anki/qt/tests
Damien Elmes 9aece2a7b8 rework translation handling
Instead of generating a fluent.proto file with a giant enum, create
a .json file representing the translations that downstream consumers
can use for code generation.

This enables the generation of a separate method for each translation,
with a docstring that shows the actual text, and any required arguments
listed in the function signature.

The codebase is still using the old enum for now; updating it will need
to come in future commits, and the old enum will need to be kept
around, as add-ons are referencing it.

Other changes:

- move translation code into a separate crate
- store the translations on a per-file/module basis, which will allow
us to avoid sending 1000+ strings on each JS page load in the future
- drop the undocumented support for external .ftl files, that we weren't
using
- duplicate strings in translation files are now checked for at build
time
- fix i18n test failing when run outside Bazel
- drop slog dependency in i18n module
2021-03-26 09:41:32 +10:00
..
__init__.py tweaking the folder names again 2020-01-03 07:48:38 +10:00
run_format.py Exclude aqt/hooks_gen.py from formatting 2021-01-09 03:01:48 +03:00
run_mypy.py initial Bazel conversion 2020-11-01 14:26:58 +10:00
run_pylint.py fix qt/ pylints 2021-01-07 16:21:50 +10:00
run_pytest.py fix pywintypes issue when running tests on Windows 2020-11-02 21:36:01 +10:00
test_addons.py rework update checks to match latest AnkiWeb API 2020-01-27 17:01:09 +10:00
test_i18n.py rework translation handling 2021-03-26 09:41:32 +10:00