2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
"POT-Creation-Date: 2020-01-05 08:13+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 22:14\n"
2020-01-02 22:59:33 +01:00
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: anki\n"
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
"X-Crowdin-File: anki.pot\n"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:223
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid " (1 of %d)"
msgstr " (1 de %d)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:163
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid " (disabled)"
msgstr " (desativado)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:480
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid " (off)"
msgstr " (desligado)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:478
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid " (on)"
msgstr " (ligado)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:298
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid " It has %d card."
msgid_plural " It has %d cards."
msgstr[0] " Contém %d ficha."
msgstr[1] " Contém %d fichas."
#. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/webview.py:261
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "\"Segoe UI\""
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:354 ../aqt/forms/dconf.py:366
#: ../aqt/forms/dconf.py:367 ../aqt/forms/dconf.py:374
#: ../aqt/forms/dconf.py:385 ../aqt/forms/preferences.py:256
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "%"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:811 ../../pylib/anki/stats.py:833
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "% Correct"
msgstr "% Correctas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:1115
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(a)0.1f %(b)s/day"
msgstr "%(a)0.1f %(b)s/dia"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:91
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down"
msgstr "%(a)0.1fkB acima, %(b)0.1fkB baixo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:460
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2097
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(a)d of %(b)d note updated"
msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated"
msgstr[0] "%(a)d de %(b)d nota atualizada"
msgstr[1] "%(a)d de %(b)d notas atualizadas"
#. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type.
#. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type.
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1307
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(n)d: %(name)s"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:438
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(tot)s %(unit)s"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:456
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%.01f cards/minute"
msgstr "%.01f fichas/minuto"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:288 ../../pylib/anki/stats.py:344
#: ../aqt/clayout.py:230 ../aqt/main.py:1351
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d card"
msgid_plural "%d cards"
msgstr[0] "%d ficha"
msgstr[1] "%d fichas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1363
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d card deleted."
msgid_plural "%d cards deleted."
msgstr[0] "%d ficha eliminada."
msgstr[1] "%d fichas eliminadas."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/exporting.py:154
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d card exported."
msgid_plural "%d cards exported."
msgstr[0] "%d ficha exportada."
msgstr[1] "%d fichas exportadas."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:193
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d card imported."
msgid_plural "%d cards imported."
msgstr[0] "%d ficha importada."
msgstr[1] "%d fichas importadas."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d card studied in"
msgid_plural "%d cards studied in"
msgstr[0] "%d ficha estudada em"
msgstr[1] "%d fichas estudadas em"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckconf.py:157
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d deck updated."
msgid_plural "%d decks updated."
msgstr[0] "%d baralho atualizado."
msgstr[1] "%d baralhos atualizados"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1259
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d file found in media folder not used by any cards:"
msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1316
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d file remaining..."
msgid_plural "%d files remaining..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2150
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%d grupo"
msgstr[1] "%d grupos"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/sync.py:839
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d media change to upload"
msgid_plural "%d media changes to upload"
msgstr[0] "%d alteração de multimédia para carregar"
msgstr[1] "%d alterações de multimédia para carregar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/sync.py:890
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d media file downloaded"
msgid_plural "%d media files downloaded"
msgstr[0] "%d ficheiro de média descarregado"
msgstr[1] "%d ficheiros de média descarregados"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2151 ../aqt/browser.py:2159 ../aqt/fields.py:96
#: ../aqt/models.py:82
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d nota"
msgstr[1] "%d notas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:212
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note added"
msgid_plural "%d notes added"
msgstr[0] "%d nota adicionada"
msgstr[1] "%d notas adicionadas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1781
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note deleted."
msgid_plural "%d notes deleted."
msgstr[0] "%d nota eliminada."
msgstr[1] "%d notas eliminadas."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/exporting.py:145
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note exported."
msgid_plural "%d notes exported."
msgstr[0] "%d nota exportada."
msgstr[1] "%d notas exportadas."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/mnemo.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note imported."
msgid_plural "%d notes imported."
msgstr[0] "%d nota importada."
msgstr[1] "%d notas importadas."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:224
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note unchanged"
msgid_plural "%d notes unchanged"
msgstr[0] "%d nota inalterada"
msgstr[1] "%d notas inalteradas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:214
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note updated"
msgid_plural "%d notes updated"
msgstr[0] "%d nota atualizada"
msgstr[1] "%d notas atualizadas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:279
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d review"
msgid_plural "%d reviews"
msgstr[0] "%d revisão"
msgstr[1] "%d revisões"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:800
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d selecionado"
msgstr[1] "%d selecionados"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/models.py:247
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s cópia"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:41
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dia"
msgstr[1] "%s dias"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:42
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:43
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:78
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s minute."
msgid_plural "%s minutes."
msgstr[0] "%s minuto."
msgstr[1] "%s minutos."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mês"
msgstr[1] "%s meses"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:44 ../aqt/main.py:1115
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segundo"
msgstr[1] "%s segundos"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1352
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s to delete:"
msgstr "%s para eliminar:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:39
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s ano"
msgstr[1] "%s anos"
#. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%sd"
msgstr "%sdia(s)"
#. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:66
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%sh"
msgstr ""
#. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:68
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%sm"
msgstr "%smin(s)"
#. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:62
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%smo"
msgstr "%sme"
#. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%ss"
msgstr ""
#. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%sy"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:139
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&About..."
msgstr "&Sobre..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:145
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Browse and Install..."
msgstr "&Navegar e instalar..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:298
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Cards"
msgstr "&Fichas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:146
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Check Database"
msgstr "&Checar Banco de Dados"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:313
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Cram..."
msgstr "&Intensivo..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:295 ../aqt/forms/main.py:133
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:149
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Export..."
msgstr "&Exportar..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:134
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&File"
msgstr "&Arquivo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:305
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Find"
msgstr "&Procurar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:296
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Go"
msgstr "&Ir"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:309 ../aqt/forms/main.py:147
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Guide..."
msgstr "&Guia..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:297 ../aqt/forms/main.py:132
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:150
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Import..."
msgstr "&Importar..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:323
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Info..."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:304
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Inverter seleção"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:307
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Next Card"
msgstr "&Próxima ficha"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:300
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Notes"
msgstr "&Notas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:143
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Open Add-ons Folder..."
msgstr "&Abrir Pasta de Complementos..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:137
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferências..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:308
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Previous Card"
msgstr "Ficha &anterior"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:301
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Reschedule..."
msgstr "&Reagendar..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:144
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Support Anki..."
msgstr "&Suporte Anki..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:148
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Switch Profile"
msgstr "Mudar de &Perfil"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:135
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Tools"
msgstr "&Ferramentas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:303 ../aqt/forms/main.py:140
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfazer"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/csvfile.py:44
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
msgstr "'%(row)s' tem %(num1)d campos, de %(num2)d esperados"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:186
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "(%s correct)"
msgstr "(%s certo)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:158
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(Note deleted)"
msgstr "(Nota eliminada)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/sched.py:1336 ../../pylib/anki/schedv2.py:1510
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(end)"
msgstr "(fim)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:339
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(filtered)"
msgstr "(filtrado)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:306
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(learning)"
msgstr "(estudando)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:304 ../aqt/browser.py:310
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(new)"
msgstr "(novo)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckconf.py:179
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "(parent limit: %d)"
msgstr "(limite pai: %d)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1682
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(please select 1 card)"
msgstr "(por favor, seleccione 1 ficha)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:321
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:328
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1452
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "0d"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:146
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "1 10"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:962 ../aqt/forms/stats.py:78
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "1 month"
msgstr "1 mês"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:962 ../aqt/forms/stats.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "1 year"
msgstr "1 ano"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:825
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "10AM"
msgstr "10:00"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:827
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "10PM"
msgstr "22:00"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:828
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "3AM"
msgstr "3:00"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:824
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "4AM"
msgstr "4:00"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:826
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "4PM"
msgstr "16:00"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:211
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus."
msgstr "504 erro de tempo limite de portal recebido. Por favor, tente desabilitar temporariamente o seu antivírus."
#. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews".
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:911
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid ":"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:175 ../aqt/deckbrowser.py:120
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "<!--studied-->%d card"
msgid_plural "<!--studied-->%d cards"
msgstr[0] "<!--studied-->%d ficha"
msgstr[1] "<!--studied-->%d fichas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/about.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "<a href='%s'>Visit website</a>"
msgstr "<a href='%s'>Visite o site</a>"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:428
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s of %(y)s)"
msgstr "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s de %(y)s)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1431
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>%Y-%m-%d</b> @ %H:%M"
msgstr "<b>%d-%m-%Y</b> ás %H:%M"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:264
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Backups</b><br>Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized."
msgstr "<b>Backups</b><br>Anki criará uma cópia de segurança da sua coleção a cada vez que ela for fechada ou sincronizada."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/exporting.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Export format</b>:"
msgstr "<b>Formato a exportar</b>:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/findreplace.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Find</b>:"
msgstr "<b>Encontrar</b>:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browseropts.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Font Size</b>:"
msgstr "<b>Tamanho da Fonte</b>"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browseropts.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Font</b>:"
msgstr "<b>Fonte</b>"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:871
#, python-format
msgid "<b>Important</b>: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.<b>You should only install add-ons you trust.</b><br><br>Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?<br><br>%(names)s"
msgstr ""
#: ../aqt/forms/findreplace.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>In</b>:"
msgstr "<b>Em</b>:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/exporting.py:76
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Include</b>:"
msgstr "<b>Incluir</b>:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browseropts.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Line Size</b>:"
msgstr "<b>Tamanho da Linha</b>"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:895
msgid "<b>Please restart Anki to complete the installation.</b>"
msgstr ""
#: ../aqt/forms/findreplace.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Replace With</b>:"
msgstr "<b>Substituir Por</b>:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:258
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Synchronisation</b>"
msgstr "<b>Sincronização</b>"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/preferences.py:195
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Synchronization</b><br>\n"
"Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable."
msgstr "<b>Sincronização</b><br>\n"
"Não ativada agora; clique no botão de sincronização na janela principal para ativá-la."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:257
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "<h1>Account Required</h1>\n"
"A free account is required to keep your collection synchronized. Please <a href=\"%s\">sign up</a> for an account, then enter your details below."
msgstr "<h1>Requer conta</h1>\n"
"Uma conta grátis é necessária para manter sua coleção sincronizada. Por favor, <a href=\"%s\">registre-se</a> e então entre com seus detalhes abaixo."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/update.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "<h1>Anki Updated</h1>Anki %s has been released.<br><br>"
msgstr "<h1>Anki atualizado</h1>Anki %s foi lançado.<br><br>"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/errors.py:143
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p>An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.</p>\n\n"
"<p>If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools>Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.</p>\n\n"
"<p>When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">add-ons section</a> of our support site.\n\n"
"<p>Debug info:</p>\n"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/errors.py:131
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p>An error occurred. Please use <b>Tools > Check Database</b> to see if that fixes the problem.</p>\n\n"
"<p>If problems persist, please report the problem on our <a href=\"https://help.ankiweb.net\">support site</a>. Please copy and paste the information below into your report.</p>"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:256
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<ignored>"
msgstr "<ignorado>"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1453
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<non-unicode text>"
msgstr "<texto não unicode>"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:735
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<type here to search; hit enter to show current deck>"
msgstr "<digite aqui para pesquisar; tecle enter para mostrar o baralho atual>"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/about.py:169
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations."
msgstr "Um muito obrigado a todas as pessoas que nos deram sugestões, avisos de bugs e doações."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:897
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "A card's <i>ease</i> is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review."
msgstr "A <i>dificuldade</i> da ficha é o tamanho do próximo intervalo quando você responder \"bom\" na revisão."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/decks.py:285
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "A filtered deck cannot have subdecks."
msgstr "Um baralho filtrado não pode ter sub-baralhos."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:153
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue."
msgstr "Um problema ocorreu durante a sincronização. Por favor, vá em Ferramentas>Verificar Média, e sincronize novamente para corrigir o problema."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/csvfile.py:56
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Aborted: %s"
msgstr "Abortado: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/about.py:43
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "About Anki"
msgstr "Sobre o Anki"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:37 ../aqt/addcards.py:66 ../aqt/deckconf.py:81
#: ../aqt/models.py:47 ../aqt/studydeck.py:46 ../aqt/toolbar.py:35
#: ../aqt/forms/addcards.py:63 ../aqt/forms/fields.py:101
#: ../aqt/forms/profiles.py:76
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)"
msgstr "Adicionar (atalho: ctrl+enter)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:462
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Card Type..."
msgstr "Adicionar tipo de ficha..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:262 ../aqt/forms/addfield.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Field"
msgstr "Adicionar Campo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:651
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Media"
msgstr "Adicionar Média"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/studydeck.py:48
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add New Deck (Ctrl+N)"
msgstr "Criar Novo Baralho (Ctrl+N)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addmodel.py:44
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Note Type"
msgstr "Adicionar Tipo de Nota"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:328
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Notes..."
msgstr "Adicionar Notas..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:82
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Reverse"
msgstr "Adicionar invertido"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1851
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Tags"
msgstr "Adicionar etiquetas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:324
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Tags..."
msgstr "Adicionar etiquetas..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addfield.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add to:"
msgstr "Adicionar a:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:145
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add-on"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:723
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add-on has no configuration."
msgstr "Complemento não tem configuração."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:912
msgid "Add-on installation error"
msgstr ""
#: ../aqt/addons.py:631
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb."
msgstr "O add-on não foi descarregado do AnkiWeb."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1512
msgid "Add-on will be installed when a profile is opened."
msgstr ""
#: ../aqt/forms/addons.py:67 ../aqt/forms/main.py:155
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add-ons"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/errors.py:179
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add-ons possibly involved: {}\n"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/models.py:187
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Add: %s"
msgstr "Adicionar: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:27 ../../pylib/anki/stats.py:335
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:168 ../aqt/addcards.py:209
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1218
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Added Today"
msgstr "Adicionado hoje"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:133
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Added duplicate with first field: %s"
msgstr "Duplicata adicionada com o primeiro campo: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:589
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Again"
msgstr "Errei"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1220
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Again Today"
msgstr "Repetir Hoje"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:184
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Again count: %s"
msgstr "Contagem de repetições: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All Buried Cards"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1300
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All Card Types"
msgstr "Todos os tipos de ficha"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/exporting.py:41
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All Decks"
msgstr "Todos os Baralhos"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2063
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All Fields"
msgstr "Todos os Campos"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/customstudy.py:116
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All cards in random order (don't reschedule)"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:260
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?"
msgstr "Todas as fichas, notas e média para este usuário serão eliminadas. Tem certeza?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/customstudy.py:114
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All review cards in random order"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/importing.py:110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Allow HTML in fields"
msgstr "Permitir HTML em campos"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:391
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Always include question side when replaying audio"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:101
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n"
"When loading '%(name)s':\n"
"%(traceback)s\n"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/errors.py:111
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n"
"Possible causes:\n\n"
"- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n"
"- Your disk may be full.\n"
"- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n"
"- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n"
"- Your hard disk may have errors.\n\n"
"It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n"
msgstr "Um erro ocorreu ao aceder à base de dados.\n\n"
"Causas possíveis:\n\n"
"- Software de antivírus, firewall, cópias de segurança ou sincronização pode estar a interferir com o Anki. Experimente desativar este software e veja se o problema desaparece.\n"
"- O seu disco pode estar cheio.\n"
"- A pasta Documentos/Anki pode estar numa unidade de rede.\n"
"- Pode não ser permitida a escrita de ficheiros na pasta Documentos/Anki.\n"
"- O seu disco rígido pode conter erros.\n\n"
"É uma boa ideia executar Ferramentas>Verificar Base de Dados para se assegurar que a sua coleção não foi corrompida.\n"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:782 ../aqt/editor.py:785
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "An error occurred while opening %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:131 ../aqt/forms/setgroup.py:38
#: ../aqt/forms/setlang.py:39
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/exporting.py:155
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki 2.0 Deck"
msgstr "Baralho Anki 2.0"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:246
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/exporting.py:380
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki Collection Package"
msgstr "Pacote de coleção de Anki"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/exporting.py:299
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki Deck Package"
msgstr "Pacote Anki Baralho"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/profiles.py:179
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/profiles.py:249
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again."
msgstr "O Anki não pôde renomear o seu perfil porque não foi capaz de renomear a pasta de perfil no disco. Por favor assegure-se que possui permissões para escrever em Documentos/Anki e que mais nenhum programa acede as suas pastas de perfil e volte a tentar."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:448
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer."
msgstr "O Anki não conseguiu encontrar a linha entre a questão e a resposta. Por favor, ajuste o modelo manualmente para alternar entre a questão e a resposta."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/media.py:363
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/about.py:51
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source."
msgstr "Anki é um sistema de aprendizagem amigável e inteligente. É gratuito e de código aberto."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/about.py:55
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information."
msgstr "O Anki é licenciado sob a licença AGPL3. Por favor, veja o arquivo de licença na distribuição do código-fonte para mais informação."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:410
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n"
"Debug info:\n"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:100
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again."
msgstr "O Usuário AnkiWeb ou senha está incorreto; por favor, tente outra vez."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:270
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "AnkiWeb ID:"
msgstr "Usuário AnkiWeb:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:191
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report."
msgstr "AnkiWeb encontrou um erro. Por favor, tente outra vez em alguns minutos, e se o problema persistir, por favor, reporte a falha."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:206
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes."
msgstr "O AnkiWeb está sobrecarregado no momento. Por favor, tente outra vez em alguns minutos."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:203
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes."
msgstr "AnkiWeb está em manutenção. Por favor tente novamente em alguns minutos."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:711
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Answer"
msgstr "Resposta"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:696
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Answer Buttons"
msgstr "Botões de Resposta"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:383 ../../pylib/anki/stats.py:707
#: ../../pylib/anki/stats.py:815
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Answers"
msgstr "Respostas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:219
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet."
msgstr "O antivirus ou firewall está bloqueando o Anki de acessar a internet."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1244
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Any Flag"
msgstr "Qualquier Marca"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2413
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Todas as fichas em branco serão eliminadas. Se uma nota não tiver ficha referente, será perdida. Tem certeza que quer continuar?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:158
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Appeared twice in file: %s"
msgstr "Aparece 2 vezes no arquivo: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:305
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
msgstr "Tem certeza que deseja eliminar %s?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:227
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "At least one card type is required."
msgstr "Ao menos um tipo de ficha é requerido."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckconf.py:261 ../aqt/dyndeckconf.py:159
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "At least one step is required."
msgstr "Ao menos um passo é necessário."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:138
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Attach pictures/audio/video (F3)"
msgstr "Anexar imagens/áudio/vídeo (F3)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:310
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:390
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Automatically play audio"
msgstr "Tocar áudio automaticamente"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:260
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Automatically sync on profile open/close"
msgstr "Sincronizar automaticamente ao abrir/fechar perfil de usuário"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:280 ../../pylib/anki/stats.py:345
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average"
msgstr "Média"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:53
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average Time"
msgstr "Tempo médio"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:459
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average answer time"
msgstr "Tempo médio de resposta"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:893
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average ease"
msgstr "Dificuldade média"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:443
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average for days studied"
msgstr "Média dos dias estudados"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:633
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average interval"
msgstr "Intervalo médio"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:20 ../../pylib/anki/stdmodels.py:24
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:45 ../../pylib/anki/stdmodels.py:46
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:61 ../aqt/forms/addfield.py:78
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Back"
msgstr "Verso"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preview.py:41
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Back Preview"
msgstr "Visualizar o Verso"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/template.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Back Template"
msgstr "Modelo do Verso"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:458
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Backing Up..."
msgstr "A fazer cópia de segurança..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:270
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Backups"
msgstr "Cópias de segurança"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:17 ../../pylib/anki/stdmodels.py:35
#: ../aqt/forms/preferences.py:257
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:59 ../../pylib/anki/stdmodels.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Basic (and reversed card)"
msgstr "Básico (e ficha invertida)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:81 ../../pylib/anki/stdmodels.py:91
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Basic (optional reversed card)"
msgstr "Básico (ficha invertida opcional)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:43 ../../pylib/anki/stdmodels.py:51
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Basic (type in the answer)"
msgstr "Básico (digite a resposta)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1242 ../aqt/reviewer.py:671 ../aqt/forms/browser.py:333
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Blue Flag"
msgstr "Marca azul"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:102
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bold text (Ctrl+B)"
msgstr "Texto em negrito (Ctrl+B)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/toolbar.py:36
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Browse"
msgstr "Painel"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:794
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)"
msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)"
msgstr[0] "Navegar (%(cur)d carta exibida; %(sel)s)"
msgstr[1] "Navegar (%(cur)d cartas exibidas; %(sel)s)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:742
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Browse Add-ons"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browserdisp.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Browser Appearance"
msgstr "Aparência do Painel"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:484
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Browser Appearance..."
msgstr "Aspeto do navegador..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browseropts.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Browser Options"
msgstr "Opções do explorador"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/dyndeckconf.py:20
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Build"
msgstr "Criar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1237
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Buried"
msgstr "Ocultas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:104
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Buried Siblings"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:773 ../aqt/reviewer.py:779
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bury"
msgstr "Ocultar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:679
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bury Card"
msgstr "Ocultar ficha"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:680
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bury Note"
msgstr "Ocultar Nota"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:361
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bury related new cards until the next day"
msgstr "Ocultar fichas relacionadas até ao dia seguinte"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:372
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bury related reviews until the next day"
msgstr "Ocultar revisões relacionadas até o próximo dia"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:124
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n"
"a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n"
"you can enter it here. Use \\t to represent tab."
msgstr "Por definição, Anki detecta os caracteres entre os campos, como\n"
"um tab, vírgula, etc. Se Anki estiver detectando incorretamente,\n"
"você pode digitá-lo aqui. Use \\t para representar tab."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:106 ../aqt/sound.py:38 ../aqt/sync.py:299
#: ../aqt/sync.py:321
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:712
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card"
msgstr "Ficha"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:411
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Card %d"
msgstr "Ficha %d"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:22
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card 1"
msgstr "Ficha 1"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card 2"
msgstr "Ficha 2"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:61
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card ID"
msgstr "ID da ficha"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:315
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card List"
msgstr "Lista de fichas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1227
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card State"
msgstr "Estado de ficha"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:57
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card Type"
msgstr "Tipo de ficha"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/clayout_top.py:57
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card Type:"
msgstr "Tipo de ficha:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:901 ../aqt/clayout.py:41
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card Types"
msgstr "Tipos de ficha"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:57
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Card Types for %s"
msgstr "Tipos de ficha para %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:776
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card buried."
msgstr "Ficha ocultada."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:753
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card suspended."
msgstr "Ficha suspensa."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:637
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card was a leech."
msgstr "Ficha era um sanguessuga."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:336 ../../pylib/anki/stats.py:969
#: ../aqt/editor.py:155 ../aqt/forms/changemodel.py:112
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cards"
msgstr "Fichas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1811
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck."
msgstr "As fichas não podem ser movidas manualmente dentro de um baralho filtrado."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/exporting.py:83
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cards in Plain Text"
msgstr "Fichas em texto simples"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:154
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them."
msgstr "As fichas voltarão automaticamente aos seus baralhos originais depois da revisão."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/models.py:56
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cards..."
msgstr "Fichas..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Center"
msgstr "Centro"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:258
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2334
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Change %s to:"
msgstr "Mudar %s para:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1802 ../aqt/browser.py:1814
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change Deck"
msgstr "Mudar baralho"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:329
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change Deck..."
msgstr "Mudar baralho..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2420 ../aqt/forms/changemodel.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change Note Type"
msgstr "Mudar Tipo de Nota"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/modelchooser.py:31
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change Note Type (Ctrl+N)"
msgstr "Mudar Tipo de Nota (Ctrl+N)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:310
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change Note Type..."
msgstr "Mudar Tipo de Nota..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:125
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change colour (F8)"
msgstr "Mudar de cor (F8)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:248
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change deck depending on note type"
msgstr "Mudar baralho dependendo do tipo de nota"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:717
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:111
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type."
msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addons.py:68
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Changes will take effect when Anki is restarted."
msgstr "As alterações terão efeito quando o Anki for reiniciado."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/preferences.py:110 ../aqt/preferences.py:234
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Changes will take effect when you restart Anki."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:141
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Check &Media..."
msgstr "Verificação e Mídia..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addons.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Check for Updates"
msgstr "Verificar atualizações"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:142
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Check the files in the media directory"
msgstr "Verificar ficheiros na pasta de mídia"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:129
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Checking media..."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:127
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Checking..."
msgstr "Verificando..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckchooser.py:83 ../aqt/modelchooser.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Choose"
msgstr "Escolher"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckchooser.py:84
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Choose Deck"
msgstr "Escolher Baralho"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/modelchooser.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Choose Note Type"
msgstr "Escolher Tipo de Nota"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:102
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Choose Tags"
msgstr "Escolha etiquetas."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1253
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Clear Unused"
msgstr "Limpar Não-usado"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:335
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Clear Unused Tags"
msgstr "Limpar Etiquetas Não-usadas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/models.py:192
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Clone: %s"
msgstr "Clonar: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:71 ../aqt/clayout.py:272 ../aqt/forms/browser.py:322
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:241
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Close and lose current input?"
msgstr "Fechar e perder este cartão?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:456
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Closing..."
msgstr "A fechar..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:99 ../../pylib/anki/stdmodels.py:104
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:123 ../../pylib/anki/storage.py:222
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cloze"
msgstr "Omissão de Palavras"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:135
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)"
msgstr "Fechar eliminação (Ctrl+Shift+C)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/getaddons.py:50
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Code:"
msgstr "Código:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/exporting.py:140
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Collection exported."
msgstr "Coleção exportada."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:867
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Collection is corrupt. Please see the manual."
msgstr "A coleção está corrompida. Por favor, veja o manual."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:168
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Colon"
msgstr "Dois pontos"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:162
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Comma"
msgstr "Vírgula"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addons.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Config"
msgstr "Definições"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addonconf.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Configuration"
msgstr "Definições"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:138
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Configure interface language and options"
msgstr "Configurar idioma de interface e opções"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/sched.py:1255 ../../pylib/anki/schedv2.py:1419
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Congratulations! You have finished this deck for now."
msgstr "Parabéns! Você terminou este baralho por enquanto."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:49
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:223
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder."
msgstr "A ligação expirou. Poderá estar com problemas na ligação à internet ou tem um ficheiro demasiado grande na pasta de Média."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Continue"
msgstr "Avançar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/about.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Copied to clipboard"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:1108 ../aqt/webview.py:183
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/about.py:42
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Copy Debug Info"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/utils.py:129
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:205
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
msgstr "Respostas correctas em fichas maduras: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:728
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Correct: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
msgstr "Certo: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d de %(tot)d)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:352
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Corrupt add-on file."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:179
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again."
msgstr "AnkiWeb não pôde ser conectado. Por favor, verifique sua conexão à rede e tente outra vez."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:680
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/exporting.py:126
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Couldn't save file: %s"
msgstr "Não foi possível salvar o ficheiro: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:376 ../../pylib/anki/stats.py:396
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cram"
msgstr "Filtrados"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:318
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Create Deck"
msgstr "Criar Baralho"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:153
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Create Filtered Deck..."
msgstr "Criar Baralho Filtrado..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/modelopts.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Create scalable images with dvisvgm"
msgstr "Criar imagens escaláveis com dvisvgm"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:715
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Created"
msgstr "Criado"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1082
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ctrl+Alt+Z"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckchooser.py:33
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ctrl+D"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/modelchooser.py:33
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ctrl+N"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:593
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ctrl+Shift+P"
msgstr "Ctrl+Maiús+P"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:253
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulado"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:408
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Cumulative %s"
msgstr "Acumulado %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:383
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cumulative Answers"
msgstr "Respostas Acumuladas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:268 ../../pylib/anki/stats.py:336
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cumulative Cards"
msgstr "Fichas cumulativas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1086 ../aqt/browser.py:1210
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Current Deck"
msgstr "Baralho Atual"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/changemodel.py:110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Current note type:"
msgstr "Tipo de nota atual:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:225 ../aqt/forms/customstudy.py:100
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Custom Study"
msgstr "Estudo Personalizado"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:136 ../aqt/customstudy.py:148
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Custom Study Session"
msgstr "Sessão de Estudo Personalizado"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:147
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Custom steps (in minutes)"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:158
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:157
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Customize Fields"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:1106
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cut"
msgstr "Recortar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:1052
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Database rebuilt and optimized."
msgstr "Banco de dados reconstruído e otimizado."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1419
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Date"
msgstr "Data"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:427
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Days studied"
msgstr "Dias estudados"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:262
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Deauthorize"
msgstr "Desautorizar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/debug.py:46
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Debug Console"
msgstr "Console de depuração"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:59 ../aqt/browser.py:713 ../aqt/deckbrowser.py:150
#: ../aqt/deckchooser.py:26 ../aqt/forms/importing.py:106
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Deck"
msgstr "Baralho"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:481
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Deck Override..."
msgstr "Substituição de Baralho..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1514
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Deck will be imported when a profile is opened."
msgstr "O baralho será importando quando um usuário for escolhido."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1281 ../aqt/toolbar.py:34
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Decks"
msgstr "Baralhos"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:90
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Decreasing intervals"
msgstr "Mais distantes a estudar/revisar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/decks.py:55 ../../pylib/anki/storage.py:336
#: ../aqt/deckchooser.py:50 ../aqt/deckchooser.py:54 ../aqt/deckchooser.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:611
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delays until reviews are shown again."
msgstr "Intervalos entre as revisões."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:246 ../aqt/deckconf.py:83 ../aqt/models.py:51
#: ../aqt/reviewer.py:761 ../aqt/forms/addons.py:76 ../aqt/forms/browser.py:327
#: ../aqt/forms/fields.py:102 ../aqt/forms/profiles.py:78
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1354
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Cards"
msgstr "Eliminar fichas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:289
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Deck"
msgstr "Eliminar baralho"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1360
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Empty"
msgstr "Eliminar vazias"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:683
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Note"
msgstr "Eliminar nota"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1755
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Notes"
msgstr "Eliminar notas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1861
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Tags"
msgstr "Eliminar etiquetas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1286
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Unused Files"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/fields.py:97
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Delete field from %s?"
msgstr "Eliminar campo de %s?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:653
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Delete the %(num)d selected add-on?"
msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:231
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?"
msgstr "Eliminar o tipo de ficha '%(a)s' e os %(b)s?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/models.py:108
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete this note type and all its cards?"
msgstr "Eliminar este tipo de nota e todas as suas fichas?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/models.py:110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete this unused note type?"
msgstr "Eliminar este tipo de nota não utilizado?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1299
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete unused media?"
msgstr "Eliminar média não utilizada?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:956
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing note."
msgid_plural "Deleted %d cards with missing note."
msgstr[0] "%d ficha com a nota em falta eliminada."
msgstr[1] "%d fichas com a nota em falta eliminadas."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:907
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing template."
msgid_plural "Deleted %d cards with missing template."
msgstr[0] "%d ficha com o modelo em falta eliminada."
msgstr[1] "%d fichas com o modelo em falta eliminadas."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1329
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d file."
msgid_plural "Deleted %d files."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:877
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d note with missing note type."
msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type."
msgstr[0] "Foi eliminada %d nota com tipo de nota em falta."
msgstr[1] "Foram eliminadas %d notas com tipo de nota em falta."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:940
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d note with no cards."
msgid_plural "Deleted %d notes with no cards."
msgstr[0] "%d nota sem fichas eliminada."
msgstr[1] "%d notas sem fichas eliminadas."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:924
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d note with wrong field count."
msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count."
msgstr[0] "Eliminar %d nota com erro na contagem do campo."
msgstr[1] "Eliminar %d notas com erro na contagem do campo."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:159
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck."
msgstr "Ao eliminar este baralho da lista, todas as fichas restantes voltarão ao baralho original."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:394
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:393
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Description to show on study screen (current deck only):"
msgstr "Descrição para mostrar no ecrâ de estudo (apenas o baralho atual):"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:132 ../aqt/forms/editaddon.py:40
#: ../aqt/forms/editcurrent.py:41 ../aqt/forms/progress.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Dialog"
msgstr "Caixa de Diálogo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:299 ../aqt/sync.py:321 ../aqt/sync.py:327
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Download from AnkiWeb"
msgstr "Descarregar do AnkiWeb"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:377
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Downloaded %(fname)s"
msgstr "%(fname)s foi descarregado"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:125
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Downloading from AnkiWeb..."
msgstr "A descarregar do AnkiWeb..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:43 ../aqt/browser.py:718 ../aqt/browser.py:1234
#: ../aqt/deckbrowser.py:151
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Due"
msgstr "A rever"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/customstudy.py:112
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Due cards only"
msgstr "Apenas fichas pendentes"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:289
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Due tomorrow"
msgstr "A rever amanhã"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:136
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "E&xit"
msgstr "Sai&r"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:46 ../aqt/browser.py:720 ../aqt/browser.py:1424
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ease"
msgstr "Dificuldade"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:594 ../aqt/reviewer.py:596
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:365
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Easy bonus"
msgstr "Bónus por ser Fácil"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:357
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Easy interval"
msgstr "Intervalo fácil"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:532
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:155
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Editar \"%s\""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editcurrent.py:19
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Edit Current"
msgstr "Editar Atual"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:874
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Edit HTML"
msgstr "Editar HTML"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:716
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Edited"
msgstr "Editado"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/fields.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Editing Font"
msgstr "Fonte de Edição"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:223
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:152
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Empty Cards..."
msgstr "Fichas vazias..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:584
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Empty card numbers: %(c)s\n"
"Fields: %(f)s\n\n"
msgstr "Números das fichas vazias: %(c)s\n"
"Campos: %(f)s\n\n"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:201
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards."
msgstr "Fichas vazias encontradas. Por favor, execute Ferramentas>Fichas vazias."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:153
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Empty first field: %s"
msgstr "Primeiro campo vazio: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:143
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Enable second filter"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:321
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "End"
msgstr "Fim"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:525
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:"
msgstr "Abra o baralho para colocar %s novas fichas nele, ou deixe em branco:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:392
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Enter new card position (1...%s):"
msgstr "Digite a nova posição da ficha (1...%s):"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1841
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Enter tags to add:"
msgstr "Digite as etiquetas a adicionar:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1863
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Enter tags to delete:"
msgstr "Digite as etiquetas a eliminar:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:326
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s"
msgstr "Erro ao descarregar %(id)s: %(error)s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:364
#, python-format
msgid "Error downloading <i>%(id)s</i>: %(error)s"
msgstr ""
#: ../aqt/main.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Error during startup:\n"
"%s"
msgstr "Erro durante a inicialização:\n"
"%s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:237 ../aqt/sync.py:244
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP."
msgstr "Erro na tentativa de estabelecer um ligação segura. Normalmente, isto é causado por software de antivírus, firewall ou VPN ou problemas com o seu ISP."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/latex.py:169
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Erro ao executar %s."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:366
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Error installing <i>%(base)s</i>: %(error)s"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sound.py:411
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Erro ao executar %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:244 ../aqt/exporting.py:108
#: ../aqt/forms/exporting.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/exporting.py:44
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/exporting.py:131
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Exported %d media file"
msgid_plural "Exported %d media files"
msgstr[0] "%d ficheiro de média exportado"
msgstr[1] "%d ficheiros de média exportados"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:249
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Field <b>%d</b> of file is:"
msgstr "Campo <b>%d</b> do ficheiro é:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/importing.py:112
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Field mapping"
msgstr "Mapeamento de campo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/fields.py:81
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Field name:"
msgstr "Nome do campo:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addfield.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Field:"
msgstr "Campo:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:154 ../aqt/fields.py:20 ../aqt/forms/changemodel.py:113
#: ../aqt/forms/fields.py:100
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/fields.py:23
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Fields for %s"
msgstr "Campos para %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:171
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Fields separated by: %s"
msgstr "Campos separados por: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/models.py:54
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Fields..."
msgstr "Campos..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:314
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Fil&ter"
msgstr "Fil&trar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/mnemo.py:23
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "File version unknown, trying import anyway."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1270 ../aqt/forms/dyndconf.py:133
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:137
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Filter 2"
msgstr "Filtro 2"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:294
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/studydeck.py:46
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Filtered"
msgstr "Filtrado"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1059 ../aqt/main.py:1061
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Filtered Deck %d"
msgstr "Baralho Filtrado %d"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:316
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Find &Duplicates..."
msgstr "Encontrar &Duplicados..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/finddupes.py:62
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Find Duplicates"
msgstr "Encontrar Duplicados"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:312
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Find and Re&place..."
msgstr "Localizar e &Substituir..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2074 ../aqt/forms/findreplace.py:68
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Find and Replace"
msgstr "Localizar e substituir"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:318
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "First Card"
msgstr "Primeira ficha"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:31
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "First Review"
msgstr "Primeira Revisão"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:132
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "First field matched: %s"
msgstr "Primeiro campo encontrado: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:972 ../../pylib/anki/collection.py:990
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Fixed %d card with invalid properties."
msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties."
msgstr[0] "%d ficha com propriedades inválidas foi reparada."
msgstr[1] "%d fichas com propriedades inválidas foram reparadas."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:889
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug."
msgstr "Corrigido erros AnkiDroid , deck corrigido"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:895
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Fixed note type: %s"
msgstr "Tipo de nota corrigida: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:299
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Flag"
msgstr "Marcar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:650
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Flag Card"
msgstr "Carta de Marcador"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:267
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Flip"
msgstr "Virar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/profiles.py:235
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Folder already exists."
msgstr "A pasta já existe."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addfield.py:76
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Font:"
msgstr "Fonte:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/modelopts.py:66
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/latex.py:129
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead."
msgstr "Por segurança, '%s' não é permitido nas fichas. Ainda pode, em vez disso, usá-lo colocando o comando num pacote diferente e importando o pacote no cabeçalho LaTeX."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:260
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Forecast"
msgstr "Previsão"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/clayout_top.py:56 ../aqt/forms/preview.py:39
#: ../aqt/forms/template.py:106
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2152
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Found %(a)s across %(b)s."
msgstr "Encontrar %(a)s através de %(b)s."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/exporting.py:365 ../../pylib/anki/stdmodels.py:18
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:23 ../../pylib/anki/stdmodels.py:45
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:46 ../../pylib/anki/stdmodels.py:62
#: ../aqt/forms/addfield.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Front"
msgstr "Frente"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preview.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Front Preview"
msgstr "Visualizar a Frente"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/template.py:107
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Front Template"
msgstr "Modelo da Frente"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:392
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "General"
msgstr "Geral"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/latex.py:170
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Generated file: %s"
msgstr "ficheiro gerado: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:954
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Generated on %s"
msgstr "Gerado em %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addons.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Get Add-ons..."
msgstr "Obter add-ons..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:317
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Get Shared"
msgstr "Obter partilha"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:592 ../aqt/reviewer.py:594 ../aqt/reviewer.py:596
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Good"
msgstr "Bom"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:358
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Graduating interval"
msgstr "Repetir 'Bom' em"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1241 ../aqt/reviewer.py:665 ../aqt/forms/browser.py:332
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Green Flag"
msgstr "Marca verde"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/edithtml.py:37
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "HTML Editor"
msgstr "Editor HTML"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:596
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:373
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hard interval"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:240
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/latex.py:178
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?"
msgstr "Instalou latex e dvipng/dvisvgm?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/modelopts.py:65
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:75 ../aqt/clayout.py:257 ../aqt/utils.py:193
#: ../aqt/utils.py:194
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:894
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Highest ease"
msgstr "Mais fácil"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "History"
msgstr "Histórico"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:319
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Home"
msgstr "Início"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:806
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hourly Breakdown"
msgstr "Distribuição por hora"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:403
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:836
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown."
msgstr "Horas com menos de 30 revisões não foram mostradas."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:171
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Identical"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/about.py:165
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch."
msgstr "Se você tiver contribuído e não estiver nesta lista, por favor entre em contato."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:447
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "If you studied every day"
msgstr "Se você estudou todos os dias"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:387
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ignore answer times longer than"
msgstr "Ignorar resposta dada acima de"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/findreplace.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorar maiúsculas / minúsculas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:50
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ignore field"
msgstr "Ignorar campo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/importing.py:108
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ignore lines where first field matches existing note"
msgstr "Ignorar linhas onde o primeiro campo corresponda a uma nota existente."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/update.py:65
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ignore this update"
msgstr "Ignorar esta atualização"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:97 ../aqt/importing.py:192 ../aqt/importing.py:311
#: ../aqt/forms/changemap.py:41 ../aqt/forms/importing.py:103
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import"
msgstr "Importar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:319
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import File"
msgstr "Importar ficheiro"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/importing.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import even if existing note has same first field"
msgstr "Importar mesmo que existam notas com o primeiro campo igual"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:199 ../aqt/importing.py:410
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import failed.\n"
msgstr "Importação falhou.\n"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:365
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import failed. Debugging info:\n"
msgstr "Importação falhou. Informações para depuração:\n"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/importing.py:104
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import options"
msgstr "Opções de importação"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:211
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Importing complete."
msgstr "Importação completa."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1118
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n"
"Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n"
"- AM/PM\n"
"- Clock drift\n"
"- Day, month and year\n"
"- Timezone\n"
"- Daylight savings\n\n"
"Difference to correct time: %s."
msgstr "Para garantir que a sua coleção funcione corretamente caso seja transferida entre dispositivos, é preciso que o relógio interno de seu computador esteja configurado corretamente. O relógio interno pode estar errado mesmo se seu sistema esteja mostrando a hora local correta.\n"
"Por favor, abra as configurações do seu computador e verifique o seguinte:\n\n"
"- AM/PM\n"
"- Diferença horária\n"
"- Dia, mês e ano\n"
"- Fuso horário\n"
"- Horário de verão\n\n"
"Diferença para corrigir o tempo: %s."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/exporting.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Include HTML and media references"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/exporting.py:78
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Include media"
msgstr "Incluir média"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/exporting.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Include scheduling information"
msgstr "Incluir informações de agendamento"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/exporting.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Include tags"
msgstr "Incluir etiquetas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/customstudy.py:103
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Increase today's new card limit"
msgstr "Aumentar o limite de fichas novas para hoje"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Increase today's new card limit by"
msgstr "Aumentar o limite de fichas novas para hoje em"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/customstudy.py:104
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Increase today's review card limit"
msgstr "Aumentar o limite de fichas a rever hoje"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:83
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Increase today's review limit by"
msgstr "Aumentar o limite de fichas a rever hoje em"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:89
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Increasing intervals"
msgstr "Mais próximos a estudar/rever"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/getaddons.py:48
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Install Add-on"
msgstr "Instalar Complemento"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:673
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Install Add-on(s)"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:881
msgid "Install Anki add-on"
msgstr ""
#: ../aqt/forms/addons.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Install from file..."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:904
msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: ../aqt/addons.py:379
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Installed %(name)s"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:239 ../aqt/forms/setlang.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Interface language:"
msgstr "Idioma da Interface:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:45 ../aqt/browser.py:719 ../aqt/browser.py:1423
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:368
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Interval modifier"
msgstr "Modificar o intervalo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:611
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Intervals"
msgstr "Intervalos"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:353
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid add-on manifest."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/downloader.py:68
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:757
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid code."
msgstr "Código inválido."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:837
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid configuration: "
msgstr "Configuração inválida: "
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:841
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid configuration: top level object must be a map"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/media.py:329
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Invalid file name, please rename: %s"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:396
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid file. Please restore from backup."
msgstr "Ficheiro inválido. Por favor, restaure a cópia de segurança."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1167
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site."
msgstr "Propriedade inválida encontrada na ficha. Por favor, use Ferramentas>Verificar base de dados, e se o problema aparecer de novo, por favor, faça uma pergunta no site de suporte."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2087
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "Expressão regular inválida."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:175
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid search - please check for typing mistakes."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:639
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "It has been suspended."
msgstr "Isto foi suspenso."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:104
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Italic text (Ctrl+I)"
msgstr "Texto em itálico (Ctrl+I)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:518
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T"
msgstr "Ir para etiquetas com Ctrl+Shift+T"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:265
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:871 ../aqt/forms/modelopts.py:67
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "LaTeX"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:872
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "LaTeX equation"
msgstr "Equação LaTeX"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:873
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "LaTeX math env."
msgstr "Matemática LaTeX"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:48 ../aqt/browser.py:722 ../aqt/forms/dconf.py:386
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Lapses"
msgstr "Erros"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:320
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Last Card"
msgstr "Última ficha"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:32
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Latest Review"
msgstr "Revisão mais recente"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:94
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Latest added first"
msgstr "Criados há menos tempo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:375 ../../pylib/anki/stats.py:395
#: ../aqt/browser.py:1433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Learn"
msgstr "Aprender"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:252
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Learn ahead limit"
msgstr "Aprender além do limite"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:192
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s"
msgstr "Aprendidos: %(a)s, Revistos: %(b)s, Reaprendidos: %(c)s, Filtrados: %(d)s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:701 ../aqt/browser.py:1232 ../aqt/overview.py:198
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Learning"
msgstr "Aprendizagem"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:380
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Leech action"
msgstr "Ação de sanguessuga"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:378
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Leech threshold"
msgstr "Limite de sanguessuga"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:134 ../aqt/forms/dyndconf.py:138
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Limit to"
msgstr "Limitar a"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/utils.py:38
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:298
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?"
msgstr "A coleção local não contém fichas. Descarregar de AnkiWeb?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:634
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Longest interval"
msgstr "Maior intervalo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:892
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Lowest ease"
msgstr "Mais difícil"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/modelchooser.py:65
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Manage"
msgstr "Gerir"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:154
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Manage Note Types"
msgstr "Gerenciar Tipos de Notas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:336
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Manage Note Types..."
msgstr "Gerir Tipos de Notas..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1289 ../aqt/forms/dconf.py:353
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Manage..."
msgstr "Gerir..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:103
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Manually Buried Cards"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:43
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Map to %s"
msgstr "Mapear para %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:49
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Map to Tags"
msgstr "Mapear para Etiquetas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:678
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Mark Note"
msgstr "Marcar nota"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:869
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "MathJax block"
msgstr "bloco MathJax"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:870
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "MathJax chemistry"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:868
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "MathJax inline"
msgstr "MathJax em linha"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:245 ../../pylib/anki/stats.py:372
#: ../../pylib/anki/stats.py:392 ../../pylib/anki/stats.py:703
#: ../../pylib/anki/stats.py:873
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Mature"
msgstr "Maduro"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:370
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Maximum interval"
msgstr "Intervalo máximo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:369
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Maximum reviews/day"
msgstr "revisões máximas/dia"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:646
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Media"
msgstr "Média"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:381
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Minimum interval"
msgstr "Intervalo mínimo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:400
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Mix new cards and reviews"
msgstr "Misturar fichas novas e a rever"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/__init__.py:15
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)"
msgstr "Baralho Mnemosyne 2.0 (*.db)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:534
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "More"
msgstr "Mais"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:91
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Most lapses"
msgstr "Mais respostas erradas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1801
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Move Cards"
msgstr "Mover fichas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/setgroup.py:39
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Move cards to deck:"
msgstr "Mover fichas para o baralho:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:138
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:306
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "N&ote"
msgstr "N&ota"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:233 ../aqt/main.py:247
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Name exists."
msgstr "Nome já existe."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:57
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Name for deck:"
msgstr "Nome para o baralho"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:230 ../aqt/models.py:96
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:263
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Network"
msgstr "Rede"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1231 ../aqt/deckbrowser.py:152 ../aqt/overview.py:196
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New"
msgstr "Novos"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:364
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New Cards"
msgstr "Novas fichas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "New cards in deck over today limit: %s"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/customstudy.py:110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New cards only"
msgstr "Somente fichas novas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:359
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New cards/day"
msgstr "Novas fichas/dia"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:258 ../aqt/studydeck.py:142
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New deck name:"
msgstr "Novo nome do baralho:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:377
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New interval"
msgstr "Novo intervalo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:379 ../aqt/deckconf.py:139 ../aqt/fields.py:72
#: ../aqt/main.py:241 ../aqt/models.py:67
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New name:"
msgstr "Novo nome:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/changemodel.py:111
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New note type:"
msgstr "Novo tipo de nota:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckconf.py:117
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New options group name:"
msgstr "Novo nome do grupo de opções:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/fields.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "New position (1...%d):"
msgstr "Nova posição (1...%d):"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:251
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Next day starts at"
msgstr "Novo dia começa às"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1243
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No Flag"
msgstr "Sem Marca"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No cards are due yet."
msgstr "Nenhuma ficha é pendente ainda."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:210
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No cards have been studied today."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:183
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No cards matched the criteria you provided."
msgstr "Nenhuma ficha corresponde aos seus critérios."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1347
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No empty cards."
msgstr "Não há fichas vazias."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:208
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No mature cards were studied today."
msgstr "Hoje não foram estudadas fichas maduras."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1272
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No unused or missing files found."
msgstr "Todos os ficheiros foram localizados e estão a ser utilizados."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:693
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No updates available."
msgstr "Não há atualizações disponíveis."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:724
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note"
msgstr "Nota"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note ID"
msgstr "ID nota"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:58
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note Type"
msgstr "Tipo de Nota"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1287 ../aqt/models.py:31 ../aqt/forms/models.py:54
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note Types"
msgstr "Tipos de Nota"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:767
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Note and its %d card deleted."
msgid_plural "Note and its %d cards deleted."
msgstr[0] "A nota e a sua %d ficha foram eliminadas."
msgstr[1] "A nota e as suas %d fichas foram eliminadas."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:782
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note buried."
msgstr "A nota ficará oculta até o Anki ser reaberto."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:747
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note suspended."
msgstr "Nota suspensa."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:268
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe."
msgstr "Nota: A média não tem backup. Por favor, copie periodicamente a sua pasta Anki por segurança."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1467
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation."
msgstr "Nota: Algo no histórico foi perdido. Para mais informações, por favor, veja a documentação do navegador."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:151
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Notes added from file: %d"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:139
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Notes found in file: %d"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/exporting.py:113
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Notes in Plain Text"
msgstr "Notas em Texto Puro"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/fields.py:94
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Notes require at least one field."
msgstr "As notas requerem ao menos um campo."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:154
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2180
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Notes tagged."
msgstr "Notas marcadas."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:143
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:148
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Notes updated, as file had newer version: %d"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2331
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:56
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:87
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Oldest seen first"
msgstr "Mais antiga data do primeiro estudo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:261
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "On next sync, force changes in one direction"
msgstr "Na próxima sincronização, obrigar mudanças numa direção."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:231
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields."
msgstr "Uma ou mais notas não foram importadas porque não geraram fichas, talvez por terem campos vazios ou porque não mapeou o conteúdo do ficheiro texto para os campos correctos."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1943
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Only new cards can be repositioned."
msgstr "Somente as fichas novas podem ser reposicionadas."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:215
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes."
msgstr "Apenas um cliente pode aceder ao AnkiWeb de cada vez. Se uma sincronização anterior falhou, por favor tente novamente em alguns minutos."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/profiles.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/profiles.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Open Backup..."
msgstr "Abrir cópia de segurança..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:543
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Optimizing..."
msgstr "Otimizando..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/finddupes.py:63
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Optional filter:"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:103 ../aqt/deckbrowser.py:242 ../aqt/deckconf.py:31
#: ../aqt/dyndeckconf.py:24 ../aqt/overview.py:219 ../aqt/reviewer.py:684
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:141 ../aqt/forms/fields.py:108
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Options"
msgstr "Opções"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckconf.py:40 ../aqt/dyndeckconf.py:27 ../aqt/models.py:124
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Options for %s"
msgstr "Opções para %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:352
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Options group:"
msgstr "Grupo de opções:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/models.py:58
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Options..."
msgstr "Opções..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1240 ../aqt/reviewer.py:659 ../aqt/forms/browser.py:331
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Orange Flag"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:356
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:92
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Order added"
msgstr "Criados há mais tempo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:93
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Order due"
msgstr "Revisões mais próximas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browserdisp.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Override back template:"
msgstr "Substituir modelo do verso:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browserdisp.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Override font:"
msgstr "Substituir frente:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browserdisp.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Override front template:"
msgstr "Substituir modelo da frente:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:671
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Packaged Anki Add-on"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/__init__.py:14
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:274
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:1110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:243
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Paste clipboard images as PNG"
msgstr "Colar imagens da área de transferência como PNG"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/__init__.py:17
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)"
msgstr "Pauker Lição 1.8 (*.pau.gz)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:614
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Percentage"
msgstr "Percentagem"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:962
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Período: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/reschedule.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Place at end of new card queue"
msgstr "Colocar no fim da fila de novas fichas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/reschedule.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Place in review queue with interval between:"
msgstr "Colocar na fila de revisão com intervalo entre:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/models.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please add another note type first."
msgstr "Por favor, crie outro tipo de nota primeiro."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:687 ../aqt/downloader.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please check your internet connection."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/errors.py:94
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device."
msgstr "Por favor, ligue um microfone e certifique-se que outros programas não estejam a usar o áudio."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:674
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Please edit this note and add some cloze deletions. (%s)"
msgstr "Por favor, clique em Editar abaixo, marque alguma palavra e clique em Omissão de Palavras (Ctrl+Shift+C). (%s)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1521
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again."
msgstr "Certifique-se que um perfil de utilizador está aberto e o Anki não está bloqueado, então tente outra vez."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1342
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please give your filter a name:"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/errors.py:84
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please install PyAudio"
msgstr "Por favor, instale PyAudio"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/profiles.py:230
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Please remove the folder %s and try again."
msgstr "Por favor, remova a pasta %s e tente novamente."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:907
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please report this to the respective add-on author(s)."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/preferences.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please restart Anki to complete language change."
msgstr "Por favor reinicie o Anki para completar a alteração de idioma."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:350
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please run Tools>Empty Cards"
msgstr "Por favor, execute Ferramentas>Fichas vazias"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:581
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please select a deck."
msgstr "Por favor, escolha um baralho."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:615
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please select a single add-on first."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1512
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please select cards from only one note type."
msgstr "Por favor, escolhe fichas de somente um tipo de nota."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/studydeck.py:126
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please select something."
msgstr "Por favor, selecione algo."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:197
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please upgrade to the latest version of Anki."
msgstr "Por favor, atualize o Anki para a versão mais recente."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1016
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please use File>Import to import this file."
msgstr "Por favor, use Ficheiro -> Importar para importar este ficheiro."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:133
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again."
msgstr "Por favor, visite o AnkiWeb, atualize seu baralho e tente outra vez."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:56
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Position"
msgstr "Posição"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:238
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1548 ../aqt/forms/browser.py:293
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:593
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Preview Selected Card (%s)"
msgstr "Pré-visualizar as fichas seleccionadas (%s)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/customstudy.py:106
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Preview new cards"
msgstr "Pré-visualizar fichas novas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:95
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Preview new cards added in the last"
msgstr "Pré-visualizar fichas novas criadas no/a(s) último/a(s)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:488
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Processed %d media file"
msgid_plural "Processed %d media files"
msgstr[0] "%d ficheiro de média processado"
msgstr[1] "%d ficheiros de média processados"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/progress.py:118
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Processing..."
msgstr "Processando..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/profiles.py:177
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Profile Corrupt"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/profiles.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Profiles"
msgstr "utilizadores"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:231
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Proxy authentication required."
msgstr "Requer autenticação proxy."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:710
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Question"
msgstr "Pergunta"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1954
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Queue bottom: %d"
msgstr "Último da fila: %d"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1953
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Queue top: %d"
msgstr "Primeiro da fila: %d"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/profiles.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:88
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/reposition.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Randomize order"
msgstr "Ordem aleatória"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1422
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/dyndeckconf.py:22 ../aqt/overview.py:222
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Rebuild"
msgstr "Recriar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:687
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Record Own Voice"
msgstr "Gravar a Própria Voz"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:140
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Record audio (F5)"
msgstr "Gravar áudio (F5)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sound.py:46
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Gravando...<br>Tempo: %0.1f"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1239 ../aqt/reviewer.py:653 ../aqt/forms/browser.py:330
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Red Flag"
msgstr "Marca vermelha"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:95
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Relative overdueness"
msgstr "Atrasos relativos"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:374 ../../pylib/anki/stats.py:394
#: ../aqt/browser.py:1433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Relearn"
msgstr "Reaprender"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/fields.py:107
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Remember last input when adding"
msgstr "Não apagar depois de adicionar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1352
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Remove %s from your saved searches?"
msgstr "Remover %s de suas pesquisas salvas?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:465
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Remove Card Type..."
msgstr "Eliminar tipo de ficha..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1327
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Remove Current Filter..."
msgstr "Eliminar filtro atual..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:325
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Remove Tags..."
msgstr "Eliminar etiquetas..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:113
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Remove formatting (Ctrl+R)"
msgstr "Eliminar formatação (Ctrl+R)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:239
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first."
msgstr "Remover este tipo de ficha causaria a eliminação de uma ou mais notas. Por favor, crie um novo tipo de ficha primeiro."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:240 ../aqt/deckconf.py:85 ../aqt/models.py:49
#: ../aqt/forms/fields.py:103 ../aqt/forms/profiles.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:468
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Rename Card Type..."
msgstr "Eliminar tipo de ficha..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:255
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Rename Deck"
msgstr "Renomear Baralho"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:144
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Repeat failed cards after"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:274
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Replace your collection with an earlier backup?"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1559 ../aqt/reviewer.py:686
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Replay Audio"
msgstr "Repetir Áudio"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:688
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Replay Own Voice"
msgstr "Repetir Própria Voz"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1959 ../aqt/forms/fields.py:104
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reposition"
msgstr "Reposicionar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:471
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reposition Card Type..."
msgstr "Tipo de Carta de Reposição..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/reposition.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reposition New Cards"
msgstr "Reposicionar novas fichas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:317
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reposition..."
msgstr "Reposicionar..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/taglimit.py:61
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Require one or more of these tags:"
msgstr "Deve ter pelo menos uma dessas etiquetas:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Resched"
msgstr "Reagendado"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1985 ../aqt/forms/reschedule.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reschedule"
msgstr "Reagendar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:142
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck"
msgstr "Re-agendar fichas com base nas minhas respostas neste baralho"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:799
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Restored defaults"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:645
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Resume Now"
msgstr "Resumir Agora"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/fields.py:106
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reverse text direction (RTL)"
msgstr "Direcção do texto invertida (RTL)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:287
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Revert to backup"
msgstr "Reverter a cópia de segurança"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:934
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Reverted to state prior to '%s'."
msgstr "Voltar ao estado antes de '%s'."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:776 ../aqt/browser.py:1233
#: ../aqt/browser.py:1433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review"
msgstr "Revisão"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:380
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review Count"
msgstr "Contagem de revisão"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:406
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review Time"
msgstr "Tempo de Revisão"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/customstudy.py:101
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review ahead"
msgstr "Antecipar a revisão"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:92
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review ahead by"
msgstr "Antecipar a revisão dos próximos"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:88
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review cards forgotten in last"
msgstr "Rever as fichas esquecidas no/a(s) último/a(s)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/customstudy.py:102
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review forgotten cards"
msgstr "Rever as fichas esquecidas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:806
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review success rate for each hour of the day."
msgstr "Rever a taxa de sucesso para cada hora do dia."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:47 ../../pylib/anki/stats.py:834
#: ../aqt/browser.py:721 ../aqt/forms/dconf.py:375
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reviews"
msgstr "Revisões"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:82
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Reviews due in deck over today limit: %s"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:81
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Right"
msgstr "Direita"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sound.py:35
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1329
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Save Current Filter..."
msgstr "Guardar filtro atual..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/stats.py:37 ../aqt/stats.py:67
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Save PDF"
msgstr "Guardar PDF"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/stats.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Saved."
msgstr "Guardado."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:960
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Scope: %s"
msgstr "Escopo: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2135 ../aqt/forms/browser.py:292
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:135 ../aqt/forms/dyndconf.py:139
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/finddupes.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Search in:"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browseropts.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Search within formatting (slow)"
msgstr "Procurar com formatação (lento)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:99
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:302
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Select &All"
msgstr "Selecionar &Tudo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:311
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Select &Notes"
msgstr "Selecionar &Notas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/taglimit.py:62
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Select tags to exclude:"
msgstr "Seleccione etiquetas para excluir:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:303
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual."
msgstr "O ficheiro selecionado não encontra-se no formato UTF-8. Por favor, veja no manual como fazer a importação corretamente."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/taglimit.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Selective Study"
msgstr "Estudo Seletivo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:166
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Semicolon"
msgstr "Ponto e vírgula"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:227
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet."
msgstr "Servidor não encontrado. Ou a sua ligação caiu, ou um programa antivírus/firewall está impedindo o Anki de aceder à internet."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckconf.py:147
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Set all decks below %s to this option group?"
msgstr "Definir todos os baralhos abaixo %s com este grupo de opções?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckconf.py:87
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Set for all subdecks"
msgstr "Definir para todos os sub-baralhos"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:116
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Set foreground colour (F7)"
msgstr "Estabelecer cor do primeiro plano (F7)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:83
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading."
msgstr "A tecla Shift foi pressionada. Ignorando o carregamento e sincronização automático."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/reposition.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Shift position of existing cards"
msgstr "Alterar posição das fichas existentes"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1563 ../aqt/browser.py:1581 ../aqt/deckbrowser.py:327
#: ../aqt/main.py:673 ../aqt/overview.py:232 ../aqt/reviewer.py:533
#: ../aqt/reviewer.py:546 ../aqt/reviewer.py:612 ../aqt/toolbar.py:34
#: ../aqt/toolbar.py:35 ../aqt/toolbar.py:36 ../aqt/toolbar.py:37
#: ../aqt/toolbar.py:38
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Shortcut key: %s"
msgstr "Tecla de Atalho: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1568
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Shortcut key: Left arrow"
msgstr "Tecla de atalho: seta para a esquerda"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1573
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter"
msgstr "Tecla de atalho: seta para a direita ou Enter"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:85
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Shortcut: %s"
msgstr "Atalho: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/template/hint.py:19
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Show %s"
msgstr "Mostrar %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:547
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show Answer"
msgstr "Mostrar Resposta"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1579
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show Both Sides"
msgstr "Mostrar ambos os lados"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:163
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show Duplicates"
msgstr "Mostrar Duplicados"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:389
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show answer timer"
msgstr "Mostrar cronómetro de resposta"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:244
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show cards as white on black (night mode)"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:245
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show learning cards with larger steps before reviews"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show new cards after reviews"
msgstr "Mostrar novas fichas depois das revisões"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show new cards before reviews"
msgstr "Mostrar novas fichas antes das revisões"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:65
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show new cards in order added"
msgstr "Mostrar novas fichas na ordem em que foram adicionadas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show new cards in random order"
msgstr "Mostrar novas fichas em ordem aleatória"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:241
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show next review time above answer buttons"
msgstr "Mostrar tempo da próxima revisão acima dos botões de resposta"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:242
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show remaining card count during review"
msgstr "Mostrar contador de fichas restantes durante a revisão"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1033 ../aqt/forms/browser.py:334
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addfield.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:162
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Skipped"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/sched.py:1290 ../../pylib/anki/schedv2.py:1454
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session."
msgstr "Algumas fichas relacionadas ou ocultas foram atrasadas até uma próxima sessão."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:269
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Algumas configurações só surtirão efeito quando você reiniciar o Anki"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:714
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sort Field"
msgstr "Classificar Campo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/fields.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sort by this field in the browser"
msgstr "Classificar as fichas no explorador por este campo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:913
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another."
msgstr "Não é possível classificar esta coluna. Por favor, escolha outra."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/errors.py:88
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:164 ../aqt/reviewer.py:546
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/reposition.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Start position:"
msgstr "Posição inicial:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:355
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Starting ease"
msgstr "Multiplicador de dias"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/stats.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/toolbar.py:37
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Stats"
msgstr "Estatísticas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/reposition.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Step:"
msgstr "Passo:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:360 ../aqt/forms/dconf.py:376
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Steps (in minutes)"
msgstr "Passos (em minutos)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckconf.py:258 ../aqt/dyndeckconf.py:156
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Steps must be numbers."
msgstr "Passos devem ser números."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Stopping..."
msgstr "A parar..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:178
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:122
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Studied %(a)s %(b)s today."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1219
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Studied Today"
msgstr "Estudados Hoje"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/studydeck.py:62
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Study"
msgstr "Estudar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/studydeck.py:45
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Study Deck"
msgstr "Estudar Baralho"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:151
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Study Deck..."
msgstr "Estudar Baralho..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:202
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Study Now"
msgstr "Estudar Agora"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/customstudy.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Study by card state or tag"
msgstr "Estudar pelo estado da ficha ou etiqueta"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/template.py:108
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Styling"
msgstr "Estilo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:180
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Styling (shared between cards)"
msgstr "Estilo (partilhado entre fichas)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:112
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Subscript (Ctrl+=)"
msgstr "Subscrito (Ctrl+=)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/__init__.py:16
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Supermemo XML export (*.xml)"
msgstr "Exportação em Supermemo XML (*.xml)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Superscript (Ctrl++)"
msgstr "Índice (Ctrl++)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:745 ../aqt/reviewer.py:751
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Suspend"
msgstr "Suspenso"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:681 ../aqt/forms/dconf.py:383
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Suspend Card"
msgstr "Suspender ficha"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:682
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Suspend Note"
msgstr "Suspender Nota"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1236
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Suspended"
msgstr "Suspenso"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:876
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Suspended+Buried"
msgstr "Suspensas+Ocultas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/toolbar.py:38
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:259
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Synchronize audio and images too"
msgstr "Sincronizar áudios e imagens também"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:145
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Syncing failed:\n"
"%s"
msgstr "Falha na sincronização:\n"
"%s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:112
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Syncing failed; internet offline."
msgstr "Falha na sincronização; internet offline."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:336
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again."
msgstr "A sincronização requer que o relógio do seu computador esteja correto. Por favor, corrija-o e tente outra vez."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:120
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Syncing..."
msgstr "Sincronizando..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:160
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Tab"
msgstr "Tabulación"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2144 ../aqt/browser.py:2172
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Tag Duplicates"
msgstr "Marcadores duplicados"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:384
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Tag Only"
msgstr "Somente Etiquetas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/importing.py:111
msgid "Tag modified notes:"
msgstr ""
#: ../aqt/browser.py:723 ../aqt/browser.py:1251 ../aqt/editor.py:514
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckchooser.py:31
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Target Deck (Ctrl+D)"
msgstr "Baralho Alvo (Ctrl+D)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/changemap.py:42
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Target field:"
msgstr "Campo alvo:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:101
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Text"
msgstr "Texto"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/__init__.py:13
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
msgstr "Texto separado por tabs ou ponto e vírgula (*)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/decks.py:281
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "That deck already exists."
msgstr "Este baralho já existe."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/fields.py:65
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "That field name is already used."
msgstr "Este nome de campo já está em uso."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:385
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "That name is already used."
msgstr "Este nome já está em uso."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:185
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again."
msgstr "A conexão ao AnkiWeb expirou. Por favor, confira sua conexão à rede e tente outra vez."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckconf.py:131
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The default configuration can't be removed."
msgstr "A configuração padrão não pode ser excluída."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:288
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The default deck can't be deleted."
msgstr "O baralho padrão não pode ser eliminado."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:901
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The division of cards in your deck(s)."
msgstr "Como as fichas se dividem no(s) seu(s) baralho(s)."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:172
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The first field is empty."
msgstr "O primeiro campo está vazio."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:177
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The first field of the note type must be mapped."
msgstr "O primeiro campo do tipo de nota deve ser mapeado."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:147
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/utils.py:585
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "The following character can not be used: %s"
msgstr "O seguinte caracter não pode ser usado: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:386
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The following conflicting add-ons were disabled:"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:181
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards."
msgstr "A frente desta ficha está vazia. Por favor, execute Ferramentas>Fichas vazias."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:189
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards."
msgstr "A entrada que forneceu criaria uma pergunta vazia em todas as fichas."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:335
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The number of new cards you have added."
msgstr "O número de fichas que adicionou."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:380
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The number of questions you have answered."
msgstr "Quantas questões você já respondeu."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:260
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The number of reviews due in the future."
msgstr "Quantas revisões agendadas para o futuro."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:696
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The number of times you have pressed each button."
msgstr "Quantas vezes você escolheu cada botão."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:477
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The provided file is not a valid .apkg file."
msgstr "O ficheiro fornecido não é um ficheiro .apkg válido."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/dyndeckconf.py:127
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?"
msgstr "A pesquisa não encontrou nenhuma ficha. Gostaria de alterá-la?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1212
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?"
msgstr "A alteração solicitada exigirá que a base de dados completo seja enviada na próxima sincronização. Se houver revisões ou outras mudanças noutro dispositivo que ainda não tenham sido sincronizadas aqui, elas serão perdidas. Continuar?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:406
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The time taken to answer the questions."
msgstr "O tempo gasto para responder às questões."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/sched.py:1276 ../../pylib/anki/schedv2.py:1440
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n"
"reached. You can increase the limit in the options, but please\n"
"bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n"
"your short-term review workload will become."
msgstr "Há mais fichas novas disponíveis, mas o limite diário foi atingido.\n"
"Pode aumentar o limite nas opções, porém, tenha presente que\n"
"quanto mais fichas novas estudar, maior será a sua carga de\n"
"revisão a curto prazo."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:256
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "There must be at least one profile."
msgstr "Deve existir pelo menos um utilizador."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:897
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:905
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left."
msgstr "Não se pode classificar por esta coluna, mas você pode procurar por baralhos específicos clicando em algum à esquerda."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:424
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser."
msgstr "Este ficheiro não parece ser um ficheiro .apkg válido. Se recebe este erro de um ficheiro descarregado do AnkiWeb, provavelmente a descarga falhou. Por favor, tente novamente, e se o problema persistir, tente com um navegador diferente."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/utils.py:393
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Este ficheiro existe. Gostaria de sobreescrevê-lo?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/profiles.py:381
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n"
"to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n"
"please see:\n\n"
"%s\n"
msgstr "Esta pasta armazena todos os seus dados Anki em um único local\n"
"para facilitar o backup. Se quiser que o Anki use um local diferente,\n"
"por favor, veja:\n\n"
"%s\n"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:150
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule."
msgstr "Este é um baralho especial para estudar fora da agenda normal."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/models.py:143
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion."
msgstr "Isto é uma {{c1::sample}} omissão de palavras."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:421
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "This will create %d card. Proceed?"
msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?"
msgstr[0] "Isto criará %d ficha. Continuar?"
msgstr[1] "Isto criará %d fichas. Continuar?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:444
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?"
msgstr "Isto eliminará a sua colecção existente e substituirá os dados pelos do ficheiro importado. Tem certeza?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/preferences.py:137
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1425
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:253
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Timebox time limit"
msgstr "Tempo limite"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:200
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "To Review"
msgstr "A rever"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/getaddons.py:49
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.<br><br>When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:589
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type."
msgstr "Para omitir palavras numa nota existente, você precisa mudá-la para o tipo Omissão de Palavras, via Editar>Mudar Tipo de Nota."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/sched.py:1285 ../../pylib/anki/schedv2.py:1449
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "To see them now, click the Unbury button below."
msgstr "Para vê-los agora, clique no botão Desocultar abaixo."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/sched.py:1298 ../../pylib/anki/schedv2.py:1462
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below."
msgstr "Para estudar sem interferir na agenda normal, clique no botão Estudo Personalizado abaixo."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:146 ../aqt/browser.py:1214
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/sched.py:1267 ../../pylib/anki/schedv2.py:1431
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n"
"waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n"
"the daily limit in the options."
msgstr "O limite de revisão de hoje foi atingido, porém ainda existem fichas\n"
"a serem revistas. Para melhorar a sua memória, considere aumentar\n"
"o limite diário nas opções."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addons.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Toggle Enabled"
msgstr "Alternância habilitado"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:337
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Toggle Mark"
msgstr "Marca de Alternância"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:326
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Toggle Suspend"
msgstr "Suspensão de Alternância"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:279 ../../pylib/anki/stats.py:344
#: ../../pylib/anki/stats.py:438
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Total"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:54
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Total Time"
msgstr "Tempo Total"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:888
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Total cards"
msgstr "Total de fichas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:889
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Total notes"
msgstr "Total de notas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/findreplace.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "Tratar texto como expressão regular"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1421 ../aqt/modelchooser.py:26
#: ../aqt/forms/importing.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:354
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Type answer: unknown field %s"
msgstr "Tipo de resposta: campo desconhecido %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/errors.py:67
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:405
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unable to import from a read-only file."
msgstr "Não é possível importar de ficheiro somente leitura."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:300
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:279
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n"
"Debug info: %s"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:228
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unbury"
msgstr "Desocultar"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:107
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Underline text (Ctrl+U)"
msgstr "Sublinhar texto (Ctrl+U)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:944
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Undo"
msgstr "Anular"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:940
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Anular %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/downloader.py:72 ../aqt/editor.py:777
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Unexpected response code: %s"
msgstr "Código de resposta inesperado: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:361
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: ../aqt/addons.py:358
msgid "Unknown error: {}"
msgstr ""
#: ../aqt/importing.py:363
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unknown file format."
msgstr "Formato de ficheiro desconhecido."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:875
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unseen"
msgstr "Não vistos"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/importing.py:107
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Update existing notes when first field matches"
msgstr "Atualizar notas existentes quando o primeiro campo coincidir"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:696
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Update the following add-ons?"
msgstr "Atualizar os seguintes add-ons?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:165
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Updated"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:321 ../aqt/sync.py:325
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Upload to AnkiWeb"
msgstr "Enviar para o AnkiWeb"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:123
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Uploading to AnkiWeb..."
msgstr "Enviando para o AnkiWeb..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1269
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Used on cards but missing from media folder:"
msgstr "Usado(s) em fichas mas em falta na pasta de média:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/profiles.py:377
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "User 1"
msgstr "utilizador 1"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:255
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "User interface size"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/about.py:58
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versão %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addons.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "View Add-on Page"
msgstr "Visitar página do add-on"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addons.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "View Files"
msgstr "Ver os ficheiros"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:644
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Waiting for editing to finish."
msgstr "Aguardando pela edição para finalizar."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:582
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze."
msgstr "Atenção, exclusões cloze não funcionarão até que você mude o tipo no topo de Cloze"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "What would you like to unbury?"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:247
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "When adding, default to current deck"
msgstr "Ao criar, o baralho atual será o padrão"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1085 ../aqt/browser.py:1210
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Whole Collection"
msgstr "Coleção inteira"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/update.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Gostaria de fazer o download agora?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/about.py:159
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s"
msgstr "Escrito por Damien Elmes, com correções, traduções, testes e desenho de:<p>%(cont)s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:267
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "You can restore backups via File>Switch Profile."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:180
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?"
msgstr "Você tem uma eliminação de nota do tipo Cloze, mas não foram feitas quaisquer eliminações do tipo Cloze. Confirma?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:131
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s"
msgstr "Você tem muitos baralhos. Por favor, veja %(a)s. %(b)s."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:790
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "You haven't recorded your voice yet."
msgstr "Você ainda não gravou a sua voz."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:965
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "You must have at least one column."
msgstr "É preciso ter pelo menos uma coluna."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:246 ../../pylib/anki/stats.py:373
#: ../../pylib/anki/stats.py:393 ../../pylib/anki/stats.py:702
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Young"
msgstr "Jovem"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:874
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Young+Learn"
msgstr "Jovens e a aprender"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:165
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckconf.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first."
msgstr "Suas mudanças afetam múltiplos decks. Se você quer modificar apenas o deck atual, por favor, adicione novas opções de grupo primeiro."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:476
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:345
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again."
msgstr "A sua colecção está num estado inconsistente. Por favor, execute Ferramentas>Verificar base de dados e sincronize novamente."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:233
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your collection or a media file is too large to sync."
msgstr "A sua coleção ou um ficheiro de média é grande demais para sincronizar."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n"
"If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically."
msgstr "A sua coleção foi subida com sucesso ao AnkiWeb.\n\n"
"Se usa outros dispositivos, por favor, sincronize-os agora e escolha descarregar a colecção que acabou de enviar do seu computador. Depois de fazer isso, as revisões futuras e as fichas adicionadas serão incorporadas automaticamente."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/errors.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:305
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n"
"If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n"
"If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n"
"After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically."
msgstr "Os seus baralhos aqui e no AnkiWeb diferem tanto que não podem ser misturados, será necessário que um deles sobrescreva o outro.\n\n"
"Se escolher descarregar, o Anki trará a colecção do AnkiWeb e todas as mudanças que tenha feito desde a última sincronização serão perdidas.\n\n"
"Se escolher subir, o Anki copiará a sua colecção para o AnkiWeb e todas as mudanças que tenha feito no AnkiWeb ou em outros dispositivos desde a última sincronização serão perdidas.\n\n"
"Assim que todos os dispositivos estiverem sincronizados, as futuras revisões e as fichas adicionadas serão misturadas automaticamente."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/errors.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/decks.py:442
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "[no deck]"
msgstr "[sem baralho]"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:266
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "backups"
msgstr "cópias de segurança"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:345 ../aqt/customstudy.py:52
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "cards"
msgstr "fichas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:100
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "cards from the deck"
msgstr "fichas do baralho"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:136 ../aqt/forms/dyndconf.py:140
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "cards selected by"
msgstr "fichas seleccionadas por"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/exporting.py:87 ../aqt/forms/stats.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "collection"
msgstr "coleção"
#. T: abbreviation of day
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:988
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "d"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:89 ../aqt/customstudy.py:93 ../aqt/customstudy.py:96
#: ../aqt/forms/dconf.py:362 ../aqt/forms/dconf.py:363
#: ../aqt/forms/dconf.py:371 ../aqt/forms/dconf.py:382
#: ../aqt/forms/reschedule.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "days"
msgstr "dias"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/stats.py:76
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "deck"
msgstr "baralho"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:962 ../aqt/forms/stats.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "deck life"
msgstr "sempre"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2176
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "duplicate"
msgstr "duplicado"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:675
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "help"
msgstr "ajuda"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:138
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "hide"
msgstr "esconder"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "hours"
msgstr "horas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:249
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "hours past midnight"
msgstr "horas depois da meia-noite"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:50
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s day"
msgid_plural "in %s days"
msgstr[0] "em %s dia"
msgstr[1] "em %s dias"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:51
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s hour"
msgid_plural "in %s hours"
msgstr[0] "em %s hora"
msgstr[1] "em %s horas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:52
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s minute"
msgid_plural "in %s minutes"
msgstr[0] "em %s minuto"
msgstr[1] "em %s minutos"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:49
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s month"
msgid_plural "in %s months"
msgstr[0] "em %s mês"
msgstr[1] "em %s meses"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:53
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s second"
msgid_plural "in %s seconds"
msgstr[0] "em %s segundo"
msgstr[1] "em %s segundos"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:48
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s year"
msgid_plural "in %s years"
msgstr[0] "em %s ano"
msgstr[1] "em %s anos"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:379
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "lapses"
msgstr "respostas erradas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:454
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "less than 0.1 cards/minute"
msgstr "menos de 0,1 fichas/minuto"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:254
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "mapped to <b>%s</b>"
msgstr "mapeado para <b>%s</b>"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:252
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "mapped to <b>Tags</b>"
msgstr "mapeado para <b>Etiquetas</b>"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:250 ../aqt/forms/preferences.py:254
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "mins"
msgstr "mins."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:410 ../aqt/forms/dyndconf.py:145
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#. T: abbreviation of month
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:992
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "mo"
msgstr "mês"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:280 ../../pylib/anki/stats.py:386
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "reviews"
msgstr "revisões"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:388
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/stats.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "stats"
msgstr "estatísticas"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:134
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "this page"
msgstr "esta página"
#. T: abbreviation of week
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:990
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "w"
msgstr "sem"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:957
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "whole collection"
msgstr "coleção completa"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/reschedule.py:76
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "~"
msgstr ""