69 lines
3.4 KiB
Markdown
69 lines
3.4 KiB
Markdown
---
|
|
parent: Code Howtos
|
|
---
|
|
# Localization
|
|
|
|
More information about this topic from the translator side is provided at [Translating JabRef Interface](https://docs.jabref.org/faqcontributing/how-to-translate-the-ui).
|
|
|
|
All labeled UI elements, descriptions and messages shown to the user should be localized, i.e., should be displayed in the chosen language.
|
|
|
|
[JabRef uses ResourceBundles](https://github.com/JabRef/jabref/blob/4b41108107fb92cc0a8acfcb834ccbb0b6e79ae5/src/main/resources/l10n/JabRef_en.properties) ([see Oracle Tutorial](https://docs.oracle.com/javase/tutorial/i18n/resbundle/concept.html)) to store `key=value` pairs for each String to be localized.
|
|
|
|
## Localization in Java code
|
|
|
|
To show a localized String the following `org.jabref.logic.l10n.Localization` has to be used. The Class currently provides three methods to obtain translated strings:
|
|
|
|
```java
|
|
public static String lang(String key);
|
|
|
|
public static String lang(String key, String... params);
|
|
|
|
public static String menuTitle(String key, String... params);
|
|
```
|
|
|
|
The actual usage might look like:
|
|
|
|
```java
|
|
Localization.lang("Get me a translated String");
|
|
Localization.lang("Using %0 or more %1 is also possible", "one", "parameter");
|
|
Localization.menuTitle("Used for Menus only");
|
|
```
|
|
|
|
## Localization in FXML
|
|
|
|
To write a localized string in FXML file, prepend it with `%`, like in this code:
|
|
|
|
```xml
|
|
<HBox alignment="CENTER_LEFT">
|
|
<Label styleClass="space-after" text="%Want to help?" wrapText="true"/>
|
|
<Hyperlink onAction="#openDonation" text="%Make a donation"/>
|
|
<Label styleClass="space" text="%or" wrapText="true"/>
|
|
<Hyperlink onAction="#openGithub" text="%get involved"/>
|
|
</HBox>
|
|
```
|
|
|
|
## General hints
|
|
|
|
* Use the String you want to localize directly, do not use members or local variables: `Localization.lang("Translate me");` instead of `Localization.lang(someVariable)` (possibly in the form `someVariable = Localization.lang("Translate me")`
|
|
* Use `%x`-variables where appropriate: `Localization.lang("Exported %0 entries.", number)` instead of `Localization.lang("Exported ") + number + Localization.lang(" entries.");`
|
|
* Use a full stop/period (".") to end full sentences
|
|
|
|
## Checking for correctness
|
|
|
|
The tests in `org.jabref.logic.l10n.LocalizationConsistencyTest` check whether translation strings appear correctly in the resource bundles.
|
|
|
|
## Adding a new key
|
|
|
|
1. Add new `Localization.lang("KEY")` to Java file. Run the `org.jabref.logic.LocalizationConsistencyTest`.
|
|
2. Tests fail. In the test output a snippet is generated which must be added to the English translation file.
|
|
3. Add snippet to English translation file located at `src/main/resources/l10n/JabRef_en.properties`
|
|
4. Please do not add translations for other languages directly in the properties. They will be overwritten by [Crowdin](https://crowdin.com/project/jabref)
|
|
|
|
## Adding a new Language
|
|
|
|
1. Add the new Language to the Language enum in [https://github.com/JabRef/jabref/blob/master/src/main/java/org/jabref/logic/l10n/Language.java](https://github.com/JabRef/jabref/blob/master/src/main/java/org/jabref/logic/l10n/Language.java)
|
|
2. Create an empty \<locale code>.properties file
|
|
3. Configure the new language in [Crowdin](https://crowdin.com/project/jabref)
|
|
|
|
If the language is a variant of a language `zh_CN` or `pt_BR` it is necessary to add a language mapping for Crowdin to the crowdin.yml file in the root. Of course the properties file also has to be named according to the language code and locale.
|