anki/qt/i18n/translations/anki.pot/he_IL
2020-01-03 07:59:33 +10:00

4206 lines
114 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 08:34+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-02 06:16\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: anki\n"
"X-Crowdin-Language: he\n"
"X-Crowdin-File: anki.pot\n"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:223
#, python-format
msgid " (1 of %d)"
msgstr " (1 מתוך %d)"
#: ../dtop/aqt/addons.py:155
msgid " (disabled)"
msgstr " (מושבת)"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:480
msgid " (off)"
msgstr " כבוי"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:478
msgid " (on)"
msgstr " פעיל"
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:298
#, python-format
msgid " It has %d card."
msgid_plural " It has %d cards."
msgstr[0] " קיימת %d כרטיסייה."
msgstr[1] " קיימות %d כרטיסיות."
msgstr[2] " קיימות %d כרטיסיות."
msgstr[3] " קיימות %d כרטיסיות."
#. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho"
#: ../dtop/aqt/webview.py:261
msgid "\"Segoe UI\""
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:354 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:366
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:367 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:374
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:385 ../dtop/aqt/forms/preferences.py:256
msgid "%"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:811 ../dtop/anki/stats.py:833
msgid "% Correct"
msgstr "% נכון"
#: ../dtop/anki/stats.py:1115
#, python-format
msgid "%(a)0.1f %(b)s/day"
msgstr "%(a)0.1f %(b)s/יום"
#: ../dtop/aqt/sync.py:91
#, python-format
msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down"
msgstr "%(a)0.1fkB העלאה, %(b)0.1fkB הורדה"
#: ../dtop/anki/stats.py:460
#, python-format
msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:2097
#, python-format
msgid "%(a)d of %(b)d note updated"
msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated"
msgstr[0] "%(a)d מתוך %(b)d הערה עודכנה"
msgstr[1] "%(a)d מתוך %(b)d הערות עודכנו"
msgstr[2] "%(a)d מתוך %(b)d הערות עודכנו"
msgstr[3] "%(a)d מתוך %(b)d הערות עודכנו"
#. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type.
#. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type.
#: ../dtop/aqt/browser.py:1307
#, python-format
msgid "%(n)d: %(name)s"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:438
#, python-format
msgid "%(tot)s %(unit)s"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:456
#, python-format
msgid "%.01f cards/minute"
msgstr "%.01f כרטיסיות/דקה"
#: ../dtop/anki/stats.py:288 ../dtop/anki/stats.py:344
#: ../dtop/aqt/clayout.py:230 ../dtop/aqt/main.py:1328
#, python-format
msgid "%d card"
msgid_plural "%d cards"
msgstr[0] "%d כרטיסייה"
msgstr[1] "%d כרטיסיות"
msgstr[2] "%d כרטיסיות"
msgstr[3] "%d כרטיסיות"
#: ../dtop/aqt/main.py:1340
#, python-format
msgid "%d card deleted."
msgid_plural "%d cards deleted."
msgstr[0] "%d כרטיסייה נמחקה."
msgstr[1] "%d כרטיסיות נמחקו."
msgstr[2] "%d כרטיסיות נמחקו."
msgstr[3] "%d כרטיסיות נמחקו."
#: ../dtop/aqt/exporting.py:154
#, python-format
msgid "%d card exported."
msgid_plural "%d cards exported."
msgstr[0] "%d כרטיסייה יוצאה."
msgstr[1] "%d כרטיסיות יוצאו."
msgstr[2] "%d כרטיסיות יוצאו."
msgstr[3] "%d כרטיסיות יוצאו."
#: ../dtop/anki/importing/supermemo_xml.py:193
#, python-format
msgid "%d card imported."
msgid_plural "%d cards imported."
msgstr[0] "%d כרטיסייה יובאה."
msgstr[1] "%d כרטיסיות יובאו."
msgstr[2] "%d כרטיסיות יובאו."
msgstr[3] "%d כרטיסיות יובאו."
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:75
#, python-format
msgid "%d card studied in"
msgid_plural "%d cards studied in"
msgstr[0] "%d כרטיסייה נלמדה ב"
msgstr[1] "%d כרטיסיות נלמדו ב"
msgstr[2] "%d כרטיסיות נלמדו ב"
msgstr[3] "%d כרטיסיות נלמדו ב"
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:157
#, python-format
msgid "%d deck updated."
msgid_plural "%d decks updated."
msgstr[0] "%d חפיסה עודכנה."
msgstr[1] "%d חפיסות עודכנו."
msgstr[2] "%d חפיסות עודכנו."
msgstr[3] "%d חפיסות עודכנו."
#: ../dtop/aqt/main.py:1236
#, python-format
msgid "%d file found in media folder not used by any cards:"
msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../dtop/aqt/main.py:1293
#, python-format
msgid "%d file remaining..."
msgid_plural "%d files remaining..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:2150
#, python-format
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%d קבוצה"
msgstr[1] "%d קבוצות"
msgstr[2] "%d קבוצות"
msgstr[3] "%d קבוצות"
#: ../dtop/anki/sync.py:839
#, python-format
msgid "%d media change to upload"
msgid_plural "%d media changes to upload"
msgstr[0] "%d שינוי מדיה להעלאה"
msgstr[1] "%d שינויי מדיה להעלאה"
msgstr[2] "%d שינויי מדיה להעלאה"
msgstr[3] "%d שינויי מדיה להעלאה"
#: ../dtop/anki/sync.py:890
#, python-format
msgid "%d media file downloaded"
msgid_plural "%d media files downloaded"
msgstr[0] "%d קובץ מדיה הורד"
msgstr[1] "%d קבצי מדיה הורדו"
msgstr[2] "%d קבצי מדיה הורדו"
msgstr[3] "%d קבצי מדיה הורדו"
#: ../dtop/aqt/browser.py:2151 ../dtop/aqt/browser.py:2159
#: ../dtop/aqt/fields.py:96 ../dtop/aqt/models.py:82
#, python-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d הערה"
msgstr[1] "%d הערות"
msgstr[2] "%d הערות"
msgstr[3] "%d הערות"
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:210
#, python-format
msgid "%d note added"
msgid_plural "%d notes added"
msgstr[0] "%d הערה נוספה"
msgstr[1] "%d הערות נוספו"
msgstr[2] "%d הערות נוספו"
msgstr[3] "%d הערות נוספו"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1781
#, python-format
msgid "%d note deleted."
msgid_plural "%d notes deleted."
msgstr[0] "%d הערה נמחקה."
msgstr[1] "%d הערות נמחקו."
msgstr[2] "%d הערות נמחקו."
msgstr[3] "%d הערות נמחקו."
#: ../dtop/aqt/exporting.py:145
#, python-format
msgid "%d note exported."
msgid_plural "%d notes exported."
msgstr[0] "%d הערה הוצאה."
msgstr[1] "%d הערות הוצאו."
msgstr[2] "%d הערות הוצאו."
msgstr[3] "%d הערות הוצאו."
#: ../dtop/anki/importing/mnemo.py:105
#, python-format
msgid "%d note imported."
msgid_plural "%d notes imported."
msgstr[0] "%d הערה הובאה."
msgstr[1] "%d הערות הובאו."
msgstr[2] "%d הערות הובאו."
msgstr[3] "%d הערות הובאו."
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:222
#, python-format
msgid "%d note unchanged"
msgid_plural "%d notes unchanged"
msgstr[0] "%d הערה ללא שינוי"
msgstr[1] "%d הערות ללא שינוי"
msgstr[2] "%d הערות ללא שינוי"
msgstr[3] "%d הערות ללא שינוי"
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:212
#, python-format
msgid "%d note updated"
msgid_plural "%d notes updated"
msgstr[0] "%d הערה עודכנה"
msgstr[1] "%d הערות עודכנו"
msgstr[2] "%d הערות עודכנו"
msgstr[3] "%d הערות עודכנו"
#: ../dtop/anki/stats.py:279
#, python-format
msgid "%d review"
msgid_plural "%d reviews"
msgstr[0] "%d סקירה"
msgstr[1] "%d סקירות"
msgstr[2] "%d סקירות"
msgstr[3] "%d סקירות"
#: ../dtop/aqt/browser.py:800
#, python-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d נבחר"
msgstr[1] "%d נבחרו"
msgstr[2] "%d נבחרו"
msgstr[3] "%d נבחרו"
#: ../dtop/anki/models.py:247
#, python-format
msgid "%s copy"
msgstr "עותק של %s"
#: ../dtop/anki/utils.py:41
#, python-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s יום"
msgstr[1] "%s ימים"
msgstr[2] "%s ימים"
msgstr[3] "%s ימים"
#: ../dtop/anki/utils.py:42
#, python-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s שעה"
msgstr[1] "%s שעות"
msgstr[2] "%s שעות"
msgstr[3] "%s שעות"
#: ../dtop/anki/utils.py:43
#, python-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s דקה"
msgstr[1] "%s דקות"
msgstr[2] "%s דקות"
msgstr[3] "%s דקות"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:79
#, python-format
msgid "%s minute."
msgid_plural "%s minutes."
msgstr[0] "%s דקה."
msgstr[1] "%s דקות."
msgstr[2] "%s דקות."
msgstr[3] "%s דקות."
#: ../dtop/anki/utils.py:40
#, python-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s חודש"
msgstr[1] "%s חודשים"
msgstr[2] "%s חודשים"
msgstr[3] "%s חודשים"
#: ../dtop/anki/utils.py:44 ../dtop/aqt/main.py:1092
#, python-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s שניה"
msgstr[1] "%s שניות"
msgstr[2] "%s שניות"
msgstr[3] "%s שניות"
#: ../dtop/aqt/main.py:1329
#, python-format
msgid "%s to delete:"
msgstr "%s למחיקה:"
#: ../dtop/anki/utils.py:39
#, python-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s שנה"
msgstr[1] "%s שנים"
msgstr[2] "%s שנים"
msgstr[3] "%s שנים"
#. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days
#: ../dtop/anki/utils.py:64
#, python-format
msgid "%sd"
msgstr ""
#. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours
#: ../dtop/anki/utils.py:66
#, python-format
msgid "%sh"
msgstr ""
#. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes
#: ../dtop/anki/utils.py:68
#, python-format
msgid "%sm"
msgstr ""
#. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months
#: ../dtop/anki/utils.py:62
#, python-format
msgid "%smo"
msgstr ""
#. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds
#: ../dtop/anki/utils.py:70
#, python-format
msgid "%ss"
msgstr ""
#. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years
#: ../dtop/anki/utils.py:60
#, python-format
msgid "%sy"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:139
msgid "&About..."
msgstr "&אודות..."
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:145
msgid "&Browse and Install..."
msgstr "&עיין והתקן..."
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:298
msgid "&Cards"
msgstr "&כרטיסיות"
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:146
msgid "&Check Database"
msgstr "&בדוק בסיס נתונים"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:313
msgid "&Cram..."
msgstr "&חרוש..."
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:295 ../dtop/aqt/forms/main.py:133
msgid "&Edit"
msgstr "&ערוך"
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:149
msgid "&Export..."
msgstr "יי&צא..."
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:134
msgid "&File"
msgstr "&קובץ"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:305
msgid "&Find"
msgstr "&מצא"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:296
msgid "&Go"
msgstr "&עבור אל"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:309 ../dtop/aqt/forms/main.py:147
msgid "&Guide..."
msgstr "&מדריך..."
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:297 ../dtop/aqt/forms/main.py:132
msgid "&Help"
msgstr "ע&זרה"
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:150
msgid "&Import..."
msgstr "&ייבא..."
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:323
msgid "&Info..."
msgstr "&מידע..."
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:304
msgid "&Invert Selection"
msgstr "ה&פוך בחירה"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:307
msgid "&Next Card"
msgstr "כרטיסייה ה&באה"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:300
msgid "&Notes"
msgstr "ה&ערות"
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:143
msgid "&Open Add-ons Folder..."
msgstr "פתח תיקיית &תוספים..."
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:137
msgid "&Preferences..."
msgstr "ה&עדפות..."
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:308
msgid "&Previous Card"
msgstr "כרטיסייה &קודמת"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:301
msgid "&Reschedule..."
msgstr "קבע &מועד חדש..."
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:144
msgid "&Support Anki..."
msgstr "&תמוך ב-Anki..."
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:148
msgid "&Switch Profile"
msgstr "ה&חלף משתמש"
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:135
msgid "&Tools"
msgstr "&כלים"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:303 ../dtop/aqt/forms/main.py:140
msgid "&Undo"
msgstr "&בטל"
#: ../dtop/anki/importing/csvfile.py:44
#, python-format
msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
msgstr "'%(row)s' ישנם %(num1)d שדות, מצופים %(num2)d"
#: ../dtop/anki/stats.py:186
#, python-format
msgid "(%s correct)"
msgstr "(%s נכון)"
#: ../dtop/aqt/addcards.py:158
msgid "(Note deleted)"
msgstr "(הערה נמחקה)"
#: ../dtop/anki/sched.py:1336 ../dtop/anki/schedv2.py:1510
msgid "(end)"
msgstr "(סוף)"
#: ../dtop/aqt/browser.py:339
msgid "(filtered)"
msgstr "(מסונן)"
#: ../dtop/aqt/browser.py:306
msgid "(learning)"
msgstr "(בלימוד)"
#: ../dtop/aqt/browser.py:304 ../dtop/aqt/browser.py:310
msgid "(new)"
msgstr "(חדש)"
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:179
#, python-format
msgid "(parent limit: %d)"
msgstr "(מגבלת על: %d)"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1682
msgid "(please select 1 card)"
msgstr "(אנא בחר 1 כרטיסייה)"
#: ../dtop/aqt/importing.py:309
msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website."
msgstr "קבצי .anki מגרסה מאוד ישנה של Anki. אתה יכול לייבא אותם עם Anki 2.0, אשר זמין באתר של Anki."
#: ../dtop/aqt/importing.py:316
msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead."
msgstr "לא ניתן לייבא ישירות קבצי .anki2 - במקום זאת, אנא ייבא את קובץ .apkg או .zip שקיבלת."
#: ../dtop/aqt/browser.py:1452
msgid "0d"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:146
msgid "1 10"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:962 ../dtop/aqt/forms/stats.py:78
msgid "1 month"
msgstr "חודש אחד"
#: ../dtop/anki/stats.py:962 ../dtop/aqt/forms/stats.py:79
msgid "1 year"
msgstr "שנה אחת"
#: ../dtop/anki/stats.py:825
msgid "10AM"
msgstr "10:00"
#: ../dtop/anki/stats.py:827
msgid "10PM"
msgstr "22:00"
#: ../dtop/anki/stats.py:828
msgid "3AM"
msgstr "03:00"
#: ../dtop/anki/stats.py:824
msgid "4AM"
msgstr "04:00"
#: ../dtop/anki/stats.py:826
msgid "4PM"
msgstr "16:00"
#: ../dtop/aqt/sync.py:211
msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus."
msgstr "התקבלה שגיאת 504 gateway timeout error. אנא נסה לנטרל באופן זמני את האנטי-וירוס שלך."
#. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews".
#: ../dtop/anki/stats.py:911
msgid ":"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:175 ../dtop/aqt/deckbrowser.py:120
#, python-format
msgid "<!--studied-->%d card"
msgid_plural "<!--studied-->%d cards"
msgstr[0] "<!--נלמדה-->%d כרטיסייה"
msgstr[1] "<!--נלמדו-->%d כרטיסיות"
msgstr[2] "<!--נלמדו-->%d כרטיסיות"
msgstr[3] "<!--נלמדו-->%d כרטיסיות"
#: ../dtop/aqt/about.py:64
#, python-format
msgid "<a href='%s'>Visit website</a>"
msgstr "<a href='%s'>בקר באתר</a>"
#: ../dtop/anki/stats.py:428
#, python-format
msgid "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s of %(y)s)"
msgstr "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s מתוך %(y)s)"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1431
msgid "<b>%Y-%m-%d</b> @ %H:%M"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:264
msgid "<b>Backups</b><br>Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized."
msgstr "<b>גיבויים</b><br>Anki יגבה את האוסף שלך כל פעם שהוא נסגר או מסונכרן."
#: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:75
msgid "<b>Export format</b>:"
msgstr "<b>תבנית ייצוא</b>:"
#: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:69
msgid "<b>Find</b>:"
msgstr "<b>מצא</b>:"
#: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:71
msgid "<b>Font Size</b>:"
msgstr "<b>גודל גופן</b>:"
#: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:70
msgid "<b>Font</b>:"
msgstr "<b>גופן</b>:"
#: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:71
msgid "<b>In</b>:"
msgstr "<b>בתוך</b>:"
#: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:76
msgid "<b>Include</b>:"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:72
msgid "<b>Line Size</b>:"
msgstr "<b>גודל קו</b>:"
#: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:70
msgid "<b>Replace With</b>:"
msgstr "<b>החלף עם</b>:"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:258
msgid "<b>Synchronisation</b>"
msgstr "<b>סנכרון</b>"
#: ../dtop/aqt/preferences.py:195
msgid "<b>Synchronization</b><br>\n"
"Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable."
msgstr "<b>סנכרון</b><br>\n"
"לא מופעל כרגע; לחץ על כפתור \"סנכרן\" בחלון הראשי כדי להפעיל."
#: ../dtop/aqt/sync.py:257
#, python-format
msgid "<h1>Account Required</h1>\n"
"A free account is required to keep your collection synchronized. Please <a href=\"%s\">sign up</a> for an account, then enter your details below."
msgstr "<h1>נדרש חשבון</h1>\n"
"נדרש חשבון חינמי כדי לשמור על האוסף שלך מסונכרן. אנא <a href=\"%s\">הירשם</a> לקבלת חשבון, ולאחר מכן הכנס את פרטייך למטה."
#: ../dtop/aqt/update.py:60
#, python-format
msgid "<h1>Anki Updated</h1>Anki %s has been released.<br><br>"
msgstr "<h1>Anki התעדכן</h1>Anki %s שוחרר.<br><br>"
#: ../dtop/aqt/errors.py:143
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p>An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.</p>\n\n"
"<p>If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools&gt;Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.</p>\n\n"
"<p>When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">add-ons section</a> of our support site.\n\n"
"<p>Debug info:</p>\n"
msgstr "<h1>שגיאה</h1>\n\n"
"<p>שגיאה התרחשה. אנא התחל את Anki בזמן שאתה לוחץ על כפתור \"Shift\", אשר ישבית זמנית את התוספים שהתקנת.</p>\n\n"
"<p>אם השגיאה מתרחשת רק כאשר התוספים מופעלים, אנא השתמש מתוך התפריט ב-כלים&gt;תוספים כדי להשבית חלק מהתוספים והתחל את Anki מחדש, חזור על זאת עד אשר תגלה את התוסף שגורם לבעיה.</p>\n\n"
"<p>כאשר תגלה את התוסף שגורם לבעיה, אנא דווח על הבעיה ב-<a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">אזור התוספים</a> של אתר התמיכה שלנו.\n\n"
"<p>מידע debug:</p>\n"
#: ../dtop/aqt/errors.py:131
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p>An error occurred. Please use <b>Tools &gt; Check Database</b> to see if that fixes the problem.</p>\n\n"
"<p>If problems persist, please report the problem on our <a href=\"https://help.ankiweb.net\">support site</a>. Please copy and paste the information below into your report.</p>"
msgstr "<h1>שגיאה</h1>\n\n"
"<p>שגיאה התרחשה. אנא השתמש ב- <b>כלים &gt; בדוק בסיס נתונים</b> כדי לבדוק אם זה מתקן את הבעיה.</p>\n\n"
"<p>אם בעיות ממשיכות, אנא דווח על הבעיה ב-<a href=\"https://help.ankiweb.net\">אתר התמיכה</a>. אנא העתק והדבק את המידע למטה לתוך הדווח שלך.</p>"
#: ../dtop/aqt/importing.py:252
msgid "<ignored>"
msgstr "<להתעלם>"
#: ../dtop/aqt/main.py:1430
msgid "<non-unicode text>"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:735
msgid "<type here to search; hit enter to show current deck>"
msgstr "רשום כאן על מנת לחפש; לחץ \"Enter\" על מנת להציג חפיסה נוכחית>"
#: ../dtop/aqt/about.py:168
msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations."
msgstr "תודה גדולה לכל מי שסיפק הצעות, תיקוני באגים ותרומות."
#: ../dtop/anki/stats.py:897
msgid "A card's <i>ease</i> is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/decks.py:285
msgid "A filtered deck cannot have subdecks."
msgstr "לחפיסה מסוננת לא יכולות להיות תת-חפיסות."
#: ../dtop/aqt/sync.py:153
msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue."
msgstr "שגיאה אירעה בזמן סינכרון מדיה. אנא השתמש ב- כלים>בדוק מדיה, ולאחר מכן סנכרן שוב כדי לתקן את השגיאה."
#: ../dtop/anki/importing/csvfile.py:56
#, python-format
msgid "Aborted: %s"
msgstr "בוטל: %s"
#: ../dtop/aqt/forms/about.py:43
msgid "About Anki"
msgstr "אודות Anki"
#: ../dtop/aqt/addcards.py:37 ../dtop/aqt/addcards.py:66
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:81 ../dtop/aqt/models.py:47
#: ../dtop/aqt/studydeck.py:46 ../dtop/aqt/toolbar.py:35
#: ../dtop/aqt/forms/addcards.py:63 ../dtop/aqt/forms/fields.py:101
#: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:76
msgid "Add"
msgstr "הוסף"
#: ../dtop/aqt/addcards.py:69
msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)"
msgstr "הוסף (קיצור מקשים: ctrl+enter)"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:462
msgid "Add Card Type..."
msgstr "הוסף סוג כרטיסייה..."
#: ../dtop/aqt/clayout.py:262 ../dtop/aqt/forms/addfield.py:73
msgid "Add Field"
msgstr "הוסף שדה"
#: ../dtop/aqt/editor.py:651
msgid "Add Media"
msgstr "הוסף מדיה"
#: ../dtop/aqt/studydeck.py:48
msgid "Add New Deck (Ctrl+N)"
msgstr "הוסף חפיסה חדשה (Ctrl+N)"
#: ../dtop/aqt/forms/addmodel.py:44
msgid "Add Note Type"
msgstr "הוסף סוג הערה"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:328
msgid "Add Notes..."
msgstr "הוסף הערות..."
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:82
msgid "Add Reverse"
msgstr "הוסף הופכי"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1851
msgid "Add Tags"
msgstr "הוסף תגיות"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:324
msgid "Add Tags..."
msgstr "הוספת תגיות..."
#: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:79
msgid "Add to:"
msgstr "הוסף ל:"
#: ../dtop/aqt/browser.py:145
msgid "Add-on"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addons.py:693
msgid "Add-on has no configuration."
msgstr "לתוסף אין הגדרות."
#: ../dtop/aqt/addons.py:591
msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb."
msgstr "תוסף לא הורד מ-AnkiWeb."
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:67 ../dtop/aqt/forms/main.py:155
msgid "Add-ons"
msgstr "תוספים"
#: ../dtop/aqt/errors.py:179
msgid "Add-ons possibly involved: {}\n"
msgstr "תוספים שייתכן ומעורבים: {}\n"
#: ../dtop/aqt/models.py:187
#, python-format
msgid "Add: %s"
msgstr "הוסף: %s"
#: ../dtop/anki/stats.py:27 ../dtop/anki/stats.py:335
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:168 ../dtop/aqt/addcards.py:209
msgid "Added"
msgstr "נוספו"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1218
msgid "Added Today"
msgstr "התווסף היום"
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:131
#, python-format
msgid "Added duplicate with first field: %s"
msgstr "נוספה עם כפילות בשדה הראשון: %s"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:590
msgid "Again"
msgstr "שוב"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1220
msgid "Again Today"
msgstr "שוב היום"
#: ../dtop/anki/stats.py:184
#, python-format
msgid "Again count: %s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/overview.py:105
msgid "All Buried Cards"
msgstr "כל הכרטיסיות המוטמנות"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1300
msgid "All Card Types"
msgstr "כל סוגי הכרטיסיות"
#: ../dtop/aqt/exporting.py:41
msgid "All Decks"
msgstr "כל החפיסות"
#: ../dtop/aqt/browser.py:2063
msgid "All Fields"
msgstr "כל השדות"
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:116
msgid "All cards in random order (don't reschedule)"
msgstr "כל הכרטיסיות בסדר אקראי (לא קובע מועד מחדש)"
#: ../dtop/aqt/main.py:259
msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?"
msgstr "כל הכרטיסיות, ההערות, והמדיה של פרופיל זה ימחקו. האם אתה בטוח?"
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:114
msgid "All review cards in random order"
msgstr "כל כרטיסיות הסקירה בסדר אקראי"
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:101
msgid "Allow HTML in fields"
msgstr "אפשר HTML בתוך שדות"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:391
msgid "Always include question side when replaying audio"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addons.py:93
#, python-format
msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n"
"When loading '%(name)s':\n"
"%(traceback)s\n"
msgstr "טעינת תוסף שהתקנת נכשלה. אם הבעיות ממשיכות, אנא פנה בתפריט ל-כלים>תוספים, והשבת או מחק את התוסף.\n\n"
"כאשר ,%(name)s' נטען:\n"
"%(traceback)s\n"
#: ../dtop/aqt/errors.py:111
msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n"
"Possible causes:\n\n"
"- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n"
"- Your disk may be full.\n"
"- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n"
"- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n"
"- Your hard disk may have errors.\n\n"
"It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n"
msgstr "שגיאה התרחשה בזמן גישה לבסיס הנתונים.\n\n"
"גורמים אפשריים:\n\n"
"אנטי-וירוס, חומת-אש, גיבוי או תוכנת סנכרון מפריעים ל-Anki. נסה להשבית תוכנות אלה ולאחר מכן וודא אם הבעיה נעלמת.\n"
"- הדיסק שלך עשוי להיות מלא.\n"
"- תיקיית Documents/Anki עשויה להיות על כונן רשת.\n"
"- קבצים בתוך תיקיית Documents/Anki עשויים להיות בלתי ניתנים לכתיבה.\n"
"- לדיסק הקשיח שלך יש שגיאות.\n\n"
"זה רעיון טוב להריץ כלים>בדוק בסיס נתונים, כדי להבטיח שהאוסף שלך אינו פגום.\n"
#: ../dtop/aqt/editor.py:782 ../dtop/aqt/editor.py:785
#, python-format
msgid "An error occurred while opening %s"
msgstr "שגיאה התרחשה בזמן פתיחת %s"
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:131 ../dtop/aqt/forms/setgroup.py:38
#: ../dtop/aqt/forms/setlang.py:39
msgid "Anki"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/exporting.py:155
msgid "Anki 2.0 Deck"
msgstr "חפיסת Anki 2.0"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:246
msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/exporting.py:380
msgid "Anki Collection Package"
msgstr "חבילת מאגר Anki"
#: ../dtop/anki/exporting.py:299
msgid "Anki Deck Package"
msgstr "חבילת חפיסת Anki"
#: ../dtop/aqt/profiles.py:179
msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten."
msgstr "Anki לא הצליח לקרוא את נתוני הפרופיל שלך. ממדי החלון ופרטי התחברות הסנכרון שלך נשכחו."
#: ../dtop/aqt/profiles.py:249
msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again."
msgstr "Anki לא הצליח לשנות את שם הפרופיל שלך בגלל שהוא לא הצליח לשנות את שם תיקיית הפרופיל על הדיסק. אנא וודא שיש לך הרשאת כתיבה ל-Documents/Anki ושום תוכנות אחרות לא ניגשות לתיקיות הפרופיל שלך, ולאחר מכן נסה שנית."
#: ../dtop/aqt/clayout.py:448
msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/media.py:363
msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/about.py:51
msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source."
msgstr "Anki היא מערכת ידידותית ואינטליגנטית לשינון בסירוגין (spaced learning). היא חופשית ומבוססת על קוד פתוח."
#: ../dtop/aqt/about.py:55
msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information."
msgstr "Anki מורשת תחת הרישיון AGPL3. למידע נוסף, אנא ראה את קובץ הרישיון בהפצת קוד המקור."
#: ../dtop/aqt/main.py:406
msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n"
"Debug info:\n"
msgstr "Anki לא היה מסוגל לפתוח את קובץ המאגר שלך. אם בעיות ממשיכות לאחר התחלת המחשב שלך מחדש, אנא השתמש בכפתור \"פתח גיבוי\" במנהל הפרופיל.\n"
#: ../dtop/aqt/sync.py:100
msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again."
msgstr "ID או סיסמה של AnkiWeb שגויים; אנא נסה/י שוב."
#: ../dtop/aqt/sync.py:270
msgid "AnkiWeb ID:"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:191
msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report."
msgstr "AnkiWeb נתקל בשגיאה. אנא נסה שנית בעוד מספר דקות, אם הבעיה ממשיכה, אנא דווח על הבאג."
#: ../dtop/aqt/sync.py:206
msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes."
msgstr "AnkiWeb עסוק מידי ברגע זה. אנא נסה שנית בעוד מספר דקות."
#: ../dtop/aqt/sync.py:203
msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes."
msgstr "AnkiWeb נמצא תחת תחזוקה. אנא נסה שנית בעוד מספר דקות."
#: ../dtop/aqt/browser.py:711
msgid "Answer"
msgstr "תשובה"
#: ../dtop/anki/stats.py:696
msgid "Answer Buttons"
msgstr "כפתורי תשובה"
#: ../dtop/anki/stats.py:383 ../dtop/anki/stats.py:707
#: ../dtop/anki/stats.py:815
msgid "Answers"
msgstr "תשובות"
#: ../dtop/aqt/sync.py:219
msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet."
msgstr "תוכנת אנטי-וירוס או חומת אש מונעות מ-Anki להתחבר לאינטרנט."
#: ../dtop/aqt/browser.py:1244
msgid "Any Flag"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:2413
msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?"
msgstr "כל כרטיסייה שממופת לכלום תמחק. אם להערה אין כרטיסיות נותרות, היא תושלך. האם אתה בטוח שאתה רוצה להמשיך?"
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:156
#, python-format
msgid "Appeared twice in file: %s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:305
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:227
msgid "At least one card type is required."
msgstr "נדרש לפחות 1 סוג כרטיסייה."
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:261 ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:159
msgid "At least one step is required."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:138
msgid "Attach pictures/audio/video (F3)"
msgstr "צרף תמונה\\אודיו\\ווידאו (F3)"
#: ../dtop/aqt/main.py:309
msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:390
msgid "Automatically play audio"
msgstr "נגן אודיו אוטומטית"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:260
msgid "Automatically sync on profile open/close"
msgstr "סנכרן אוטומטית בעת פתיחה\\סגירה של פרופיל"
#: ../dtop/anki/stats.py:280 ../dtop/anki/stats.py:345
msgid "Average"
msgstr "ממוצע"
#: ../dtop/anki/stats.py:53
msgid "Average Time"
msgstr "זמן ממוצע"
#: ../dtop/anki/stats.py:459
msgid "Average answer time"
msgstr "זמן תשובה ממוצע"
#: ../dtop/anki/stats.py:893
msgid "Average ease"
msgstr "קלות ממוצעת"
#: ../dtop/anki/stats.py:443
msgid "Average for days studied"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:633
msgid "Average interval"
msgstr "מרווח ממוצע"
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:20 ../dtop/anki/stdmodels.py:24
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:45 ../dtop/anki/stdmodels.py:46
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:61 ../dtop/aqt/forms/addfield.py:78
msgid "Back"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preview.py:41
msgid "Back Preview"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/template.py:109
msgid "Back Template"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:454
msgid "Backing Up..."
msgstr "מגבה..."
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:270
msgid "Backups"
msgstr "גיבויים"
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:17 ../dtop/anki/stdmodels.py:35
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:257
msgid "Basic"
msgstr "בסיסית"
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:59 ../dtop/anki/stdmodels.py:73
msgid "Basic (and reversed card)"
msgstr "בסיסית (וכרטיסייה הופכית)"
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:81 ../dtop/anki/stdmodels.py:91
msgid "Basic (optional reversed card)"
msgstr "בסיסית (כרטיסייה הופכית אופציונלית)"
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:43 ../dtop/anki/stdmodels.py:51
msgid "Basic (type in the answer)"
msgstr "בסיסית (הקלד את התשובה)"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1242 ../dtop/aqt/reviewer.py:672
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:333
msgid "Blue Flag"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:102
msgid "Bold text (Ctrl+B)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/toolbar.py:36
msgid "Browse"
msgstr "עיון"
#: ../dtop/aqt/browser.py:794
#, python-format
msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)"
msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)"
msgstr[0] "עיון (%(cur)d כרטיסייה מוצגת; %(sel)s)"
msgstr[1] "עיון (%(cur)d כרטיסיות מוצגות; %(sel)s)"
msgstr[2] "עיון (%(cur)d כרטיסיות מוצגות; %(sel)s)"
msgstr[3] "עיון (%(cur)d כרטיסיות מוצגות; %(sel)s)"
#: ../dtop/aqt/addons.py:712
msgid "Browse Add-ons"
msgstr "עיון בתוספים"
#: ../dtop/aqt/forms/browserdisp.py:69
msgid "Browser Appearance"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/clayout.py:484
msgid "Browser Appearance..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:69
msgid "Browser Options"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:20
msgid "Build"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1237
msgid "Buried"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/overview.py:104
msgid "Buried Siblings"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:774 ../dtop/aqt/reviewer.py:780
msgid "Bury"
msgstr "הטמן"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:680
msgid "Bury Card"
msgstr "הטמן כרטיסייה"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:681
msgid "Bury Note"
msgstr "הטמן הערה"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:361
msgid "Bury related new cards until the next day"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:372
msgid "Bury related reviews until the next day"
msgstr "הטמן כרטיסיות סקירה קשורות עד היום למחרת"
#: ../dtop/aqt/importing.py:123
msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n"
"a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n"
"you can enter it here. Use \\t to represent tab."
msgstr "כברירת מחדל, Anki יאבחן את התו שבין השדות,\n"
"לדוגמא tab, פסיק, וכו'. באם התו אובחן לא נכון,\n"
"ניתן להזין אותו כאן. הקלד \\t כדי לייצג tab."
#: ../dtop/aqt/overview.py:106 ../dtop/aqt/sound.py:30 ../dtop/aqt/sync.py:299
#: ../dtop/aqt/sync.py:321
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: ../dtop/aqt/browser.py:712
msgid "Card"
msgstr "כרטיסייה"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:411
#, python-format
msgid "Card %d"
msgstr "כרטיסייה %d"
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:22
msgid "Card 1"
msgstr "כרטיסייה 1"
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:60
msgid "Card 2"
msgstr "כרטיסייה 2"
#: ../dtop/anki/stats.py:61
msgid "Card ID"
msgstr "ID כרטיסייה"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:315
msgid "Card List"
msgstr "רשימת כרטיסיות"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1227
msgid "Card State"
msgstr "מצב כרטיסייה"
#: ../dtop/anki/stats.py:57
msgid "Card Type"
msgstr "סוג כרטיסייה"
#: ../dtop/aqt/forms/clayout_top.py:57
msgid "Card Type:"
msgstr "סוג כרטיסייה:"
#: ../dtop/anki/stats.py:901 ../dtop/aqt/clayout.py:41
msgid "Card Types"
msgstr "סוגי כרטיסיות"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:57
#, python-format
msgid "Card Types for %s"
msgstr "סוגי כרטיסיות עבור %s"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:777
msgid "Card buried."
msgstr "כרטיסייה הוטמנה."
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:754
msgid "Card suspended."
msgstr "כרטיסייה הושהתה."
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:638
msgid "Card was a leech."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:336 ../dtop/anki/stats.py:969
#: ../dtop/aqt/editor.py:155 ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:112
msgid "Cards"
msgstr "כרטיסיות"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1811
msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck."
msgstr "לא ניתן להעביר ידנית כרטיסיות לתוך חפיסה מסוננת."
#: ../dtop/anki/exporting.py:83
msgid "Cards in Plain Text"
msgstr "כרטיסיות בטקסט פשוט"
#: ../dtop/aqt/overview.py:154
msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them."
msgstr "כרטיסיות יוחזרו אוטומטית לחפיסות המקוריות שלהן לאחר שתסקר אותן."
#: ../dtop/aqt/models.py:56
msgid "Cards..."
msgstr "כרטיסיות..."
#: ../dtop/anki/consts.py:79
msgid "Center"
msgstr "יישר למרכז"
#: ../dtop/aqt/importing.py:254
msgid "Change"
msgstr "שינוי"
#: ../dtop/aqt/browser.py:2334
#, python-format
msgid "Change %s to:"
msgstr "שנה %s ל:"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1802 ../dtop/aqt/browser.py:1814
msgid "Change Deck"
msgstr "שנה חפיסה"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:329
msgid "Change Deck..."
msgstr "שנה חפיסה..."
#: ../dtop/aqt/browser.py:2420 ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:109
msgid "Change Note Type"
msgstr "שנה סוג הערה"
#: ../dtop/aqt/modelchooser.py:31
msgid "Change Note Type (Ctrl+N)"
msgstr "שנה סוג הערה (Ctrl+N)"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:310
msgid "Change Note Type..."
msgstr "שנה סוג הערה..."
#: ../dtop/aqt/editor.py:125
msgid "Change colour (F8)"
msgstr "שנה צבע (F8)"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:248
msgid "Change deck depending on note type"
msgstr "שנה חפיסה בהתאם לסוג הערה"
#: ../dtop/aqt/browser.py:717
msgid "Changed"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/clayout.py:111
#, python-format
msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type."
msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type."
msgstr[0] "השינויים למטה ישפיעו על %(cnt)d הערה שמשתמשת בסוג כרטיסייה זה."
msgstr[1] "השינויים למטה ישפיעו על %(cnt)d הערות שמשתמשות בסוג כרטיסייה זה."
msgstr[2] "השינויים למטה ישפיעו על %(cnt)d הערות שמשתמשות בסוג כרטיסייה זה."
msgstr[3] "השינויים למטה ישפיעו על %(cnt)d הערות שמשתמשות בסוג כרטיסייה זה."
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:68
msgid "Changes will take effect when Anki is restarted."
msgstr "השינויים ייכנסו לתוקף כאשר Anki יותחל מחדש."
#: ../dtop/aqt/preferences.py:110 ../dtop/aqt/preferences.py:234
msgid "Changes will take effect when you restart Anki."
msgstr "השינויים ייכנסו לתוקף כשתתחיל את Anki מחדש."
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:141
msgid "Check &Media..."
msgstr "בדוק &מדיה..."
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:71
msgid "Check for Updates"
msgstr "בדוק אחר עדכונים"
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:142
msgid "Check the files in the media directory"
msgstr "בדוק את הקבצים בתיקיית המדיה"
#: ../dtop/aqt/sync.py:129
msgid "Checking media..."
msgstr "בודק מדיה..."
#: ../dtop/aqt/sync.py:127
msgid "Checking..."
msgstr "בודק..."
#: ../dtop/aqt/deckchooser.py:83 ../dtop/aqt/modelchooser.py:73
msgid "Choose"
msgstr "בחר"
#: ../dtop/aqt/deckchooser.py:84
msgid "Choose Deck"
msgstr "בחר חפיסה"
#: ../dtop/aqt/modelchooser.py:74
msgid "Choose Note Type"
msgstr "בחר סוג הערה"
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:102
msgid "Choose Tags"
msgstr "בחר תגיות"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1253
msgid "Clear Unused"
msgstr "נקה לא בשימוש"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:335
msgid "Clear Unused Tags"
msgstr "נקה תגיות שאינן בשימוש"
#: ../dtop/aqt/models.py:192
#, python-format
msgid "Clone: %s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addcards.py:71 ../dtop/aqt/clayout.py:272
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:322
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
#: ../dtop/aqt/addcards.py:241
msgid "Close and lose current input?"
msgstr "סגור תוך השלכת השינויים?"
#: ../dtop/aqt/main.py:452
msgid "Closing..."
msgstr "סוגר..."
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:99 ../dtop/anki/stdmodels.py:106
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:125 ../dtop/anki/storage.py:222
msgid "Cloze"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:135
msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/getaddons.py:50
msgid "Code:"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/exporting.py:140
msgid "Collection exported."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/collection.py:867
msgid "Collection is corrupt. Please see the manual."
msgstr "מאגר פגום. אנא ראה את המדריך."
#: ../dtop/aqt/importing.py:167
msgid "Colon"
msgstr "נקודותיים"
#: ../dtop/aqt/importing.py:161
msgid "Comma"
msgstr "פסיק"
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:73
msgid "Config"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/addonconf.py:70
msgid "Configuration"
msgstr "הגדרה"
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:138
msgid "Configure interface language and options"
msgstr "הגדר שפת ואפשרויות ממשק"
#: ../dtop/anki/sched.py:1255 ../dtop/anki/schedv2.py:1419
msgid "Congratulations! You have finished this deck for now."
msgstr "מזל טוב! סיימת את חפיסה זו לבינתיים."
#: ../dtop/aqt/sync.py:49
msgid "Connecting..."
msgstr "מתחבר..."
#: ../dtop/aqt/sync.py:223
msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder."
msgstr "תם זמנו של החיבור. או שחיבור האינטרנט שלך חווה בעיות, או שיש לך קובץ מאוד גדול בתיקיית המדיה שלך."
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:81
msgid "Continue"
msgstr "המשך"
#: ../dtop/aqt/about.py:40
msgid "Copied to clipboard"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:1108 ../dtop/aqt/webview.py:183
msgid "Copy"
msgstr "העתק"
#: ../dtop/aqt/about.py:42
msgid "Copy Debug Info"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/utils.py:100
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:205
#, python-format
msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
msgstr "תשובות נכונות בכרטיסיות בוגרות: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
#: ../dtop/anki/stats.py:728
#, python-format
msgid "Correct: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
msgstr "נכון: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
#: ../dtop/aqt/addons.py:287 ../dtop/aqt/addons.py:333
msgid "Corrupt add-on file."
msgstr "קובץ תוסף פגום."
#: ../dtop/aqt/sync.py:179
msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again."
msgstr "חיבור ל-AnkiWeb נכשל. אנא בדוק את חיבור הרשת שלך ונסה שנית."
#: ../dtop/aqt/editor.py:680
msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?"
msgstr "הקלטת אודיו נכשלה. האם התקנת 'lame'?"
#: ../dtop/aqt/exporting.py:126
#, python-format
msgid "Couldn't save file: %s"
msgstr "שמירת קובץ נכשלה: %s"
#: ../dtop/anki/stats.py:376 ../dtop/anki/stats.py:396
msgid "Cram"
msgstr "חרוש"
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:318
msgid "Create Deck"
msgstr "צור חפיסה"
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:153
msgid "Create Filtered Deck..."
msgstr "צור חפיסה מסוננת..."
#: ../dtop/aqt/forms/modelopts.py:64
msgid "Create scalable images with dvisvgm"
msgstr "צור תמונות ווקטוריות באמצעות dvisvgm"
#: ../dtop/aqt/browser.py:715
msgid "Created"
msgstr "תאריך יצירה"
#: ../dtop/aqt/main.py:1059
msgid "Ctrl+Alt+Z"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/deckchooser.py:33
msgid "Ctrl+D"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/modelchooser.py:33
msgid "Ctrl+N"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:593
msgid "Ctrl+Shift+P"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:253
msgid "Cumulative"
msgstr "מצטבר"
#: ../dtop/anki/stats.py:408
#, python-format
msgid "Cumulative %s"
msgstr "מצטבר %s"
#: ../dtop/anki/stats.py:383
msgid "Cumulative Answers"
msgstr "תשובות מצטברות"
#: ../dtop/anki/stats.py:268 ../dtop/anki/stats.py:336
msgid "Cumulative Cards"
msgstr "כרטיסיות מצטברות"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1086 ../dtop/aqt/browser.py:1210
msgid "Current Deck"
msgstr "חפיסה נוכחית"
#: ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:110
msgid "Current note type:"
msgstr "סוג הערה נוכחי:"
#: ../dtop/aqt/overview.py:225 ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:100
msgid "Custom Study"
msgstr "לימוד מותאם-אישית"
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:136 ../dtop/aqt/customstudy.py:148
msgid "Custom Study Session"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:147
msgid "Custom steps (in minutes)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:158
msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)"
msgstr "התאם-אישית תבניות של כרטיסיות (Ctrl+L)"
#: ../dtop/aqt/editor.py:157
msgid "Customize Fields"
msgstr "התאם-אישית שדות"
#: ../dtop/aqt/editor.py:1106
msgid "Cut"
msgstr "גזור"
#: ../dtop/anki/collection.py:1052
msgid "Database rebuilt and optimized."
msgstr "בסיס הנתונים התייעל ונבנה מחדש."
#: ../dtop/aqt/browser.py:1419
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
#: ../dtop/anki/stats.py:427
msgid "Days studied"
msgstr "ימים נלמדו"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:262
msgid "Deauthorize"
msgstr "התנתק"
#: ../dtop/aqt/forms/debug.py:46
msgid "Debug Console"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:59 ../dtop/aqt/browser.py:713
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:150 ../dtop/aqt/deckchooser.py:26
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:97
msgid "Deck"
msgstr "חפיסה"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:481
msgid "Deck Override..."
msgstr "דריסת חפיסה..."
#: ../dtop/aqt/main.py:1486
msgid "Deck will be imported when a profile is opened."
msgstr "חפיסה תיובא כאשר פרופיל ייפתח."
#: ../dtop/aqt/browser.py:1281 ../dtop/aqt/toolbar.py:34
msgid "Decks"
msgstr "חפיסות"
#: ../dtop/anki/consts.py:90
msgid "Decreasing intervals"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/decks.py:55 ../dtop/anki/storage.py:336
#: ../dtop/aqt/deckchooser.py:50 ../dtop/aqt/deckchooser.py:54
#: ../dtop/aqt/deckchooser.py:73
msgid "Default"
msgstr "ברירת-מחדל"
#: ../dtop/anki/stats.py:611
msgid "Delays until reviews are shown again."
msgstr "עיקובים עד שסקירות מופיעות שנית."
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:246 ../dtop/aqt/deckconf.py:83
#: ../dtop/aqt/models.py:51 ../dtop/aqt/reviewer.py:762
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:76 ../dtop/aqt/forms/browser.py:327
#: ../dtop/aqt/forms/fields.py:102 ../dtop/aqt/forms/profiles.py:78
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
#: ../dtop/aqt/main.py:1331
msgid "Delete Cards"
msgstr "מחק כרטיסיות"
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:289
msgid "Delete Deck"
msgstr "מחק חפיסה"
#: ../dtop/aqt/main.py:1337
msgid "Delete Empty"
msgstr "מחק ריקים"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:684
msgid "Delete Note"
msgstr "מחק הערה"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1755
msgid "Delete Notes"
msgstr "מחק הערות"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1861
msgid "Delete Tags"
msgstr "מחק תגיות"
#: ../dtop/aqt/main.py:1263
msgid "Delete Unused Files"
msgstr "מחק קבצים שאינם בשימוש"
#: ../dtop/aqt/fields.py:97
#, python-format
msgid "Delete field from %s?"
msgstr "מחק שדה מ-%s?"
#: ../dtop/aqt/addons.py:613
#, python-format
msgid "Delete the %(num)d selected add-on?"
msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?"
msgstr[0] "מחק את %(num)d התוסף הנבחר?"
msgstr[1] "מחק את %(num)d התוספים הנבחרים?"
msgstr[2] "מחק את %(num)d התוספים הנבחרים?"
msgstr[3] "מחק את %(num)d התוספים הנבחרים?"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:231
#, python-format
msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?"
msgstr "מחק את סוג כרטיסייה '%(a)s' ואת %(b)s שלה?"
#: ../dtop/aqt/models.py:108
msgid "Delete this note type and all its cards?"
msgstr "מחק את סוג הערה זו ואת כל הכרטיסיות שלה?"
#: ../dtop/aqt/models.py:110
msgid "Delete this unused note type?"
msgstr "מחק סוג הערה זו שאינה בשימוש?"
#: ../dtop/aqt/main.py:1276
msgid "Delete unused media?"
msgstr "מחק מדיה שאינם בשימוש?"
#: ../dtop/anki/collection.py:956
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing note."
msgid_plural "Deleted %d cards with missing note."
msgstr[0] "נמחקה %d כרטיסייה ללא הערה."
msgstr[1] "נמחקו %d כרטיסיות ללא הערה."
msgstr[2] "נמחקו %d כרטיסיות ללא הערה."
msgstr[3] "נמחקו %d כרטיסיות ללא הערה."
#: ../dtop/anki/collection.py:907
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing template."
msgid_plural "Deleted %d cards with missing template."
msgstr[0] "נמחקה %d כרטיסייה ללא תבנית."
msgstr[1] "נמחקו %d כרטיסיות ללא תבנית."
msgstr[2] "נמחקו %d כרטיסיות ללא תבנית."
msgstr[3] "נמחקו %d כרטיסיות ללא תבנית."
#: ../dtop/aqt/main.py:1306
#, python-format
msgid "Deleted %d file."
msgid_plural "Deleted %d files."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../dtop/anki/collection.py:877
#, python-format
msgid "Deleted %d note with missing note type."
msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type."
msgstr[0] "נמחקה %d הערה ללא סוג."
msgstr[1] "נמחקו %d הערות ללא סוג."
msgstr[2] "נמחקו %d הערות ללא סוג."
msgstr[3] "נמחקו %d הערות ללא סוג."
#: ../dtop/anki/collection.py:940
#, python-format
msgid "Deleted %d note with no cards."
msgid_plural "Deleted %d notes with no cards."
msgstr[0] "נמחקה %d הערה ללא כרטיסיות."
msgstr[1] "נמחקו %d הערות ללא כרטיסיות."
msgstr[2] "נמחקו %d הערות ללא כרטיסיות."
msgstr[3] "נמחקו %d הערות ללא כרטיסיות."
#: ../dtop/anki/collection.py:924
#, python-format
msgid "Deleted %d note with wrong field count."
msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../dtop/aqt/overview.py:159
msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck."
msgstr "מחיקת חפיסה זו מרשימת החפיסות תחזיר את כל הכרטיסיות הנותרות לחפיסות המקוריות שלהן."
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:394
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:393
msgid "Description to show on study screen (current deck only):"
msgstr "תיאור לתצוגה על מסך הלמידה (חפיסה נוכחית בלבד):"
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:132 ../dtop/aqt/forms/editaddon.py:40
#: ../dtop/aqt/forms/editcurrent.py:41 ../dtop/aqt/forms/progress.py:40
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:299 ../dtop/aqt/sync.py:321 ../dtop/aqt/sync.py:327
msgid "Download from AnkiWeb"
msgstr "הורד מ-AnkiWeb"
#: ../dtop/aqt/addons.py:342
#, python-format
msgid "Downloaded %(fname)s"
msgstr "%(fname)s הורד"
#: ../dtop/aqt/sync.py:125
msgid "Downloading from AnkiWeb..."
msgstr "מוריד מ-AnkiWeb..."
#: ../dtop/anki/stats.py:43 ../dtop/aqt/browser.py:718
#: ../dtop/aqt/browser.py:1234 ../dtop/aqt/deckbrowser.py:151
msgid "Due"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:112
msgid "Due cards only"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:289
msgid "Due tomorrow"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:136
msgid "E&xit"
msgstr "י&ציאה"
#: ../dtop/anki/stats.py:46 ../dtop/aqt/browser.py:720
#: ../dtop/aqt/browser.py:1424
msgid "Ease"
msgstr "קלות"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:595 ../dtop/aqt/reviewer.py:597
msgid "Easy"
msgstr "קל"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:365
msgid "Easy bonus"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:357
msgid "Easy interval"
msgstr "מרווח-זמן של קל"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:533
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: ../dtop/aqt/addcards.py:155
#, python-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "ערוך את \"%s\""
#: ../dtop/aqt/editcurrent.py:19
msgid "Edit Current"
msgstr "ערוך נוכחי"
#: ../dtop/aqt/editor.py:874
msgid "Edit HTML"
msgstr "ערוך HTML"
#: ../dtop/aqt/browser.py:716
msgid "Edited"
msgstr "נערך"
#: ../dtop/aqt/forms/fields.py:105
msgid "Editing Font"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/overview.py:223
msgid "Empty"
msgstr "ריק"
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:152
msgid "Empty Cards..."
msgstr "כרטיסיות ריקות..."
#: ../dtop/anki/collection.py:584
#, python-format
msgid "Empty card numbers: %(c)s\n"
"Fields: %(f)s\n\n"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:199
msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards."
msgstr "כרטיסיות ריקות נמצאו. אנא הרץ כלים>כרטיסיות ריקות."
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:151
#, python-format
msgid "Empty first field: %s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:143
msgid "Enable second filter"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:321
msgid "End"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/clayout.py:525
#, python-format
msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/clayout.py:392
#, python-format
msgid "Enter new card position (1...%s):"
msgstr "הכנס מיקום כרטיסייה חדשה (1...%s):"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1841
msgid "Enter tags to add:"
msgstr "הזן תגיות להוספה:"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1863
msgid "Enter tags to delete:"
msgstr "הזן תגיות למחיקה:"
#: ../dtop/aqt/addons.py:321 ../dtop/aqt/addons.py:339
#, python-format
msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s"
msgstr "שגיאה בעת הורדת %(id)s: %(error)s"
#: ../dtop/aqt/main.py:76
#, python-format
msgid "Error during startup:\n"
"%s"
msgstr "שגיאה בעת הפעלה:\n"
"%s"
#: ../dtop/aqt/sync.py:237 ../dtop/aqt/sync.py:244
msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP."
msgstr "שגיאה בהקמת חיבור מאובטח. שגיאה זו עשויה להיגרם כתוצאה מאנטי-ווירוס, חומת-אש, תוכנת VPN, או בעיות עם ספקית התקשורת שלך."
#: ../dtop/anki/latex.py:169
#, python-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "שגיאה התרחשה בעת הפעלת %s."
#: ../dtop/aqt/addons.py:294
#, python-format
msgid "Error installing <i>%(base)s</i>: %(error)s"
msgstr "שגיאה התרחשה בעת התקנת <i>%(base)s</i>: %(error)s"
#: ../dtop/anki/sound.py:381
#, python-format
msgid "Error running %s"
msgstr "שגיאה התרחשה בעת הרצת %s"
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:244 ../dtop/aqt/exporting.py:108
#: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:74
msgid "Export"
msgstr "ייצא"
#: ../dtop/aqt/exporting.py:44
msgid "Export..."
msgstr "ייצא..."
#: ../dtop/aqt/exporting.py:131
#, python-format
msgid "Exported %d media file"
msgid_plural "Exported %d media files"
msgstr[0] "%d קובץ מדיה יוצא"
msgstr[1] "%d קבצי מדיה יוצאו"
msgstr[2] "%d קבצי מדיה יוצאו"
msgstr[3] "%d קבצי מדיה יוצאו"
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:104 ../dtop/anki/stdmodels.py:119
msgid "Extra"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/importing.py:245
#, python-format
msgid "Field <b>%d</b> of file is:"
msgstr "שדה <b>%d</b> של הקובץ הינו:"
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:102
msgid "Field mapping"
msgstr "מיפוי שדות"
#: ../dtop/aqt/fields.py:81
msgid "Field name:"
msgstr "שם שדה:"
#: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:75
msgid "Field:"
msgstr "שדה:"
#: ../dtop/aqt/editor.py:154 ../dtop/aqt/fields.py:20
#: ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:113 ../dtop/aqt/forms/fields.py:100
msgid "Fields"
msgstr "שדות"
#: ../dtop/aqt/fields.py:23
#, python-format
msgid "Fields for %s"
msgstr "שדות עבור %s"
#: ../dtop/aqt/importing.py:170
#, python-format
msgid "Fields separated by: %s"
msgstr "שדות מופרדים על-ידי: %s"
#: ../dtop/aqt/models.py:54
msgid "Fields..."
msgstr "שדות..."
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:314
msgid "Fil&ter"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/importing/mnemo.py:23
msgid "File version unknown, trying import anyway."
msgstr "גרסת קובץ לא ידועה, מנסה לייבא בכל-זאת."
#: ../dtop/aqt/browser.py:1270 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:133
msgid "Filter"
msgstr "סנן"
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:137
msgid "Filter 2"
msgstr "סנן 2"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:294
msgid "Filter..."
msgstr "סנן..."
#: ../dtop/aqt/forms/studydeck.py:46
msgid "Filter:"
msgstr "סינון:"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1433
msgid "Filtered"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:1036 ../dtop/aqt/main.py:1038
#, python-format
msgid "Filtered Deck %d"
msgstr "חפיסה מסוננת %d"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:316
msgid "Find &Duplicates..."
msgstr "מצא &כפילויות..."
#: ../dtop/aqt/forms/finddupes.py:62
msgid "Find Duplicates"
msgstr "מצא כפילויות"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:312
msgid "Find and Re&place..."
msgstr "מצא וה&חלף..."
#: ../dtop/aqt/browser.py:2074 ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:68
msgid "Find and Replace"
msgstr "מצא והחלף"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:80
msgid "Finish"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:318
msgid "First Card"
msgstr "כרטיסייה ראשונה"
#: ../dtop/anki/stats.py:31
msgid "First Review"
msgstr "סקירה ראשונה"
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:130
#, python-format
msgid "First field matched: %s"
msgstr "שדה ראשוני תואם: %s"
#: ../dtop/anki/collection.py:972 ../dtop/anki/collection.py:990
#, python-format
msgid "Fixed %d card with invalid properties."
msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties."
msgstr[0] "תוקנה %d כרטיסייה עם מאפיינים שגויים."
msgstr[1] "תוקנו %d כרטיסיות עם מאפיינים שגויים."
msgstr[2] "תוקנו %d כרטיסיות עם מאפיינים שגויים."
msgstr[3] "תוקנו %d כרטיסיות עם מאפיינים שגויים."
#: ../dtop/anki/collection.py:889
msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug."
msgstr "תוקן באג דריסת חפיסה של AnkiDroid."
#: ../dtop/anki/collection.py:895
#, python-format
msgid "Fixed note type: %s"
msgstr "תוקנה סוג הערה: %s"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:299
msgid "Flag"
msgstr "סמן בדגל"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:651
msgid "Flag Card"
msgstr "סמן כרטיסייה בדגל"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:267
msgid "Flip"
msgstr "הפוך"
#: ../dtop/aqt/profiles.py:235
msgid "Folder already exists."
msgstr "תיקייה כבר קיימת."
#: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:76
msgid "Font:"
msgstr "גופן:"
#: ../dtop/aqt/forms/modelopts.py:66
msgid "Footer"
msgstr "כותרת תחתונה"
#: ../dtop/anki/latex.py:129
#, python-format
msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:260
msgid "Forecast"
msgstr "תחזית"
#: ../dtop/aqt/forms/clayout_top.py:56 ../dtop/aqt/forms/preview.py:39
#: ../dtop/aqt/forms/template.py:106
msgid "Form"
msgstr "טופס"
#: ../dtop/aqt/browser.py:2152
#, python-format
msgid "Found %(a)s across %(b)s."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/exporting.py:365 ../dtop/anki/stdmodels.py:18
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:23 ../dtop/anki/stdmodels.py:45
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:46 ../dtop/anki/stdmodels.py:62
#: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:74
msgid "Front"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preview.py:40
msgid "Front Preview"
msgstr "תצוגה-מקדימה חזית"
#: ../dtop/aqt/forms/template.py:107
msgid "Front Template"
msgstr "תבנית חזית"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:392
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: ../dtop/anki/latex.py:170
#, python-format
msgid "Generated file: %s"
msgstr "קובץ נוצר: %s"
#: ../dtop/anki/stats.py:954
#, python-format
msgid "Generated on %s"
msgstr "נוצר ב-%s"
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:69
msgid "Get Add-ons..."
msgstr "קבל תוספים..."
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:317
msgid "Get Shared"
msgstr "קבל שיתופים"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:593 ../dtop/aqt/reviewer.py:595
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:597
msgid "Good"
msgstr "טוב"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:358
msgid "Graduating interval"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1241 ../dtop/aqt/reviewer.py:666
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:332
msgid "Green Flag"
msgstr "סמן בדגל ירוק"
#: ../dtop/aqt/forms/edithtml.py:37
msgid "HTML Editor"
msgstr "עורך HTML"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:597
msgid "Hard"
msgstr "קשה"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:373
msgid "Hard interval"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:240
msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)"
msgstr "האצת חומרה (מהיר יותר, עשוי לגרום לבעיות תצוגה)"
#: ../dtop/anki/latex.py:178
msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?"
msgstr "האם התקנת latex ו-dvipng/dvisvgm ?"
#: ../dtop/aqt/forms/modelopts.py:65
msgid "Header"
msgstr "כותרת עליונה"
#: ../dtop/aqt/addcards.py:75 ../dtop/aqt/clayout.py:257
#: ../dtop/aqt/utils.py:164 ../dtop/aqt/utils.py:165
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: ../dtop/anki/stats.py:894
msgid "Highest ease"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addcards.py:79
msgid "History"
msgstr "היסטוריה"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:319
msgid "Home"
msgstr "בית"
#: ../dtop/anki/stats.py:806
msgid "Hourly Breakdown"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:403
msgid "Hours"
msgstr "שעות"
#: ../dtop/anki/stats.py:836
msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown."
msgstr "שעות עם פחות מ-30 סקירות לא מוצגות."
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:171
msgid "Identical"
msgstr "זהה"
#: ../dtop/aqt/about.py:164
msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch."
msgstr "אם תרמת ממאמציך ואינך ברשימה, אנא צור קשר."
#: ../dtop/anki/stats.py:447
msgid "If you studied every day"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:387
msgid "Ignore answer times longer than"
msgstr "התעלם מתשובה שלוקחת יותר מ-"
#: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:73
msgid "Ignore case"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/importing.py:50
msgid "Ignore field"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:99
msgid "Ignore lines where first field matches existing note"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/update.py:65
msgid "Ignore this update"
msgstr "התעלם מעדכון זה"
#: ../dtop/aqt/importing.py:96 ../dtop/aqt/importing.py:188
#: ../dtop/aqt/importing.py:299 ../dtop/aqt/forms/changemap.py:41
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:94
msgid "Import"
msgstr "ייבא"
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:319
msgid "Import File"
msgstr "ייבא קובץ"
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:100
msgid "Import even if existing note has same first field"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/importing.py:195 ../dtop/aqt/importing.py:398
msgid "Import failed.\n"
msgstr "יבוא נכשל.\n"
#: ../dtop/aqt/importing.py:353
msgid "Import failed. Debugging info:\n"
msgstr "יבוא נכשל.\n"
"מידע Debugging:\n"
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:95
msgid "Import options"
msgstr "אפשרויות יבוא"
#: ../dtop/aqt/importing.py:207
msgid "Importing complete."
msgstr "הייבוא הושלם."
#: ../dtop/aqt/main.py:1095
#, python-format
msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n"
"Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n"
"- AM/PM\n"
"- Clock drift\n"
"- Day, month and year\n"
"- Timezone\n"
"- Daylight savings\n\n"
"Difference to correct time: %s."
msgstr "כדי לוודא שהמאגר שלך יעבוד כשורה כאשר יועבר בין מכשירים, Anki דורש שהשעון הפנימי של המחשב שלך יהיה מכוון. השעון הפנימי יכול לטעות אפילו אם המערכת מראה את הזמן המקומי נכון.\n\n"
"אנא פנה להגדרות הזמן במחשב שלך ובדוק:\n\n"
"- AM/PM\n"
"- סטיית שעון (Clock drift)\n"
"- יום, חודש ושנה\n"
"- אזור זמן\n"
"- שעון קיץ\n\n"
"הבדל בין הזמן הנכון: %s."
#: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:80
msgid "Include HTML and media references"
msgstr "כלול HTML והפניות מדיה"
#: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:78
msgid "Include media"
msgstr "כלול מדיה"
#: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:77
msgid "Include scheduling information"
msgstr "כלול מידע על מועדים קבועים מראש"
#: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:79
msgid "Include tags"
msgstr "כלול תגיות"
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:103
msgid "Increase today's new card limit"
msgstr "הגדל את מגבלת הכרטיסיות החדשות להיום"
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:71
msgid "Increase today's new card limit by"
msgstr "הגדל את מגבלת הכרטיסיות החדשות להיום ב-"
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:104
msgid "Increase today's review card limit"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:83
msgid "Increase today's review limit by"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/consts.py:89
msgid "Increasing intervals"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/getaddons.py:48
msgid "Install Add-on"
msgstr "התקן תוסף"
#: ../dtop/aqt/addons.py:633
msgid "Install Add-on(s)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:70
msgid "Install from file..."
msgstr "התקן מקובץ..."
#: ../dtop/aqt/addons.py:299
#, python-format
msgid "Installed %(name)s"
msgstr "הותקן %(name)s"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:239 ../dtop/aqt/forms/setlang.py:40
msgid "Interface language:"
msgstr "שפת ממשק:"
#: ../dtop/anki/stats.py:45 ../dtop/aqt/browser.py:719
#: ../dtop/aqt/browser.py:1423
msgid "Interval"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:368
msgid "Interval modifier"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:611
msgid "Intervals"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addons.py:289 ../dtop/aqt/addons.py:335
msgid "Invalid add-on manifest."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/downloader.py:68
msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki."
msgstr "קוד שגוי, או תוסף לא זמין עבור גרסת ה-Anki שלך."
#: ../dtop/aqt/addons.py:727
msgid "Invalid code."
msgstr "קוד שגוי."
#: ../dtop/aqt/addons.py:807
msgid "Invalid configuration: "
msgstr "קונפיגורציה שגויה: "
#: ../dtop/aqt/addons.py:811
msgid "Invalid configuration: top level object must be a map"
msgstr "קונפיגורציה שגויה: האובייקט ברמה העליונה ביותר צריך להיות מפה."
#: ../dtop/anki/media.py:329
#, python-format
msgid "Invalid file name, please rename: %s"
msgstr "שם קובץ שגוי, אנא שנה את שם: %s"
#: ../dtop/aqt/importing.py:384
msgid "Invalid file. Please restore from backup."
msgstr "קובץ שגוי. אנא שחזר מגיבוי."
#: ../dtop/aqt/main.py:1144
msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:2087
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "ביטוי רגולרי שגוי."
#: ../dtop/aqt/browser.py:175
msgid "Invalid search - please check for typing mistakes."
msgstr "חיפוש שגוי - אנא בדוק אחר טעויות הקלדה."
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:640
msgid "It has been suspended."
msgstr "זה הושהה."
#: ../dtop/aqt/editor.py:104
msgid "Italic text (Ctrl+I)"
msgstr "טקסט נטוי (Ctrl+I)"
#: ../dtop/aqt/editor.py:518
msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T"
msgstr "עבור לתגיות עם Ctrl+Shift+T"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:265
msgid "Keep"
msgstr "השאר"
#: ../dtop/aqt/editor.py:871 ../dtop/aqt/forms/modelopts.py:67
msgid "LaTeX"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:872
msgid "LaTeX equation"
msgstr "משוואת LaTeX"
#: ../dtop/aqt/editor.py:873
msgid "LaTeX math env."
msgstr "סביבת מתמטיקה באמצעות LaTeX"
#: ../dtop/anki/stats.py:48 ../dtop/aqt/browser.py:722
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:386
msgid "Lapses"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:320
msgid "Last Card"
msgstr "כרטיסייה אחרונה"
#: ../dtop/anki/stats.py:32
msgid "Latest Review"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/consts.py:94
msgid "Latest added first"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:375 ../dtop/anki/stats.py:395
#: ../dtop/aqt/browser.py:1433
msgid "Learn"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:252
msgid "Learn ahead limit"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:192
#, python-format
msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:701 ../dtop/aqt/browser.py:1232
#: ../dtop/aqt/overview.py:198
msgid "Learning"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:380
msgid "Leech action"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:378
msgid "Leech threshold"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/consts.py:80
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:134 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:138
msgid "Limit to"
msgstr "הגבל ל־"
#: ../dtop/aqt/utils.py:25
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."
#: ../dtop/aqt/sync.py:298
msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?"
msgstr "למאגר המקומי אין כרטיסיות. להוריד מ-AnkiWeb?"
#: ../dtop/anki/stats.py:634
msgid "Longest interval"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:892
msgid "Lowest ease"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/modelchooser.py:65
msgid "Manage"
msgstr "נהל"
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:154
msgid "Manage Note Types"
msgstr "נהל סוגי הערות"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:336
msgid "Manage Note Types..."
msgstr "נהל סוגי הערות..."
#: ../dtop/aqt/browser.py:1289 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:353
msgid "Manage..."
msgstr "נהל..."
#: ../dtop/aqt/overview.py:103
msgid "Manually Buried Cards"
msgstr "כרטיסיות מוטמנות ידנית"
#: ../dtop/aqt/importing.py:43
#, python-format
msgid "Map to %s"
msgstr "מיפוי ל-%s"
#: ../dtop/aqt/importing.py:49
msgid "Map to Tags"
msgstr "מיפוי לתגיות"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:679
msgid "Mark Note"
msgstr "סמן הערה"
#: ../dtop/aqt/editor.py:869
msgid "MathJax block"
msgstr "בלוק MathJax"
#: ../dtop/aqt/editor.py:870
msgid "MathJax chemistry"
msgstr "כימיה באמצעות MathJax"
#: ../dtop/aqt/editor.py:868
msgid "MathJax inline"
msgstr "MathJax כחלק משורה"
#: ../dtop/anki/stats.py:245 ../dtop/anki/stats.py:372
#: ../dtop/anki/stats.py:392 ../dtop/anki/stats.py:703
#: ../dtop/anki/stats.py:873
msgid "Mature"
msgstr "בוגר"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:370
msgid "Maximum interval"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:369
msgid "Maximum reviews/day"
msgstr "מקסימום סקירות/ליום"
#: ../dtop/aqt/editor.py:646
msgid "Media"
msgstr "מדיה"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:381
msgid "Minimum interval"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:400
msgid "Minutes"
msgstr "דקות"
#: ../dtop/anki/consts.py:71
msgid "Mix new cards and reviews"
msgstr "ערבב כרטיסיות חדשות וכרטיסיות סקירה"
#: ../dtop/anki/importing/__init__.py:15
msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:535
msgid "More"
msgstr "עוד"
#: ../dtop/anki/consts.py:91
msgid "Most lapses"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1801
msgid "Move Cards"
msgstr "העבר כרטיסיות"
#: ../dtop/aqt/forms/setgroup.py:39
msgid "Move cards to deck:"
msgstr "העבר כרטיסיות לחפיסה:"
#: ../dtop/aqt/importing.py:137
msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:306
msgid "N&ote"
msgstr "ה&ערה"
#: ../dtop/aqt/main.py:232 ../dtop/aqt/main.py:246
msgid "Name exists."
msgstr "שם קיים."
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:57
msgid "Name for deck:"
msgstr "שם עבור חפיסה:"
#: ../dtop/aqt/main.py:229 ../dtop/aqt/models.py:96
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:263
msgid "Network"
msgstr "רשת"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1231 ../dtop/aqt/deckbrowser.py:152
#: ../dtop/aqt/overview.py:196
msgid "New"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:364
msgid "New Cards"
msgstr "כרטיסיות חדשות"
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:70
#, python-format
msgid "New cards in deck over today limit: %s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:110
msgid "New cards only"
msgstr "רק כרטיסיות חדשות"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:359
msgid "New cards/day"
msgstr "כרטיסיות חדשות/יום"
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:258 ../dtop/aqt/studydeck.py:142
msgid "New deck name:"
msgstr "שם חפיסה חדש:"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:377
msgid "New interval"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/clayout.py:379 ../dtop/aqt/deckconf.py:139
#: ../dtop/aqt/fields.py:72 ../dtop/aqt/main.py:240 ../dtop/aqt/models.py:67
msgid "New name:"
msgstr "שם חדש:"
#: ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:111
msgid "New note type:"
msgstr "סוג הערה חדש:"
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:117
msgid "New options group name:"
msgstr "שם קבוצת אפשרויות חדש:"
#: ../dtop/aqt/fields.py:109
#, python-format
msgid "New position (1...%d):"
msgstr "מיקום חדש (1...%d):"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:251
msgid "Next day starts at"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1243
msgid "No Flag"
msgstr "לא מסומן בדגל"
#: ../dtop/aqt/overview.py:40
msgid "No cards are due yet."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:210
msgid "No cards have been studied today."
msgstr "לא נלמדו כרטיסיות היום."
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:183
msgid "No cards matched the criteria you provided."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:1324
msgid "No empty cards."
msgstr "אין כרטיסיות ריקות."
#: ../dtop/anki/stats.py:208
msgid "No mature cards were studied today."
msgstr "לא נלמדו כרטיסיות בוגרות היום."
#: ../dtop/aqt/main.py:1249
msgid "No unused or missing files found."
msgstr "לא נמצאו קבצים חסרים או שאינם בשימוש."
#: ../dtop/aqt/addons.py:663
msgid "No updates available."
msgstr "אין עדכונים זמינים."
#: ../dtop/aqt/browser.py:724
msgid "Note"
msgstr "הערה"
#: ../dtop/anki/stats.py:60
msgid "Note ID"
msgstr "ID הערה"
#: ../dtop/anki/stats.py:58
msgid "Note Type"
msgstr "סוג הערה"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1287 ../dtop/aqt/models.py:31
#: ../dtop/aqt/forms/models.py:54
msgid "Note Types"
msgstr "סוגי הערות"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:768
#, python-format
msgid "Note and its %d card deleted."
msgid_plural "Note and its %d cards deleted."
msgstr[0] "הערה ו-%d כרטיסייה שלה נמחקה."
msgstr[1] "הערה ו-%d כרטיסיות שלה נמחקו."
msgstr[2] "הערה ו-%d כרטיסיות שלה נמחקו."
msgstr[3] "הערה ו-%d כרטיסיות שלה נמחקו."
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:783
msgid "Note buried."
msgstr "הערה הוטמנה."
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:748
msgid "Note suspended."
msgstr "הערה הושהתה."
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:268
msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1467
msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:151
#, python-format
msgid "Notes added from file: %d"
msgstr "הערות נוספו מקובץ: %d"
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:139
#, python-format
msgid "Notes found in file: %d"
msgstr "הערות נמצאו בקובץ: %d"
#: ../dtop/anki/exporting.py:113
msgid "Notes in Plain Text"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/fields.py:94
msgid "Notes require at least one field."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:154
#, python-format
msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:2180
msgid "Notes tagged."
msgstr "הערות תוייגו."
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:143
#, python-format
msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:148
#, python-format
msgid "Notes updated, as file had newer version: %d"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:2331
msgid "Nothing"
msgstr "כלום"
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:56
msgid "OK"
msgstr "אישור"
#: ../dtop/anki/consts.py:87
msgid "Oldest seen first"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:261
msgid "On next sync, force changes in one direction"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:229
msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1943
msgid "Only new cards can be repositioned."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:215
msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:75
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
#: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:80
msgid "Open Backup..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:539
msgid "Optimizing..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/finddupes.py:63
msgid "Optional filter:"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/clayout.py:103 ../dtop/aqt/deckbrowser.py:242
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:31 ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:24
#: ../dtop/aqt/overview.py:219 ../dtop/aqt/reviewer.py:685
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:141 ../dtop/aqt/forms/fields.py:108
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:40 ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:27
#: ../dtop/aqt/models.py:124
#, python-format
msgid "Options for %s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:352
msgid "Options group:"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/models.py:58
msgid "Options..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1240 ../dtop/aqt/reviewer.py:660
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:331
msgid "Orange Flag"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:356
msgid "Order"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/consts.py:92
msgid "Order added"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/consts.py:93
msgid "Order due"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browserdisp.py:71
msgid "Override back template:"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browserdisp.py:72
msgid "Override font:"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browserdisp.py:70
msgid "Override front template:"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addons.py:631
msgid "Packaged Anki Add-on"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/importing/__init__.py:14
msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:274
msgid "Password:"
msgstr "ססמה:"
#: ../dtop/aqt/editor.py:1110
msgid "Paste"
msgstr "הדבק"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:243
msgid "Paste clipboard images as PNG"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/importing/__init__.py:17
msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:614
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:962
#, python-format
msgid "Period: %s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:74
msgid "Place at end of new card queue"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:75
msgid "Place in review queue with interval between:"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/models.py:105
msgid "Please add another note type first."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addons.py:657 ../dtop/aqt/downloader.py:75
msgid "Please check your internet connection."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/errors.py:94
msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device."
msgstr "אנא חבר מיקרופון, ובנוסף וודא שתוכנות אחרות לא משתמשות במכשיר האודיו."
#: ../dtop/anki/collection.py:674
#, python-format
msgid "Please edit this note and add some cloze deletions. (%s)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:1492
msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1342
msgid "Please give your filter a name:"
msgstr "אנא הכנס שם עבור הסינון שלך:"
#: ../dtop/aqt/errors.py:84
msgid "Please install PyAudio"
msgstr "אנא התקן PyAudio"
#: ../dtop/aqt/profiles.py:230
#, python-format
msgid "Please remove the folder %s and try again."
msgstr "אנא מחק את התיקייה %s ונסה שוב."
#: ../dtop/aqt/addons.py:647
msgid "Please report this to the respective add-on author(s)."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/preferences.py:69
msgid "Please restart Anki to complete language change."
msgstr "אנא התחל מחדש את Anki כדי להשלים החלפת שפה."
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:351
msgid "Please run Tools>Empty Cards"
msgstr "אנא הרץ כלים>כרטיסיות ריקות"
#: ../dtop/aqt/main.py:577
msgid "Please select a deck."
msgstr "אנא בחר חפיסה."
#: ../dtop/aqt/addons.py:575
msgid "Please select a single add-on first."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1512
msgid "Please select cards from only one note type."
msgstr "אנא בחר כרטיסיות מסוג הערה אחד בלבד."
#: ../dtop/aqt/studydeck.py:126
msgid "Please select something."
msgstr "אנא בחר משהו."
#: ../dtop/aqt/sync.py:197
msgid "Please upgrade to the latest version of Anki."
msgstr "אנא שדרג לגרסה החדשה ביותר של Anki."
#: ../dtop/aqt/main.py:1008
msgid "Please use File>Import to import this file."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:133
msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again."
msgstr "אנא פנה ל-AnkiWeb, עדכן את החפיסה שלך, ולאחר מכן נסה שנית."
#: ../dtop/anki/stats.py:56
msgid "Position"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:238
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1548 ../dtop/aqt/forms/browser.py:293
msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:593
#, python-format
msgid "Preview Selected Card (%s)"
msgstr "תצוגה מקדימה כרטיסייה נבחרת (%s)"
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:106
msgid "Preview new cards"
msgstr "תצוגה מקדימה כרטיסיות חדשות"
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:95
msgid "Preview new cards added in the last"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/importing.py:476
#, python-format
msgid "Processed %d media file"
msgid_plural "Processed %d media files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../dtop/aqt/progress.py:118
msgid "Processing..."
msgstr "מבצע..."
#: ../dtop/aqt/profiles.py:177
msgid "Profile Corrupt"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:74
msgid "Profiles"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:231
msgid "Proxy authentication required."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:710
msgid "Question"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1954
#, python-format
msgid "Queue bottom: %d"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1953
#, python-format
msgid "Queue top: %d"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:79
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/consts.py:88
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:73
msgid "Randomize order"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1422
msgid "Rating"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:22 ../dtop/aqt/overview.py:222
msgid "Rebuild"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:688
msgid "Record Own Voice"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:140
msgid "Record audio (F5)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sound.py:38
#, python-format
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "מקליט...<br>משך: %0.1f"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1239 ../dtop/aqt/reviewer.py:654
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:330
msgid "Red Flag"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/consts.py:95
msgid "Relative overdueness"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:374 ../dtop/anki/stats.py:394
#: ../dtop/aqt/browser.py:1433
msgid "Relearn"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/fields.py:107
msgid "Remember last input when adding"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1352
#, python-format
msgid "Remove %s from your saved searches?"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/clayout.py:465
msgid "Remove Card Type..."
msgstr "הסר סוג כרטיסייה..."
#: ../dtop/aqt/browser.py:1327
msgid "Remove Current Filter..."
msgstr "הסר סינון נוכחי..."
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:325
msgid "Remove Tags..."
msgstr "הסר תגיות..."
#: ../dtop/aqt/editor.py:113
msgid "Remove formatting (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/clayout.py:239
msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first."
msgstr "מחיקת סוג כרטיסייה זו יגרום למחיקת הערה אחת או יותר. אנא צור קודם כל סוג כרטיסייה חדשה."
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:240 ../dtop/aqt/deckconf.py:85
#: ../dtop/aqt/models.py:49 ../dtop/aqt/forms/fields.py:103
#: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:77
msgid "Rename"
msgstr "שנה שם"
#: ../dtop/aqt/clayout.py:468
msgid "Rename Card Type..."
msgstr "שינוי שם סוג כרטיסייה..."
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:255
msgid "Rename Deck"
msgstr "שנה שם חפיסה"
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:144
msgid "Repeat failed cards after"
msgstr "חזור על הכרטיסיות שנכשלו לאחר"
#: ../dtop/aqt/main.py:273
msgid "Replace your collection with an earlier backup?"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1559 ../dtop/aqt/reviewer.py:687
msgid "Replay Audio"
msgstr "נגן אודיו מחדש"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:689
msgid "Replay Own Voice"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1959 ../dtop/aqt/forms/fields.py:104
msgid "Reposition"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/clayout.py:471
msgid "Reposition Card Type..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:70
msgid "Reposition New Cards"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:317
msgid "Reposition..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/taglimit.py:61
msgid "Require one or more of these tags:"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1433
msgid "Resched"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1985 ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:73
msgid "Reschedule"
msgstr "קביעת מועד חדש"
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:142
msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck"
msgstr "קבע מועד חדש לכרטיסיות על בסיס התשובות שלי בחפיסה זו."
#: ../dtop/aqt/addons.py:769
msgid "Restored defaults"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:641
msgid "Resume Now"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/fields.py:106
msgid "Reverse text direction (RTL)"
msgstr "הפוך כיוון טקסט (יישור מימין-לשמאל)"
#: ../dtop/aqt/main.py:286
msgid "Revert to backup"
msgstr "חזור לגיבוי"
#: ../dtop/aqt/main.py:926
#, python-format
msgid "Reverted to state prior to '%s'."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/collection.py:776 ../dtop/aqt/browser.py:1233
#: ../dtop/aqt/browser.py:1433
msgid "Review"
msgstr "סקירה"
#: ../dtop/anki/stats.py:380
msgid "Review Count"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:406
msgid "Review Time"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:101
msgid "Review ahead"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:92
msgid "Review ahead by"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:88
msgid "Review cards forgotten in last"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:102
msgid "Review forgotten cards"
msgstr "סקור כרטיסיות שנשכחו"
#: ../dtop/anki/stats.py:806
msgid "Review success rate for each hour of the day."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:47 ../dtop/anki/stats.py:834
#: ../dtop/aqt/browser.py:721 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:375
msgid "Reviews"
msgstr "סקירות"
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:82
#, python-format
msgid "Reviews due in deck over today limit: %s"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/consts.py:81
msgid "Right"
msgstr "ימין"
#: ../dtop/aqt/sound.py:27
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1329
msgid "Save Current Filter..."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/stats.py:37 ../dtop/aqt/stats.py:67
msgid "Save PDF"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/stats.py:80
msgid "Saved."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:960
#, python-format
msgid "Scope: %s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:2135 ../dtop/aqt/forms/browser.py:292
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:135 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:139
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/finddupes.py:64
msgid "Search in:"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:73
msgid "Search within formatting (slow)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:99
msgid "Select"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:302
msgid "Select &All"
msgstr "בחר &הכל"
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:311
msgid "Select &Notes"
msgstr "בחר &הערות"
#: ../dtop/aqt/forms/taglimit.py:62
msgid "Select tags to exclude:"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/importing.py:291
msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/taglimit.py:60
msgid "Selective Study"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/importing.py:165
msgid "Semicolon"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:227
msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:147
#, python-format
msgid "Set all decks below %s to this option group?"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:87
msgid "Set for all subdecks"
msgstr "החל עבור כל תתי-החפיסות"
#: ../dtop/aqt/editor.py:116
msgid "Set foreground colour (F7)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:82
msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:74
msgid "Shift position of existing cards"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1563 ../dtop/aqt/browser.py:1581
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:327 ../dtop/aqt/main.py:669
#: ../dtop/aqt/overview.py:232 ../dtop/aqt/reviewer.py:534
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:547 ../dtop/aqt/reviewer.py:613
#: ../dtop/aqt/toolbar.py:34 ../dtop/aqt/toolbar.py:35
#: ../dtop/aqt/toolbar.py:36 ../dtop/aqt/toolbar.py:37
#: ../dtop/aqt/toolbar.py:38
#, python-format
msgid "Shortcut key: %s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1568
msgid "Shortcut key: Left arrow"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1573
msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addcards.py:85
#, python-format
msgid "Shortcut: %s"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/template/hint.py:19
#, python-format
msgid "Show %s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:548
msgid "Show Answer"
msgstr "הצג תשובה"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1579
msgid "Show Both Sides"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:163
msgid "Show Duplicates"
msgstr "הצג כפילויות"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:389
msgid "Show answer timer"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:244
msgid "Show cards as white on black (night mode)"
msgstr "הצג כרטיסיות בשחור-לבן (מצב לילה)"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:245
msgid "Show learning cards with larger steps before reviews"
msgstr "הצג כרטיסיות נלמדות"
#: ../dtop/anki/consts.py:72
msgid "Show new cards after reviews"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/consts.py:73
msgid "Show new cards before reviews"
msgstr "הצג קלפים חדשים לפני סקירות חוזרות"
#: ../dtop/anki/consts.py:65
msgid "Show new cards in order added"
msgstr "הצג קלפים חדשים בסדר הוספתם"
#: ../dtop/anki/consts.py:64
msgid "Show new cards in random order"
msgstr "הצג כרטיסיות חדשות בסדר אקראי"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:241
msgid "Show next review time above answer buttons"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:242
msgid "Show remaining card count during review"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1033 ../dtop/aqt/forms/browser.py:334
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:77
msgid "Size:"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:162
msgid "Skipped"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/sched.py:1290 ../dtop/anki/schedv2.py:1454
msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:269
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "מספר הגדרות יחולו רק לאחר אתחול Anki."
#: ../dtop/aqt/browser.py:714
msgid "Sort Field"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/fields.py:109
msgid "Sort by this field in the browser"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:913
msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/errors.py:88
msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/importing.py:163 ../dtop/aqt/reviewer.py:547
msgid "Space"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:71
msgid "Start position:"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:355
msgid "Starting ease"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/stats.py:75
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקות"
#: ../dtop/aqt/toolbar.py:37
msgid "Stats"
msgstr "סטטיסטיקות"
#: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:72
msgid "Step:"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:360 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:376
msgid "Steps (in minutes)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:258 ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:156
msgid "Steps must be numbers."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:60
msgid "Stopping..."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:178
#, python-format
msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:122
#, python-format
msgid "Studied %(a)s %(b)s today."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1219
msgid "Studied Today"
msgstr "נלמדו היום"
#: ../dtop/aqt/studydeck.py:62
msgid "Study"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/studydeck.py:45
msgid "Study Deck"
msgstr "למד חפיסה"
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:151
msgid "Study Deck..."
msgstr "למד חפיסה..."
#: ../dtop/aqt/overview.py:202
msgid "Study Now"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:105
msgid "Study by card state or tag"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/template.py:108
msgid "Styling"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/clayout.py:180
msgid "Styling (shared between cards)"
msgstr "סגנון (משותף בין כרטיסיות)"
#: ../dtop/aqt/editor.py:112
msgid "Subscript (Ctrl+=)"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/importing/__init__.py:16
msgid "Supermemo XML export (*.xml)"
msgstr "יצוא Supermemo XML (*.xml)"
#: ../dtop/aqt/editor.py:110
msgid "Superscript (Ctrl++)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:746 ../dtop/aqt/reviewer.py:752
msgid "Suspend"
msgstr "השהה"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:682 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:383
msgid "Suspend Card"
msgstr "השהה כרטיסייה"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:683
msgid "Suspend Note"
msgstr "השהה הערה"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1236
msgid "Suspended"
msgstr "מושהה"
#: ../dtop/anki/stats.py:876
msgid "Suspended+Buried"
msgstr "הושהתה+הוטמנה"
#: ../dtop/aqt/toolbar.py:38
msgid "Sync"
msgstr "סנכרן"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:259
msgid "Synchronize audio and images too"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:145
#, python-format
msgid "Syncing failed:\n"
"%s"
msgstr "סנכרון נכשל:\n"
"%s"
#: ../dtop/aqt/sync.py:112
msgid "Syncing failed; internet offline."
msgstr "סנכרון נכשל; אינטרנט לא מחובר."
#: ../dtop/aqt/sync.py:336
msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:120
msgid "Syncing..."
msgstr "מסנכרן ..."
#: ../dtop/aqt/importing.py:159
msgid "Tab"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:2144 ../dtop/aqt/browser.py:2172
msgid "Tag Duplicates"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:384
msgid "Tag Only"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:723 ../dtop/aqt/browser.py:1251
#: ../dtop/aqt/editor.py:514
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
#: ../dtop/aqt/deckchooser.py:31
msgid "Target Deck (Ctrl+D)"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/changemap.py:42
msgid "Target field:"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:101
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/importing/__init__.py:13
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/decks.py:281
msgid "That deck already exists."
msgstr "חפיסה זו כבר קיימת."
#: ../dtop/aqt/fields.py:65
msgid "That field name is already used."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/clayout.py:385
msgid "That name is already used."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:185
msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:131
msgid "The default configuration can't be removed."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:288
msgid "The default deck can't be deleted."
msgstr "חפיסת ברירת-המחדל אינה ניתנת למחיקה."
#: ../dtop/anki/stats.py:901
msgid "The division of cards in your deck(s)."
msgstr "חלוקת הכרטיסיות בחפיסה/ות שלך.,"
#: ../dtop/aqt/addcards.py:172
msgid "The first field is empty."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/importing.py:176
msgid "The first field of the note type must be mapped."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addons.py:139
#, python-format
msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s"
msgstr "התוספים הבאים אינם תואמים עם %(name)s ולכן הושבתו: %(found)s"
#: ../dtop/aqt/utils.py:556
#, python-format
msgid "The following character can not be used: %s"
msgstr "התו הבא לא ניתן לשימוש: %s"
#: ../dtop/aqt/addons.py:302 ../dtop/aqt/addons.py:345
msgid "The following conflicting add-ons were disabled:"
msgstr "התוספים הסותרים הבאים הושבתו:"
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:182
msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards."
msgstr "חזית כרטיסייה זו ריקה. אנא הרץ כלים>כרטיסיות ריקות."
#: ../dtop/aqt/addcards.py:189
msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:335
msgid "The number of new cards you have added."
msgstr "מספר הכרטיסיות החדשות שאתה הוספת."
#: ../dtop/anki/stats.py:380
msgid "The number of questions you have answered."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:260
msgid "The number of reviews due in the future."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:696
msgid "The number of times you have pressed each button."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/importing.py:465
msgid "The provided file is not a valid .apkg file."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:127
msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:1189
msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?"
msgstr "השינוי המבוקש דורש העלאה מלאה של בסיס הנתונים בפעם הבאה שתסנכרן את המאגר שלך. אם יש לך סקירות או שינויים אחרים שממתינים על מכשיר אחר שעדיין לא סונכרן כאן, הם יושלכו. להמשיך?"
#: ../dtop/anki/stats.py:406
msgid "The time taken to answer the questions."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/sched.py:1276 ../dtop/anki/schedv2.py:1440
msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n"
"reached. You can increase the limit in the options, but please\n"
"bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n"
"your short-term review workload will become."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:255
msgid "There must be at least one profile."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:897
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:905
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/importing.py:412
msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/utils.py:364
msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "קובץ זה קיים האם ברצונך לשכתב אותו?"
#: ../dtop/aqt/profiles.py:381
#, python-format
msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n"
"to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n"
"please see:\n\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/overview.py:150
msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/models.py:143
msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/clayout.py:421
#, python-format
msgid "This will create %d card. Proceed?"
msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?"
msgstr[0] "זה ייצור %d כרטיסייה. המשך?"
msgstr[1] "זה ייצור %d כרטיסייה. המשך?"
msgstr[2] "זה ייצור %d כרטיסייה. המשך?"
msgstr[3] "זה ייצור %d כרטיסייה. המשך?"
#: ../dtop/aqt/importing.py:432
msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/preferences.py:137
msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1425
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:253
msgid "Timebox time limit"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/overview.py:200
msgid "To Review"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/getaddons.py:49
msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.<br><br>When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:589
msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/sched.py:1285 ../dtop/anki/schedv2.py:1449
msgid "To see them now, click the Unbury button below."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/sched.py:1298 ../dtop/anki/schedv2.py:1462
msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below."
msgstr "על מנת ללמוד מחוץ ללוח-זמני הלימוד הרגיל, לחץ על כפתור \"לימוד מותאם-אישית\" למטה."
#: ../dtop/anki/stats.py:146 ../dtop/aqt/browser.py:1214
msgid "Today"
msgstr "היום"
#: ../dtop/anki/sched.py:1267 ../dtop/anki/schedv2.py:1431
msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n"
"waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n"
"the daily limit in the options."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:75
msgid "Toggle Enabled"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:337
msgid "Toggle Mark"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:326
msgid "Toggle Suspend"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:279 ../dtop/anki/stats.py:344
#: ../dtop/anki/stats.py:438
msgid "Total"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:54
msgid "Total Time"
msgstr "זמן כולל"
#: ../dtop/anki/stats.py:888
msgid "Total cards"
msgstr "סך-הכל כרטיסיות"
#: ../dtop/anki/stats.py:889
msgid "Total notes"
msgstr "סה\"כ הערות"
#: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:72
msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "התייחס לערך המוזן כביטוי רגולרי"
#: ../dtop/aqt/browser.py:1421 ../dtop/aqt/modelchooser.py:26
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:96
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:355
#, python-format
msgid "Type answer: unknown field %s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/errors.py:67
msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/importing.py:393
msgid "Unable to import from a read-only file."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:299
msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addons.py:267
#, python-format
msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n"
"Debug info: %s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/overview.py:228
msgid "Unbury"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/editor.py:107
msgid "Underline text (Ctrl+U)"
msgstr "סמן טקסט בקו תחתון (Ctrl+U)"
#: ../dtop/aqt/main.py:936
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:932
#, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "בטל %s"
#: ../dtop/aqt/downloader.py:72 ../dtop/aqt/editor.py:777
#, python-format
msgid "Unexpected response code: %s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/importing.py:351
msgid "Unknown file format."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:875
msgid "Unseen"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:98
msgid "Update existing notes when first field matches"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addons.py:666
msgid "Update the following add-ons?"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:165
msgid "Updated"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:321 ../dtop/aqt/sync.py:325
msgid "Upload to AnkiWeb"
msgstr "העלאה ל-AnkiWeb"
#: ../dtop/aqt/sync.py:123
msgid "Uploading to AnkiWeb..."
msgstr "מעלה ל-AnkiWeb..."
#: ../dtop/aqt/main.py:1246
msgid "Used on cards but missing from media folder:"
msgstr "בשימוש בכרטיסיות אך חסרות בתיקיית המדיה:"
#: ../dtop/aqt/profiles.py:377
msgid "User 1"
msgstr "משתמש 1"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:255
msgid "User interface size"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/about.py:58
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "גרסה %s"
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:72
msgid "View Add-on Page"
msgstr "צפה בדף של התוסף"
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:74
msgid "View Files"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/main.py:640
msgid "Waiting for editing to finish."
msgstr "ממתין לסיום עריכה."
#: ../dtop/aqt/editor.py:582
msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/overview.py:109
msgid "What would you like to unbury?"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:247
msgid "When adding, default to current deck"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:1085 ../dtop/aqt/browser.py:1210
msgid "Whole Collection"
msgstr "כלל המאגר"
#: ../dtop/aqt/update.py:64
msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "האם ברצונך להוריד עכשיו?"
#: ../dtop/aqt/about.py:158
#, python-format
msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:267
msgid "You can restore backups via File>Switch Profile."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/addcards.py:180
msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:131
#, python-format
msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:791
msgid "You haven't recorded your voice yet."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/browser.py:965
msgid "You must have at least one column."
msgstr "חייבת להיות לך לפחות עמודה אחת."
#: ../dtop/anki/stats.py:246 ../dtop/anki/stats.py:373
#: ../dtop/anki/stats.py:393 ../dtop/anki/stats.py:702
msgid "Young"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:874
msgid "Young+Learn"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:165
msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead."
msgstr "למאגר AnkiWeb שלך אין כרטיסיות כלל. אנא סנכרן שוב ובחר 'העלאה' במקום."
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:109
msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first."
msgstr "השינויים שתבצע ישפיעו על מספר חפיסות. אם אתה מעוניין לשנות רק את החפיסה הנוכחית, אנא הוסף קבוצת אפשרויות חדשה קודם."
#: ../dtop/aqt/main.py:472
msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:345
msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again."
msgstr "האוסף שלך במצב לא עקבי. אנא הרץ כלים>בדוק בסיס נתונים, ולאחר מכן סנכרן שנית."
#: ../dtop/aqt/sync.py:233
msgid "Your collection or a media file is too large to sync."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:74
msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n"
"If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/errors.py:105
msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/sync.py:305
msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n"
"If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n"
"If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n"
"After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically."
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/errors.py:80
msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki."
msgstr ""
#: ../dtop/anki/decks.py:442
msgid "[no deck]"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:266
msgid "backups"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:345 ../dtop/aqt/customstudy.py:52
msgid "cards"
msgstr "כרטיסיות"
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:100
msgid "cards from the deck"
msgstr "כרטיסיות מהחפיסה"
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:136 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:140
msgid "cards selected by"
msgstr "כרטיסיות נבחרות על-ידי"
#: ../dtop/aqt/exporting.py:87 ../dtop/aqt/forms/stats.py:77
msgid "collection"
msgstr ""
#. T: abbreviation of day
#: ../dtop/anki/stats.py:988
msgid "d"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:89 ../dtop/aqt/customstudy.py:93
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:96 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:362
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:363 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:371
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:382 ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:77
msgid "days"
msgstr "ימים"
#: ../dtop/aqt/forms/stats.py:76
msgid "deck"
msgstr "חפיסה"
#: ../dtop/anki/stats.py:962 ../dtop/aqt/forms/stats.py:80
msgid "deck life"
msgstr "משך חיי חפיסה"
#: ../dtop/aqt/browser.py:2176
msgid "duplicate"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/collection.py:675
msgid "help"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:138
msgid "hide"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:433
msgid "hours"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:249
msgid "hours past midnight"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/utils.py:50
#, python-format
msgid "in %s day"
msgid_plural "in %s days"
msgstr[0] "תוך %s יום"
msgstr[1] "תוך %s ימים"
msgstr[2] "תוך %s ימים"
msgstr[3] "תוך %s ימים"
#: ../dtop/anki/utils.py:51
#, python-format
msgid "in %s hour"
msgid_plural "in %s hours"
msgstr[0] "תוך %s שעה"
msgstr[1] "תוך %s שעות"
msgstr[2] "תוך %s שעות"
msgstr[3] "תוך %s שעות"
#: ../dtop/anki/utils.py:52
#, python-format
msgid "in %s minute"
msgid_plural "in %s minutes"
msgstr[0] "תוך %s דקה"
msgstr[1] "תוך %s דקות"
msgstr[2] "תוך %s דקות"
msgstr[3] "תוך %s דקות"
#: ../dtop/anki/utils.py:49
#, python-format
msgid "in %s month"
msgid_plural "in %s months"
msgstr[0] "תוך %s חודש"
msgstr[1] "תוך %s חודשים"
msgstr[2] "תוך %s חודשים"
msgstr[3] "תוך %s חודשים"
#: ../dtop/anki/utils.py:53
#, python-format
msgid "in %s second"
msgid_plural "in %s seconds"
msgstr[0] "תוך %s שניה"
msgstr[1] "תוך %s שניות"
msgstr[2] "תוך %s שניות"
msgstr[3] "תוך %s שניות"
#: ../dtop/anki/utils.py:48
#, python-format
msgid "in %s year"
msgid_plural "in %s years"
msgstr[0] "תוך %s שנה"
msgstr[1] "תוך %s שנים"
msgstr[2] "תוך %s שנים"
msgstr[3] "תוך %s שנים"
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:379
msgid "lapses"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:454
msgid "less than 0.1 cards/minute"
msgstr "פחות מ-0.1 כרטיסיות\\דקה"
#: ../dtop/aqt/importing.py:250
#, python-format
msgid "mapped to <b>%s</b>"
msgstr "ממופה ל-<b>%s</b>"
#: ../dtop/aqt/importing.py:248
msgid "mapped to <b>Tags</b>"
msgstr "ממופה ל-<b>תגיות</b>"
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:250 ../dtop/aqt/forms/preferences.py:254
msgid "mins"
msgstr "דקות"
#: ../dtop/anki/stats.py:410 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:145
msgid "minutes"
msgstr "דקות"
#. T: abbreviation of month
#: ../dtop/anki/stats.py:992
msgid "mo"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:280 ../dtop/anki/stats.py:386
msgid "reviews"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:388
msgid "seconds"
msgstr "שניות"
#: ../dtop/aqt/stats.py:64
msgid "stats"
msgstr ""
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:134
msgid "this page"
msgstr ""
#. T: abbreviation of week
#: ../dtop/anki/stats.py:990
msgid "w"
msgstr ""
#: ../dtop/anki/stats.py:957
msgid "whole collection"
msgstr "כלל המאגר"
#: ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:76
msgid "~"
msgstr ""