python-format
msgid "%.01f cards/minute"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:288 pylib/anki/stats.py:344 qt/aqt/clayout.py:230
#: qt/aqt/main.py:1351
#, python-format
msgid "%d card"
msgid_plural "%d cards"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qt/aqt/main.py:1363
#, python-format
msgid "%d card deleted."
msgid_plural "%d cards deleted."
msgstr[0] "Izbrisano %d kartic."
msgstr[1] "Izbrisana %d kartica."
msgstr[2] "Izbrisani %d kartici."
msgstr[3] "Izbrisano %d kartic."
#: qt/aqt/exporting.py:154
#, python-format
msgid "%d card exported."
msgid_plural "%d cards exported."
msgstr[0] "Izvoženo %d kartic."
msgstr[1] "Izvožena %d kartica."
msgstr[2] "Izvoženi %d kartici."
msgstr[3] "Izvoženo %d kartic."
#: pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:193
#, python-format
msgid "%d card imported."
msgid_plural "%d cards imported."
msgstr[0] "Uvoženih %d kartic."
msgstr[1] "Uvožena %d kartica."
msgstr[2] "Uvoženi %d kartici."
msgstr[3] "Uvožene %d kartice."
#: qt/aqt/reviewer.py:74
#, python-format
msgid "%d card studied in"
msgid_plural "%d cards studied in"
msgstr[0] "%d kartic naštudiranih v"
msgstr[1] "%d kartica naštudirana v"
msgstr[2] "%d kartici naštudirani v"
msgstr[3] "%d kartic naštudiranih v"
#: qt/aqt/deckconf.py:157
#, python-format
msgid "%d deck updated."
msgid_plural "%d decks updated."
msgstr[0] "%d paketov posodobljenih."
msgstr[1] "%d paket posodobljen."
msgstr[2] "%d paketa posodobljena."
msgstr[3] "%d paketov posodobljenih."
#: qt/aqt/main.py:1259
#, python-format
msgid "%d file found in media folder not used by any cards:"
msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qt/aqt/main.py:1316
#, python-format
msgid "%d file remaining..."
msgid_plural "%d files remaining..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qt/aqt/browser.py:2150
#, python-format
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%d skupin"
msgstr[1] "%d skupina"
msgstr[2] "%d skupini"
msgstr[3] "%d skupin"
#: pylib/anki/sync.py:841
#, python-format
msgid "%d media change to upload"
msgid_plural "%d media changes to upload"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: pylib/anki/sync.py:892
#, python-format
msgid "%d media file downloaded"
msgid_plural "%d media files downloaded"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qt/aqt/browser.py:2151 qt/aqt/browser.py:2159 qt/aqt/fields.py:96
#: qt/aqt/models.py:82
#, python-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:212
#, python-format
msgid "%d note added"
msgid_plural "%d notes added"
msgstr[0] "Dodanih %d zapiskov"
msgstr[1] "Dodan %d zapisek"
msgstr[2] "Dodana %d zapiska"
msgstr[3] "Dodanih %d zapiskov"
#: qt/aqt/browser.py:1781
#, python-format
msgid "%d note deleted."
msgid_plural "%d notes deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qt/aqt/exporting.py:145
#, python-format
msgid "%d note exported."
msgid_plural "%d notes exported."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:105
#, python-format
msgid "%d note imported."
msgid_plural "%d notes imported."
msgstr[0] "Uvoženih %d zapiskov."
msgstr[1] "Uvožen %d zapisek."
msgstr[2] "Uvožena %d zapiska."
msgstr[3] "Uvoženi %d zapiski."
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:224
#, python-format
msgid "%d note unchanged"
msgid_plural "%d notes unchanged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:214
#, python-format
msgid "%d note updated"
msgid_plural "%d notes updated"
msgstr[0] "Posodobljenih %d zapiskov"
msgstr[1] "Posodobljen %d zapisek"
msgstr[2] "Posodobljena %d zapiska"
msgstr[3] "Posodobljeni %d zapiski"
#: pylib/anki/stats.py:279
#, python-format
msgid "%d review"
msgid_plural "%d reviews"
msgstr[0] "%d pregledov"
msgstr[1] "%d pregled"
msgstr[2] "%d pregleda"
msgstr[3] "%d pregledi"
#: qt/aqt/browser.py:800
#, python-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d izbran"
msgstr[1] "%d izbranih"
msgstr[2] "%d izbrani"
msgstr[3] "%d izbrani"
#: pylib/anki/models.py:249
#, python-format
msgid "%s copy"
msgstr "Kopija %s"
#: pylib/anki/utils.py:41
#, python-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dan"
msgstr[1] "%s dneva"
msgstr[2] "%s dni"
msgstr[3] "%s dni"
#: pylib/anki/utils.py:42
#, python-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ur"
msgstr[1] "%s ura"
msgstr[2] "%s uri"
msgstr[3] "%s ure"
#: pylib/anki/utils.py:43
#, python-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minut"
msgstr[1] "%s minuta"
msgstr[2] "%s minuti"
msgstr[3] "%s minute"
#: qt/aqt/reviewer.py:78
#, python-format
msgid "%s minute."
msgid_plural "%s minutes."
msgstr[0] "%s minut."
msgstr[1] "%s minuta."
msgstr[2] "%s minuti."
msgstr[3] "%s minut."
#: pylib/anki/utils.py:40
#, python-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mesec"
msgstr[1] "%s meseca"
msgstr[2] "%s mesece"
msgstr[3] "%s mesecev"
#: pylib/anki/utils.py:44 qt/aqt/main.py:1115
#, python-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekunda"
msgstr[1] "%s sekunda"
msgstr[2] "%s sekundi"
msgstr[3] "%s sekunde"
#: qt/aqt/main.py:1352
#, python-format
msgid "%s to delete:"
msgstr "%s za izbrisati:"
#: pylib/anki/utils.py:39
#, python-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s let"
msgstr[1] "%s leto"
msgstr[2] "%s leti"
msgstr[3] "%s leta"
#. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days
#: pylib/anki/utils.py:64
#, python-format
msgid "%sd"
msgstr ""
#. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours
#: pylib/anki/utils.py:66
#, python-format
msgid "%sh"
msgstr ""
#. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes
#: pylib/anki/utils.py:68
#, python-format
msgid "%sm"
msgstr ""
#. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months
#: pylib/anki/utils.py:62
#, python-format
msgid "%smo"
msgstr ""
#. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds
#: pylib/anki/utils.py:70
#, python-format
msgid "%ss"
msgstr ""
#. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years
#: pylib/anki/utils.py:60
#, python-format
msgid "%sy"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/main.py:139
msgid "&About..."
msgstr "&O programu..."
#: qt/aqt/forms/main.py:145
msgid "&Browse and Install..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:298
msgid "&Cards"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/main.py:146
msgid "&Check Database"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:313
msgid "&Cram..."
msgstr "&Stisni..."
#: qt/aqt/forms/browser.py:295 qt/aqt/forms/main.py:133
msgid "&Edit"
msgstr "&Uredi"
#: qt/aqt/forms/main.py:149
msgid "&Export..."
msgstr "&Izvozi..."
#: qt/aqt/forms/main.py:134
msgid "&File"
msgstr "&Datoteka"
#: qt/aqt/forms/browser.py:305
msgid "&Find"
msgstr "&Najdi"
#: qt/aqt/forms/browser.py:296
msgid "&Go"
msgstr "&Pojdi"
#: qt/aqt/forms/browser.py:309 qt/aqt/forms/main.py:147
msgid "&Guide..."
msgstr "&Vodnik..."
#: qt/aqt/forms/browser.py:297 qt/aqt/forms/main.py:132
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoč"
#: qt/aqt/forms/main.py:150
msgid "&Import..."
msgstr "&Uvozi..."
#: qt/aqt/forms/browser.py:323
msgid "&Info..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:304
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Preo&brni izbor"
#: qt/aqt/forms/browser.py:307
msgid "&Next Card"
msgstr "&Naslednja kartica"
#: qt/aqt/forms/browser.py:300
msgid "&Notes"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/main.py:143
msgid "&Open Add-ons Folder..."
msgstr "&Odpri mapo z dodatki..."
#: qt/aqt/forms/main.py:137
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Nastavitve..."
#: qt/aqt/forms/browser.py:308
msgid "&Previous Card"
msgstr "&Prejšnja kartica"
#: qt/aqt/forms/browser.py:301
msgid "&Reschedule..."
msgstr "&Ponovno razvrsti..."
#: qt/aqt/forms/main.py:144
msgid "&Support Anki..."
msgstr "&Podpri Anki..."
#: qt/aqt/forms/main.py:148
msgid "&Switch Profile"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/main.py:135
msgid "&Tools"
msgstr "&Orodja"
#: qt/aqt/forms/browser.py:303 qt/aqt/forms/main.py:140
msgid "&Undo"
msgstr "&Razveljavi"
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:44
#, python-format
msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
msgstr "'%(row)s' je vsebovalo %(num1)d polja, pričakovano pa %(num2)d"
#: pylib/anki/stats.py:186
#, python-format
msgid "(%s correct)"
msgstr "(%s pravilnih)"
#: qt/aqt/addcards.py:158
msgid "(Note deleted)"
msgstr ""
#: pylib/anki/sched.py:1336 pylib/anki/schedv2.py:1534
msgid "(end)"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:339
msgid "(filtered)"
msgstr "(filtrirano)"
#: qt/aqt/browser.py:306
msgid "(learning)"
msgstr "(v fazi učenja)"
#: qt/aqt/browser.py:304 qt/aqt/browser.py:310
msgid "(new)"
msgstr "(nova)"
#: qt/aqt/deckconf.py:179
#, python-format
msgid "(parent limit: %d)"
msgstr "(omejitev nadrejenega: %d)"
#: qt/aqt/browser.py:1682
msgid "(please select 1 card)"
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:321
msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website."
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:328
msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1452
msgid "0d"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:146
msgid "1 10"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:78
msgid "1 month"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:79
msgid "1 year"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:825
msgid "10AM"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:827
msgid "10PM"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:828
msgid "3AM"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:824
msgid "4AM"
msgstr "4PM"
#: pylib/anki/stats.py:826
msgid "4PM"
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:211
msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus."
msgstr ""
#. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews".
#: pylib/anki/stats.py:911
msgid ":"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:175 qt/aqt/deckbrowser.py:120
#, python-format
msgid "<!--studied-->%d card"
msgid_plural "<!--studied-->%d cards"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qt/aqt/about.py:64
#, python-format
msgid "<a href='%s'>Visit website</a>"
msgstr "<a href='%s'>Obišči spletno stran</a>"
#: pylib/anki/stats.py:428
#, python-format
msgid "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s of %(y)s)"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1431
msgid "<b>%Y-%m-%d</b> @ %H:%M"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:264
msgid "<b>Backups</b><br>Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized."
msgstr "<b>Varnostne kopije</b><br>Anki bo izdelal varnostno kopijo vaše zbirke vsakič, ko se program zapre ali ko se sinhronizirajo podatki."
#: qt/aqt/forms/exporting.py:75
msgid "<b>Export format</b>:"
msgstr "<b>Izvozi format</b>:"
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:69
msgid "<b>Find</b>:"
msgstr "<b>Poišči</b>:"
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:71
msgid "<b>Font Size</b>:"
msgstr "<b>Velikost pisave</b>:"
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:70
msgid "<b>Font</b>:"
msgstr "<b>Pisava</b>:"
#: qt/aqt/addons.py:871
#, python-format
msgid "<b>Important</b>: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.<b>You should only install add-ons you trust.</b><br><br>Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?<br><br>%(names)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:71
msgid "<b>In</b>:"
msgstr "<b>V</b>"
#: qt/aqt/forms/exporting.py:76
msgid "<b>Include</b>:"
msgstr "<b>Vključi</b>:"
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:72
msgid "<b>Line Size</b>:"
msgstr "<b>Velikost črte</b>"
#: qt/aqt/addons.py:895
msgid "<b>Please restart Anki to complete the installation.</b>"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:70
msgid "<b>Replace With</b>:"
msgstr "<b>Zamenjaj z</b>:"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:258
msgid "<b>Synchronisation</b>"
msgstr "<b>Sinhronizacija</b>"
#: qt/aqt/preferences.py:195
msgid "<b>Synchronization</b><br>\n"
"Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable."
msgstr "<b>Sinhronizacija</b><br>\n"
"Ni trenutno omogočena; Omogočite jo s klikom na gumb Sinhroniziraj v glavnem oknu."
#: qt/aqt/sync.py:257
#, python-format
msgid "<h1>Account Required</h1>\n"
"A free account is required to keep your collection synchronized. Please <a href=\"%s\">sign up</a> for an account, then enter your details below."
msgstr "<h1>Zahtevan je račun</h1>\n"
"Če želite vašo zbirko sinhronizirati, potrebujete brezplačen račun. <a href=\"%s\">Prijavite se</a> za brezplačen račun, nato pa spodaj vnesite podatke."
#: qt/aqt/update.py:60
#, python-format
msgid "<h1>Anki Updated</h1>Anki %s has been released.<br><br>"
msgstr "<h1>Anki je bil posodobljen</h1>Anki %s je zadnja izdana različica.<br><br>"
#: qt/aqt/errors.py:143
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p>An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.</p>\n\n"
"<p>If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools&gt;Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.</p>\n\n"
"<p>When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">add-ons section</a> of our support site.\n\n"
"<p>Debug info:</p>\n"
msgstr ""
#: qt/aqt/errors.py:131
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p>An error occurred. Please use <b>Tools &gt; Check Database</b> to see if that fixes the problem.</p>\n\n"
"<p>If problems persist, please report the problem on our <a href=\"https://help.ankiweb.net\">support site</a>. Please copy and paste the information below into your report.</p>"
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:256
msgid "<ignored>"
msgstr "<ignorirano>"
#: qt/aqt/main.py:1453
msgid "<non-unicode text>"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:735
msgid "<type here to search; hit enter to show current deck>"
msgstr "<vnesite sem, če želite poiskati; pritisnite enter za prikaz trenutnega paketa>"
#: qt/aqt/about.py:169
msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations."
msgstr "Najlepša hvala vsem, ki ste prispevali predloge, opozorila o napakah in donacije."
#: pylib/anki/stats.py:897
msgid "A card's <i>ease</i> is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review."
msgstr "<i>Enostavnost</i> kartice je dolžina naslednjega intervala, ko ob pregledu odgovorite \"dobro\"."
#: pylib/anki/decks.py:287
msgid "A filtered deck cannot have subdecks."
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:153
msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue."
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:56
#, python-format
msgid "Aborted: %s"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/about.py:43
msgid "About Anki"
msgstr "O programu Anki"
#: qt/aqt/addcards.py:37 qt/aqt/addcards.py:66 qt/aqt/deckconf.py:81
#: qt/aqt/models.py:47 qt/aqt/studydeck.py:46 qt/aqt/toolbar.py:35
#: qt/aqt/forms/addcards.py:63 qt/aqt/forms/fields.py:101
#: qt/aqt/forms/profiles.py:76
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: qt/aqt/addcards.py:69
msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)"
msgstr "Dodaj (bližnjica: Ctrl+Enter)"
#: qt/aqt/clayout.py:462
msgid "Add Card Type..."
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:262 qt/aqt/forms/addfield.py:73
msgid "Add Field"
msgstr "Dodaj polje"
#: qt/aqt/editor.py:651
msgid "Add Media"
msgstr "Dodaj večpredstavnostno datoteko"
#: qt/aqt/studydeck.py:48
msgid "Add New Deck (Ctrl+N)"
msgstr "Dodaj nov paket (Ctrl+N)"
#: qt/aqt/forms/addmodel.py:44
msgid "Add Note Type"
msgstr "Dodaj tip zapiska"
#: qt/aqt/forms/browser.py:328
msgid "Add Notes..."
msgstr ""
#: pylib/anki/stdmodels.py:82
msgid "Add Reverse"
msgstr "Dodaj obratno"
#: qt/aqt/browser.py:1851
msgid "Add Tags"
msgstr "Dodaj oznake"
#: qt/aqt/forms/browser.py:324
msgid "Add Tags..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addfield.py:79
msgid "Add to:"
msgstr "Dodaj v:"
#: qt/aqt/browser.py:145
msgid "Add-on"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:723
msgid "Add-on has no configuration."
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:912
msgid "Add-on installation error"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:631
msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb."
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:1512
msgid "Add-on will be installed when a profile is opened."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addons.py:67 qt/aqt/forms/main.py:155
msgid "Add-ons"
msgstr ""
#: qt/aqt/errors.py:179
msgid "Add-ons possibly involved: {}\n"
msgstr ""
#: qt/aqt/models.py:187
#, python-format
msgid "Add: %s"
msgstr "Dodaj: %s"
#: pylib/anki/stats.py:27 pylib/anki/stats.py:335
#: pylib/anki/importing/anki2.py:168 qt/aqt/addcards.py:210
msgid "Added"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1218
msgid "Added Today"
msgstr "Dodano danes"
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:133
#, python-format
msgid "Added duplicate with first field: %s"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:589
msgid "Again"
msgstr "Znova"
#: qt/aqt/browser.py:1220
msgid "Again Today"
msgstr "Ponovno danes"
#: pylib/anki/stats.py:184
#, python-format
msgid "Again count: %s"
msgstr "Ponovno štetje: %s"
#: qt/aqt/overview.py:105
msgid "All Buried Cards"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1300
msgid "All Card Types"
msgstr ""
#: qt/aqt/exporting.py:41
msgid "All Decks"
msgstr "Vsi paketi"
#: qt/aqt/browser.py:2063
msgid "All Fields"
msgstr "Vsa polja"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:116
msgid "All cards in random order (don't reschedule)"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:260
msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?"
msgstr "Vse kartice, zapiski in mediji tega profila bodo izbrisani. Ali ste prepričani?"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:114
msgid "All review cards in random order"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/importing.py:110
msgid "Allow HTML in fields"
msgstr "Dovoli HTML v poljih"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:391
msgid "Always include question side when replaying audio"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:101
#, python-format
msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n"
"When loading '%(name)s':\n"
"%(traceback)s\n"
msgstr ""
#: qt/aqt/errors.py:111
msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n"
"Possible causes:\n\n"
"- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n"
"- Your disk may be full.\n"
"- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n"
"- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n"
"- Your hard disk may have errors.\n\n"
"It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:782 qt/aqt/editor.py:785
#, python-format
msgid "An error occurred while opening %s"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/main.py:131 qt/aqt/forms/setgroup.py:38
#: qt/aqt/forms/setlang.py:39
msgid "Anki"
msgstr ""
#: pylib/anki/exporting.py:155
msgid "Anki 2.0 Deck"
msgstr "Paket Anki 2.0"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:246
msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)"
msgstr ""
#: pylib/anki/exporting.py:380
msgid "Anki Collection Package"
msgstr ""
#: pylib/anki/exporting.py:299
msgid "Anki Deck Package"
msgstr "Anki paket"
#: qt/aqt/profiles.py:179
msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten."
msgstr ""
#: qt/aqt/profiles.py:249
msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again."
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:448
msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer."
msgstr "Povezave med vprašanjem in odgovorom ni bilo mogoče najti. Za zamenjavo vprašanja in odgovora ročno prilagodite predlogo."
#: pylib/anki/media.py:339
msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder."
msgstr ""
#: qt/aqt/about.py:51
msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source."
msgstr "Anki je prijazen in inteligenten sistem za časovno razporejeno učenje. Je odprtokoden in brezplačen program."
#: qt/aqt/about.py:55
msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information."
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:410
msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n"
"Debug info:\n"
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:100
msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again."
msgstr "AnkiWeb uporabniško ime ali geslo je nepravilno; prosimo, poskusite znova."
#: qt/aqt/sync.py:270
msgid "AnkiWeb ID:"
msgstr "AnkiWeb uporabniško ime:"
#: qt/aqt/sync.py:191
msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report."
msgstr "AnkiWeb je naletel na težavo. Prosimo, poskusite ponovno čez nekaj minut; če se težava ponovi, prosimo izpolnite poročilo o napaki."
#: qt/aqt/sync.py:206
msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes."
msgstr "AnkiWeb je trenutno preobremenjen. Prosimo, poskusite ponovno čez nekaj minut."
#: qt/aqt/sync.py:203
msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:711
msgid "Answer"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:696
msgid "Answer Buttons"
msgstr "Gumbi z odgovori"
#: pylib/anki/stats.py:383 pylib/anki/stats.py:707 pylib/anki/stats.py:815
msgid "Answers"
msgstr "Odgovori"
#: qt/aqt/sync.py:219
msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet."
msgstr "Anki se ne more povezati v splet, ker mu to preprečuje protivirusni program ali požarni zid."
#: qt/aqt/browser.py:1244
msgid "Any Flag"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:2413
msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Vse kartice, ki niso povezane, bodo izbrisane. Če zapisek ne vsebuje nobene kartice več, bo izbrisan. Želite vseeno nadaljevati?"
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:158
#, python-format
msgid "Appeared twice in file: %s"
msgstr "Se je v datoteki pojavila dvakrat: %s"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:305
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati %s?"
#: qt/aqt/clayout.py:227
msgid "At least one card type is required."
msgstr ""
#: qt/aqt/deckconf.py:260 qt/aqt/dyndeckconf.py:159
msgid "At least one step is required."
msgstr "Zahtevan je vsaj en korak."
#: qt/aqt/editor.py:138
msgid "Attach pictures/audio/video (F3)"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:310
msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dconf.py:390
msgid "Automatically play audio"
msgstr "Samodejno predvajaj zvok"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:260
msgid "Automatically sync on profile open/close"
msgstr "Pri odpiranju/zapiranju profila samodejno sinhroniziraj"
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:345
msgid "Average"
msgstr "Povprečje"
#: pylib/anki/stats.py:53
msgid "Average Time"
msgstr "Povprečni čas"
#: pylib/anki/stats.py:459
msgid "Average answer time"
msgstr "Povprečen čas za odgovor"
#: pylib/anki/stats.py:893
msgid "Average ease"
msgstr "Povprečna enostavnost"
#: pylib/anki/stats.py:443
msgid "Average for days studied"
msgstr "Povprečje za dneve študija"
#: pylib/anki/stats.py:633
msgid "Average interval"
msgstr "Povprečni interval"
#: pylib/anki/stdmodels.py:20 pylib/anki/stdmodels.py:24
#: pylib/anki/stdmodels.py:45 pylib/anki/stdmodels.py:46
#: pylib/anki/stdmodels.py:61 qt/aqt/forms/addfield.py:78
msgid "Back"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preview.py:41
msgid "Back Preview"
msgstr "Predogled zadnje strani"
#: qt/aqt/forms/template.py:109
msgid "Back Template"
msgstr "Predloga zadnje strani"
#: qt/aqt/main.py:458
msgid "Backing Up..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:270
msgid "Backups"
msgstr "Varnostne kopije"
#: pylib/anki/stdmodels.py:17 pylib/anki/stdmodels.py:35
#: qt/aqt/forms/preferences.py:257
msgid "Basic"
msgstr ""
#: pylib/anki/stdmodels.py:59 pylib/anki/stdmodels.py:73
msgid "Basic (and reversed card)"
msgstr "Osnovna (in obrnjena kartica)"
#: pylib/anki/stdmodels.py:81 pylib/anki/stdmodels.py:91
msgid "Basic (optional reversed card)"
msgstr "Osnovna (in izbirno obrnjena kartica)"
#: pylib/anki/stdmodels.py:43 pylib/anki/stdmodels.py:51
msgid "Basic (type in the answer)"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1242 qt/aqt/reviewer.py:671 qt/aqt/forms/browser.py:333
msgid "Blue Flag"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:102
msgid "Bold text (Ctrl+B)"
msgstr ""
#: qt/aqt/toolbar.py:36
msgid "Browse"
msgstr "Brskaj"
#: qt/aqt/browser.py:794
#, python-format
msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)"
msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qt/aqt/addons.py:742
msgid "Browse Add-ons"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:69
msgid "Browser Appearance"
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:484
msgid "Browser Appearance..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:69
msgid "Browser Options"
msgstr "Možnosti brskalnika"
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:20
msgid "Build"
msgstr "Zgradi"
#: qt/aqt/browser.py:1237
msgid "Buried"
msgstr ""
#: qt/aqt/overview.py:104
msgid "Buried Siblings"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:773 qt/aqt/reviewer.py:779
msgid "Bury"
msgstr "Umakni"
#: qt/aqt/reviewer.py:679
msgid "Bury Card"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:680
msgid "Bury Note"
msgstr "Skrij zapisek"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:361
msgid "Bury related new cards until the next day"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dconf.py:372
msgid "Bury related reviews until the next day"
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:124
msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n"
"a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n"
"you can enter it here. Use \\t to represent tab."
msgstr "Anki privzeto zazna znak, ki loči polja med seboj (kot npr.\n"
"tabulator, vejica, itn.). Če je Anki ta znak narobe razpoznal,\n"
"ga lahko vnesete tukaj. Za tabulator uporabite /t."
#: qt/aqt/overview.py:106 qt/aqt/sound.py:38 qt/aqt/sync.py:299
#: qt/aqt/sync.py:321
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: qt/aqt/browser.py:712
msgid "Card"
msgstr "Kartica"
#: qt/aqt/clayout.py:411
#, python-format
msgid "Card %d"
msgstr "Kartica %d"
#: pylib/anki/stdmodels.py:22
msgid "Card 1"
msgstr "Kartica 1"
#: pylib/anki/stdmodels.py:60
msgid "Card 2"
msgstr "Kartica 2"
#: pylib/anki/stats.py:61
msgid "Card ID"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:315
msgid "Card List"
msgstr "Seznam kartic"
#: qt/aqt/browser.py:1227
msgid "Card State"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:57
msgid "Card Type"
msgstr "Tip kartice"
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:57
msgid "Card Type:"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:901 qt/aqt/clayout.py:41
msgid "Card Types"
msgstr "Tipi kartic"
#: qt/aqt/clayout.py:57
#, python-format
msgid "Card Types for %s"
msgstr "Tipi kartic za %s"
#: qt/aqt/reviewer.py:776
msgid "Card buried."
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:753
msgid "Card suspended."
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:637
msgid "Card was a leech."
msgstr "Kartica je bila pijavka."
#: pylib/anki/stats.py:336 pylib/anki/stats.py:969 qt/aqt/editor.py:155
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:112
msgid "Cards"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1811
msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck."
msgstr "Kartic ni možno ročno dodati v filtriran paket."
#: pylib/anki/exporting.py:83
msgid "Cards in Plain Text"
msgstr ""
#: qt/aqt/overview.py:154
msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them."
msgstr "Kartice bodo samodejno vrnjene v izvirne pakete, ko jih boste pregledali."
#: qt/aqt/models.py:56
msgid "Cards..."
msgstr "Kartice..."
#: pylib/anki/consts.py:79
msgid "Center"
msgstr "Sredinsko"
#: qt/aqt/importing.py:258
msgid "Change"
msgstr "Spremeni"
#: qt/aqt/browser.py:2334
#, python-format
msgid "Change %s to:"
msgstr "Spremeni %s v:"
#: qt/aqt/browser.py:1802 qt/aqt/browser.py:1814
msgid "Change Deck"
msgstr "Spremeni zbirko kartic"
#: qt/aqt/forms/browser.py:329
msgid "Change Deck..."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:2420 qt/aqt/forms/changemodel.py:109
msgid "Change Note Type"
msgstr "Spremeni tip zapiska"
#: qt/aqt/modelchooser.py:31
msgid "Change Note Type (Ctrl+N)"
msgstr "Spremeni tip zapiska (Ctrl+N)"
#: qt/aqt/forms/browser.py:310
msgid "Change Note Type..."
msgstr "Spremeni tip zapiska..."
#: qt/aqt/editor.py:125
msgid "Change colour (F8)"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:248
msgid "Change deck depending on note type"
msgstr "Spremeni paket glede na tip zapiska"
#: qt/aqt/browser.py:717
msgid "Changed"
msgstr "Spremenjeno"
#: qt/aqt/clayout.py:111
#, python-format
msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type."
msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qt/aqt/forms/addons.py:68
msgid "Changes will take effect when Anki is restarted."
msgstr ""
#: qt/aqt/preferences.py:110 qt/aqt/preferences.py:234
msgid "Changes will take effect when you restart Anki."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/main.py:141
msgid "Check &Media..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addons.py:71
msgid "Check for Updates"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/main.py:142
msgid "Check the files in the media directory"
msgstr "Preveri datoteke v mapi medijev"
#: qt/aqt/sync.py:129
msgid "Checking media..."
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:127
msgid "Checking..."
msgstr "Preverjanje..."
#: qt/aqt/deckchooser.py:83 qt/aqt/modelchooser.py:73
msgid "Choose"
msgstr "Izberi"
#: qt/aqt/deckchooser.py:84
msgid "Choose Deck"
msgstr "Izberi paket"
#: qt/aqt/modelchooser.py:74
msgid "Choose Note Type"
msgstr "Izberi tip zapiska"
#: qt/aqt/customstudy.py:102
msgid "Choose Tags"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1253
msgid "Clear Unused"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:335
msgid "Clear Unused Tags"
msgstr ""
#: qt/aqt/models.py:192
#, python-format
msgid "Clone: %s"
msgstr "Podvoji: %s"
#: qt/aqt/addcards.py:71 qt/aqt/clayout.py:272 qt/aqt/forms/browser.py:322
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: qt/aqt/addcards.py:242
msgid "Close and lose current input?"
msgstr "Zapri in razveljavi trenutni vnos?"
#: qt/aqt/main.py:456
msgid "Closing..."
msgstr ""
#: pylib/anki/stdmodels.py:99 pylib/anki/stdmodels.py:104
#: pylib/anki/stdmodels.py:123 pylib/anki/storage.py:222
msgid "Cloze"
msgstr "Zapri"
#: qt/aqt/editor.py:135
msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:50
msgid "Code:"
msgstr "Koda:"
#: qt/aqt/exporting.py:140
msgid "Collection exported."
msgstr ""
#: pylib/anki/collection.py:874
msgid "Collection is corrupt. Please see the manual."
msgstr "Zbirka je poškodovana. Preverite uporabniški priročnik."
#: qt/aqt/importing.py:168
msgid "Colon"
msgstr "Dvopičje"
#: qt/aqt/importing.py:162
msgid "Comma"
msgstr "Vejica"
#: qt/aqt/forms/addons.py:73
msgid "Config"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addonconf.py:70
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/main.py:138
msgid "Configure interface language and options"
msgstr "Nastavi možnosti in jezik vmesnika"
#: pylib/anki/sched.py:1255 pylib/anki/schedv2.py:1443
msgid "Congratulations! You have finished this deck for now."
msgstr "Čestitam! S tem paketom ste za sedaj zaključili."
#: qt/aqt/sync.py:49
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezovanje ..."
#: qt/aqt/sync.py:223
msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder."
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:80
msgid "Continue"
msgstr ""
#: qt/aqt/about.py:40
msgid "Copied to clipboard"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:1108 qt/aqt/webview.py:183
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: qt/aqt/about.py:42
msgid "Copy Debug Info"
msgstr ""
#: qt/aqt/utils.py:129
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:205
#, python-format
msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:728
#, python-format
msgid "Correct: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
msgstr "Pravilnih: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d od %(tot)d)"
#: qt/aqt/addons.py:352
msgid "Corrupt add-on file."
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:179
msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again."
msgstr "Ni bilo možno vzpostaviti povezave z AnkiWeb. Prosimo, preverite svojo povezavo in poskusite ponovno."
#: qt/aqt/editor.py:680
msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?"
msgstr ""
#: qt/aqt/exporting.py:126
#, python-format
msgid "Couldn't save file: %s"
msgstr "Datoteke %s ni bilo mogoče shraniti"
#: pylib/anki/stats.py:376 pylib/anki/stats.py:396
msgid "Cram"
msgstr "Stisni"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:318
msgid "Create Deck"
msgstr "Ustvari paket"
#: qt/aqt/forms/main.py:153
msgid "Create Filtered Deck..."
msgstr "Ustvari filtriran paket..."
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:64
msgid "Create scalable images with dvisvgm"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:715
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
#: qt/aqt/main.py:1082
msgid "Ctrl+Alt+Z"
msgstr ""
#: qt/aqt/deckchooser.py:33
msgid "Ctrl+D"
msgstr ""
#: qt/aqt/modelchooser.py:33
msgid "Ctrl+N"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:593
msgid "Ctrl+Shift+P"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:253
msgid "Cumulative"
msgstr "Skupaj"
#: pylib/anki/stats.py:408
#, python-format
msgid "Cumulative %s"
msgstr "Skupaj %s"
#: pylib/anki/stats.py:383
msgid "Cumulative Answers"
msgstr "Skupaj odgovorov"
#: pylib/anki/stats.py:268 pylib/anki/stats.py:336
msgid "Cumulative Cards"
msgstr "Skupaj kartic"
#: qt/aqt/browser.py:1086 qt/aqt/browser.py:1210
msgid "Current Deck"
msgstr "Trenutna zbirka kartic"
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:110
msgid "Current note type:"
msgstr "Trenutni tip zapiska:"
#: qt/aqt/overview.py:225 qt/aqt/forms/customstudy.py:100
msgid "Custom Study"
msgstr "Študij po meri"
#: qt/aqt/customstudy.py:136 qt/aqt/customstudy.py:148
msgid "Custom Study Session"
msgstr "Učna ura po meri"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:147
msgid "Custom steps (in minutes)"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:158
msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:157
msgid "Customize Fields"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:1106
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#: pylib/anki/collection.py:1059
msgid "Database rebuilt and optimized."
msgstr "Zbirka podatkov ponovno zgrajena in optimirana."
#: qt/aqt/browser.py:1419
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: pylib/anki/stats.py:427
msgid "Days studied"
msgstr "Dnevi študija"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:262
msgid "Deauthorize"
msgstr "Odstrani avtorizacijo"
#: qt/aqt/forms/debug.py:46
msgid "Debug Console"
msgstr "Konzola za iskanje napak"
#: pylib/anki/stats.py:59 qt/aqt/browser.py:713 qt/aqt/deckbrowser.py:150
#: qt/aqt/deckchooser.py:26 qt/aqt/forms/importing.py:106
msgid "Deck"
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:481
msgid "Deck Override..."
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:1514
msgid "Deck will be imported when a profile is opened."
msgstr "Paket se bo uvozil, ko bo profil odprt."
#: qt/aqt/browser.py:1281 qt/aqt/toolbar.py:34
msgid "Decks"
msgstr "Zbirke kartic"
#: pylib/anki/consts.py:90
msgid "Decreasing intervals"
msgstr "Padajoči intervali"
#: pylib/anki/decks.py:57 pylib/anki/storage.py:336 qt/aqt/deckchooser.py:50
#: qt/aqt/deckchooser.py:54 qt/aqt/deckchooser.py:73
msgid "Default"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:611
msgid "Delays until reviews are shown again."
msgstr "Odloži dokler se spet ne pokažejo pregledi."
#: qt/aqt/deckbrowser.py:246 qt/aqt/deckconf.py:83 qt/aqt/models.py:51
#: qt/aqt/reviewer.py:761 qt/aqt/forms/addons.py:76 qt/aqt/forms/browser.py:327
#: qt/aqt/forms/fields.py:102 qt/aqt/forms/profiles.py:78
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: qt/aqt/main.py:1354
msgid "Delete Cards"
msgstr "Izbriši kartice"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:289
msgid "Delete Deck"
msgstr "Izbriši zbirko kartic"
#: qt/aqt/main.py:1360
msgid "Delete Empty"
msgstr "Izbriši prazne"
#: qt/aqt/reviewer.py:683
msgid "Delete Note"
msgstr "Izbriši zapisek"
#: qt/aqt/browser.py:1755
msgid "Delete Notes"
msgstr "Izbriši zapiske"
#: qt/aqt/browser.py:1861
msgid "Delete Tags"
msgstr "Izbriši oznake"
#: qt/aqt/main.py:1286
msgid "Delete Unused Files"
msgstr ""
#: qt/aqt/fields.py:97
#, python-format
msgid "Delete field from %s?"
msgstr "Izbrišem polje iz %s?"
#: qt/aqt/addons.py:653
#, python-format
msgid "Delete the %(num)d selected add-on?"
msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qt/aqt/clayout.py:231
#, python-format
msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?"
msgstr ""
#: qt/aqt/models.py:108
msgid "Delete this note type and all its cards?"
msgstr "Izbrišem ta tip zapiska in vse povezane kartice?"
#: qt/aqt/models.py:110
msgid "Delete this unused note type?"
msgstr "Izbrišem ta neuporabljen tip zapiska?"
#: qt/aqt/main.py:1299
msgid "Delete unused media?"
msgstr ""
#: pylib/anki/collection.py:963
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing note."
msgid_plural "Deleted %d cards with missing note."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: pylib/anki/collection.py:914
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing template."
msgid_plural "Deleted %d cards with missing template."
msgstr[0] "Izbrisal %d kartic z manjkajočo predlogo."
msgstr[1] "Izbrisal %d kartico z manjkajočo predlogo."
msgstr[2] "Izbrisal %d kartici z manjkajočo predlogo."
msgstr[3] "Izbrisal %d kartice z manjkajočo predlogo."
#: qt/aqt/main.py:1329
#, python-format
msgid "Deleted %d file."
msgid_plural "Deleted %d files."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: pylib/anki/collection.py:884
#, python-format
msgid "Deleted %d note with missing note type."
msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type."
msgstr[0] "Izbrisal %d zapiskov z manjkajočim tipom zapiska."
msgstr[1] "Izbrisal %d zapisek z manjkajočim tipom zapiska."
msgstr[2] "Izbrisal %d zapiska z manjkajočim tipom zapiska."
msgstr[3] "Izbrisal %d zapiske z manjkajočim tipom zapiska."
#: pylib/anki/collection.py:947
#, python-format
msgid "Deleted %d note with no cards."
msgid_plural "Deleted %d notes with no cards."
msgstr[0] "Izbrisal %d zapiske brez kartic."
msgstr[1] "Izbrisal %d zapiskek brez kartic."
msgstr[2] "Izbrisal %d zapiska z brez kartic."
msgstr[3] "Izbrisal %d zapiske brez kartic."
#: pylib/anki/collection.py:931
#, python-format
msgid "Deleted %d note with wrong field count."
msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qt/aqt/overview.py:159
msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck."
msgstr "Izbris tega paketa iz seznama paketov bo vrnil vse preostale kartice v njihove izvorne pakete."
#: qt/aqt/forms/dconf.py:394
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:393
msgid "Description to show on study screen (current deck only):"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:132 qt/aqt/forms/editaddon.py:40
#: qt/aqt/forms/editcurrent.py:41 qt/aqt/forms/progress.py:40
msgid "Dialog"
msgstr "Pogovorno okno"
#: qt/aqt/sync.py:299 qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:327
msgid "Download from AnkiWeb"
msgstr "Naloži z AnkiWeb-a"
#: qt/aqt/addons.py:377
#, python-format
msgid "Downloaded %(fname)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:125
msgid "Downloading from AnkiWeb..."
msgstr "Nalaganje z AnkiWeb-a"
#: pylib/anki/stats.py:43 qt/aqt/browser.py:718 qt/aqt/browser.py:1234
#: qt/aqt/deckbrowser.py:151
msgid "Due"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:112
msgid "Due cards only"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:289
msgid "Due tomorrow"
msgstr "Zapadejo jutri"
#: qt/aqt/forms/main.py:136
msgid "E&xit"
msgstr "I&zhod"
#: pylib/anki/stats.py:46 qt/aqt/browser.py:720 qt/aqt/browser.py:1424
msgid "Ease"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596
msgid "Easy"
msgstr "Enostavno"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:365
msgid "Easy bonus"
msgstr "Dodatek za lahke"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:357
msgid "Easy interval"
msgstr "Enostaven interval"
#: qt/aqt/reviewer.py:532
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: qt/aqt/addcards.py:155
#, python-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr ""
#: qt/aqt/editcurrent.py:19
msgid "Edit Current"
msgstr "Uredi trenutno"
#: qt/aqt/editor.py:874
msgid "Edit HTML"
msgstr "Uredi HTML"
#: qt/aqt/browser.py:716
msgid "Edited"
msgstr "Urejeno"
#: qt/aqt/forms/fields.py:105
msgid "Editing Font"
msgstr "Urejanje pisave"
#: qt/aqt/overview.py:223
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
#: qt/aqt/forms/main.py:152
msgid "Empty Cards..."
msgstr "Prazne kartice..."
#: pylib/anki/collection.py:584
#, python-format
msgid "Empty card numbers: %(c)s\n"
"Fields: %(f)s\n\n"
msgstr "Številke praznih kartic: %(c)s\n"
"Polja: %(f)s\n\n"
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:201
msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards."
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:153
#, python-format
msgid "Empty first field: %s"
msgstr "Prazno prvo polje: %s"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:143
msgid "Enable second filter"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:321
msgid "End"
msgstr "Konec"
#: qt/aqt/clayout.py:525
#, python-format
msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:"
msgstr "Uredite zbirko, da umestite %s novih kartic ali pustite prazno:"
#: qt/aqt/clayout.py:392
#, python-format
msgid "Enter new card position (1...%s):"
msgstr "Vnesite mesto nove kartice (1...%s):"
#: qt/aqt/browser.py:1841
msgid "Enter tags to add:"
msgstr "Vnesite oznake za dodajanje:"
#: qt/aqt/browser.py:1863
msgid "Enter tags to delete:"
msgstr "Vnesite oznake za brisanje:"
#: qt/aqt/addons.py:326
#, python-format
msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:364
#, python-format
msgid "Error downloading <i>%(id)s</i>: %(error)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:77
#, python-format
msgid "Error during startup:\n"
"%s"
msgstr "Napaka med zagonom:\n"
"%s"
#: qt/aqt/sync.py:237 qt/aqt/sync.py:244
msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP."
msgstr ""
#: pylib/anki/latex.py:169
#, python-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Napaka pri izvajanju %s."
#: qt/aqt/addons.py:366
#, python-format
msgid "Error installing <i>%(base)s</i>: %(error)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/sound.py:411
#, python-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Napaka pri izvajanju %s"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:244 qt/aqt/exporting.py:108
#: qt/aqt/forms/exporting.py:74
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
#: qt/aqt/exporting.py:44
msgid "Export..."
msgstr "Izvozi ..."
#: qt/aqt/exporting.py:131
#, python-format
msgid "Exported %d media file"
msgid_plural "Exported %d media files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qt/aqt/importing.py:249
#, python-format
msgid "Field <b>%d</b> of file is:"
msgstr "Polje <b>%d</b> datoteke je:"
#: qt/aqt/forms/importing.py:112
msgid "Field mapping"
msgstr "Usklajevanje polj"
#: qt/aqt/fields.py:81
msgid "Field name:"
msgstr "Ime polja:"
#: qt/aqt/forms/addfield.py:75
msgid "Field:"
msgstr "Polje:"
#: qt/aqt/editor.py:154 qt/aqt/fields.py:20 qt/aqt/forms/changemodel.py:113
#: qt/aqt/forms/fields.py:100
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
#: qt/aqt/fields.py:23
#, python-format
msgid "Fields for %s"
msgstr "Polja za %s"
#: qt/aqt/importing.py:171
#, python-format
msgid "Fields separated by: %s"
msgstr "Polja ločena z: %s"
#: qt/aqt/models.py:54
msgid "Fields..."
msgstr "Polja..."
#: qt/aqt/forms/browser.py:314
msgid "Fil&ter"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:23
msgid "File version unknown, trying import anyway."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1270 qt/aqt/forms/dyndconf.py:133
msgid "Filter"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:137
msgid "Filter 2"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:294
msgid "Filter..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:46
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1433
msgid "Filtered"
msgstr "Filtrirano"
#: qt/aqt/main.py:1059 qt/aqt/main.py:1061
#, python-format
msgid "Filtered Deck %d"
msgstr "Filtriran paket %d"
#: qt/aqt/forms/browser.py:316
msgid "Find &Duplicates..."
msgstr "Poišči &dvojnike..."
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:62
msgid "Find Duplicates"
msgstr "Poišči dvojnike"
#: qt/aqt/forms/browser.py:312
msgid "Find and Re&place..."
msgstr "Na&jdi in zamenjaj..."
#: qt/aqt/browser.py:2074 qt/aqt/forms/findreplace.py:68
msgid "Find and Replace"
msgstr "Najdi in zamenjaj"
#: qt/aqt/reviewer.py:79
msgid "Finish"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:318
msgid "First Card"
msgstr "Prva kartica"
#: pylib/anki/stats.py:31
msgid "First Review"
msgstr "Prvi pregled"
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:132
#, python-format
msgid "First field matched: %s"
msgstr ""
#: pylib/anki/collection.py:979 pylib/anki/collection.py:997
#, python-format
msgid "Fixed %d card with invalid properties."
msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: pylib/anki/collection.py:896
msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug."
msgstr ""
#: pylib/anki/collection.py:902
#, python-format
msgid "Fixed note type: %s"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:299
msgid "Flag"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:650
msgid "Flag Card"
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:267
msgid "Flip"
msgstr "Obrni"
#: qt/aqt/profiles.py:235
msgid "Folder already exists."
msgstr "Mapa že obstaja."
#: qt/aqt/forms/addfield.py:76
msgid "Font:"
msgstr "Pisava:"
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:66
msgid "Footer"
msgstr "&Noga"
#: pylib/anki/latex.py:129
#, python-format
msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead."
msgstr "Zaradi varnosti '%s' ni dovoljen na kartici. Še vedno ga lahko uporabljate s tem, da postavite ukaz v drug paket, in le-tega potem uvozite v glavo LaTeX."
#: pylib/anki/stats.py:260
msgid "Forecast"
msgstr "Napoved"
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:56 qt/aqt/forms/preview.py:39
#: qt/aqt/forms/template.py:106
msgid "Form"
msgstr "Oblika"
#: qt/aqt/browser.py:2152
#, python-format
msgid "Found %(a)s across %(b)s."
msgstr "Najdenih %(a)s čez %(b)s."
#: pylib/anki/exporting.py:365 pylib/anki/stdmodels.py:18
#: pylib/anki/stdmodels.py:23 pylib/anki/stdmodels.py:45
#: pylib/anki/stdmodels.py:46 pylib/anki/stdmodels.py:62
#: qt/aqt/forms/addfield.py:74
msgid "Front"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preview.py:40
msgid "Front Preview"
msgstr "Predogled pisave"
#: qt/aqt/forms/template.py:107
msgid "Front Template"
msgstr "Predloga prednje strani"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:392
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: pylib/anki/latex.py:170
#, python-format
msgid "Generated file: %s"
msgstr "Generirana datoteka: %s"
#: pylib/anki/stats.py:954
#, python-format
msgid "Generated on %s"
msgstr "Generirana v %s"
#: qt/aqt/forms/addons.py:69
msgid "Get Add-ons..."
msgstr ""
#: qt/aqt/deckbrowser.py:317
msgid "Get Shared"
msgstr "Naloži javne zbirke"
#: qt/aqt/reviewer.py:592 qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:358
msgid "Graduating interval"
msgstr "Interval napredovanja"
#: qt/aqt/browser.py:1241 qt/aqt/reviewer.py:665 qt/aqt/forms/browser.py:332
msgid "Green Flag"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/edithtml.py:37
msgid "HTML Editor"
msgstr "Urejevalnik HTML"
#: qt/aqt/reviewer.py:596
msgid "Hard"
msgstr "Zahtevno"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:373
msgid "Hard interval"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:240
msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)"
msgstr ""
#: pylib/anki/latex.py:178
msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:65
msgid "Header"
msgstr "Glava"
#: qt/aqt/addcards.py:75 qt/aqt/clayout.py:257 qt/aqt/utils.py:193
#: qt/aqt/utils.py:194
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: pylib/anki/stats.py:894
msgid "Highest ease"
msgstr "Najvišja enostavnost"
#: qt/aqt/addcards.py:79
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"
#: qt/aqt/forms/browser.py:319
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: pylib/anki/stats.py:806
msgid "Hourly Breakdown"
msgstr "Razčlenitev po urah"
#: pylib/anki/stats.py:403
msgid "Hours"
msgstr "Ure"
#: pylib/anki/stats.py:836
msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown."
msgstr "Ure z manj kot 30 pregledi niso prikazane."
#: pylib/anki/importing/anki2.py:171
msgid "Identical"
msgstr ""
#: qt/aqt/about.py:165
msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch."
msgstr "Če ste sodelovali in niste na tem seznamu, nas prosimo kontaktirajte."
#: pylib/anki/stats.py:447
msgid "If you studied every day"
msgstr "Če bi študirali vsak dan"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:387
msgid "Ignore answer times longer than"
msgstr "Spreglej odgovore, za katere je bilo porabljeno več kot"
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:73
msgid "Ignore case"
msgstr "Velikost črk ni pomembna"
#: qt/aqt/importing.py:50
msgid "Ignore field"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/importing.py:108
msgid "Ignore lines where first field matches existing note"
msgstr "Prezri vse vrstice, kjer se prvo polje ujema z obstoječim zapiskom"
#: qt/aqt/update.py:65
msgid "Ignore this update"
msgstr "Spreglej to posodobitev"
#: qt/aqt/importing.py:97 qt/aqt/importing.py:192 qt/aqt/importing.py:311
#: qt/aqt/forms/changemap.py:41 qt/aqt/forms/importing.py:103
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:319
msgid "Import File"
msgstr "Uvozi datoteko"
#: qt/aqt/forms/importing.py:109
msgid "Import even if existing note has same first field"
msgstr "Uvozi kljub temu, da ima obstoječi zapisek enako prvo polje"
#: qt/aqt/importing.py:199 qt/aqt/importing.py:410
msgid "Import failed.\n"
msgstr "Uvažanje ni uspelo.\n"
#: qt/aqt/importing.py:365
msgid "Import failed. Debugging info:\n"
msgstr "Nalaganje ni uspelo. Podatki o napaki:\n"
#: qt/aqt/forms/importing.py:104
msgid "Import options"
msgstr "Možnosti uvoza"
#: qt/aqt/importing.py:211
msgid "Importing complete."
msgstr "Uvoz zaključen."
#: qt/aqt/main.py:1118
#, python-format
msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n"
"Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n"
"- AM/PM\n"
"- Clock drift\n"
"- Day, month and year\n"
"- Timezone\n"
"- Daylight savings\n\n"
"Difference to correct time: %s."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/exporting.py:80
msgid "Include HTML and media references"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/exporting.py:78
msgid "Include media"
msgstr "Vključi medijske datoteke"
#: qt/aqt/forms/exporting.py:77
msgid "Include scheduling information"
msgstr "Vključi podatke za časovno planiranje"
#: qt/aqt/forms/exporting.py:79
msgid "Include tags"
msgstr "Vključi oznake"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:103
msgid "Increase today's new card limit"
msgstr "Povečaj omejitev današnjih novih kartic"
#: qt/aqt/customstudy.py:71
msgid "Increase today's new card limit by"
msgstr "Povečaj omejitev današnjih novih kartic za"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:104
msgid "Increase today's review card limit"
msgstr "Povečaj omejitev današnjih kartic za pregled"
#: qt/aqt/customstudy.py:83
msgid "Increase today's review limit by"
msgstr "Povečaj omejitev današnjih kartic za pregled za"
#: pylib/anki/consts.py:89
msgid "Increasing intervals"
msgstr "Vedno večji intervali"
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:48
msgid "Install Add-on"
msgstr "Namesti dodatek"
#: qt/aqt/addons.py:673
msgid "Install Add-on(s)"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:881
msgid "Install Anki add-on"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addons.py:70
msgid "Install from file..."
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:904
msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:379
#, python-format
msgid "Installed %(name)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:239 qt/aqt/forms/setlang.py:40
msgid "Interface language:"
msgstr "Jezik vmesnika:"
#: pylib/anki/stats.py:45 qt/aqt/browser.py:719 qt/aqt/browser.py:1423
msgid "Interval"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dconf.py:368
msgid "Interval modifier"
msgstr "Modifikator intervala"
#: pylib/anki/stats.py:611
msgid "Intervals"
msgstr "Intervalie"
#: qt/aqt/addons.py:353
msgid "Invalid add-on manifest."
msgstr ""
#: qt/aqt/downloader.py:68
msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki."
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:757
msgid "Invalid code."
msgstr "Napačna koda."
#: qt/aqt/addons.py:837
msgid "Invalid configuration: "
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:841
msgid "Invalid configuration: top level object must be a map"
msgstr ""
#: pylib/anki/media.py:305
#, python-format
msgid "Invalid file name, please rename: %s"
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:396
msgid "Invalid file. Please restore from backup."
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:1167
msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:2087
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "Nepravilen splošni izraz."
#: qt/aqt/browser.py:175
msgid "Invalid search - please check for typing mistakes."
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:639
msgid "It has been suspended."
msgstr "Je bila odložena."
#: qt/aqt/editor.py:104
msgid "Italic text (Ctrl+I)"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:518
msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:265
msgid "Keep"
msgstr "Obdrži"
#: qt/aqt/editor.py:871 qt/aqt/forms/modelopts.py:67
msgid "LaTeX"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:872
msgid "LaTeX equation"
msgstr "LaTeX enačba"
#: qt/aqt/editor.py:873
msgid "LaTeX math env."
msgstr "LaTeX matematična spr."
#: pylib/anki/stats.py:48 qt/aqt/browser.py:722 qt/aqt/forms/dconf.py:386
msgid "Lapses"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:320
msgid "Last Card"
msgstr "Zadnja kartica"
#: pylib/anki/stats.py:32
msgid "Latest Review"
msgstr "Zadnji pregled"
#: pylib/anki/consts.py:94
msgid "Latest added first"
msgstr "Najnovejše dodane prve"
#: pylib/anki/stats.py:375 pylib/anki/stats.py:395 qt/aqt/browser.py:1433
msgid "Learn"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:252
msgid "Learn ahead limit"
msgstr "Omejitev učenja vnaprej"
#: pylib/anki/stats.py:192
#, python-format
msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s"
msgstr "Učenje: %(a)s, Pregled: %(b)s, Ponovno učenje: %(c)s, Filtrirano: %(d)s"
#: pylib/anki/stats.py:701 qt/aqt/browser.py:1232 qt/aqt/overview.py:198
msgid "Learning"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dconf.py:380
msgid "Leech action"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dconf.py:378
msgid "Leech threshold"
msgstr "Prag pijavk"
#: pylib/anki/consts.py:80
msgid "Left"
msgstr "Levo"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:134 qt/aqt/forms/dyndconf.py:138
msgid "Limit to"
msgstr "Omeji na"
#: qt/aqt/utils.py:38
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje ..."
#: qt/aqt/sync.py:298
msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:634
msgid "Longest interval"
msgstr "Najdaljši interval"
#: pylib/anki/stats.py:892
msgid "Lowest ease"
msgstr "Najnižja enostavnost"
#: qt/aqt/modelchooser.py:65
msgid "Manage"
msgstr "Upravljanje"
#: qt/aqt/forms/main.py:154
msgid "Manage Note Types"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:336
msgid "Manage Note Types..."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1289 qt/aqt/forms/dconf.py:353
msgid "Manage..."
msgstr ""
#: qt/aqt/overview.py:103
msgid "Manually Buried Cards"
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:43
#, python-format
msgid "Map to %s"
msgstr "Poveži z/s %s"
#: qt/aqt/importing.py:49
msgid "Map to Tags"
msgstr "Poveži z oznakami"
#: qt/aqt/reviewer.py:678
msgid "Mark Note"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:869
msgid "MathJax block"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:870
msgid "MathJax chemistry"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:868
msgid "MathJax inline"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:245 pylib/anki/stats.py:372 pylib/anki/stats.py:392
#: pylib/anki/stats.py:703 pylib/anki/stats.py:873
msgid "Mature"
msgstr "Zrel"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:370
msgid "Maximum interval"
msgstr "Največji interval"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:369
msgid "Maximum reviews/day"
msgstr "Maksimum ponovitev/dan"
#: qt/aqt/editor.py:646
msgid "Media"
msgstr "Večpredstavnostna datoteka"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:381
msgid "Minimum interval"
msgstr "Najmanjši interval"
#: pylib/anki/stats.py:400
msgid "Minutes"
msgstr "Minute"
#: pylib/anki/consts.py:71
msgid "Mix new cards and reviews"
msgstr "Pomešaj nove kartice in preglede"
#: pylib/anki/importing/__init__.py:15
msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)"
msgstr "Paket Mnemosyne 2.0 (*.db)"
#: qt/aqt/reviewer.py:534
msgid "More"
msgstr "Dodatno"
#: pylib/anki/consts.py:91
msgid "Most lapses"
msgstr "Največ spodrsljajev"
#: qt/aqt/browser.py:1801
msgid "Move Cards"
msgstr "Premakni kartice"
#: qt/aqt/forms/setgroup.py:39
msgid "Move cards to deck:"
msgstr "Premakni kartice v zbirko:"
#: qt/aqt/importing.py:138
msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:306
msgid "N&ote"
msgstr "&Zapisek"
#: qt/aqt/main.py:233 qt/aqt/main.py:247
msgid "Name exists."
msgstr "Ime obstaja."
#: qt/aqt/deckbrowser.py:57
msgid "Name for deck:"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:230 qt/aqt/models.py:96
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:263
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
#: qt/aqt/browser.py:1231 qt/aqt/deckbrowser.py:152 qt/aqt/overview.py:196
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:364
msgid "New Cards"
msgstr "Nove kartice"
#: qt/aqt/customstudy.py:70
#, python-format
msgid "New cards in deck over today limit: %s"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:110
msgid "New cards only"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dconf.py:359
msgid "New cards/day"
msgstr "Novih kartic/dan"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:258 qt/aqt/studydeck.py:142
msgid "New deck name:"
msgstr "Novo ime zbirke:"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:377
msgid "New interval"
msgstr "Nov interval"
#: qt/aqt/clayout.py:379 qt/aqt/deckconf.py:139 qt/aqt/fields.py:72
#: qt/aqt/main.py:241 qt/aqt/models.py:67
msgid "New name:"
msgstr "Novo ime:"
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:111
msgid "New note type:"
msgstr "Nov tip zapiska:"
#: qt/aqt/deckconf.py:117
msgid "New options group name:"
msgstr "Novo ime zbirke opcij:"
#: qt/aqt/fields.py:109
#, python-format
msgid "New position (1...%d):"
msgstr "Novo mesto (1...%d):"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:251
msgid "Next day starts at"
msgstr "Naslednji dan se začne ob"
#: qt/aqt/browser.py:1243
msgid "No Flag"
msgstr ""
#: qt/aqt/overview.py:40
msgid "No cards are due yet."
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:210
msgid "No cards have been studied today."
msgstr ""
#: qt/aqt/customstudy.py:183
msgid "No cards matched the criteria you provided."
msgstr "Glede na kriterije, ki ste jih vnesli, ni mogoče najti nobene kartice."
#: qt/aqt/main.py:1347
msgid "No empty cards."
msgstr "Ni praznih kartic."
#: pylib/anki/stats.py:208
msgid "No mature cards were studied today."
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:1272
msgid "No unused or missing files found."
msgstr "Ni najdenih neuporabljenih ali manjkajočih datotek."
#: qt/aqt/addons.py:693
msgid "No updates available."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:724
msgid "Note"
msgstr "Zapisek"
#: pylib/anki/stats.py:60
msgid "Note ID"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:58
msgid "Note Type"
msgstr "Tip zapiska"
#: qt/aqt/browser.py:1287 qt/aqt/models.py:31 qt/aqt/forms/models.py:54
msgid "Note Types"
msgstr "Tipi zapiskov"
#: qt/aqt/reviewer.py:767
#, python-format
msgid "Note and its %d card deleted."
msgid_plural "Note and its %d cards deleted."
msgstr[0] "Zapisek in njegovih %d kartic je bilo izbrisanih."
msgstr[1] "Zapisek in njegova %d kartica sta bili izbrisana."
msgstr[2] "zapisek in njegovi %d kartici so bili izbrisani."
msgstr[3] "Zapisek in njene %d kartice so bilo izbrisane."
#: qt/aqt/reviewer.py:782
msgid "Note buried."
msgstr "Zapisek skrit."
#: qt/aqt/reviewer.py:747
msgid "Note suspended."
msgstr "Zapisek odložen."
#: qt/aqt/forms/preferences.py:268
msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe."
msgstr "Opozorilo: Medijske datoteke nimajo varnostne kopije. Priporočamo, da občasno naredite varnostno kopijo mape Anki."
#: qt/aqt/browser.py:1467
msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation."
msgstr "Opozorilo: Nekaj zgodovine ni na voljo. Za več informacij, preverite uporabniško dokumentacijo brskalnika."
#: pylib/anki/importing/anki2.py:151
#, python-format
msgid "Notes added from file: %d"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/anki2.py:139
#, python-format
msgid "Notes found in file: %d"
msgstr ""
#: pylib/anki/exporting.py:113
msgid "Notes in Plain Text"
msgstr "Zapiski v golem besedilu"
#: qt/aqt/fields.py:94
msgid "Notes require at least one field."
msgstr "Zapiski zahtevajo vsaj eno polje."
#: pylib/anki/importing/anki2.py:154
#, python-format
msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:2180
msgid "Notes tagged."
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/anki2.py:143
#, python-format
msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/anki2.py:148
#, python-format
msgid "Notes updated, as file had newer version: %d"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:2331
msgid "Nothing"
msgstr "Nič"
#: qt/aqt/customstudy.py:56
msgid "OK"
msgstr ""
#: pylib/anki/consts.py:87
msgid "Oldest seen first"
msgstr "Najprej vidne najstarejše"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:261
msgid "On next sync, force changes in one direction"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:231
msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields."
msgstr "En ali več zapiskov ni bil uvožen, ker niso ustvarile nobene kartice. To se lahko zgodi, ko imate prazna polja ali ko niste povezali vsebine iz tekstovne datoteke s pravimi polji."
#: qt/aqt/browser.py:1943
msgid "Only new cards can be repositioned."
msgstr "Prerazporedite lahko samo nove kartice."
#: qt/aqt/sync.py:215
msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/profiles.py:75
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: qt/aqt/forms/profiles.py:80
msgid "Open Backup..."
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:543
msgid "Optimizing..."
msgstr "Optimiranje..."
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:63
msgid "Optional filter:"
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:103 qt/aqt/deckbrowser.py:242 qt/aqt/deckconf.py:31
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:24 qt/aqt/overview.py:219 qt/aqt/reviewer.py:684
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:141 qt/aqt/forms/fields.py:108
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: qt/aqt/deckconf.py:40 qt/aqt/dyndeckconf.py:27 qt/aqt/models.py:124
#, python-format
msgid "Options for %s"
msgstr "Možnosti za %s"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:352
msgid "Options group:"
msgstr "Skupina možnosti:"
#: qt/aqt/models.py:58
msgid "Options..."
msgstr "Možnosti..."
#: qt/aqt/browser.py:1240 qt/aqt/reviewer.py:659 qt/aqt/forms/browser.py:331
msgid "Orange Flag"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dconf.py:356
msgid "Order"
msgstr "Vrstni red"
#: pylib/anki/consts.py:92
msgid "Order added"
msgstr "Uredi dodane"
#: pylib/anki/consts.py:93
msgid "Order due"
msgstr "Uredi zapadle"
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:71
msgid "Override back template:"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:72
msgid "Override font:"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:70
msgid "Override front template:"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:671
msgid "Packaged Anki Add-on"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/__init__.py:14
msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)"
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:274
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#: qt/aqt/editor.py:1110
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:243
msgid "Paste clipboard images as PNG"
msgstr "Prilepi slike z odložišča kot PNG"
#: pylib/anki/importing/__init__.py:17
msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:614
msgid "Percentage"
msgstr "Odstotek"
#: pylib/anki/stats.py:962
#, python-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Obdobje: %s"
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:74
msgid "Place at end of new card queue"
msgstr "Prestavi na konec čakalne vrste kartic"
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:75
msgid "Place in review queue with interval between:"
msgstr "Prestavi v čakalno vrsto za pregled z intervalom med:"
#: qt/aqt/models.py:105
msgid "Please add another note type first."
msgstr "Najprej dodajte tip zapiska."
#: qt/aqt/addons.py:687 qt/aqt/downloader.py:75
msgid "Please check your internet connection."
msgstr ""
#: qt/aqt/errors.py:94
msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device."
msgstr ""
#: pylib/anki/collection.py:680
#, python-format
msgid "Please edit this note and add some cloze deletions. (%s)"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:1521
msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again."
msgstr "Preverite, da je profil odprt, ter da Anki ni zaseden. Nato poskusite še enkrat."
#: qt/aqt/browser.py:1342
msgid "Please give your filter a name:"
msgstr ""
#: qt/aqt/errors.py:84
msgid "Please install PyAudio"
msgstr "Namestite PyAudio."
#: qt/aqt/profiles.py:230
#, python-format
msgid "Please remove the folder %s and try again."
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:907
msgid "Please report this to the respective add-on author(s)."
msgstr ""
#: qt/aqt/preferences.py:69
msgid "Please restart Anki to complete language change."
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:350
msgid "Please run Tools>Empty Cards"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:581
msgid "Please select a deck."
msgstr "Izberite paket."
#: qt/aqt/addons.py:615
msgid "Please select a single add-on first."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1512
msgid "Please select cards from only one note type."
msgstr "Izberite kartice samo enega tipa zapiskov."
#: qt/aqt/studydeck.py:126
msgid "Please select something."
msgstr "Izberite nekaj."
#: qt/aqt/sync.py:197
msgid "Please upgrade to the latest version of Anki."
msgstr "Uporabite zadnjo različico programa Anki."
#: qt/aqt/main.py:1016
msgid "Please use File>Import to import this file."
msgstr "Uporabite Datoteka->Uvoz za uvoz te datoteke."
#: qt/aqt/sync.py:133
msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again."
msgstr "Obiščite AnkiWeb, nadgradite vaš paket in poskusite še enkrat."
#: pylib/anki/stats.py:56
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:238
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
#: qt/aqt/browser.py:1548 qt/aqt/forms/browser.py:293
msgid "Preview"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:593
#, python-format
msgid "Preview Selected Card (%s)"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:106
msgid "Preview new cards"
msgstr "Predogled novih kartic"
#: qt/aqt/customstudy.py:95
msgid "Preview new cards added in the last"
msgstr "Predogled novih kartic dodanih v zadnjem"
#: qt/aqt/importing.py:488
#, python-format
msgid "Processed %d media file"
msgid_plural "Processed %d media files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qt/aqt/progress.py:118
msgid "Processing..."
msgstr "V obdelavi ..."
#: qt/aqt/profiles.py:177
msgid "Profile Corrupt"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/profiles.py:74
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
#: qt/aqt/sync.py:231
msgid "Proxy authentication required."
msgstr "Zahtevano preverjanje prisotnosti proxy strežnika."
#: qt/aqt/browser.py:710
msgid "Question"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1954
#, python-format
msgid "Queue bottom: %d"
msgstr "Dno čakalne vrste: %d"
#: qt/aqt/browser.py:1953
#, python-format
msgid "Queue top: %d"
msgstr "Vrh čakalne vrste: %d"
#: qt/aqt/forms/profiles.py:79
msgid "Quit"
msgstr "Zapri"
#: pylib/anki/consts.py:88
msgid "Random"
msgstr "Naključno"
#: qt/aqt/forms/reposition.py:73
msgid "Randomize order"
msgstr "Naključno uredi"
#: qt/aqt/browser.py:1422
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:22 qt/aqt/overview.py:222
msgid "Rebuild"
msgstr "Ponovno zgradi"
#: qt/aqt/reviewer.py:687
msgid "Record Own Voice"
msgstr "Posnemi svoj glas"
#: qt/aqt/editor.py:140
msgid "Record audio (F5)"
msgstr ""
#: qt/aqt/sound.py:46
#, python-format
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Snemanje...<br>Čas: %0.1f"
#: qt/aqt/browser.py:1239 qt/aqt/reviewer.py:653 qt/aqt/forms/browser.py:330
msgid "Red Flag"
msgstr ""
#: pylib/anki/consts.py:95
msgid "Relative overdueness"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:374 pylib/anki/stats.py:394 qt/aqt/browser.py:1433
msgid "Relearn"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/fields.py:107
msgid "Remember last input when adding"
msgstr "Zapomni si zadnji vnos med dodajanjem"
#: qt/aqt/browser.py:1352
#, python-format
msgid "Remove %s from your saved searches?"
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:465
msgid "Remove Card Type..."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1327
msgid "Remove Current Filter..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:325
msgid "Remove Tags..."
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:113
msgid "Remove formatting (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:239
msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first."
msgstr "Zaradi odstranitve tega tipa kartice bi bil en ali več zapiskov izbrisanih. Najprej naredite nov tip kartice."
#: qt/aqt/deckbrowser.py:240 qt/aqt/deckconf.py:85 qt/aqt/models.py:49
#: qt/aqt/forms/fields.py:103 qt/aqt/forms/profiles.py:77
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: qt/aqt/clayout.py:468
msgid "Rename Card Type..."
msgstr ""
#: qt/aqt/deckbrowser.py:255
msgid "Rename Deck"
msgstr "Preimenuj paket"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:144
msgid "Repeat failed cards after"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:274
msgid "Replace your collection with an earlier backup?"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1559 qt/aqt/reviewer.py:686
msgid "Replay Audio"
msgstr "Znova predvajaj zvok"
#: qt/aqt/reviewer.py:688
msgid "Replay Own Voice"
msgstr "Znova predvajaj svoj glas"
#: qt/aqt/browser.py:1959 qt/aqt/forms/fields.py:104
msgid "Reposition"
msgstr "Prestavi"
#: qt/aqt/clayout.py:471
msgid "Reposition Card Type..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/reposition.py:70
msgid "Reposition New Cards"
msgstr "Prestavi nove kartice"
#: qt/aqt/forms/browser.py:317
msgid "Reposition..."
msgstr "Prestavi..."
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:61
msgid "Require one or more of these tags:"
msgstr "Zahtevaj eno ali več od naslednjih oznak:"
#: qt/aqt/browser.py:1433
msgid "Resched"
msgstr "Prerazporedi"
#: qt/aqt/browser.py:1985 qt/aqt/forms/reschedule.py:73
msgid "Reschedule"
msgstr "Določi nov razpored"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:142
msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck"
msgstr "Prerazporedi kartice glede na moje odgovore v tem paketu"
#: qt/aqt/addons.py:799
msgid "Restored defaults"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:645
msgid "Resume Now"
msgstr "Nadaljuj zdaj"
#: qt/aqt/forms/fields.py:106
msgid "Reverse text direction (RTL)"
msgstr "Obratna smer besedila (RTL)"
#: qt/aqt/main.py:287
msgid "Revert to backup"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:934
#, python-format
msgid "Reverted to state prior to '%s'."
msgstr ""
#: pylib/anki/collection.py:783 qt/aqt/browser.py:1233 qt/aqt/browser.py:1433
msgid "Review"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:380
msgid "Review Count"
msgstr "Število pregledov"
#: pylib/anki/stats.py:406
msgid "Review Time"
msgstr "Čas pregleda"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:101
msgid "Review ahead"
msgstr "Preglej naprej"
#: qt/aqt/customstudy.py:92
msgid "Review ahead by"
msgstr "Preglej naprej za"
#: qt/aqt/customstudy.py:88
msgid "Review cards forgotten in last"
msgstr "Preglej pozabljene kartice v zadnjih"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:102
msgid "Review forgotten cards"
msgstr "Preglej pozabljene kartice"
#: pylib/anki/stats.py:806
msgid "Review success rate for each hour of the day."
msgstr "Uspešnost pregleda za vse ure dneva."
#: pylib/anki/stats.py:47 pylib/anki/stats.py:834 qt/aqt/browser.py:721
#: qt/aqt/forms/dconf.py:375
msgid "Reviews"
msgstr ""
#: qt/aqt/customstudy.py:82
#, python-format
msgid "Reviews due in deck over today limit: %s"
msgstr ""
#: pylib/anki/consts.py:81
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: qt/aqt/sound.py:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1329
msgid "Save Current Filter..."
msgstr ""
#: qt/aqt/stats.py:37 qt/aqt/stats.py:67
msgid "Save PDF"
msgstr ""
#: qt/aqt/stats.py:80
msgid "Saved."
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:960
#, python-format
msgid "Scope: %s"
msgstr "Obseg: %s"
#: qt/aqt/browser.py:2135 qt/aqt/forms/browser.py:292
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:135 qt/aqt/forms/dyndconf.py:139
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:64
msgid "Search in:"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:73
msgid "Search within formatting (slow)"
msgstr "Išči v oblikovanju (počasno)"
#: qt/aqt/customstudy.py:99
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
#: qt/aqt/forms/browser.py:302
msgid "Select &All"
msgstr "Izberi &vse"
#: qt/aqt/forms/browser.py:311
msgid "Select &Notes"
msgstr "Izberi &zapiske"
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:62
msgid "Select tags to exclude:"
msgstr "Izberite oznake, ki naj bodo izključene:"
#: qt/aqt/importing.py:303
msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:60
msgid "Selective Study"
msgstr "Študij po izbiri"
#: qt/aqt/importing.py:166
msgid "Semicolon"
msgstr "Podpičje"
#: qt/aqt/sync.py:227
msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet."
msgstr ""
#: qt/aqt/deckconf.py:147
#, python-format
msgid "Set all decks below %s to this option group?"
msgstr "Nastavim vse pakete pod %s za to skupino možnosti?"
#: qt/aqt/deckconf.py:87
msgid "Set for all subdecks"
msgstr "Nastavi za vse podrejene pakete"
#: qt/aqt/editor.py:116
msgid "Set foreground colour (F7)"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:83
msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/reposition.py:74
msgid "Shift position of existing cards"
msgstr "Zamakni položaj obstoječih kartic."
#: qt/aqt/browser.py:1563 qt/aqt/browser.py:1581 qt/aqt/deckbrowser.py:327
#: qt/aqt/main.py:673 qt/aqt/overview.py:232 qt/aqt/reviewer.py:533
#: qt/aqt/reviewer.py:546 qt/aqt/reviewer.py:612 qt/aqt/toolbar.py:34
#: qt/aqt/toolbar.py:35 qt/aqt/toolbar.py:36 qt/aqt/toolbar.py:37
#: qt/aqt/toolbar.py:38
#, python-format
msgid "Shortcut key: %s"
msgstr "Bližnjica: %s"
#: qt/aqt/browser.py:1568
msgid "Shortcut key: Left arrow"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1573
msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter"
msgstr ""
#: qt/aqt/addcards.py:85
#, python-format
msgid "Shortcut: %s"
msgstr ""
#: pylib/anki/template2.py:302
#, python-format
msgid "Show %s"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:547
msgid "Show Answer"
msgstr "Prikaži odgovor"
#: qt/aqt/browser.py:1579
msgid "Show Both Sides"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:163
msgid "Show Duplicates"
msgstr "Prikaži dvojnike"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:389
msgid "Show answer timer"
msgstr "Prikaži časomer za odgovor"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:244
msgid "Show cards as white on black (night mode)"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:245
msgid "Show learning cards with larger steps before reviews"
msgstr ""
#: pylib/anki/consts.py:72
msgid "Show new cards after reviews"
msgstr "Pokaži nove kartice po pregledu"
#: pylib/anki/consts.py:73
msgid "Show new cards before reviews"
msgstr "Pokaži nove kartice pred pregledom"
#: pylib/anki/consts.py:65
msgid "Show new cards in order added"
msgstr "Pokaži nove kartice v vrstnem redu, kot so bile dodane"
#: pylib/anki/consts.py:64
msgid "Show new cards in random order"
msgstr "Pokaži nove kartice v naključnem vrstnem redu"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:241
msgid "Show next review time above answer buttons"
msgstr "Pokaži čas za naslednji pregled nad gumbi za odgovore"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:242
msgid "Show remaining card count during review"
msgstr "Pokaži število preostalih kartic med pregledom"
#: qt/aqt/browser.py:1033 qt/aqt/forms/browser.py:334
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addfield.py:77
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
#: pylib/anki/importing/anki2.py:162
msgid "Skipped"
msgstr ""
#: pylib/anki/sched.py:1290 pylib/anki/schedv2.py:1478
msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:269
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Nekatere nastavitve bodo pričele delovati po ponovnem zagonu Ankija."
#: qt/aqt/browser.py:714
msgid "Sort Field"
msgstr "Polje za urejanje"
#: qt/aqt/forms/fields.py:109
msgid "Sort by this field in the browser"
msgstr "Uredi po tem polju v brskalniku"
#: qt/aqt/browser.py:913
msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another."
msgstr "Urejanje po tem stolpcu ni podprto. Izberite drug stolpec."
#: qt/aqt/errors.py:88
msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed."
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:164 qt/aqt/reviewer.py:546
msgid "Space"
msgstr "Razmik"
#: qt/aqt/forms/reposition.py:71
msgid "Start position:"
msgstr "Začetni položaj:"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:355
msgid "Starting ease"
msgstr "Začetna dostopnost"
#: qt/aqt/forms/stats.py:75
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: qt/aqt/toolbar.py:37
msgid "Stats"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/reposition.py:72
msgid "Step:"
msgstr "Korak:"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:360 qt/aqt/forms/dconf.py:376
msgid "Steps (in minutes)"
msgstr "Koraki (v minutah)"
#: qt/aqt/deckconf.py:257 qt/aqt/dyndeckconf.py:156
msgid "Steps must be numbers."
msgstr "Koraki morajo biti številke."
#: qt/aqt/sync.py:60
msgid "Stopping..."
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:178
#, python-format
msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)"
msgstr ""
#: qt/aqt/deckbrowser.py:122
#, python-format
msgid "Studied %(a)s %(b)s today."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1219
msgid "Studied Today"
msgstr "Naučene danes"
#: qt/aqt/studydeck.py:62
msgid "Study"
msgstr "Študiraj"
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:45
msgid "Study Deck"
msgstr "Paket za učenje"
#: qt/aqt/forms/main.py:151
msgid "Study Deck..."
msgstr "Paket za učenje..."
#: qt/aqt/overview.py:202
msgid "Study Now"
msgstr "Študiraj sedaj"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:105
msgid "Study by card state or tag"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/template.py:108
msgid "Styling"
msgstr "Stiliziranje"
#: qt/aqt/clayout.py:180
msgid "Styling (shared between cards)"
msgstr "Stiliziranje (skupno večim karticam)"
#: qt/aqt/editor.py:112
msgid "Subscript (Ctrl+=)"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/__init__.py:16
msgid "Supermemo XML export (*.xml)"
msgstr "Izvoz Supermemo XML(*.xml)"
#: qt/aqt/editor.py:110
msgid "Superscript (Ctrl++)"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:745 qt/aqt/reviewer.py:751
msgid "Suspend"
msgstr "Odloži"
#: qt/aqt/reviewer.py:681 qt/aqt/forms/dconf.py:383
msgid "Suspend Card"
msgstr "Odloži kartico"
#: qt/aqt/reviewer.py:682
msgid "Suspend Note"
msgstr "Odloži zapisek"
#: qt/aqt/browser.py:1236
msgid "Suspended"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:876
msgid "Suspended+Buried"
msgstr ""
#: qt/aqt/toolbar.py:38
msgid "Sync"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:259
msgid "Synchronize audio and images too"
msgstr "Sinhroniziraj tudi zvok in slike"
#: qt/aqt/sync.py:145
#, python-format
msgid "Syncing failed:\n"
"%s"
msgstr "Sinhroniziranje ni uspelo:\n"
"%s"
#: qt/aqt/sync.py:112
msgid "Syncing failed; internet offline."
msgstr "Sinhroniziranje ni uspelo; brez povezave do spleta."
#: qt/aqt/sync.py:336
msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again."
msgstr "Sinhroniziranje zahteva, da je čas na računalniku pravilno nastavljen. Nastavite čas in poskusite znova."
#: qt/aqt/sync.py:120
msgid "Syncing..."
msgstr "Sinhroniziranje..."
#: qt/aqt/importing.py:160
msgid "Tab"
msgstr "Zavihek"
#: qt/aqt/browser.py:2144 qt/aqt/browser.py:2172
msgid "Tag Duplicates"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dconf.py:384
msgid "Tag Only"
msgstr "Samo oznaka"
#: qt/aqt/forms/importing.py:111
msgid "Tag modified notes:"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:723 qt/aqt/browser.py:1251 qt/aqt/editor.py:514
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#: qt/aqt/deckchooser.py:31
msgid "Target Deck (Ctrl+D)"
msgstr "Ciljni paket (Ctrl+D)"
#: qt/aqt/forms/changemap.py:42
msgid "Target field:"
msgstr "Ciljno polje:"
#: pylib/anki/stdmodels.py:101
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#: pylib/anki/importing/__init__.py:13
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
msgstr "Besedilo ločeno s tabulatorji ali podpičji (*)"
#: pylib/anki/decks.py:283
msgid "That deck already exists."
msgstr "Ta paket že obstaja."
#: qt/aqt/fields.py:65
msgid "That field name is already used."
msgstr "To ime polja je že uporabljeno."
#: qt/aqt/clayout.py:385
msgid "That name is already used."
msgstr "To ime je že uporabljeno."
#: qt/aqt/sync.py:185
msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again."
msgstr "Časovna omejitev za povezavo na AnkiWeb se je iztekla. Preverite mrežno povezavo in poskusite znova."
#: qt/aqt/deckconf.py:131
msgid "The default configuration can't be removed."
msgstr "Privzeta konfiguracija ne možno odstraniti."
#: qt/aqt/deckbrowser.py:288
msgid "The default deck can't be deleted."
msgstr "Privzetega paketa ni mogoče izbrisati."
#: pylib/anki/stats.py:901
msgid "The division of cards in your deck(s)."
msgstr "Delitev kart v vaših paketih."
#: qt/aqt/addcards.py:172
msgid "The first field is empty."
msgstr "Prvo polje je prazno."
#: qt/aqt/importing.py:177
msgid "The first field of the note type must be mapped."
msgstr "Prvo polje tipa zapiska mora biti preslikano."
#: qt/aqt/addons.py:147
#, python-format
msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/utils.py:585
#, python-format
msgid "The following character can not be used: %s"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:386
msgid "The following conflicting add-ons were disabled:"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:181
msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards."
msgstr ""
#: qt/aqt/addcards.py:189
msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards."
msgstr "Vaš vnos bi povzročil, da bi vse kartice imele prazno vprašanje."
#: pylib/anki/stats.py:335
msgid "The number of new cards you have added."
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:380
msgid "The number of questions you have answered."
msgstr "Število vprašanj, ki ste jih odgovorili."
#: pylib/anki/stats.py:260
msgid "The number of reviews due in the future."
msgstr "Število pregledov, ki bodo na vrsti v prihodnje."
#: pylib/anki/stats.py:696
msgid "The number of times you have pressed each button."
msgstr "Število klikov na vsak gumb."
#: qt/aqt/importing.py:477
msgid "The provided file is not a valid .apkg file."
msgstr ""
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:127
msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?"
msgstr "Izraz za iskanje ni našel nobenih kartic. Bi ga radi popravili?"
#: qt/aqt/main.py:1212
msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?"
msgstr "Zahtevana sprememba bo zahtevala prenos celotne zbirke podatkov ob naslednji sinhroniziraciji. Pregledi ali druge spremembe na ostalih napravah, ki še niso bile sinhronizirane, bodo izgubljeni. Nadaljujem?"
#: pylib/anki/stats.py:406
msgid "The time taken to answer the questions."
msgstr "Čas porabljen za odgovore na vprašanja."
#: pylib/anki/sched.py:1276 pylib/anki/schedv2.py:1464
msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n"
"reached. You can increase the limit in the options, but please\n"
"bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n"
"your short-term review workload will become."
msgstr "Na voljo je še več novih kartic, vendar ste že dosegli dnevno\n"
"mejo. Lahko povišate mejo, toda upoštevajte, da s tem ko povečate\n"
"število kartic, bolj obremenite kratkoročni pregled."
#: qt/aqt/main.py:256
msgid "There must be at least one profile."
msgstr "Obstajati mora vsaj en profil."
#: qt/aqt/browser.py:897
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:905
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left."
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:424
msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser."
msgstr ""
#: qt/aqt/utils.py:393
msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Ta datoteka obstaja. Ali ste prepričani, da jo želite prepisati?"
#: qt/aqt/profiles.py:381
#, python-format
msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n"
"to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n"
"please see:\n\n"
"%s\n"
msgstr "V tej mapi so na enem mestu shranjeni vsi Anki podatki,\n"
"da je izdelava varnostne kopije bolj enostavna. Če želite, da\n"
"Anki uporabi drugo mapo, preverite:\n\n"
"%s\n"
#: qt/aqt/overview.py:150
msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule."
msgstr "Ta poseben paket je namenjen za učenje zunaj običajnega urnika."
#: qt/aqt/models.py:143
msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion."
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:421
#, python-format
msgid "This will create %d card. Proceed?"
msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qt/aqt/importing.py:444
msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?"
msgstr "S tem boste izbrisali vašo obstoječo zbirko in jo nadomestili s podatki iz datoteke, ki jo uvažate. Ali ste prepričani?"
#: qt/aqt/preferences.py:137
msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1425
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:253
msgid "Timebox time limit"
msgstr "Časovna omejitev"
#: qt/aqt/overview.py:200
msgid "To Review"
msgstr "Za pregled"
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:49
msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.<br><br>When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces."
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:589
msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type."
msgstr ""
#: pylib/anki/sched.py:1285 pylib/anki/schedv2.py:1473
msgid "To see them now, click the Unbury button below."
msgstr ""
#: pylib/anki/sched.py:1298 pylib/anki/schedv2.py:1486
msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below."
msgstr "Za učenje zunaj običajnega urnika, kliknite gumb \"Študij po meri\"."
#: pylib/anki/stats.py:146 qt/aqt/browser.py:1214
msgid "Today"
msgstr "Danes"
#: pylib/anki/sched.py:1267 pylib/anki/schedv2.py:1455
msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n"
"waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n"
"the daily limit in the options."
msgstr "Današnja meja pregledov je bila dosežena, vendar še vedno ostajajo\n"
"kartice, ki čakajo na pregled. Za boljši spomin premislite o tem, da bi\n"
"povečali dnevno mejo."
#: qt/aqt/forms/addons.py:75
msgid "Toggle Enabled"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:337
msgid "Toggle Mark"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:326
msgid "Toggle Suspend"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:279 pylib/anki/stats.py:344 pylib/anki/stats.py:438
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"
#: pylib/anki/stats.py:54
msgid "Total Time"
msgstr "Skupni čas"
#: pylib/anki/stats.py:888
msgid "Total cards"
msgstr "Skupaj kartic"
#: pylib/anki/stats.py:889
msgid "Total notes"
msgstr "Skupaj zaznamkov"
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:72
msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "Obravnavaj vnos kot običajno izjavo"
#: qt/aqt/browser.py:1421 qt/aqt/modelchooser.py:26
#: qt/aqt/forms/importing.py:105
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: qt/aqt/reviewer.py:354
#, python-format
msgid "Type answer: unknown field %s"
msgstr "Vnesi odgovor: neznano polje %s"
#: qt/aqt/errors.py:67
msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect."
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:405
msgid "Unable to import from a read-only file."
msgstr "Uvoz iz datoteke, ki je označena samo za branje, ni mogoč."
#: qt/aqt/main.py:300
msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer."
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:279
#, python-format
msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n"
"Debug info: %s"
msgstr ""
#: qt/aqt/overview.py:228
msgid "Unbury"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:107
msgid "Underline text (Ctrl+U)"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:944
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
#: qt/aqt/main.py:940
#, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Razveljavi %s"
#: qt/aqt/downloader.py:72 qt/aqt/editor.py:777
#, python-format
msgid "Unexpected response code: %s"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:361
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:358
msgid "Unknown error: {}"
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:363
msgid "Unknown file format."
msgstr "Neznana oblika datoteke."
#: pylib/anki/stats.py:875
msgid "Unseen"
msgstr "Neopažene"
#: qt/aqt/forms/importing.py:107
msgid "Update existing notes when first field matches"
msgstr "Posodobi obstoječe zapiske, ko se prvi polji ujemata"
#: qt/aqt/addons.py:696
msgid "Update the following add-ons?"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/anki2.py:165
msgid "Updated"
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:325
msgid "Upload to AnkiWeb"
msgstr "Prenos na AnkiWeb"
#: qt/aqt/sync.py:123
msgid "Uploading to AnkiWeb..."
msgstr "Prenos v AnkiWeb..."
#: qt/aqt/main.py:1269
msgid "Used on cards but missing from media folder:"
msgstr "Uporabljeno na karticah, a manjka v mapi medijskih datotek:"
#: qt/aqt/profiles.py:377
msgid "User 1"
msgstr "Uporabnik 1"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:255
msgid "User interface size"
msgstr ""
#: qt/aqt/about.py:58
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Različica %s"
#: qt/aqt/forms/addons.py:72
msgid "View Add-on Page"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addons.py:74
msgid "View Files"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:644
msgid "Waiting for editing to finish."
msgstr "Čakam na zaključek urejanja."
#: qt/aqt/editor.py:582
msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze."
msgstr ""
#: qt/aqt/overview.py:109
msgid "What would you like to unbury?"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:247
msgid "When adding, default to current deck"
msgstr "Med dodajanjem naj bo privzet trenutni paket"
#: qt/aqt/browser.py:1085 qt/aqt/browser.py:1210
msgid "Whole Collection"
msgstr "Celotna zbirka"
#: qt/aqt/update.py:64
msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Ali ga želite prenesti sedaj?"
#: qt/aqt/about.py:159
#, python-format
msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:267
msgid "You can restore backups via File>Switch Profile."
msgstr ""
#: qt/aqt/addcards.py:180
msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?"
msgstr ""
#: qt/aqt/deckbrowser.py:131
#, python-format
msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:790
msgid "You haven't recorded your voice yet."
msgstr "Niste še posneli svojega glasu."
#: qt/aqt/browser.py:965
msgid "You must have at least one column."
msgstr "Imeti morate vsaj en stolpec."
#: pylib/anki/stats.py:246 pylib/anki/stats.py:373 pylib/anki/stats.py:393
#: pylib/anki/stats.py:702
msgid "Young"
msgstr "Sveže"
#: pylib/anki/stats.py:874
msgid "Young+Learn"
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:165
msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead."
msgstr ""
#: qt/aqt/deckconf.py:109
msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first."
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:476
msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen."
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:345
msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again."
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:233
msgid "Your collection or a media file is too large to sync."
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:74
msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n"
"If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically."
msgstr ""
#: qt/aqt/errors.py:105
msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again."
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:305
msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n"
"If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n"
"If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n"
"After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically."
msgstr ""
#: qt/aqt/errors.py:80
msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki."
msgstr ""
#: pylib/anki/decks.py:444
msgid "[no deck]"
msgstr "[ni paketa]"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:266
msgid "backups"
msgstr "varnostne kopije"
#: pylib/anki/stats.py:345 qt/aqt/customstudy.py:52
msgid "cards"
msgstr "kartice"
#: qt/aqt/customstudy.py:100
msgid "cards from the deck"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:136 qt/aqt/forms/dyndconf.py:140
msgid "cards selected by"
msgstr "kartice izbrane od"
#: qt/aqt/exporting.py:87 qt/aqt/forms/stats.py:77
msgid "collection"
msgstr "zbirka"
#. T: abbreviation of day
#: pylib/anki/stats.py:988
msgid "d"
msgstr ""
#: qt/aqt/customstudy.py:89 qt/aqt/customstudy.py:93 qt/aqt/customstudy.py:96
#: qt/aqt/forms/dconf.py:362 qt/aqt/forms/dconf.py:363
#: qt/aqt/forms/dconf.py:371 qt/aqt/forms/dconf.py:382
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:77
msgid "days"
msgstr "dni"
#: qt/aqt/forms/stats.py:76
msgid "deck"
msgstr "paket"
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:80
msgid "deck life"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:2176
msgid "duplicate"
msgstr ""
#: pylib/anki/collection.py:681
msgid "help"
msgstr "pomoč"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:138
msgid "hide"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:433
msgid "hours"
msgstr "ure"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:249
msgid "hours past midnight"
msgstr "ur od polnoči"
#: pylib/anki/utils.py:50
#, python-format
msgid "in %s day"
msgid_plural "in %s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: pylib/anki/utils.py:51
#, python-format
msgid "in %s hour"
msgid_plural "in %s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: pylib/anki/utils.py:52
#, python-format
msgid "in %s minute"
msgid_plural "in %s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: pylib/anki/utils.py:49
#, python-format
msgid "in %s month"
msgid_plural "in %s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: pylib/anki/utils.py:53
#, python-format
msgid "in %s second"
msgid_plural "in %s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: pylib/anki/utils.py:48
#, python-format
msgid "in %s year"
msgid_plural "in %s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qt/aqt/forms/dconf.py:379
msgid "lapses"
msgstr "spodrsljaji"
#: pylib/anki/stats.py:454
msgid "less than 0.1 cards/minute"
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:254
#, python-format
msgid "mapped to <b>%s</b>"
msgstr "povezano z <b>%s</b>"
#: qt/aqt/importing.py:252
msgid "mapped to <b>Tags</b>"
msgstr "povezano z <b>Oznakami</b>"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:250 qt/aqt/forms/preferences.py:254
msgid "mins"
msgstr "minut"
#: pylib/anki/stats.py:410 qt/aqt/forms/dyndconf.py:145
msgid "minutes"
msgstr "minute"
#. T: abbreviation of month
#: pylib/anki/stats.py:992
msgid "mo"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:386
msgid "reviews"
msgstr "pregledi"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:388
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#: qt/aqt/stats.py:64
msgid "stats"
msgstr "statistika"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:134
msgid "this page"
msgstr ""
#. T: abbreviation of week
#: pylib/anki/stats.py:990
msgid "w"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:957
msgid "whole collection"
msgstr "celotna zbirka"
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:76
msgid "~"
msgstr ""