anki/qt/i18n/translations/anki.pot/tr_TR
2020-01-03 07:59:33 +10:00

4096 lines
106 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 08:34+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-02 06:16\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: anki\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: anki.pot\n"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:223
#, python-format
msgid " (1 of %d)"
msgstr " (%d taneden: 1)"
#: ../dtop/aqt/addons.py:155
msgid " (disabled)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/clayout.py:480
msgid " (off)"
msgstr " (kapalı)"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:478
msgid " (on)"
msgstr " (açık)"
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:298
#, python-format
msgid " It has %d card."
msgid_plural " It has %d cards."
msgstr[0] " %d kart bulunuyor."
msgstr[1] " %d kart bulunuyor."
#. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho"
#: ../dtop/aqt/webview.py:261
msgid "\"Segoe UI\""
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:354 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:366
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:367 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:374
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:385 ../dtop/aqt/forms/preferences.py:256
msgid "%"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:811 ../dtop/anki/stats.py:833
msgid "% Correct"
msgstr "Doğru yüzdesi."
#: ../dtop/anki/stats.py:1115
#, python-format
msgid "%(a)0.1f %(b)s/day"
msgstr "%(a)0.1f %(b)s/gün"
#: ../dtop/aqt/sync.py:91
#, python-format
msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:460
#, python-format
msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:2097
#, python-format
msgid "%(a)d of %(b)d note updated"
msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated"
msgstr[0] "Toplam %(a)d içinden %(b)d not güncellendi."
msgstr[1] "Toplam %(a)d içinden %(b)d not güncellendi."
#. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type.
#. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type.
#: ../dtop/aqt/browser.py:1307
#, python-format
msgid "%(n)d: %(name)s"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:438
#, python-format
msgid "%(tot)s %(unit)s"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:456
#, python-format
msgid "%.01f cards/minute"
msgstr "%.01f kart/dakika"
#: ../dtop/anki/stats.py:288 ../dtop/anki/stats.py:344
#: ../dtop/aqt/clayout.py:230 ../dtop/aqt/main.py:1328
#, python-format
msgid "%d card"
msgid_plural "%d cards"
msgstr[0] "%d kart"
msgstr[1] "%d kart"
#: ../dtop/aqt/main.py:1340
#, python-format
msgid "%d card deleted."
msgid_plural "%d cards deleted."
msgstr[0] "%d kart silindi."
msgstr[1] "%d kart silindi."
#: ../dtop/aqt/exporting.py:154
#, python-format
msgid "%d card exported."
msgid_plural "%d cards exported."
msgstr[0] "%d kart dışa aktarıldı."
msgstr[1] "%d kart dışa aktarıldı."
#: ../dtop/anki/importing/supermemo_xml.py:193
#, python-format
msgid "%d card imported."
msgid_plural "%d cards imported."
msgstr[0] "%d kart içe aktarıldı."
msgstr[1] "%d kart içe aktarıldı."
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:75
#, python-format
msgid "%d card studied in"
msgid_plural "%d cards studied in"
msgstr[0] "%d kartın çalışılma süresi:"
msgstr[1] "%d kartın çalışılma süresi:"
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:157
#, python-format
msgid "%d deck updated."
msgid_plural "%d decks updated."
msgstr[0] "%d deste güncellendi."
msgstr[1] "%d deste güncellendi."
#: ../dtop/aqt/main.py:1236
#, python-format
msgid "%d file found in media folder not used by any cards:"
msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../dtop/aqt/main.py:1293
#, python-format
msgid "%d file remaining..."
msgid_plural "%d files remaining..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:2150
#, python-format
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%d grup"
msgstr[1] "%d grup"
#: ../dtop/anki/sync.py:839
#, python-format
msgid "%d media change to upload"
msgid_plural "%d media changes to upload"
msgstr[0] "%d medya değişikliği karşıya yükleniyor"
msgstr[1] "%d medya değişiklikleri karşıya yükleniyor"
#: ../dtop/anki/sync.py:890
#, python-format
msgid "%d media file downloaded"
msgid_plural "%d media files downloaded"
msgstr[0] "%d medya dosyası indirildi"
msgstr[1] "%d medya dosyaları indirildi"
#: ../dtop/aqt/browser.py:2151 ../dtop/aqt/browser.py:2159
#: ../dtop/aqt/fields.py:96 ../dtop/aqt/models.py:82
#, python-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d not"
msgstr[1] "%d not"
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:210
#, python-format
msgid "%d note added"
msgid_plural "%d notes added"
msgstr[0] "%d not eklendi"
msgstr[1] "%d not eklendi"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1781
#, python-format
msgid "%d note deleted."
msgid_plural "%d notes deleted."
msgstr[0] "%d not silindi."
msgstr[1] "%d not silindi."
#: ../dtop/aqt/exporting.py:145
#, python-format
msgid "%d note exported."
msgid_plural "%d notes exported."
msgstr[0] "%d not dışa aktarıldı."
msgstr[1] "%d not dışa aktarıldı."
#: ../dtop/anki/importing/mnemo.py:105
#, python-format
msgid "%d note imported."
msgid_plural "%d notes imported."
msgstr[0] "%d not içe aktarıldı."
msgstr[1] "%d not içe aktarıldı."
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:222
#, python-format
msgid "%d note unchanged"
msgid_plural "%d notes unchanged"
msgstr[0] "%d not değişmedi"
msgstr[1] "%d notlar değişmedi"
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:212
#, python-format
msgid "%d note updated"
msgid_plural "%d notes updated"
msgstr[0] "%d not güncellendi."
msgstr[1] "%d not güncellendi."
#: ../dtop/anki/stats.py:279
#, python-format
msgid "%d review"
msgid_plural "%d reviews"
msgstr[0] "%d inceleme"
msgstr[1] "%d inceleme"
#: ../dtop/aqt/browser.py:800
#, python-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seçili öğe"
msgstr[1] "%d seçili öğe"
#: ../dtop/anki/models.py:247
#, python-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopyası"
#: ../dtop/anki/utils.py:41
#, python-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s gün"
msgstr[1] "%s gün"
#: ../dtop/anki/utils.py:42
#, python-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s saat"
msgstr[1] "%s saat"
#: ../dtop/anki/utils.py:43
#, python-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s dakika"
msgstr[1] "%s dakika"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:79
#, python-format
msgid "%s minute."
msgid_plural "%s minutes."
msgstr[0] "%s dakika."
msgstr[1] "%s dakika."
#: ../dtop/anki/utils.py:40
#, python-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s ay"
msgstr[1] "%s ay"
#: ../dtop/anki/utils.py:44 ../dtop/aqt/main.py:1092
#, python-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s saniye"
msgstr[1] "%s saniye"
#: ../dtop/aqt/main.py:1329
#, python-format
msgid "%s to delete:"
msgstr "%s silinecek"
#: ../dtop/anki/utils.py:39
#, python-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s yıl"
msgstr[1] "%s yıl"
#. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days
#: ../dtop/anki/utils.py:64
#, python-format
msgid "%sd"
msgstr ""
#. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours
#: ../dtop/anki/utils.py:66
#, python-format
msgid "%sh"
msgstr ""
#. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes
#: ../dtop/anki/utils.py:68
#, python-format
msgid "%sm"
msgstr ""
#. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months
#: ../dtop/anki/utils.py:62
#, python-format
msgid "%smo"
msgstr ""
#. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds
#: ../dtop/anki/utils.py:70
#, python-format
msgid "%ss"
msgstr ""
#. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years
#: ../dtop/anki/utils.py:60
#, python-format
msgid "%sy"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:139
msgid "&About..."
msgstr "&Hakkında..."
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:145
msgid "&Browse and Install..."
msgstr "&Göz at ve Yükle"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:298
msgid "&Cards"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:146
msgid "&Check Database"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:313
msgid "&Cram..."
msgstr "&Ezber..."
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:295 ../dtop/aqt/forms/main.py:133
msgid "&Edit"
msgstr "Dü&zenle"
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:149
msgid "&Export..."
msgstr "&Dışa Aktar..."
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:134
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:305
msgid "&Find"
msgstr "&Bul"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:296
msgid "&Go"
msgstr "&Git"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:309 ../dtop/aqt/forms/main.py:147
msgid "&Guide..."
msgstr "&Kılavuz"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:297 ../dtop/aqt/forms/main.py:132
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:150
msgid "&Import..."
msgstr "&İçe Aktar..."
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:323
msgid "&Info..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:304
msgid "&Invert Selection"
msgstr "S&eçimi Tersine Çevir"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:307
msgid "&Next Card"
msgstr "Sonraki &Kart"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:300
msgid "&Notes"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:143
msgid "&Open Add-ons Folder..."
msgstr "&Eklentiler Klasörünü Aç..."
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:137
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Seçenekler..."
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:308
msgid "&Previous Card"
msgstr "&Önceki Kart"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:301
msgid "&Reschedule..."
msgstr "&Yeniden Planlamak..."
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:144
msgid "&Support Anki..."
msgstr "&Anki'ye Destek Ol..."
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:148
msgid "&Switch Profile"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:135
msgid "&Tools"
msgstr "&Araçlar"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:303 ../dtop/aqt/forms/main.py:140
msgid "&Undo"
msgstr "&Geri Al"
#: ../dtop/anki/importing/csvfile.py:44
#, python-format
msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
msgstr "'%(row)s' içinde %(num1)d alan vardı, beklenen %(num2)d"
#: ../dtop/anki/stats.py:186
#, python-format
msgid "(%s correct)"
msgstr "(%s doğru)"
#: ../dtop/aqt/addcards.py:158
msgid "(Note deleted)"
msgstr "(Not silindi)"
#: ../dtop/anki/sched.py:1336 ../dtop/anki/schedv2.py:1510
msgid "(end)"
msgstr "(son)"
#: ../dtop/aqt/browser.py:339
msgid "(filtered)"
msgstr "(süzgeçli)"
#: ../dtop/aqt/browser.py:306
msgid "(learning)"
msgstr "(öğreniyor)"
#: ../dtop/aqt/browser.py:304 ../dtop/aqt/browser.py:310
msgid "(new)"
msgstr "(yeni)"
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:179
#, python-format
msgid "(parent limit: %d)"
msgstr "(ana kaynak limiti: %d)"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1682
msgid "(please select 1 card)"
msgstr "(lütfen 1 kart seçin)"
#: ../dtop/aqt/importing.py:309
msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/importing.py:316
msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1452
msgid "0d"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:146
msgid "1 10"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:962 ../dtop/aqt/forms/stats.py:78
msgid "1 month"
msgstr "1 ay"
#: ../dtop/anki/stats.py:962 ../dtop/aqt/forms/stats.py:79
msgid "1 year"
msgstr "1 yıl"
#: ../dtop/anki/stats.py:825
msgid "10AM"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:827
msgid "10PM"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:828
msgid "3AM"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:824
msgid "4AM"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:826
msgid "4PM"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:211
msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus."
msgstr "504 ağ geçidi zaman aşımı hatası alındı. Lütfen antivirüs uygulamanızı devre dışı bırakarak deneyin."
#. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews".
#: ../dtop/anki/stats.py:911
msgid ":"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:175 ../dtop/aqt/deckbrowser.py:120
#, python-format
msgid "<!--studied-->%d card"
msgid_plural "<!--studied-->%d cards"
msgstr[0] "<!--studied-->%d kart"
msgstr[1] "<!--studied-->%d kart"
#: ../dtop/aqt/about.py:64
#, python-format
msgid "<a href='%s'>Visit website</a>"
msgstr "<a href='%s'>Siteye git</a>"
#: ../dtop/anki/stats.py:428
#, python-format
msgid "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s of %(y)s)"
msgstr "<b>%(pct)d%%</b> (%(y)s içinden %(x)s )"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1431
msgid "<b>%Y-%m-%d</b> @ %H:%M"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:264
msgid "<b>Backups</b><br>Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized."
msgstr "<b>Yedekler</b><br>Anki her kapandığında ya da senkronize edildiğinde koleksiyonunuzun yedeğini alacak."
#: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:75
msgid "<b>Export format</b>:"
msgstr "<b>Dışarıya Aktarım Biçimi</b>:"
#: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:69
msgid "<b>Find</b>:"
msgstr "<b>Bul</b>:"
#: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:71
msgid "<b>Font Size</b>:"
msgstr "Yazı Büyüklüğü"
#: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:70
msgid "<b>Font</b>:"
msgstr "<b>Yazıtipi</b>:"
#: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:71
msgid "<b>In</b>:"
msgstr "<b>İçeride</b>:"
#: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:76
msgid "<b>Include</b>:"
msgstr "<b>Dahil</b>:"
#: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:72
msgid "<b>Line Size</b>:"
msgstr "<b>Çizgi Tipi</b>:"
#: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:70
msgid "<b>Replace With</b>:"
msgstr "<b>...İle Değiştir</b>"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:258
msgid "<b>Synchronisation</b>"
msgstr "<b>Eşitleme</b>"
#: ../dtop/aqt/preferences.py:195
msgid "<b>Synchronization</b><br>\n"
"Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable."
msgstr "<b>Eşitleme</b><br>\n"
"Henüz etkin değil. Ana pencerede eşitleme düğmesine tıklayarak etkinleştirin."
#: ../dtop/aqt/sync.py:257
#, python-format
msgid "<h1>Account Required</h1>\n"
"A free account is required to keep your collection synchronized. Please <a href=\"%s\">sign up</a> for an account, then enter your details below."
msgstr "<h1>Hesap Gerekli</h1>\n"
"Koleksiyonunuzun eşitlenmesi için ücretsiz hesap açmanız gerekiyor. Lütfen <a href=\"%s\">hesap açın</a> ve bilgilerinizi yazın."
#: ../dtop/aqt/update.py:60
#, python-format
msgid "<h1>Anki Updated</h1>Anki %s has been released.<br><br>"
msgstr "<h1>Anki Güncellendi</h1>Anki %s sürümü çıktı.<br><br>"
#: ../dtop/aqt/errors.py:143
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p>An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.</p>\n\n"
"<p>If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools&gt;Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.</p>\n\n"
"<p>When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">add-ons section</a> of our support site.\n\n"
"<p>Debug info:</p>\n"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/errors.py:131
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p>An error occurred. Please use <b>Tools &gt; Check Database</b> to see if that fixes the problem.</p>\n\n"
"<p>If problems persist, please report the problem on our <a href=\"https://help.ankiweb.net\">support site</a>. Please copy and paste the information below into your report.</p>"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/importing.py:252
msgid "<ignored>"
msgstr "<yoksay>"
#: ../dtop/aqt/main.py:1430
msgid "<non-unicode text>"
msgstr "<unicode olmayan yazı>"
#: ../dtop/aqt/browser.py:735
msgid "<type here to search; hit enter to show current deck>"
msgstr "<aramak için buraya basın; açık destede görmek için giriş tuşuna basın>"
#: ../dtop/aqt/about.py:168
msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations."
msgstr "Önerileri, hata raporları ve bağışları ile katkı sağlayan herkese büyük teşekkür ediyoruz."
#: ../dtop/anki/stats.py:897
msgid "A card's <i>ease</i> is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review."
msgstr "Bir kartın <i>kolaylığı</i> gözden geçirirken \"iyi\" cevabını verdiğinizde belirecek bir sonraki tekrar süresinin büyüklüğüdür."
#: ../dtop/anki/decks.py:285
msgid "A filtered deck cannot have subdecks."
msgstr "Filtrelenmiş bir deste, alt destelere sahip olamaz."
#: ../dtop/aqt/sync.py:153
msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue."
msgstr "Veritabanı eşitlenirken bir sorun oluştu. Lütfen Araçlar>Veritabanını Kontrol Et'i kullanın, sonra gerçek sorun için tekrar eşitleyin."
#: ../dtop/anki/importing/csvfile.py:56
#, python-format
msgid "Aborted: %s"
msgstr "İptal Edildi: %s"
#: ../dtop/aqt/forms/about.py:43
msgid "About Anki"
msgstr "Anki Hakkında"
#: ../dtop/aqt/addcards.py:37 ../dtop/aqt/addcards.py:66
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:81 ../dtop/aqt/models.py:47
#: ../dtop/aqt/studydeck.py:46 ../dtop/aqt/toolbar.py:35
#: ../dtop/aqt/forms/addcards.py:63 ../dtop/aqt/forms/fields.py:101
#: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:76
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: ../dtop/aqt/addcards.py:69
msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)"
msgstr "Ekle (kısayol tuşu: ctrl+enter)"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:462
msgid "Add Card Type..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/clayout.py:262 ../dtop/aqt/forms/addfield.py:73
msgid "Add Field"
msgstr "Alan Ekle"
#: ../dtop/aqt/editor.py:651
msgid "Add Media"
msgstr "Medya Ekle"
#: ../dtop/aqt/studydeck.py:48
msgid "Add New Deck (Ctrl+N)"
msgstr "Yeni Deste Ekle (Ctrl+N)"
#: ../dtop/aqt/forms/addmodel.py:44
msgid "Add Note Type"
msgstr "Not Türü Ekle"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:328
msgid "Add Notes..."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:82
msgid "Add Reverse"
msgstr "Tersini Ekle"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1851
msgid "Add Tags"
msgstr "Etiketleri ekle"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:324
msgid "Add Tags..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:79
msgid "Add to:"
msgstr "Şuna ekle:"
#: ../dtop/aqt/browser.py:145
msgid "Add-on"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addons.py:693
msgid "Add-on has no configuration."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addons.py:591
msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:67 ../dtop/aqt/forms/main.py:155
msgid "Add-ons"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/errors.py:179
msgid "Add-ons possibly involved: {}\n"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/models.py:187
#, python-format
msgid "Add: %s"
msgstr "Ekle: %s"
#: ../dtop/anki/stats.py:27 ../dtop/anki/stats.py:335
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:168 ../dtop/aqt/addcards.py:209
msgid "Added"
msgstr "Eklendi"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1218
msgid "Added Today"
msgstr "Bugün Eklenenler"
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:131
#, python-format
msgid "Added duplicate with first field: %s"
msgstr "İlk alanın aynısı eklendi: %s"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:590
msgid "Again"
msgstr "Tekrar"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1220
msgid "Again Today"
msgstr "Bugün tekrar edilenler"
#: ../dtop/anki/stats.py:184
#, python-format
msgid "Again count: %s"
msgstr "Tekrar sayısı: %s"
#: ../dtop/aqt/overview.py:105
msgid "All Buried Cards"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1300
msgid "All Card Types"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/exporting.py:41
msgid "All Decks"
msgstr "Bütün Desteler"
#: ../dtop/aqt/browser.py:2063
msgid "All Fields"
msgstr "Tüm Alanlar"
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:116
msgid "All cards in random order (don't reschedule)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:259
msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?"
msgstr "Bu profil için bütün kartlar, notlar ve medya dosyaları silinecek. Emin misiniz?"
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:114
msgid "All review cards in random order"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:101
msgid "Allow HTML in fields"
msgstr "Alanlarda HTML kodlarına izin ver"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:391
msgid "Always include question side when replaying audio"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addons.py:93
#, python-format
msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n"
"When loading '%(name)s':\n"
"%(traceback)s\n"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/errors.py:111
msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n"
"Possible causes:\n\n"
"- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n"
"- Your disk may be full.\n"
"- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n"
"- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n"
"- Your hard disk may have errors.\n\n"
"It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n"
msgstr "Veritabanına ulaşırken bir hata gerçekleşti.\n\n"
"Muhtemel sebepler::\n\n"
"- Antivirus, firewall, yedekleme yada senkronizasyon uygulaması Anki ile çakışıyor olabilir. Söz konusu yazılımı devre dışı bırakmayı deneyin ve problemin çözülüp çözülmediğini gözlemleyin.\n"
"- Hafızanız dolu olabilir. \n"
"- Dökümanlar/Anki klasörü ağ sürücüsü üzerinde olabilir.\n"
"- Dökümanlar/Anki klasöründeki dosyalar yazılabilir olmayabilir.\n"
"- Hard diskiniz hata veriyor olabilir.\n\n"
"Koleksiyonunuzun bozulmadığına emin olmak için Araçlar>Veritabanını Kontrol Et'i çalıştırmak faydalı olacaktır.\n"
#: ../dtop/aqt/editor.py:782 ../dtop/aqt/editor.py:785
#, python-format
msgid "An error occurred while opening %s"
msgstr "%s 'i açarken bir hata oluştu."
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:131 ../dtop/aqt/forms/setgroup.py:38
#: ../dtop/aqt/forms/setlang.py:39
msgid "Anki"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/exporting.py:155
msgid "Anki 2.0 Deck"
msgstr "Anki 2.0 Destesi"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:246
msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/exporting.py:380
msgid "Anki Collection Package"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/exporting.py:299
msgid "Anki Deck Package"
msgstr "Anki deste paketi"
#: ../dtop/aqt/profiles.py:179
msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/profiles.py:249
msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again."
msgstr "Anki, disk üzerindeki profil klasörünü yeniden adlandıramadığı için profilinizi yeniden adlandıramadı. Lütfen Documents / Anki'ye yazma izninizin olduğundan ve diğer hiçbir programın profil klasörünüze erişemediğinden emin olduktan sonra tekrar deneyin."
#: ../dtop/aqt/clayout.py:448
msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer."
msgstr "Anki, soruyla cevap arasında bağlantı kuramadı. Soru ve cevabın yerini değiştirmek için şablonu elle ayarlayın."
#: ../dtop/anki/media.py:363
msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/about.py:51
msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source."
msgstr "Anki arkadaştır, akıllı öğrenme sistemidir. Bedava ve açık kaynaktır."
#: ../dtop/aqt/about.py:55
msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information."
msgstr "Anki AGPL3 lisansı ise lisanslanmıştır. Daha fazla bilgi için lütfen kaynak dağıtımdaki lisans dosyasına bakın."
#: ../dtop/aqt/main.py:406
msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n"
"Debug info:\n"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:100
msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again."
msgstr "AnkiWeb kullanıcı adı ya da şifresi hatalıydı. Lütfen tekrar deneyin."
#: ../dtop/aqt/sync.py:270
msgid "AnkiWeb ID:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
#: ../dtop/aqt/sync.py:191
msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report."
msgstr "AnkiWeb bir sorunla karşılaştı. Birkaç dakika sonra tekrar deneyin. Sorun devam ederse hatayı bildirin."
#: ../dtop/aqt/sync.py:206
msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes."
msgstr "AnkiWeb sunucusu şu anda meşgul. Birkaç dakika sonra tekrar deneyin."
#: ../dtop/aqt/sync.py:203
msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes."
msgstr "AnkiWeb bakımda. Lütfen birkaç dakika sonra tekrar deneyin."
#: ../dtop/aqt/browser.py:711
msgid "Answer"
msgstr "Cevap"
#: ../dtop/anki/stats.py:696
msgid "Answer Buttons"
msgstr "Cevap Tuşları"
#: ../dtop/anki/stats.py:383 ../dtop/anki/stats.py:707
#: ../dtop/anki/stats.py:815
msgid "Answers"
msgstr "Cevaplar"
#: ../dtop/aqt/sync.py:219
msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet."
msgstr "Bir Antivirus ya da Firewall programı, Anki'nin internete bağlanmasına engel oluyor."
#: ../dtop/aqt/browser.py:1244
msgid "Any Flag"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:2413
msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?"
msgstr "İçi boş kartlar silinecek. Bir notun içinde hiç kart yoksa silinecek. Devam etmek istiyor musunuz?"
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:156
#, python-format
msgid "Appeared twice in file: %s"
msgstr "Dosya %s içinde çifte giriş var."
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:305
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
msgstr "%s girdisini silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:227
msgid "At least one card type is required."
msgstr "En az bir kart tipi gereklidir."
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:261 ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:159
msgid "At least one step is required."
msgstr "En az bir adım gereklidir."
#: ../dtop/aqt/editor.py:138
msgid "Attach pictures/audio/video (F3)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:309
msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:390
msgid "Automatically play audio"
msgstr "Sesi otomatik olarak çal"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:260
msgid "Automatically sync on profile open/close"
msgstr "Açma/kapama anında profili otomatik olarak senkronize et"
#: ../dtop/anki/stats.py:280 ../dtop/anki/stats.py:345
msgid "Average"
msgstr "Ortalama"
#: ../dtop/anki/stats.py:53
msgid "Average Time"
msgstr "Ortalama Zaman"
#: ../dtop/anki/stats.py:459
msgid "Average answer time"
msgstr "Ortalama cevap süresi"
#: ../dtop/anki/stats.py:893
msgid "Average ease"
msgstr "Ortalama kolaylık"
#: ../dtop/anki/stats.py:443
msgid "Average for days studied"
msgstr "Ortalama çalışılan gün"
#: ../dtop/anki/stats.py:633
msgid "Average interval"
msgstr "Ortalama aralık"
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:20 ../dtop/anki/stdmodels.py:24
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:45 ../dtop/anki/stdmodels.py:46
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:61 ../dtop/aqt/forms/addfield.py:78
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: ../dtop/aqt/forms/preview.py:41
msgid "Back Preview"
msgstr "Arka Görünümü"
#: ../dtop/aqt/forms/template.py:109
msgid "Back Template"
msgstr "Arka Şablon"
#: ../dtop/aqt/main.py:454
msgid "Backing Up..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:270
msgid "Backups"
msgstr "Yedekler"
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:17 ../dtop/anki/stdmodels.py:35
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:257
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:59 ../dtop/anki/stdmodels.py:73
msgid "Basic (and reversed card)"
msgstr "Temel (ve ters kart)"
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:81 ../dtop/anki/stdmodels.py:91
msgid "Basic (optional reversed card)"
msgstr "Temel (seçimli ters kart)"
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:43 ../dtop/anki/stdmodels.py:51
msgid "Basic (type in the answer)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1242 ../dtop/aqt/reviewer.py:672
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:333
msgid "Blue Flag"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:102
msgid "Bold text (Ctrl+B)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/toolbar.py:36
msgid "Browse"
msgstr "Aç"
#: ../dtop/aqt/browser.py:794
#, python-format
msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)"
msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../dtop/aqt/addons.py:712
msgid "Browse Add-ons"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browserdisp.py:69
msgid "Browser Appearance"
msgstr "Tarayıcı Görünümü"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:484
msgid "Browser Appearance..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:69
msgid "Browser Options"
msgstr "Tarayıcı Seçenekleri"
#: ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:20
msgid "Build"
msgstr "Yapılandır"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1237
msgid "Buried"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/overview.py:104
msgid "Buried Siblings"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:774 ../dtop/aqt/reviewer.py:780
msgid "Bury"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:680
msgid "Bury Card"
msgstr "Gizli Kart"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:681
msgid "Bury Note"
msgstr "Notu Gizle"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:361
msgid "Bury related new cards until the next day"
msgstr "Bir sonraki güne kadar ilgili kartları gizle"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:372
msgid "Bury related reviews until the next day"
msgstr "Ertesi güne kadar gizli kartlar gözden geçirilir"
#: ../dtop/aqt/importing.py:123
msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n"
"a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n"
"you can enter it here. Use \\t to represent tab."
msgstr "Varsayılan, Anki karakter arasında boş alan tespit ettiğinde, örneğin tab, virgül vb. Eğerr Anki yanlış karakter tespit ettiyse\n"
"buraya girebilirsiniz. tab tuşunu \\t ile kullanın."
#: ../dtop/aqt/overview.py:106 ../dtop/aqt/sound.py:30 ../dtop/aqt/sync.py:299
#: ../dtop/aqt/sync.py:321
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: ../dtop/aqt/browser.py:712
msgid "Card"
msgstr "Kart"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:411
#, python-format
msgid "Card %d"
msgstr "Kart %d"
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:22
msgid "Card 1"
msgstr "Kart 1"
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:60
msgid "Card 2"
msgstr "Kart 2"
#: ../dtop/anki/stats.py:61
msgid "Card ID"
msgstr "Kart ID"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:315
msgid "Card List"
msgstr "Kart Listesi"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1227
msgid "Card State"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:57
msgid "Card Type"
msgstr "Kart tipi"
#: ../dtop/aqt/forms/clayout_top.py:57
msgid "Card Type:"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:901 ../dtop/aqt/clayout.py:41
msgid "Card Types"
msgstr "Kart Tipleri"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:57
#, python-format
msgid "Card Types for %s"
msgstr "%s için Kart Tipleri"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:777
msgid "Card buried."
msgstr "Kart Gizlendi."
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:754
msgid "Card suspended."
msgstr "Kart askıya alındı."
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:638
msgid "Card was a leech."
msgstr "Kart bir sömürücüydü."
#: ../dtop/anki/stats.py:336 ../dtop/anki/stats.py:969
#: ../dtop/aqt/editor.py:155 ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:112
msgid "Cards"
msgstr "Kartlar"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1811
msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck."
msgstr "Kartlar filtrelenmiş bir desteye manuel olarak taşınamaz."
#: ../dtop/anki/exporting.py:83
msgid "Cards in Plain Text"
msgstr "Düz Metindeki Kartlar"
#: ../dtop/aqt/overview.py:154
msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them."
msgstr "Kartlar incelemenizden sonra otomatik olarak orjinal destelerine döndürülecekler."
#: ../dtop/aqt/models.py:56
msgid "Cards..."
msgstr "Kartlar..."
#: ../dtop/anki/consts.py:79
msgid "Center"
msgstr "Ortala"
#: ../dtop/aqt/importing.py:254
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
#: ../dtop/aqt/browser.py:2334
#, python-format
msgid "Change %s to:"
msgstr "%s değişti :"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1802 ../dtop/aqt/browser.py:1814
msgid "Change Deck"
msgstr "Desteyi Değiştir"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:329
msgid "Change Deck..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:2420 ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:109
msgid "Change Note Type"
msgstr "Not Tipi Değiştir"
#: ../dtop/aqt/modelchooser.py:31
msgid "Change Note Type (Ctrl+N)"
msgstr "Not Tipi Değiştir"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:310
msgid "Change Note Type..."
msgstr "Not Tipi Değiştir..."
#: ../dtop/aqt/editor.py:125
msgid "Change colour (F8)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:248
msgid "Change deck depending on note type"
msgstr "Not tipine göre desteyi değiştir"
#: ../dtop/aqt/browser.py:717
msgid "Changed"
msgstr "Değiştirildi"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:111
#, python-format
msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type."
msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:68
msgid "Changes will take effect when Anki is restarted."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/preferences.py:110 ../dtop/aqt/preferences.py:234
msgid "Changes will take effect when you restart Anki."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:141
msgid "Check &Media..."
msgstr "Kontrol & Veritabanı"
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:71
msgid "Check for Updates"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:142
msgid "Check the files in the media directory"
msgstr "Medya dizinindeki dosyaları kontrol edin"
#: ../dtop/aqt/sync.py:129
msgid "Checking media..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:127
msgid "Checking..."
msgstr "Kontrol ediliyor..."
#: ../dtop/aqt/deckchooser.py:83 ../dtop/aqt/modelchooser.py:73
msgid "Choose"
msgstr "Seç"
#: ../dtop/aqt/deckchooser.py:84
msgid "Choose Deck"
msgstr "Deste Seçin"
#: ../dtop/aqt/modelchooser.py:74
msgid "Choose Note Type"
msgstr "Not Tipi Seçin"
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:102
msgid "Choose Tags"
msgstr "Etiketleri Seçin"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1253
msgid "Clear Unused"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:335
msgid "Clear Unused Tags"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/models.py:192
#, python-format
msgid "Clone: %s"
msgstr "Klon: %s"
#: ../dtop/aqt/addcards.py:71 ../dtop/aqt/clayout.py:272
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:322
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: ../dtop/aqt/addcards.py:241
msgid "Close and lose current input?"
msgstr "Kapatmak ve geçerli veri girişini kaybetmek mi ?"
#: ../dtop/aqt/main.py:452
msgid "Closing..."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:99 ../dtop/anki/stdmodels.py:106
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:125 ../dtop/anki/storage.py:222
msgid "Cloze"
msgstr "Kapat"
#: ../dtop/aqt/editor.py:135
msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/getaddons.py:50
msgid "Code:"
msgstr "Kod:"
#: ../dtop/aqt/exporting.py:140
msgid "Collection exported."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/collection.py:867
msgid "Collection is corrupt. Please see the manual."
msgstr "Koleksiyon bozuldu. Lütfen kılavuzu okuyun."
#: ../dtop/aqt/importing.py:167
msgid "Colon"
msgstr "İki nokta üst üste"
#: ../dtop/aqt/importing.py:161
msgid "Comma"
msgstr "Virgül"
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:73
msgid "Config"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/addonconf.py:70
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:138
msgid "Configure interface language and options"
msgstr "Dil ve seçenekler arayüzünü yapılandır"
#: ../dtop/anki/sched.py:1255 ../dtop/anki/schedv2.py:1419
msgid "Congratulations! You have finished this deck for now."
msgstr "Tebrikler! Bu desteyi şimdilik tamamladınız."
#: ../dtop/aqt/sync.py:49
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlantı kuruluyor..."
#: ../dtop/aqt/sync.py:223
msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder."
msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı. İnternet bağlantınızda problem olabilir veya ortam dosyanızda çok büyük bir dosya olabilir."
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:81
msgid "Continue"
msgstr "Devam Et"
#: ../dtop/aqt/about.py:40
msgid "Copied to clipboard"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:1108 ../dtop/aqt/webview.py:183
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: ../dtop/aqt/about.py:42
msgid "Copy Debug Info"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/utils.py:100
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:205
#, python-format
msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
msgstr "Tamamlanmış kartlardaki doğru cevaplar: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
#: ../dtop/anki/stats.py:728
#, python-format
msgid "Correct: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
msgstr "Doğru: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
#: ../dtop/aqt/addons.py:287 ../dtop/aqt/addons.py:333
msgid "Corrupt add-on file."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:179
msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again."
msgstr "AnkiWeb'e bağlanılamadı. Lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin."
#: ../dtop/aqt/editor.py:680
msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/exporting.py:126
#, python-format
msgid "Couldn't save file: %s"
msgstr "Dosya kaydedilemedi: %s"
#: ../dtop/anki/stats.py:376 ../dtop/anki/stats.py:396
msgid "Cram"
msgstr "Yoğun Çalışma"
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:318
msgid "Create Deck"
msgstr "Deste Oluştur"
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:153
msgid "Create Filtered Deck..."
msgstr "Filtreli Deste Yaratın..."
#: ../dtop/aqt/forms/modelopts.py:64
msgid "Create scalable images with dvisvgm"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:715
msgid "Created"
msgstr "Oluşturuldu"
#: ../dtop/aqt/main.py:1059
msgid "Ctrl+Alt+Z"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/deckchooser.py:33
msgid "Ctrl+D"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/modelchooser.py:33
msgid "Ctrl+N"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:593
msgid "Ctrl+Shift+P"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:253
msgid "Cumulative"
msgstr "Toplam"
#: ../dtop/anki/stats.py:408
#, python-format
msgid "Cumulative %s"
msgstr "Toplam %s"
#: ../dtop/anki/stats.py:383
msgid "Cumulative Answers"
msgstr "Toplam Cevaplar"
#: ../dtop/anki/stats.py:268 ../dtop/anki/stats.py:336
msgid "Cumulative Cards"
msgstr "Toplam Kartlar"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1086 ../dtop/aqt/browser.py:1210
msgid "Current Deck"
msgstr "Mevcut Deste"
#: ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:110
msgid "Current note type:"
msgstr "Mevcut not tipi:"
#: ../dtop/aqt/overview.py:225 ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:100
msgid "Custom Study"
msgstr "Özel Çalışma"
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:136 ../dtop/aqt/customstudy.py:148
msgid "Custom Study Session"
msgstr "Özel Çalışma Oturumu"
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:147
msgid "Custom steps (in minutes)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:158
msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:157
msgid "Customize Fields"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:1106
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
#: ../dtop/anki/collection.py:1052
msgid "Database rebuilt and optimized."
msgstr "Veritabanı yapılandırıldı ve optimize edildi."
#: ../dtop/aqt/browser.py:1419
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: ../dtop/anki/stats.py:427
msgid "Days studied"
msgstr "Çalışılan günler"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:262
msgid "Deauthorize"
msgstr "Yetkiyi Kaldır"
#: ../dtop/aqt/forms/debug.py:46
msgid "Debug Console"
msgstr "Hata Ayıklama Konsolu"
#: ../dtop/anki/stats.py:59 ../dtop/aqt/browser.py:713
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:150 ../dtop/aqt/deckchooser.py:26
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:97
msgid "Deck"
msgstr "Deste"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:481
msgid "Deck Override..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:1486
msgid "Deck will be imported when a profile is opened."
msgstr "Bir oturum açıldığında deste içe aktarılacaktır."
#: ../dtop/aqt/browser.py:1281 ../dtop/aqt/toolbar.py:34
msgid "Decks"
msgstr "Desteler"
#: ../dtop/anki/consts.py:90
msgid "Decreasing intervals"
msgstr "Aralığı azaltma"
#: ../dtop/anki/decks.py:55 ../dtop/anki/storage.py:336
#: ../dtop/aqt/deckchooser.py:50 ../dtop/aqt/deckchooser.py:54
#: ../dtop/aqt/deckchooser.py:73
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
#: ../dtop/anki/stats.py:611
msgid "Delays until reviews are shown again."
msgstr "Gözden geçirme tekrar gösterilene kadar erteler."
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:246 ../dtop/aqt/deckconf.py:83
#: ../dtop/aqt/models.py:51 ../dtop/aqt/reviewer.py:762
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:76 ../dtop/aqt/forms/browser.py:327
#: ../dtop/aqt/forms/fields.py:102 ../dtop/aqt/forms/profiles.py:78
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: ../dtop/aqt/main.py:1331
msgid "Delete Cards"
msgstr "Kartları Sil"
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:289
msgid "Delete Deck"
msgstr "Desteyi kaldır"
#: ../dtop/aqt/main.py:1337
msgid "Delete Empty"
msgstr "İçeriksizi sil"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:684
msgid "Delete Note"
msgstr "Notu Sil"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1755
msgid "Delete Notes"
msgstr "Notu Sil"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1861
msgid "Delete Tags"
msgstr "Etiketleri sil"
#: ../dtop/aqt/main.py:1263
msgid "Delete Unused Files"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/fields.py:97
#, python-format
msgid "Delete field from %s?"
msgstr "%s dan itibaren haneleri sil"
#: ../dtop/aqt/addons.py:613
#, python-format
msgid "Delete the %(num)d selected add-on?"
msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../dtop/aqt/clayout.py:231
#, python-format
msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?"
msgstr "'%(a)s' kart tipi ve ona ait %(b)s silinsin mi?"
#: ../dtop/aqt/models.py:108
msgid "Delete this note type and all its cards?"
msgstr "Bu not kategorisini ve içindeki tüm kartları sil"
#: ../dtop/aqt/models.py:110
msgid "Delete this unused note type?"
msgstr "Kullanılmayan bu not kategorisini kaldır"
#: ../dtop/aqt/main.py:1276
msgid "Delete unused media?"
msgstr "Kullanılmayan ortamlar silinsin mi?"
#: ../dtop/anki/collection.py:956
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing note."
msgid_plural "Deleted %d cards with missing note."
msgstr[0] "İçeriksiz %d kart silindi."
msgstr[1] "İçeriksiz %d kart silindi."
#: ../dtop/anki/collection.py:907
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing template."
msgid_plural "Deleted %d cards with missing template."
msgstr[0] "Şablonu olmayan %d kart silindi."
msgstr[1] "Şablonu olmayan %d kartlar silindi."
#: ../dtop/aqt/main.py:1306
#, python-format
msgid "Deleted %d file."
msgid_plural "Deleted %d files."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../dtop/anki/collection.py:877
#, python-format
msgid "Deleted %d note with missing note type."
msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type."
msgstr[0] "Not tipi belirlenmemiş %d not silindi."
msgstr[1] "Not tipi belirlenmemiş %d notlar silindi."
#: ../dtop/anki/collection.py:940
#, python-format
msgid "Deleted %d note with no cards."
msgid_plural "Deleted %d notes with no cards."
msgstr[0] "Kart içermeyen %d not silindi."
msgstr[1] "Kart içermeyen %d notlar silindi."
#: ../dtop/anki/collection.py:924
#, python-format
msgid "Deleted %d note with wrong field count."
msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count."
msgstr[0] "Hatalı alan sayılı %d not silindi."
msgstr[1] "Hatalı alan sayılı %d not silindi."
#: ../dtop/aqt/overview.py:159
msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck."
msgstr "Bu desteyi deste listesinden sildiğinizde geri kalan tüm kartlar orijinal desteye geri dönecektir."
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:394
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:393
msgid "Description to show on study screen (current deck only):"
msgstr "Çalışma ekranı üzerinde gösterilecek açıklama(sadece mevcut deste için) :"
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:132 ../dtop/aqt/forms/editaddon.py:40
#: ../dtop/aqt/forms/editcurrent.py:41 ../dtop/aqt/forms/progress.py:40
msgid "Dialog"
msgstr "Pencere"
#: ../dtop/aqt/sync.py:299 ../dtop/aqt/sync.py:321 ../dtop/aqt/sync.py:327
msgid "Download from AnkiWeb"
msgstr "AnkiWeb'den indirin"
#: ../dtop/aqt/addons.py:342
#, python-format
msgid "Downloaded %(fname)s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:125
msgid "Downloading from AnkiWeb..."
msgstr "AnkiWeb'den indiriyor..."
#: ../dtop/anki/stats.py:43 ../dtop/aqt/browser.py:718
#: ../dtop/aqt/browser.py:1234 ../dtop/aqt/deckbrowser.py:151
msgid "Due"
msgstr "Vade"
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:112
msgid "Due cards only"
msgstr "Sadece geçmiş kartlar"
#: ../dtop/anki/stats.py:289
msgid "Due tomorrow"
msgstr "Yarına kadar"
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:136
msgid "E&xit"
msgstr "Kapat"
#: ../dtop/anki/stats.py:46 ../dtop/aqt/browser.py:720
#: ../dtop/aqt/browser.py:1424
msgid "Ease"
msgstr "Kolaylık"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:595 ../dtop/aqt/reviewer.py:597
msgid "Easy"
msgstr "Kolay"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:365
msgid "Easy bonus"
msgstr "Kolay ikramiye"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:357
msgid "Easy interval"
msgstr "Kolay süre"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:533
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: ../dtop/aqt/addcards.py:155
#, python-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "\"%s\" ögesini düzenle"
#: ../dtop/aqt/editcurrent.py:19
msgid "Edit Current"
msgstr "Mevcut olanı düzenle"
#: ../dtop/aqt/editor.py:874
msgid "Edit HTML"
msgstr "HTML'yi düzenle"
#: ../dtop/aqt/browser.py:716
msgid "Edited"
msgstr "Düzenlendi"
#: ../dtop/aqt/forms/fields.py:105
msgid "Editing Font"
msgstr "Yazı tipi düzenlemesi"
#: ../dtop/aqt/overview.py:223
msgid "Empty"
msgstr "Boşalt"
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:152
msgid "Empty Cards..."
msgstr "Kartları kaldır"
#: ../dtop/anki/collection.py:584
#, python-format
msgid "Empty card numbers: %(c)s\n"
"Fields: %(f)s\n\n"
msgstr "Boş kart numaraları: %(c)s\n"
"Alanlar: %(f)s\n\n"
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:199
msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards."
msgstr "Boş kartlar bulundu. Lütfen Araçlar>Boş Kartlar'ı çalıştırın."
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:151
#, python-format
msgid "Empty first field: %s"
msgstr "İlk alanı boşalt :%s"
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:143
msgid "Enable second filter"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:321
msgid "End"
msgstr "Sonlandır"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:525
#, python-format
msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:"
msgstr "Desteye yeni %s kartları yerleştirin, ya da boş bırakın:"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:392
#, python-format
msgid "Enter new card position (1...%s):"
msgstr "Yeni kart sırasını girin (1...%s):"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1841
msgid "Enter tags to add:"
msgstr "Eklenecek etiketleri girin :"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1863
msgid "Enter tags to delete:"
msgstr "Silinen etiketleri girin :"
#: ../dtop/aqt/addons.py:321 ../dtop/aqt/addons.py:339
#, python-format
msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s"
msgstr "%(id)s indirilirken hata oluştu: %(error)s"
#: ../dtop/aqt/main.py:76
#, python-format
msgid "Error during startup:\n"
"%s"
msgstr "Başlatılma hatası:\n"
"%s"
#: ../dtop/aqt/sync.py:237 ../dtop/aqt/sync.py:244
msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP."
msgstr "Güvenli bir bağlantı kurulurken hata oluştu. Buna genellikle antivirüs, güvenlik duvarı veya VPN yazılımı veya İSS'nizle ilgili sorunlar neden olur."
#: ../dtop/anki/latex.py:169
#, python-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "%s çalıştırırken bir hata oldu."
#: ../dtop/aqt/addons.py:294
#, python-format
msgid "Error installing <i>%(base)s</i>: %(error)s"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/sound.py:381
#, python-format
msgid "Error running %s"
msgstr "%s çalıştırma hatası"
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:244 ../dtop/aqt/exporting.py:108
#: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:74
msgid "Export"
msgstr "Dışarıya Aktar"
#: ../dtop/aqt/exporting.py:44
msgid "Export..."
msgstr "Dışarıya Aktar..."
#: ../dtop/aqt/exporting.py:131
#, python-format
msgid "Exported %d media file"
msgid_plural "Exported %d media files"
msgstr[0] "%d medya dosyası dışa aktarıldı"
msgstr[1] "%d medya dosyaları dışa aktarıldı"
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:104 ../dtop/anki/stdmodels.py:119
msgid "Extra"
msgstr "Ek"
#: ../dtop/aqt/importing.py:245
#, python-format
msgid "Field <b>%d</b> of file is:"
msgstr "Dosyanın <b>%d</b> alanı"
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:102
msgid "Field mapping"
msgstr "Alan eşleştirme"
#: ../dtop/aqt/fields.py:81
msgid "Field name:"
msgstr "Alan adı:"
#: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:75
msgid "Field:"
msgstr "Alan:"
#: ../dtop/aqt/editor.py:154 ../dtop/aqt/fields.py:20
#: ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:113 ../dtop/aqt/forms/fields.py:100
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
#: ../dtop/aqt/fields.py:23
#, python-format
msgid "Fields for %s"
msgstr "%s için alanlar"
#: ../dtop/aqt/importing.py:170
#, python-format
msgid "Fields separated by: %s"
msgstr "İle ayrılmış alanlar: %s"
#: ../dtop/aqt/models.py:54
msgid "Fields..."
msgstr "Alanlar..."
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:314
msgid "Fil&ter"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/importing/mnemo.py:23
msgid "File version unknown, trying import anyway."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1270 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:133
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:137
msgid "Filter 2"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:294
msgid "Filter..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/studydeck.py:46
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1433
msgid "Filtered"
msgstr "Filtrelenmiş"
#: ../dtop/aqt/main.py:1036 ../dtop/aqt/main.py:1038
#, python-format
msgid "Filtered Deck %d"
msgstr "Filtrelenmiş Deste %d"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:316
msgid "Find &Duplicates..."
msgstr "&Kopyaları Bul..."
#: ../dtop/aqt/forms/finddupes.py:62
msgid "Find Duplicates"
msgstr "Kopyaları Bul"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:312
msgid "Find and Re&place..."
msgstr "Bul ve Değ&iştir..."
#: ../dtop/aqt/browser.py:2074 ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:68
msgid "Find and Replace"
msgstr "Bul ve Değiştir"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:80
msgid "Finish"
msgstr "Bitir"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:318
msgid "First Card"
msgstr "İlk Kart"
#: ../dtop/anki/stats.py:31
msgid "First Review"
msgstr "İlk Gözden Geçirme"
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:130
#, python-format
msgid "First field matched: %s"
msgstr "İlk alan eşleşti: %s"
#: ../dtop/anki/collection.py:972 ../dtop/anki/collection.py:990
#, python-format
msgid "Fixed %d card with invalid properties."
msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties."
msgstr[0] "Geçersiz özelliklerle %d kart onarıldı."
msgstr[1] "Geçersiz özelliklerle %d kart onarıldı."
#: ../dtop/anki/collection.py:889
msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/collection.py:895
#, python-format
msgid "Fixed note type: %s"
msgstr "Onarılan not türü: %s"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:299
msgid "Flag"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:651
msgid "Flag Card"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/clayout.py:267
msgid "Flip"
msgstr "Çevir"
#: ../dtop/aqt/profiles.py:235
msgid "Folder already exists."
msgstr "Dosya önceden bulunmakta."
#: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:76
msgid "Font:"
msgstr "Yazı tipi:"
#: ../dtop/aqt/forms/modelopts.py:66
msgid "Footer"
msgstr "Dipnot"
#: ../dtop/anki/latex.py:129
#, python-format
msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead."
msgstr "Güvenlik sebebiyle, '%s' kartlarda izin verilmemektedir. Komutu farklı pakete taşıyarak ve bu paketi LaTeX başlığında içe aktararak kullanabilirsiniz."
#: ../dtop/anki/stats.py:260
msgid "Forecast"
msgstr "Tahmin"
#: ../dtop/aqt/forms/clayout_top.py:56 ../dtop/aqt/forms/preview.py:39
#: ../dtop/aqt/forms/template.py:106
msgid "Form"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:2152
#, python-format
msgid "Found %(a)s across %(b)s."
msgstr "%(b)s içinde %(a)s bulundu."
#: ../dtop/anki/exporting.py:365 ../dtop/anki/stdmodels.py:18
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:23 ../dtop/anki/stdmodels.py:45
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:46 ../dtop/anki/stdmodels.py:62
#: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:74
msgid "Front"
msgstr "Ön"
#: ../dtop/aqt/forms/preview.py:40
msgid "Front Preview"
msgstr "Ön Görünüm"
#: ../dtop/aqt/forms/template.py:107
msgid "Front Template"
msgstr "Ön Şablon"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:392
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: ../dtop/anki/latex.py:170
#, python-format
msgid "Generated file: %s"
msgstr "Üretilmiş dosya: %s"
#: ../dtop/anki/stats.py:954
#, python-format
msgid "Generated on %s"
msgstr "Üretildiği yer %s"
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:69
msgid "Get Add-ons..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:317
msgid "Get Shared"
msgstr "Deste Bul"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:593 ../dtop/aqt/reviewer.py:595
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:597
msgid "Good"
msgstr "İyiydi"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:358
msgid "Graduating interval"
msgstr "Süreyi bitirme"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1241 ../dtop/aqt/reviewer.py:666
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:332
msgid "Green Flag"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/edithtml.py:37
msgid "HTML Editor"
msgstr "HTML Düzenleyici"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:597
msgid "Hard"
msgstr "Zordu"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:373
msgid "Hard interval"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:240
msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/latex.py:178
msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/modelopts.py:65
msgid "Header"
msgstr "Başlık"
#: ../dtop/aqt/addcards.py:75 ../dtop/aqt/clayout.py:257
#: ../dtop/aqt/utils.py:164 ../dtop/aqt/utils.py:165
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: ../dtop/anki/stats.py:894
msgid "Highest ease"
msgstr "En kolay"
#: ../dtop/aqt/addcards.py:79
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:319
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"
#: ../dtop/anki/stats.py:806
msgid "Hourly Breakdown"
msgstr "Saatlik Analiz"
#: ../dtop/anki/stats.py:403
msgid "Hours"
msgstr "Saatler"
#: ../dtop/anki/stats.py:836
msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown."
msgstr "30 gözden geçirmeden daha az gösterilen saatler."
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:171
msgid "Identical"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/about.py:164
msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch."
msgstr "Eğer katkıda bulunmuş ve listede yoksanız, lütfen bizimle iletişim kurunuz."
#: ../dtop/anki/stats.py:447
msgid "If you studied every day"
msgstr "Eğer her gün çalıştıysanız"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:387
msgid "Ignore answer times longer than"
msgstr "Cevap süresinden uzun olanları yok say"
#: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:73
msgid "Ignore case"
msgstr "Yok sayma durumu"
#: ../dtop/aqt/importing.py:50
msgid "Ignore field"
msgstr "Alanı gözardı et."
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:99
msgid "Ignore lines where first field matches existing note"
msgstr "İlk alanı mevcut not ile eşleşen satırları yok say"
#: ../dtop/aqt/update.py:65
msgid "Ignore this update"
msgstr "Bu güncelemeyi yoksay"
#: ../dtop/aqt/importing.py:96 ../dtop/aqt/importing.py:188
#: ../dtop/aqt/importing.py:299 ../dtop/aqt/forms/changemap.py:41
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:94
msgid "Import"
msgstr "İçeri Aktar"
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:319
msgid "Import File"
msgstr "Dosyayı İçeriye Aktar"
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:100
msgid "Import even if existing note has same first field"
msgstr "Mevcut not aynı ilk alana sahip olmasına rağmen içe aktar"
#: ../dtop/aqt/importing.py:195 ../dtop/aqt/importing.py:398
msgid "Import failed.\n"
msgstr "İçe Aktarma başarısız.\n"
#: ../dtop/aqt/importing.py:353
msgid "Import failed. Debugging info:\n"
msgstr "İçe aktarma gerçekleştirilemedi. Hata ayıklama bilgisi:\n"
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:95
msgid "Import options"
msgstr "İçe aktarma seçenekleri"
#: ../dtop/aqt/importing.py:207
msgid "Importing complete."
msgstr "İçe aktarma tamamlandı."
#: ../dtop/aqt/main.py:1095
#, python-format
msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n"
"Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n"
"- AM/PM\n"
"- Clock drift\n"
"- Day, month and year\n"
"- Timezone\n"
"- Daylight savings\n\n"
"Difference to correct time: %s."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:80
msgid "Include HTML and media references"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:78
msgid "Include media"
msgstr "Ortam Ekle"
#: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:77
msgid "Include scheduling information"
msgstr "Zamanlama bilgisini dahil et"
#: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:79
msgid "Include tags"
msgstr "Etiketleri dahil et"
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:103
msgid "Increase today's new card limit"
msgstr "Bugünün yeni kart limitini artırın"
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:71
msgid "Increase today's new card limit by"
msgstr "Bugünün yeni kart limitini artırın"
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:104
msgid "Increase today's review card limit"
msgstr "Bugünün gözden geçirilmiş kart limitini artırın"
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:83
msgid "Increase today's review limit by"
msgstr "Bugünün gözden geçirilmiş kart limitini artırın"
#: ../dtop/anki/consts.py:89
msgid "Increasing intervals"
msgstr "Süreyi artırma"
#: ../dtop/aqt/forms/getaddons.py:48
msgid "Install Add-on"
msgstr "Eklenti yükleyin"
#: ../dtop/aqt/addons.py:633
msgid "Install Add-on(s)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:70
msgid "Install from file..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addons.py:299
#, python-format
msgid "Installed %(name)s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:239 ../dtop/aqt/forms/setlang.py:40
msgid "Interface language:"
msgstr "Arayüz dili:"
#: ../dtop/anki/stats.py:45 ../dtop/aqt/browser.py:719
#: ../dtop/aqt/browser.py:1423
msgid "Interval"
msgstr "Aralık"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:368
msgid "Interval modifier"
msgstr "Süre ayarlayıcı"
#: ../dtop/anki/stats.py:611
msgid "Intervals"
msgstr "Süreler"
#: ../dtop/aqt/addons.py:289 ../dtop/aqt/addons.py:335
msgid "Invalid add-on manifest."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/downloader.py:68
msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addons.py:727
msgid "Invalid code."
msgstr "Hatalı kod."
#: ../dtop/aqt/addons.py:807
msgid "Invalid configuration: "
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addons.py:811
msgid "Invalid configuration: top level object must be a map"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/media.py:329
#, python-format
msgid "Invalid file name, please rename: %s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/importing.py:384
msgid "Invalid file. Please restore from backup."
msgstr "Geçersiz dosya. Lütfen yedekten yükleyin."
#: ../dtop/aqt/main.py:1144
msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site."
msgstr "Kartınızda geçersiz özellik bulundu. Lütfen Araçlar>Veritabanını Kontrol Et'i kullanın, ve problem tekrarlanırsa, lütfen destek sitesine sorun."
#: ../dtop/aqt/browser.py:2087
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "Geçersiz düzenli ifade."
#: ../dtop/aqt/browser.py:175
msgid "Invalid search - please check for typing mistakes."
msgstr "Geçersiz arama - lütfen yazım hatalarını kontrol edin."
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:640
msgid "It has been suspended."
msgstr "Durdurulmuştur."
#: ../dtop/aqt/editor.py:104
msgid "Italic text (Ctrl+I)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:518
msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T"
msgstr "Ctrl+Shift+T ile etiketlere geçiş yapın"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:265
msgid "Keep"
msgstr "Koru"
#: ../dtop/aqt/editor.py:871 ../dtop/aqt/forms/modelopts.py:67
msgid "LaTeX"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:872
msgid "LaTeX equation"
msgstr "LaTeX eşitliği"
#: ../dtop/aqt/editor.py:873
msgid "LaTeX math env."
msgstr "LaTeX matematik ort."
#: ../dtop/anki/stats.py:48 ../dtop/aqt/browser.py:722
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:386
msgid "Lapses"
msgstr "Sapmalar"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:320
msgid "Last Card"
msgstr "Son Kart"
#: ../dtop/anki/stats.py:32
msgid "Latest Review"
msgstr "Son Gözden Geçirme"
#: ../dtop/anki/consts.py:94
msgid "Latest added first"
msgstr "Son eklenen ilk"
#: ../dtop/anki/stats.py:375 ../dtop/anki/stats.py:395
#: ../dtop/aqt/browser.py:1433
msgid "Learn"
msgstr "Öğrenme"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:252
msgid "Learn ahead limit"
msgstr "İleri limiti öğrenme"
#: ../dtop/anki/stats.py:192
#, python-format
msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s"
msgstr "Öğrenme: %(a)s, Gözden Geçirme: %(b)s, Tekrar Öğrenme: %(c)s, Filtrelenmiş: %(d)s"
#: ../dtop/anki/stats.py:701 ../dtop/aqt/browser.py:1232
#: ../dtop/aqt/overview.py:198
msgid "Learning"
msgstr "Öğrenme"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:380
msgid "Leech action"
msgstr "Sömürü hareketi"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:378
msgid "Leech threshold"
msgstr "Sömürü eşiği"
#: ../dtop/anki/consts.py:80
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:134 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:138
msgid "Limit to"
msgstr "Sınırla"
#: ../dtop/aqt/utils.py:25
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
#: ../dtop/aqt/sync.py:298
msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?"
msgstr "Yerel koleksiyonun kartları yok. AnkiWeb'den indirilsin?"
#: ../dtop/anki/stats.py:634
msgid "Longest interval"
msgstr "En uzun süre"
#: ../dtop/anki/stats.py:892
msgid "Lowest ease"
msgstr "En düşük kolaylık"
#: ../dtop/aqt/modelchooser.py:65
msgid "Manage"
msgstr "Yönet"
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:154
msgid "Manage Note Types"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:336
msgid "Manage Note Types..."
msgstr "Not Tiplerini Yönet..."
#: ../dtop/aqt/browser.py:1289 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:353
msgid "Manage..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/overview.py:103
msgid "Manually Buried Cards"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/importing.py:43
#, python-format
msgid "Map to %s"
msgstr "Eşle %s"
#: ../dtop/aqt/importing.py:49
msgid "Map to Tags"
msgstr "Etiketleri Eşle"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:679
msgid "Mark Note"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:869
msgid "MathJax block"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:870
msgid "MathJax chemistry"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:868
msgid "MathJax inline"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:245 ../dtop/anki/stats.py:372
#: ../dtop/anki/stats.py:392 ../dtop/anki/stats.py:703
#: ../dtop/anki/stats.py:873
msgid "Mature"
msgstr "Geçmiş"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:370
msgid "Maximum interval"
msgstr "En fazla süre"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:369
msgid "Maximum reviews/day"
msgstr "En fazla gözden geçirme/gün"
#: ../dtop/aqt/editor.py:646
msgid "Media"
msgstr "İçerik"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:381
msgid "Minimum interval"
msgstr "En düşük süre"
#: ../dtop/anki/stats.py:400
msgid "Minutes"
msgstr "Dakika"
#: ../dtop/anki/consts.py:71
msgid "Mix new cards and reviews"
msgstr "Yeni kartları ve gözden geçirmeleri karıştır"
#: ../dtop/anki/importing/__init__.py:15
msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)"
msgstr "Mnemosyne 2.0 Deste (*.db)"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:535
msgid "More"
msgstr "Diğer"
#: ../dtop/anki/consts.py:91
msgid "Most lapses"
msgstr "En yüksek sapmalar"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1801
msgid "Move Cards"
msgstr "Kartları Taşı"
#: ../dtop/aqt/forms/setgroup.py:39
msgid "Move cards to deck:"
msgstr "Kartları desteye taşı:"
#: ../dtop/aqt/importing.py:137
msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only."
msgstr "Çok karakterli ayırıcılar desteklenmiyor. Lütfen yalnızca bir karakter girin."
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:306
msgid "N&ote"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:232 ../dtop/aqt/main.py:246
msgid "Name exists."
msgstr "Ad mevcut."
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:57
msgid "Name for deck:"
msgstr "Deste adı:"
#: ../dtop/aqt/main.py:229 ../dtop/aqt/models.py:96
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:263
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1231 ../dtop/aqt/deckbrowser.py:152
#: ../dtop/aqt/overview.py:196
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:364
msgid "New Cards"
msgstr "Yeni Kartlar"
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:70
#, python-format
msgid "New cards in deck over today limit: %s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:110
msgid "New cards only"
msgstr "Sadece yeni kartlar"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:359
msgid "New cards/day"
msgstr "Yeni kartlar/gün"
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:258 ../dtop/aqt/studydeck.py:142
msgid "New deck name:"
msgstr "Yeni deste adı:"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:377
msgid "New interval"
msgstr "Yeni süre"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:379 ../dtop/aqt/deckconf.py:139
#: ../dtop/aqt/fields.py:72 ../dtop/aqt/main.py:240 ../dtop/aqt/models.py:67
msgid "New name:"
msgstr "Yeni ad:"
#: ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:111
msgid "New note type:"
msgstr "Yeni not tipi:"
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:117
msgid "New options group name:"
msgstr "Yeni seçenekler grubu adı:"
#: ../dtop/aqt/fields.py:109
#, python-format
msgid "New position (1...%d):"
msgstr "Yeni sıralama (1...%d):"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:251
msgid "Next day starts at"
msgstr "Bir sonraki gün başlar"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1243
msgid "No Flag"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/overview.py:40
msgid "No cards are due yet."
msgstr "Henüz zamanı gelmiş kart yok."
#: ../dtop/anki/stats.py:210
msgid "No cards have been studied today."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:183
msgid "No cards matched the criteria you provided."
msgstr "Girdiğiniz kritere uygun kart bulunamadı."
#: ../dtop/aqt/main.py:1324
msgid "No empty cards."
msgstr "Boş kart bulunamadı."
#: ../dtop/anki/stats.py:208
msgid "No mature cards were studied today."
msgstr "Bugün çalışılan geçmiş kart yok."
#: ../dtop/aqt/main.py:1249
msgid "No unused or missing files found."
msgstr "Kullanılmayan ya da eksi belge bulunmadı."
#: ../dtop/aqt/addons.py:663
msgid "No updates available."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:724
msgid "Note"
msgstr "Not"
#: ../dtop/anki/stats.py:60
msgid "Note ID"
msgstr "Not Kimliği"
#: ../dtop/anki/stats.py:58
msgid "Note Type"
msgstr "Not Tipi"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1287 ../dtop/aqt/models.py:31
#: ../dtop/aqt/forms/models.py:54
msgid "Note Types"
msgstr "Not Tipleri"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:768
#, python-format
msgid "Note and its %d card deleted."
msgid_plural "Note and its %d cards deleted."
msgstr[0] "Not ve ona ait %d kart silindi."
msgstr[1] "Not ve ona ait %d kart silindi."
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:783
msgid "Note buried."
msgstr "Not saklandı."
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:748
msgid "Note suspended."
msgstr "Not askıya alındı."
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:268
msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe."
msgstr "Not: İçerik yedeklenmedi. Güvenlik için lütfen Anki klasörünüzün periyodik yedeklemesini oluşturun."
#: ../dtop/aqt/browser.py:1467
msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation."
msgstr "Not: Bazı tarihçeler eksik. Daha fazla bilgi için lütfen tarayıcı belgelerine bakın."
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:151
#, python-format
msgid "Notes added from file: %d"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:139
#, python-format
msgid "Notes found in file: %d"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/exporting.py:113
msgid "Notes in Plain Text"
msgstr "Düz Metinli Notlar"
#: ../dtop/aqt/fields.py:94
msgid "Notes require at least one field."
msgstr "En az bir alan gereken notlar."
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:154
#, python-format
msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:2180
msgid "Notes tagged."
msgstr "Notlar etiketlndi."
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:143
#, python-format
msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:148
#, python-format
msgid "Notes updated, as file had newer version: %d"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:2331
msgid "Nothing"
msgstr "Hiçbirşey"
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:56
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: ../dtop/anki/consts.py:87
msgid "Oldest seen first"
msgstr "En eski görülen ilk"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:261
msgid "On next sync, force changes in one direction"
msgstr "Bir sonraki senkronizasyonda değişiklikleri tek yönlü yap"
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:229
msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields."
msgstr "Bir ya da daha fazla not içe aktarılamadı, çünkü kart oluşturmadılar. Bu boş alanlar olduğundan ya da metin dosyasındaki içeriğin doğru alanlarla eşleştirilmediğinden kaynaklanabilir."
#: ../dtop/aqt/browser.py:1943
msgid "Only new cards can be repositioned."
msgstr "Sadece yeni kartlar tekrar sıralanabilir."
#: ../dtop/aqt/sync.py:215
msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes."
msgstr "Sadece bir alıcı aynı anda AnkiWeb'e ulaşabilir. Eğer önceki bir eşitleme başarısız olduysa, lütfen birkaç dakika sonra tekrar deneyin."
#: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:75
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:80
msgid "Open Backup..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:539
msgid "Optimizing..."
msgstr "Optimize ediliyor..."
#: ../dtop/aqt/forms/finddupes.py:63
msgid "Optional filter:"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/clayout.py:103 ../dtop/aqt/deckbrowser.py:242
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:31 ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:24
#: ../dtop/aqt/overview.py:219 ../dtop/aqt/reviewer.py:685
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:141 ../dtop/aqt/forms/fields.py:108
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:40 ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:27
#: ../dtop/aqt/models.py:124
#, python-format
msgid "Options for %s"
msgstr "%s için seçenekler"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:352
msgid "Options group:"
msgstr "Seçenekler grubu:"
#: ../dtop/aqt/models.py:58
msgid "Options..."
msgstr "Seçenekler..."
#: ../dtop/aqt/browser.py:1240 ../dtop/aqt/reviewer.py:660
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:331
msgid "Orange Flag"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:356
msgid "Order"
msgstr "Sıralama"
#: ../dtop/anki/consts.py:92
msgid "Order added"
msgstr "Sıralama eklendi"
#: ../dtop/anki/consts.py:93
msgid "Order due"
msgstr "Sıralama sonu"
#: ../dtop/aqt/forms/browserdisp.py:71
msgid "Override back template:"
msgstr "Arka şablonu değiştir:"
#: ../dtop/aqt/forms/browserdisp.py:72
msgid "Override font:"
msgstr "Yazi tipini değiştir:"
#: ../dtop/aqt/forms/browserdisp.py:70
msgid "Override front template:"
msgstr "Ön şablonu değiştir:"
#: ../dtop/aqt/addons.py:631
msgid "Packaged Anki Add-on"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/importing/__init__.py:14
msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:274
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
#: ../dtop/aqt/editor.py:1110
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:243
msgid "Paste clipboard images as PNG"
msgstr "Pano resmini PNG olarak yapıştır"
#: ../dtop/anki/importing/__init__.py:17
msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)"
msgstr "Pauker 1.8 Dersi (*.pau.gz)"
#: ../dtop/anki/stats.py:614
msgid "Percentage"
msgstr "Yüzde"
#: ../dtop/anki/stats.py:962
#, python-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periyot: %s"
#: ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:74
msgid "Place at end of new card queue"
msgstr "Yeni kart sırasının sonuna yerleştir"
#: ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:75
msgid "Place in review queue with interval between:"
msgstr "Gözden geçirme sırasına aralıkla yerleştir:"
#: ../dtop/aqt/models.py:105
msgid "Please add another note type first."
msgstr "Lütfen ilk olarak başka bir not tipi ekleyin."
#: ../dtop/aqt/addons.py:657 ../dtop/aqt/downloader.py:75
msgid "Please check your internet connection."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/errors.py:94
msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device."
msgstr "Lütfen mikrofon bağlayın ve diğer uygulamaların ses cihazını kullanmadığına emin olun."
#: ../dtop/anki/collection.py:674
#, python-format
msgid "Please edit this note and add some cloze deletions. (%s)"
msgstr "Lütfen bu notu düzenle ve biraz boşluk doldurma ekle. (%s)"
#: ../dtop/aqt/main.py:1492
msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again."
msgstr "Lütfen bir profil açıkken ve Anki meşgul değilken sağlayın, sonra tekrar deneyin."
#: ../dtop/aqt/browser.py:1342
msgid "Please give your filter a name:"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/errors.py:84
msgid "Please install PyAudio"
msgstr "Lütfen PyAudio yükleyin"
#: ../dtop/aqt/profiles.py:230
#, python-format
msgid "Please remove the folder %s and try again."
msgstr "Lütfen %s klasörünü kaldır ve yeniden dene."
#: ../dtop/aqt/addons.py:647
msgid "Please report this to the respective add-on author(s)."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/preferences.py:69
msgid "Please restart Anki to complete language change."
msgstr "Dil değişimin tamamlamak için lütfen Anki'yi yeniden başlat."
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:351
msgid "Please run Tools>Empty Cards"
msgstr "Lütfen Araçlar>Boş Kartlar çalıştırın"
#: ../dtop/aqt/main.py:577
msgid "Please select a deck."
msgstr "Lütfen bir deste seçin"
#: ../dtop/aqt/addons.py:575
msgid "Please select a single add-on first."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1512
msgid "Please select cards from only one note type."
msgstr "Lütfen sadece bir not türünden kartlar seçin."
#: ../dtop/aqt/studydeck.py:126
msgid "Please select something."
msgstr "Lütfen bir şey seçin."
#: ../dtop/aqt/sync.py:197
msgid "Please upgrade to the latest version of Anki."
msgstr "Lütfen Anki'nin son sürümüne güncelleyin."
#: ../dtop/aqt/main.py:1008
msgid "Please use File>Import to import this file."
msgstr "Lütfen bu dosyayı içe aktarma için Dosya>İçe Aktar'ı kullanın."
#: ../dtop/aqt/sync.py:133
msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again."
msgstr "Lütfen AnkiWeb'i ziyaret edin, destenizi güncelleyin, sonra tekrar deneyin."
#: ../dtop/anki/stats.py:56
msgid "Position"
msgstr "Konum"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:238
msgid "Preferences"
msgstr "Seçenekler"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1548 ../dtop/aqt/forms/browser.py:293
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#: ../dtop/aqt/browser.py:593
#, python-format
msgid "Preview Selected Card (%s)"
msgstr "Seçilen Kartı Önizle (%s)"
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:106
msgid "Preview new cards"
msgstr "Yeni kartları önizle"
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:95
msgid "Preview new cards added in the last"
msgstr "Son eklenen yeni kartları önizle"
#: ../dtop/aqt/importing.py:476
#, python-format
msgid "Processed %d media file"
msgid_plural "Processed %d media files"
msgstr[0] "%d medya dosyası işlendi."
msgstr[1] "%d medya dosyaları işlendi."
#: ../dtop/aqt/progress.py:118
msgid "Processing..."
msgstr "İşleniyor..."
#: ../dtop/aqt/profiles.py:177
msgid "Profile Corrupt"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:74
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
#: ../dtop/aqt/sync.py:231
msgid "Proxy authentication required."
msgstr "Vekil sunucu kimlik doğrulaması gerekli."
#: ../dtop/aqt/browser.py:710
msgid "Question"
msgstr "Soru"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1954
#, python-format
msgid "Queue bottom: %d"
msgstr "Aşağı sırala: %d"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1953
#, python-format
msgid "Queue top: %d"
msgstr "Yukarı sırala: %d"
#: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:79
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#: ../dtop/anki/consts.py:88
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"
#: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:73
msgid "Randomize order"
msgstr "Karışık Sıra"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1422
msgid "Rating"
msgstr "Değerlendirme"
#: ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:22 ../dtop/aqt/overview.py:222
msgid "Rebuild"
msgstr "Yeniden oluştur"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:688
msgid "Record Own Voice"
msgstr "Kendi Sesiniz Kaydedin"
#: ../dtop/aqt/editor.py:140
msgid "Record audio (F5)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sound.py:38
#, python-format
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Kayıtediliyor...<br>Zaman:%0.1f"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1239 ../dtop/aqt/reviewer.py:654
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:330
msgid "Red Flag"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/consts.py:95
msgid "Relative overdueness"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:374 ../dtop/anki/stats.py:394
#: ../dtop/aqt/browser.py:1433
msgid "Relearn"
msgstr "Tekrar Öğren"
#: ../dtop/aqt/forms/fields.py:107
msgid "Remember last input when adding"
msgstr "Eklerken son girişi hatırla"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1352
#, python-format
msgid "Remove %s from your saved searches?"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/clayout.py:465
msgid "Remove Card Type..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1327
msgid "Remove Current Filter..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:325
msgid "Remove Tags..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:113
msgid "Remove formatting (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/clayout.py:239
msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first."
msgstr "Bu kart türünü kaldırmak bir veya daha fazla notun silinmesine neden olabilir. Lütfen önce yeni bir kart türü oluşturun."
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:240 ../dtop/aqt/deckconf.py:85
#: ../dtop/aqt/models.py:49 ../dtop/aqt/forms/fields.py:103
#: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:77
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden Adlandır"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:468
msgid "Rename Card Type..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:255
msgid "Rename Deck"
msgstr "Desteyi Yeniden Adlandır"
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:144
msgid "Repeat failed cards after"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:273
msgid "Replace your collection with an earlier backup?"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1559 ../dtop/aqt/reviewer.py:687
msgid "Replay Audio"
msgstr "Sesi Tekrarla"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:689
msgid "Replay Own Voice"
msgstr "Kendi Sesinizi Tekrarlayın"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1959 ../dtop/aqt/forms/fields.py:104
msgid "Reposition"
msgstr "Yeniden Konumlandır"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:471
msgid "Reposition Card Type..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:70
msgid "Reposition New Cards"
msgstr "Yeni kartları yerleştir"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:317
msgid "Reposition..."
msgstr "Yeniden konumlandır..."
#: ../dtop/aqt/forms/taglimit.py:61
msgid "Require one or more of these tags:"
msgstr "Bu etiketlerden bir veya daha fazlası gerekli:"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1433
msgid "Resched"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1985 ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:73
msgid "Reschedule"
msgstr "Yeniden Planlama"
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:142
msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck"
msgstr "Bu destedeki cevaplarım üzerine dayanarak kartları yeniden programla"
#: ../dtop/aqt/addons.py:769
msgid "Restored defaults"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:641
msgid "Resume Now"
msgstr "Devam et"
#: ../dtop/aqt/forms/fields.py:106
msgid "Reverse text direction (RTL)"
msgstr "Yazı yönünü değiştir (RTL)"
#: ../dtop/aqt/main.py:286
msgid "Revert to backup"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:926
#, python-format
msgid "Reverted to state prior to '%s'."
msgstr "'%s' öncesi duruma geri çevrildi."
#: ../dtop/anki/collection.py:776 ../dtop/aqt/browser.py:1233
#: ../dtop/aqt/browser.py:1433
msgid "Review"
msgstr "Gözden Geçir"
#: ../dtop/anki/stats.py:380
msgid "Review Count"
msgstr "Gözden Geçirme Sayısı"
#: ../dtop/anki/stats.py:406
msgid "Review Time"
msgstr "Gözden Geçirme Zamanı"
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:101
msgid "Review ahead"
msgstr "İleride gözden geçir"
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:92
msgid "Review ahead by"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:88
msgid "Review cards forgotten in last"
msgstr "Önceden unutulan kartları gözden geçir"
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:102
msgid "Review forgotten cards"
msgstr "Unutulan kartları gözden geçir"
#: ../dtop/anki/stats.py:806
msgid "Review success rate for each hour of the day."
msgstr "Günün her saati için başarı oranını inceleyin."
#: ../dtop/anki/stats.py:47 ../dtop/anki/stats.py:834
#: ../dtop/aqt/browser.py:721 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:375
msgid "Reviews"
msgstr "Tekrarlar"
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:82
#, python-format
msgid "Reviews due in deck over today limit: %s"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/consts.py:81
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: ../dtop/aqt/sound.py:27
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1329
msgid "Save Current Filter..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/stats.py:37 ../dtop/aqt/stats.py:67
msgid "Save PDF"
msgstr "PDF Kaydet"
#: ../dtop/aqt/stats.py:80
msgid "Saved."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:960
#, python-format
msgid "Scope: %s"
msgstr "Kapsam: %s"
#: ../dtop/aqt/browser.py:2135 ../dtop/aqt/forms/browser.py:292
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:135 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:139
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: ../dtop/aqt/forms/finddupes.py:64
msgid "Search in:"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:73
msgid "Search within formatting (slow)"
msgstr "Biçimlemeyi içererek ara (yavaş)"
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:99
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:302
msgid "Select &All"
msgstr "&Tümünü Seç"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:311
msgid "Select &Notes"
msgstr "Seçim & Notlar"
#: ../dtop/aqt/forms/taglimit.py:62
msgid "Select tags to exclude:"
msgstr "Geride kalan etiketleri seç"
#: ../dtop/aqt/importing.py:291
msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual."
msgstr "Seçilen dosya UTF-8 biçiminde değildi. Lütfen klavuzdaki içe aktarma bölümüne bakın."
#: ../dtop/aqt/forms/taglimit.py:60
msgid "Selective Study"
msgstr "Seçmeli Çalışma"
#: ../dtop/aqt/importing.py:165
msgid "Semicolon"
msgstr "Noktalı Virgül"
#: ../dtop/aqt/sync.py:227
msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet."
msgstr "Sunucu bulunamadı. Bağlantınız kapalı veya virüs korucucu/güvenlik duvarı yazılımı Anki'nin internete bağlanmasına engel oluyor olabilir."
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:147
#, python-format
msgid "Set all decks below %s to this option group?"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:87
msgid "Set for all subdecks"
msgstr "Bütün alt destler için uygula"
#: ../dtop/aqt/editor.py:116
msgid "Set foreground colour (F7)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:82
msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading."
msgstr "Shift tuşu basılı tutuldu. Otomatik sekronu ve eklenti yüklemesini atlanıyor."
#: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:74
msgid "Shift position of existing cards"
msgstr "Varolan kartların yerini değiştir"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1563 ../dtop/aqt/browser.py:1581
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:327 ../dtop/aqt/main.py:669
#: ../dtop/aqt/overview.py:232 ../dtop/aqt/reviewer.py:534
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:547 ../dtop/aqt/reviewer.py:613
#: ../dtop/aqt/toolbar.py:34 ../dtop/aqt/toolbar.py:35
#: ../dtop/aqt/toolbar.py:36 ../dtop/aqt/toolbar.py:37
#: ../dtop/aqt/toolbar.py:38
#, python-format
msgid "Shortcut key: %s"
msgstr "Kısayol tuşu: %s"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1568
msgid "Shortcut key: Left arrow"
msgstr "Kısayol tuşu: Sol ok"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1573
msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter"
msgstr "Kısayol tuşu: Sağ ok yada Enter"
#: ../dtop/aqt/addcards.py:85
#, python-format
msgid "Shortcut: %s"
msgstr "Kısayol: %s"
#: ../dtop/anki/template/hint.py:19
#, python-format
msgid "Show %s"
msgstr "%s'i Göster"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:548
msgid "Show Answer"
msgstr "Cevabı Göster"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1579
msgid "Show Both Sides"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:163
msgid "Show Duplicates"
msgstr "Yinelenenleri Göster"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:389
msgid "Show answer timer"
msgstr "Cevap zamanını göster"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:244
msgid "Show cards as white on black (night mode)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:245
msgid "Show learning cards with larger steps before reviews"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/consts.py:72
msgid "Show new cards after reviews"
msgstr "Yeni kartları gözden geçirmelerden sonra göster"
#: ../dtop/anki/consts.py:73
msgid "Show new cards before reviews"
msgstr "Yeni kartları gözden geçirmelerden önce göster"
#: ../dtop/anki/consts.py:65
msgid "Show new cards in order added"
msgstr "Yeni kartları eklendiği sırada göster"
#: ../dtop/anki/consts.py:64
msgid "Show new cards in random order"
msgstr "Yeni kartları rastgele sırada göster"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:241
msgid "Show next review time above answer buttons"
msgstr "Yanıt düğmelerinin üstünde sonraki inceleme süresini göster"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:242
msgid "Show remaining card count during review"
msgstr "İnceleme sırasında kalan kart sayısını göster"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1033 ../dtop/aqt/forms/browser.py:334
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:77
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:162
msgid "Skipped"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/sched.py:1290 ../dtop/anki/schedv2.py:1454
msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:269
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Bazı ayarlar Anki yeniden başlatıktan sonra geçerli olacaktır."
#: ../dtop/aqt/browser.py:714
msgid "Sort Field"
msgstr "Sıralama Alanı"
#: ../dtop/aqt/forms/fields.py:109
msgid "Sort by this field in the browser"
msgstr "Tarayıcıda bu alana göre sırala"
#: ../dtop/aqt/browser.py:913
msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another."
msgstr "Bu sütunda sıralama desteklenmiyor. Lütfen başka birini seçin."
#: ../dtop/aqt/errors.py:88
msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/importing.py:163 ../dtop/aqt/reviewer.py:547
msgid "Space"
msgstr "Boşluk"
#: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:71
msgid "Start position:"
msgstr "Başlangıç konumu"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:355
msgid "Starting ease"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/stats.py:75
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"
#: ../dtop/aqt/toolbar.py:37
msgid "Stats"
msgstr "İstatistikler"
#: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:72
msgid "Step:"
msgstr "Adım:"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:360 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:376
msgid "Steps (in minutes)"
msgstr "Adımlar (dakikada)"
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:258 ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:156
msgid "Steps must be numbers."
msgstr "Adımlar sayı olmalıdır."
#: ../dtop/aqt/sync.py:60
msgid "Stopping..."
msgstr "Durduruluyor..."
#: ../dtop/anki/stats.py:178
#, python-format
msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:122
#, python-format
msgid "Studied %(a)s %(b)s today."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1219
msgid "Studied Today"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/studydeck.py:62
msgid "Study"
msgstr "Çalış"
#: ../dtop/aqt/forms/studydeck.py:45
msgid "Study Deck"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:151
msgid "Study Deck..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/overview.py:202
msgid "Study Now"
msgstr "Şimdi Çalış"
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:105
msgid "Study by card state or tag"
msgstr "Kart durumuna veya etikete göre çalış"
#: ../dtop/aqt/forms/template.py:108
msgid "Styling"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/clayout.py:180
msgid "Styling (shared between cards)"
msgstr "Şekillendirme (kartlar arasında paylaşılan)"
#: ../dtop/aqt/editor.py:112
msgid "Subscript (Ctrl+=)"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/importing/__init__.py:16
msgid "Supermemo XML export (*.xml)"
msgstr "Supermemo XML dışa aktarma (*.xml)"
#: ../dtop/aqt/editor.py:110
msgid "Superscript (Ctrl++)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:746 ../dtop/aqt/reviewer.py:752
msgid "Suspend"
msgstr "Askıya Al"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:682 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:383
msgid "Suspend Card"
msgstr "Kartı Askıya Al"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:683
msgid "Suspend Note"
msgstr "Notu Askıya Al"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1236
msgid "Suspended"
msgstr "Askıya Alındı"
#: ../dtop/anki/stats.py:876
msgid "Suspended+Buried"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/toolbar.py:38
msgid "Sync"
msgstr "Eşitle"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:259
msgid "Synchronize audio and images too"
msgstr "Ses ve resimleri de senkronize edin"
#: ../dtop/aqt/sync.py:145
#, python-format
msgid "Syncing failed:\n"
"%s"
msgstr "Eşitleme başarısız oldu:\n"
"%s"
#: ../dtop/aqt/sync.py:112
msgid "Syncing failed; internet offline."
msgstr "Eşitleme başarısız oldu; İnternet çevrimdışı."
#: ../dtop/aqt/sync.py:336
msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again."
msgstr "Eşitleme, bilgisayarınızdaki saatin doğru şekilde ayarlanmasını gerektirir. Lütfen saati düzeltip tekrar deneyin."
#: ../dtop/aqt/sync.py:120
msgid "Syncing..."
msgstr "Eşitleniyor..."
#: ../dtop/aqt/importing.py:159
msgid "Tab"
msgstr "Sekme"
#: ../dtop/aqt/browser.py:2144 ../dtop/aqt/browser.py:2172
msgid "Tag Duplicates"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:384
msgid "Tag Only"
msgstr "Sadece Etiket"
#: ../dtop/aqt/browser.py:723 ../dtop/aqt/browser.py:1251
#: ../dtop/aqt/editor.py:514
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: ../dtop/aqt/deckchooser.py:31
msgid "Target Deck (Ctrl+D)"
msgstr "Hedef Deste (Ctrl+D)"
#: ../dtop/aqt/forms/changemap.py:42
msgid "Target field:"
msgstr "Hedef alan:"
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:101
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: ../dtop/anki/importing/__init__.py:13
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
msgstr "Sekmeler veya noktalı virgüllerle ayırılmış metin (*)"
#: ../dtop/anki/decks.py:281
msgid "That deck already exists."
msgstr "O deste zaten var."
#: ../dtop/aqt/fields.py:65
msgid "That field name is already used."
msgstr "Bu alan adı zaten kullanılmış."
#: ../dtop/aqt/clayout.py:385
msgid "That name is already used."
msgstr "Bu ad zaten kullanılmış."
#: ../dtop/aqt/sync.py:185
msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again."
msgstr "AnkiWeb ile bağlantı zaman aşımına uğradı. Lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin."
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:131
msgid "The default configuration can't be removed."
msgstr "Varsayılan yapılandırma kaldırılamaz."
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:288
msgid "The default deck can't be deleted."
msgstr "Varsayılan deste silinemez."
#: ../dtop/anki/stats.py:901
msgid "The division of cards in your deck(s)."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addcards.py:172
msgid "The first field is empty."
msgstr "İlk alan boş."
#: ../dtop/aqt/importing.py:176
msgid "The first field of the note type must be mapped."
msgstr "Not türünün ilk alanı eşleştirilmelidir."
#: ../dtop/aqt/addons.py:139
#, python-format
msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/utils.py:556
#, python-format
msgid "The following character can not be used: %s"
msgstr "Aşağıdaki karakter kullanılamıyor: %s"
#: ../dtop/aqt/addons.py:302 ../dtop/aqt/addons.py:345
msgid "The following conflicting add-ons were disabled:"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:182
msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addcards.py:189
msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:335
msgid "The number of new cards you have added."
msgstr "Eklediğiniz yeni kartların sayısı."
#: ../dtop/anki/stats.py:380
msgid "The number of questions you have answered."
msgstr "Yanıtladığınız soruların sayısı."
#: ../dtop/anki/stats.py:260
msgid "The number of reviews due in the future."
msgstr "Gelecekte yapılacak incelemelerin sayısı."
#: ../dtop/anki/stats.py:696
msgid "The number of times you have pressed each button."
msgstr "Her düğmeye bastığınız sayı."
#: ../dtop/aqt/importing.py:465
msgid "The provided file is not a valid .apkg file."
msgstr "Sağlanan dosya geçerli bir .apkg dosyası değil."
#: ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:127
msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?"
msgstr "Sağlanan arama, hiçbir kartla eşleşmedi. Gözden geçirmek ister misiniz?"
#: ../dtop/aqt/main.py:1189
msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?"
msgstr "İstenen değişiklik, koleksiyonunuzu bir sonraki senkronize ettiğinizde veritabanının tam bir şekilde yüklenmesini gerektirir. Başka bir cihazda henüz senkronize edilmemiş bekleyen incelemeler veya diğer değişiklikleriniz varsa, bunlar kaybolacaktır. Devam et?"
#: ../dtop/anki/stats.py:406
msgid "The time taken to answer the questions."
msgstr "Soruları cevaplamak için harcanan süre."
#: ../dtop/anki/sched.py:1276 ../dtop/anki/schedv2.py:1440
msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n"
"reached. You can increase the limit in the options, but please\n"
"bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n"
"your short-term review workload will become."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:255
msgid "There must be at least one profile."
msgstr "En az bir profil olmalı."
#: ../dtop/aqt/browser.py:897
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:905
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/importing.py:412
msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser."
msgstr "Bu dosya geçerli bir .apkg dosyası gibi görünmüyor. Bu hatayı AnkiWeb'den indirilen bir dosyadan alıyorsanız, indirme başarısız olmuş olabilir. Lütfen tekrar deneyin ve sorun devam ederse lütfen farklı bir tarayıcıyla yeniden deneyin."
#: ../dtop/aqt/utils.py:364
msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Bu dosya var. Üzerine yazmak istediğinizden emin misiniz?"
#: ../dtop/aqt/profiles.py:381
#, python-format
msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n"
"to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n"
"please see:\n\n"
"%s\n"
msgstr "Bu klasör, yedeklemeleri kolaylaştırmak için tüm Anki\n"
"verilerinizi tek bir yerde depolar. Anki'ye farklı bir yer\n"
"kullanmasını söylemek için,\n"
"lütfen bakın:\n\n"
"%s\n"
#: ../dtop/aqt/overview.py:150
msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/models.py:143
msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/clayout.py:421
#, python-format
msgid "This will create %d card. Proceed?"
msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../dtop/aqt/importing.py:432
msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?"
msgstr "Bu, mevcut koleksiyonunuzu silecer ve içe aktardığınız dosyadaki verilerle değiştirir. Emin misiniz?"
#: ../dtop/aqt/preferences.py:137
msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1425
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:253
msgid "Timebox time limit"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/overview.py:200
msgid "To Review"
msgstr "İncelenecek"
#: ../dtop/aqt/forms/getaddons.py:49
msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.<br><br>When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:589
msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/sched.py:1285 ../dtop/anki/schedv2.py:1449
msgid "To see them now, click the Unbury button below."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/sched.py:1298 ../dtop/anki/schedv2.py:1462
msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below."
msgstr "Normal programın dışında çalışmak için aşağıdaki Özel Eğitim'i tıklayın."
#: ../dtop/anki/stats.py:146 ../dtop/aqt/browser.py:1214
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#: ../dtop/anki/sched.py:1267 ../dtop/anki/schedv2.py:1431
msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n"
"waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n"
"the daily limit in the options."
msgstr "Bugünün inceleme sınırına ulaşıldı, ancak gözden geçirilmek \n"
"için bekleyen kartlar var. Optimum hafıza için, seçeneklerdeki \n"
"günlük limiti arttırmayı düşünün."
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:75
msgid "Toggle Enabled"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:337
msgid "Toggle Mark"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:326
msgid "Toggle Suspend"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:279 ../dtop/anki/stats.py:344
#: ../dtop/anki/stats.py:438
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#: ../dtop/anki/stats.py:54
msgid "Total Time"
msgstr "Toplam Süre"
#: ../dtop/anki/stats.py:888
msgid "Total cards"
msgstr "Toplam kart"
#: ../dtop/anki/stats.py:889
msgid "Total notes"
msgstr "Toplam not"
#: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:72
msgid "Treat input as regular expression"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1421 ../dtop/aqt/modelchooser.py:26
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:96
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:355
#, python-format
msgid "Type answer: unknown field %s"
msgstr "Cevap yazın: bilinmeyen alan %s"
#: ../dtop/aqt/errors.py:67
msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/importing.py:393
msgid "Unable to import from a read-only file."
msgstr "Salt okunur bir dosyadan içe aktarılamıyor."
#: ../dtop/aqt/main.py:299
msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addons.py:267
#, python-format
msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n"
"Debug info: %s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/overview.py:228
msgid "Unbury"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:107
msgid "Underline text (Ctrl+U)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:936
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
#: ../dtop/aqt/main.py:932
#, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Geri al %s"
#: ../dtop/aqt/downloader.py:72 ../dtop/aqt/editor.py:777
#, python-format
msgid "Unexpected response code: %s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/importing.py:351
msgid "Unknown file format."
msgstr "Bilinmeyen dosya biçimi."
#: ../dtop/anki/stats.py:875
msgid "Unseen"
msgstr "Okunmamış"
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:98
msgid "Update existing notes when first field matches"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addons.py:666
msgid "Update the following add-ons?"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:165
msgid "Updated"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:321 ../dtop/aqt/sync.py:325
msgid "Upload to AnkiWeb"
msgstr "AnkiWeb'e yükle"
#: ../dtop/aqt/sync.py:123
msgid "Uploading to AnkiWeb..."
msgstr "AnkiWeb'e yükleniyor..."
#: ../dtop/aqt/main.py:1246
msgid "Used on cards but missing from media folder:"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/profiles.py:377
msgid "User 1"
msgstr "Kullanıcı 1"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:255
msgid "User interface size"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/about.py:58
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versiyon %s"
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:72
msgid "View Add-on Page"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:74
msgid "View Files"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:640
msgid "Waiting for editing to finish."
msgstr "Düzenlemenin bitmesi bekleniyor."
#: ../dtop/aqt/editor.py:582
msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/overview.py:109
msgid "What would you like to unbury?"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:247
msgid "When adding, default to current deck"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1085 ../dtop/aqt/browser.py:1210
msgid "Whole Collection"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/update.py:64
msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Şimdi indirmek istermisin ?"
#: ../dtop/aqt/about.py:158
#, python-format
msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:267
msgid "You can restore backups via File>Switch Profile."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addcards.py:180
msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:131
#, python-format
msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:791
msgid "You haven't recorded your voice yet."
msgstr "Sesinizi henüz kaydetmediniz."
#: ../dtop/aqt/browser.py:965
msgid "You must have at least one column."
msgstr "En az bir sütun olmalıdır."
#: ../dtop/anki/stats.py:246 ../dtop/anki/stats.py:373
#: ../dtop/anki/stats.py:393 ../dtop/anki/stats.py:702
msgid "Young"
msgstr "Genç"
#: ../dtop/anki/stats.py:874
msgid "Young+Learn"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:165
msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:109
msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:472
msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:345
msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:233
msgid "Your collection or a media file is too large to sync."
msgstr "Koleksiyonunuz veya bir medya dosyası eşitlenemeyecek kadar büyük."
#: ../dtop/aqt/sync.py:74
msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n"
"If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/errors.py:105
msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:305
msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n"
"If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n"
"If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n"
"After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/errors.py:80
msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/decks.py:442
msgid "[no deck]"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:266
msgid "backups"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:345 ../dtop/aqt/customstudy.py:52
msgid "cards"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:100
msgid "cards from the deck"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:136 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:140
msgid "cards selected by"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/exporting.py:87 ../dtop/aqt/forms/stats.py:77
msgid "collection"
msgstr ""
#. T: abbreviation of day
#: ../dtop/anki/stats.py:988
msgid "d"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:89 ../dtop/aqt/customstudy.py:93
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:96 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:362
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:363 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:371
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:382 ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:77
msgid "days"
msgstr "günler"
#: ../dtop/aqt/forms/stats.py:76
msgid "deck"
msgstr "deste"
#: ../dtop/anki/stats.py:962 ../dtop/aqt/forms/stats.py:80
msgid "deck life"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:2176
msgid "duplicate"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/collection.py:675
msgid "help"
msgstr "yardım"
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:138
msgid "hide"
msgstr "gizle"
#: ../dtop/anki/stats.py:433
msgid "hours"
msgstr "saat"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:249
msgid "hours past midnight"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/utils.py:50
#, python-format
msgid "in %s day"
msgid_plural "in %s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../dtop/anki/utils.py:51
#, python-format
msgid "in %s hour"
msgid_plural "in %s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../dtop/anki/utils.py:52
#, python-format
msgid "in %s minute"
msgid_plural "in %s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../dtop/anki/utils.py:49
#, python-format
msgid "in %s month"
msgid_plural "in %s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../dtop/anki/utils.py:53
#, python-format
msgid "in %s second"
msgid_plural "in %s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../dtop/anki/utils.py:48
#, python-format
msgid "in %s year"
msgid_plural "in %s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:379
msgid "lapses"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:454
msgid "less than 0.1 cards/minute"
msgstr "Dakikada 0,1'den az kart"
#: ../dtop/aqt/importing.py:250
#, python-format
msgid "mapped to <b>%s</b>"
msgstr "eşlenmiş <b>%s</b>"
#: ../dtop/aqt/importing.py:248
msgid "mapped to <b>Tags</b>"
msgstr "Eşlenmiş <b>Etiketler</b>"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:250 ../dtop/aqt/forms/preferences.py:254
msgid "mins"
msgstr "dk"
#: ../dtop/anki/stats.py:410 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:145
msgid "minutes"
msgstr "dakîka"
#. T: abbreviation of month
#: ../dtop/anki/stats.py:992
msgid "mo"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:280 ../dtop/anki/stats.py:386
msgid "reviews"
msgstr "İncelemeler"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:388
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
#: ../dtop/aqt/stats.py:64
msgid "stats"
msgstr "İstatistikler"
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:134
msgid "this page"
msgstr "bu sayfa"
#. T: abbreviation of week
#: ../dtop/anki/stats.py:990
msgid "w"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:957
msgid "whole collection"
msgstr "tüm koleksiyon"
#: ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:76
msgid "~"
msgstr ""