anki/qt/i18n/translations/anki.pot/vi_VN
2020-01-05 08:43:39 +10:00

4069 lines
108 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-05 08:36+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 22:42\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: anki\n"
"X-Crowdin-Language: vi\n"
"X-Crowdin-File: anki.pot\n"
#: qt/aqt/clayout.py:223
#, python-format
msgid " (1 of %d)"
msgstr " (1 trên %d)"
#: qt/aqt/addons.py:163
msgid " (disabled)"
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:480
msgid " (off)"
msgstr " (tắt)"
#: qt/aqt/clayout.py:478
msgid " (on)"
msgstr " (bật)"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:298
#, python-format
msgid " It has %d card."
msgid_plural " It has %d cards."
msgstr[0] " Có %d thẻ."
#. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho"
#: qt/aqt/webview.py:261
msgid "\"Segoe UI\""
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dconf.py:354 qt/aqt/forms/dconf.py:366
#: qt/aqt/forms/dconf.py:367 qt/aqt/forms/dconf.py:374
#: qt/aqt/forms/dconf.py:385 qt/aqt/forms/preferences.py:256
msgid "%"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:811 pylib/anki/stats.py:833
msgid "% Correct"
msgstr "% Chính xác"
#: pylib/anki/stats.py:1115
#, python-format
msgid "%(a)0.1f %(b)s/day"
msgstr "%(a)0.1f %(b)s/ngày"
#: qt/aqt/sync.py:91
#, python-format
msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:460
#, python-format
msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:2097
#, python-format
msgid "%(a)d of %(b)d note updated"
msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated"
msgstr[0] "Đã cập nhật %(a)d trên %(b)d phiếu"
#. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type.
#. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type.
#: qt/aqt/browser.py:1307
#, python-format
msgid "%(n)d: %(name)s"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:438
#, python-format
msgid "%(tot)s %(unit)s"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:456
#, python-format
msgid "%.01f cards/minute"
msgstr "%.01f thẻ / phút"
#: pylib/anki/stats.py:288 pylib/anki/stats.py:344 qt/aqt/clayout.py:230
#: qt/aqt/main.py:1351
#, python-format
msgid "%d card"
msgid_plural "%d cards"
msgstr[0] "%d thẻ"
#: qt/aqt/main.py:1363
#, python-format
msgid "%d card deleted."
msgid_plural "%d cards deleted."
msgstr[0] "Đã xóa %d thẻ."
#: qt/aqt/exporting.py:154
#, python-format
msgid "%d card exported."
msgid_plural "%d cards exported."
msgstr[0] "Đã xuất %d thẻ."
#: pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:193
#, python-format
msgid "%d card imported."
msgid_plural "%d cards imported."
msgstr[0] "Đã nhập %d thẻ."
#: qt/aqt/reviewer.py:74
#, python-format
msgid "%d card studied in"
msgid_plural "%d cards studied in"
msgstr[0] "Đã học %d thẻ trong"
#: qt/aqt/deckconf.py:157
#, python-format
msgid "%d deck updated."
msgid_plural "%d decks updated."
msgstr[0] "Đã cập nhật %d bộ thẻ."
#: qt/aqt/main.py:1259
#, python-format
msgid "%d file found in media folder not used by any cards:"
msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:"
msgstr[0] ""
#: qt/aqt/main.py:1316
#, python-format
msgid "%d file remaining..."
msgid_plural "%d files remaining..."
msgstr[0] ""
#: qt/aqt/browser.py:2150
#, python-format
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%d nhóm"
#: pylib/anki/sync.py:839
#, python-format
msgid "%d media change to upload"
msgid_plural "%d media changes to upload"
msgstr[0] "%d thay đổi phương tiện chờ tải lên"
#: pylib/anki/sync.py:890
#, python-format
msgid "%d media file downloaded"
msgid_plural "%d media files downloaded"
msgstr[0] "%d tập tin phương tiện đã tải xuống"
#: qt/aqt/browser.py:2151 qt/aqt/browser.py:2159 qt/aqt/fields.py:96
#: qt/aqt/models.py:82
#, python-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d phiếu"
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:212
#, python-format
msgid "%d note added"
msgid_plural "%d notes added"
msgstr[0] "Đã thêm %d phiếu"
#: qt/aqt/browser.py:1781
#, python-format
msgid "%d note deleted."
msgid_plural "%d notes deleted."
msgstr[0] "Đã xóa %d phiếu."
#: qt/aqt/exporting.py:145
#, python-format
msgid "%d note exported."
msgid_plural "%d notes exported."
msgstr[0] "Đã trích xuất %d phiếu."
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:105
#, python-format
msgid "%d note imported."
msgid_plural "%d notes imported."
msgstr[0] "Đã nhập %d phiếu."
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:224
#, python-format
msgid "%d note unchanged"
msgid_plural "%d notes unchanged"
msgstr[0] "%d phiếu không đổi"
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:214
#, python-format
msgid "%d note updated"
msgid_plural "%d notes updated"
msgstr[0] "Đã cập nhật %d phiếu"
#: pylib/anki/stats.py:279
#, python-format
msgid "%d review"
msgid_plural "%d reviews"
msgstr[0] "%d thẻ ôn tập"
#: qt/aqt/browser.py:800
#, python-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d được chọn"
#: pylib/anki/models.py:247
#, python-format
msgid "%s copy"
msgstr "bản sao %s"
#: pylib/anki/utils.py:41
#, python-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s ngày"
#: pylib/anki/utils.py:42
#, python-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s giờ"
#: pylib/anki/utils.py:43
#, python-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s phút"
#: qt/aqt/reviewer.py:78
#, python-format
msgid "%s minute."
msgid_plural "%s minutes."
msgstr[0] "%s phút."
#: pylib/anki/utils.py:40
#, python-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s tháng"
#: pylib/anki/utils.py:44 qt/aqt/main.py:1115
#, python-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s giây"
#: qt/aqt/main.py:1352
#, python-format
msgid "%s to delete:"
msgstr "%s chờ xóa:"
#: pylib/anki/utils.py:39
#, python-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s năm"
#. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days
#: pylib/anki/utils.py:64
#, python-format
msgid "%sd"
msgstr "%sng"
#. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours
#: pylib/anki/utils.py:66
#, python-format
msgid "%sh"
msgstr "%sg"
#. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes
#: pylib/anki/utils.py:68
#, python-format
msgid "%sm"
msgstr "%sph"
#. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months
#: pylib/anki/utils.py:62
#, python-format
msgid "%smo"
msgstr "%sth"
#. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds
#: pylib/anki/utils.py:70
#, python-format
msgid "%ss"
msgstr "%sgi"
#. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years
#: pylib/anki/utils.py:60
#, python-format
msgid "%sy"
msgstr "%sn"
#: qt/aqt/forms/main.py:139
msgid "&About..."
msgstr "&Giới thiệu..."
#: qt/aqt/forms/main.py:145
msgid "&Browse and Install..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:298
msgid "&Cards"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/main.py:146
msgid "&Check Database"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:313
msgid "&Cram..."
msgstr "&Luyện thi..."
#: qt/aqt/forms/browser.py:295 qt/aqt/forms/main.py:133
msgid "&Edit"
msgstr "&Chỉnh sửa"
#: qt/aqt/forms/main.py:149
msgid "&Export..."
msgstr "&Xuất..."
#: qt/aqt/forms/main.py:134
msgid "&File"
msgstr "&Tập tin"
#: qt/aqt/forms/browser.py:305
msgid "&Find"
msgstr "&Tìm"
#: qt/aqt/forms/browser.py:296
msgid "&Go"
msgstr "&Tới"
#: qt/aqt/forms/browser.py:309 qt/aqt/forms/main.py:147
msgid "&Guide..."
msgstr "&Hướng dẫn..."
#: qt/aqt/forms/browser.py:297 qt/aqt/forms/main.py:132
msgid "&Help"
msgstr "&Giúp đỡ"
#: qt/aqt/forms/main.py:150
msgid "&Import..."
msgstr "&Nhập..."
#: qt/aqt/forms/browser.py:323
msgid "&Info..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:304
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Đả&o Chọn"
#: qt/aqt/forms/browser.py:307
msgid "&Next Card"
msgstr "&Thẻ Kế"
#: qt/aqt/forms/browser.py:300
msgid "&Notes"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/main.py:143
msgid "&Open Add-ons Folder..."
msgstr "&Mở Thư mục phần Gắn thêm..."
#: qt/aqt/forms/main.py:137
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Tùy chỉnh"
#: qt/aqt/forms/browser.py:308
msgid "&Previous Card"
msgstr "&Thẻ Trước"
#: qt/aqt/forms/browser.py:301
msgid "&Reschedule..."
msgstr "&Lập lịch lại..."
#: qt/aqt/forms/main.py:144
msgid "&Support Anki..."
msgstr "&Ủng hộ Anki..."
#: qt/aqt/forms/main.py:148
msgid "&Switch Profile"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/main.py:135
msgid "&Tools"
msgstr "&Công cụ"
#: qt/aqt/forms/browser.py:303 qt/aqt/forms/main.py:140
msgid "&Undo"
msgstr "&Hoàn tác"
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:44
#, python-format
msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
msgstr "'%(row)s' có %(num1)d trường tin, yêu cầu %(num2)d"
#: pylib/anki/stats.py:186
#, python-format
msgid "(%s correct)"
msgstr "(chính xác %s)"
#: qt/aqt/addcards.py:158
msgid "(Note deleted)"
msgstr ""
#: pylib/anki/sched.py:1336 pylib/anki/schedv2.py:1510
msgid "(end)"
msgstr "(cuối)"
#: qt/aqt/browser.py:339
msgid "(filtered)"
msgstr "(lọc)"
#: qt/aqt/browser.py:306
msgid "(learning)"
msgstr "(đang học)"
#: qt/aqt/browser.py:304 qt/aqt/browser.py:310
msgid "(new)"
msgstr "(mới)"
#: qt/aqt/deckconf.py:179
#, python-format
msgid "(parent limit: %d)"
msgstr "(giới hạn ở cấp trên: %d)"
#: qt/aqt/browser.py:1682
msgid "(please select 1 card)"
msgstr "(vui lòng chọn 1 thẻ)"
#: qt/aqt/importing.py:321
msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website."
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:328
msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1452
msgid "0d"
msgstr "0ng"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:146
msgid "1 10"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:78
msgid "1 month"
msgstr "1 tháng"
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:79
msgid "1 year"
msgstr "1 năm"
#: pylib/anki/stats.py:825
msgid "10AM"
msgstr "10 SA"
#: pylib/anki/stats.py:827
msgid "10PM"
msgstr "10 CH"
#: pylib/anki/stats.py:828
msgid "3AM"
msgstr "3 SA"
#: pylib/anki/stats.py:824
msgid "4AM"
msgstr "4 SA"
#: pylib/anki/stats.py:826
msgid "4PM"
msgstr "4 CH"
#: qt/aqt/sync.py:211
msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus."
msgstr "Nhận được lỗi quá hạn cổng truy cập 504. Xin vui lòng thử tạm thời vô hiệu hoá trình quét virus của bạn"
#. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews".
#: pylib/anki/stats.py:911
msgid ":"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:175 qt/aqt/deckbrowser.py:120
#, python-format
msgid "<!--studied-->%d card"
msgid_plural "<!--studied-->%d cards"
msgstr[0] "<!--studied-->%d thẻ"
#: qt/aqt/about.py:64
#, python-format
msgid "<a href='%s'>Visit website</a>"
msgstr "<a href='%s'>Ghé thăm trang web</a>"
#: pylib/anki/stats.py:428
#, python-format
msgid "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s of %(y)s)"
msgstr "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s trên %(y)s)"
#: qt/aqt/browser.py:1431
msgid "<b>%Y-%m-%d</b> @ %H:%M"
msgstr "<b>%d-%m-%Y</b> @ %H:%M"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:264
msgid "<b>Backups</b><br>Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized."
msgstr "<b>Sao lưu</b><br>Anki sẽ sao lưu bộ sưu tập của bạn mỗi khi thoát hoặc thực hiện đồng bộ."
#: qt/aqt/forms/exporting.py:75
msgid "<b>Export format</b>:"
msgstr "<b>Định dạng xuất ra</b>:"
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:69
msgid "<b>Find</b>:"
msgstr "<b>Tìm</b>:"
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:71
msgid "<b>Font Size</b>:"
msgstr "<b>Cỡ chữ</b>:"
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:70
msgid "<b>Font</b>:"
msgstr "<b>Kiểu chữ</b>:"
#: qt/aqt/addons.py:871
#, python-format
msgid "<b>Important</b>: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.<b>You should only install add-ons you trust.</b><br><br>Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?<br><br>%(names)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:71
msgid "<b>In</b>:"
msgstr "<b>Trong</b>:"
#: qt/aqt/forms/exporting.py:76
msgid "<b>Include</b>:"
msgstr "<b>Bao gồm</b>:"
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:72
msgid "<b>Line Size</b>:"
msgstr "<b>Kích thước đường gạch</b>:"
#: qt/aqt/addons.py:895
msgid "<b>Please restart Anki to complete the installation.</b>"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:70
msgid "<b>Replace With</b>:"
msgstr "<b>Thay Bằng</b>:"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:258
msgid "<b>Synchronisation</b>"
msgstr "<b>Đồng bộ hóa</b>"
#: qt/aqt/preferences.py:195
msgid "<b>Synchronization</b><br>\n"
"Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable."
msgstr "<b>Đồng bộ hóa</b><br>\n"
"Hiện đang tắt; nhấp nút đồng bộ trong cửa sổ chính để bật đồng bộ."
#: qt/aqt/sync.py:257
#, python-format
msgid "<h1>Account Required</h1>\n"
"A free account is required to keep your collection synchronized. Please <a href=\"%s\">sign up</a> for an account, then enter your details below."
msgstr "<h1>Yêu cầu tài khoản</h1>\n"
"Bạn cần có tài khoản (miễn phí) để đồng bộ bộ sưu tập. Xin vui lòng <a href=\"%s\">đăng ký</a> tài khoản rồi nhập thông tin chi tiết vào phía dưới."
#: qt/aqt/update.py:60
#, python-format
msgid "<h1>Anki Updated</h1>Anki %s has been released.<br><br>"
msgstr "<h1>Bản Cập nhật Anki</h1>Anki %s đã được phát hành.<br><br>"
#: qt/aqt/errors.py:143
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p>An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.</p>\n\n"
"<p>If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools&gt;Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.</p>\n\n"
"<p>When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">add-ons section</a> of our support site.\n\n"
"<p>Debug info:</p>\n"
msgstr ""
#: qt/aqt/errors.py:131
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p>An error occurred. Please use <b>Tools &gt; Check Database</b> to see if that fixes the problem.</p>\n\n"
"<p>If problems persist, please report the problem on our <a href=\"https://help.ankiweb.net\">support site</a>. Please copy and paste the information below into your report.</p>"
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:256
msgid "<ignored>"
msgstr "<bỏ qua>"
#: qt/aqt/main.py:1453
msgid "<non-unicode text>"
msgstr "<văn bản không-unicode>"
#: qt/aqt/browser.py:735
msgid "<type here to search; hit enter to show current deck>"
msgstr "<gõ vào đây để tìm kiếm; nhấn Enter để hiển thị bộ thẻ hiện hành>"
#: qt/aqt/about.py:169
msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations."
msgstr "Xin cảm ơn tất cả những bạn đã đưa đến cho chúng tôi gợi ý, báo cáo lỗi và đóng góp."
#: pylib/anki/stats.py:897
msgid "A card's <i>ease</i> is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review."
msgstr "Độ <i>dễ</i> của thẻ là kích thước của khoảng cách tiếp theo khi bạn trả lời \"Tốt\" trong lần ôn tập,"
#: pylib/anki/decks.py:285
msgid "A filtered deck cannot have subdecks."
msgstr "Bộ thẻ lọc không được có các bộ thẻ con."
#: qt/aqt/sync.py:153
msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue."
msgstr "Có vấn đề xảy ra khi đồng bộ dữ liệu đa phương tiện. Vui lòng đến Công cụ > Kiểm tra Dữ liệu đa phương tiện, rồi đồng bộ lại để sửa vấn đề."
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:56
#, python-format
msgid "Aborted: %s"
msgstr "Đã huỷ: %s"
#: qt/aqt/forms/about.py:43
msgid "About Anki"
msgstr "Giới thiệu về Anki"
#: qt/aqt/addcards.py:37 qt/aqt/addcards.py:66 qt/aqt/deckconf.py:81
#: qt/aqt/models.py:47 qt/aqt/studydeck.py:46 qt/aqt/toolbar.py:35
#: qt/aqt/forms/addcards.py:63 qt/aqt/forms/fields.py:101
#: qt/aqt/forms/profiles.py:76
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
#: qt/aqt/addcards.py:69
msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)"
msgstr "Thêm (phím tắt: Ctrl+Enter)"
#: qt/aqt/clayout.py:462
msgid "Add Card Type..."
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:262 qt/aqt/forms/addfield.py:73
msgid "Add Field"
msgstr "Thêm Trường tin"
#: qt/aqt/editor.py:651
msgid "Add Media"
msgstr "Thêm dữ liệu Phương tiện"
#: qt/aqt/studydeck.py:48
msgid "Add New Deck (Ctrl+N)"
msgstr "Thêm Bộ thẻ Mới (Ctrl+N)"
#: qt/aqt/forms/addmodel.py:44
msgid "Add Note Type"
msgstr "Thêm Kiểu Phiếu"
#: qt/aqt/forms/browser.py:328
msgid "Add Notes..."
msgstr ""
#: pylib/anki/stdmodels.py:82
msgid "Add Reverse"
msgstr "Thêm Thẻ ngược"
#: qt/aqt/browser.py:1851
msgid "Add Tags"
msgstr "Thêm Nhãn"
#: qt/aqt/forms/browser.py:324
msgid "Add Tags..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addfield.py:79
msgid "Add to:"
msgstr "Thêm vào:"
#: qt/aqt/browser.py:145
msgid "Add-on"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:723
msgid "Add-on has no configuration."
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:912
msgid "Add-on installation error"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:631
msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb."
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:1512
msgid "Add-on will be installed when a profile is opened."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addons.py:67 qt/aqt/forms/main.py:155
msgid "Add-ons"
msgstr ""
#: qt/aqt/errors.py:179
msgid "Add-ons possibly involved: {}\n"
msgstr ""
#: qt/aqt/models.py:187
#, python-format
msgid "Add: %s"
msgstr "Thêm: %s"
#: pylib/anki/stats.py:27 pylib/anki/stats.py:335
#: pylib/anki/importing/anki2.py:168 qt/aqt/addcards.py:209
msgid "Added"
msgstr "Đã thêm"
#: qt/aqt/browser.py:1218
msgid "Added Today"
msgstr "Đã thêm Hôm nay"
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:133
#, python-format
msgid "Added duplicate with first field: %s"
msgstr "Đã thêm thẻ trùng với trường đầu tiên: %s"
#: qt/aqt/reviewer.py:589
msgid "Again"
msgstr "Lại"
#: qt/aqt/browser.py:1220
msgid "Again Today"
msgstr "Học lại Hôm nay"
#: pylib/anki/stats.py:184
#, python-format
msgid "Again count: %s"
msgstr "Học lại: %s"
#: qt/aqt/overview.py:105
msgid "All Buried Cards"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1300
msgid "All Card Types"
msgstr ""
#: qt/aqt/exporting.py:41
msgid "All Decks"
msgstr "Mọi Bộ thẻ"
#: qt/aqt/browser.py:2063
msgid "All Fields"
msgstr "Mọi Trường tin"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:116
msgid "All cards in random order (don't reschedule)"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:260
msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?"
msgstr "Mọi thẻ, phiếu và dữ liệu phương tiện cho hồ sơ này sẽ bị xóa. Bạn có chắc chắn không?"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:114
msgid "All review cards in random order"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/importing.py:110
msgid "Allow HTML in fields"
msgstr "Cho phép HTML trong trường tin"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:391
msgid "Always include question side when replaying audio"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:101
#, python-format
msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n"
"When loading '%(name)s':\n"
"%(traceback)s\n"
msgstr ""
#: qt/aqt/errors.py:111
msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n"
"Possible causes:\n\n"
"- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n"
"- Your disk may be full.\n"
"- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n"
"- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n"
"- Your hard disk may have errors.\n\n"
"It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n"
msgstr "Có lỗi xảy ra khi truy cập cơ sở dữ liệu.\n\n"
"Nguyên nhân có thể là:\n\n"
"- Trình quét virus, tường lửa, sao lưu hoặc đồng bộ hoá can thiệp vào Anki. Thử vô hiệu hoá các chương trình đó xem còn gặp vấn đề không.\n"
"- Đĩa cứng hết chỗ.\n"
"- Thư mục Documents/Anki nằm trên ổ đĩa mạng.\n"
"- Tập tin trong Documents/Anki không ghi được.\n"
"- Đĩa cứng bị lỗi.\n\n"
"Bạn nên chạy Công cụ > Kiểm tra CSDL để bảo đảm bộ sưu tập của bạn không bị hỏng.\n"
#: qt/aqt/editor.py:782 qt/aqt/editor.py:785
#, python-format
msgid "An error occurred while opening %s"
msgstr "Có lỗi xảy ra khi mở %s"
#: qt/aqt/forms/main.py:131 qt/aqt/forms/setgroup.py:38
#: qt/aqt/forms/setlang.py:39
msgid "Anki"
msgstr ""
#: pylib/anki/exporting.py:155
msgid "Anki 2.0 Deck"
msgstr "Bộ thẻ Anki 2.0"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:246
msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)"
msgstr ""
#: pylib/anki/exporting.py:380
msgid "Anki Collection Package"
msgstr ""
#: pylib/anki/exporting.py:299
msgid "Anki Deck Package"
msgstr "Gói Bộ thẻ Anki"
#: qt/aqt/profiles.py:179
msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten."
msgstr ""
#: qt/aqt/profiles.py:249
msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again."
msgstr "Anki không đổi tên hồ sơ của bạn được vì không thể đổi tên thư mục hồ sơ trên đĩa. Vui lòng bảo đảm rằng bạn có quyền ghi vào Documents/Anki và không có chương trình nào khác truy cập thư mục hồ sơ của bạn, rồi thử lại."
#: qt/aqt/clayout.py:448
msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer."
msgstr "Anki không tìm thấy đường gạch giữa câu hỏi và câu trả lời. Xin vui lòng tự điều chỉnh lại kiểu mẫu để chuyển đổi giữa câu hỏi và câu trả lời."
#: pylib/anki/media.py:363
msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder."
msgstr ""
#: qt/aqt/about.py:51
msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source."
msgstr "Anki là hệ thống học tập cách khoảng thông minh và thân thiện. Anki là một phần mềm mở và miễn phí."
#: qt/aqt/about.py:55
msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information."
msgstr "Anki được cấp quyền sử dụng theo giấy phép AGPL3. Vui lòng tham khảo tập tin giấy phép sử dụng trong bộ phân phối nguồn để biết thêm thông tin."
#: qt/aqt/main.py:410
msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n"
"Debug info:\n"
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:100
msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again."
msgstr "ID hoặc mật khẩu Anki Web không chính xác; xin vui lòng thử lại."
#: qt/aqt/sync.py:270
msgid "AnkiWeb ID:"
msgstr "ID AnkiWeb:"
#: qt/aqt/sync.py:191
msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report."
msgstr "AnkiWeb gặp lỗi. Xin vui lòng thử lại sau ít phút. Nếu vấn đề vẫn không khắc phục, xin vui lòng gửi báo cáo lỗi."
#: qt/aqt/sync.py:206
msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes."
msgstr "AnkiWeb hiện đang rất bận. Xin vui lòng thử lại sau ít phút."
#: qt/aqt/sync.py:203
msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes."
msgstr "AnkiWeb hiện đang bảo trì. Vui lòng thử lại sau ít phút."
#: qt/aqt/browser.py:711
msgid "Answer"
msgstr "Trả lời"
#: pylib/anki/stats.py:696
msgid "Answer Buttons"
msgstr "Nút Trả lời"
#: pylib/anki/stats.py:383 pylib/anki/stats.py:707 pylib/anki/stats.py:815
msgid "Answers"
msgstr "Trả lời"
#: qt/aqt/sync.py:219
msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet."
msgstr "Phần mềm chống virus hoặc tường lửa đang ngăn cản Anki kết nối Internet."
#: qt/aqt/browser.py:1244
msgid "Any Flag"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:2413
msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Tất cả những thẻ không được ánh xạ sẽ bị xóa. Nếu một phiếu không còn thẻ nào thì phiếu đó cũng sẽ bị xóa. Bạn có chắc chắn muốn tiếp tục không?"
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:158
#, python-format
msgid "Appeared twice in file: %s"
msgstr "Xuất hiện 2 lần trong tập tin: %s"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:305
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa %s?"
#: qt/aqt/clayout.py:227
msgid "At least one card type is required."
msgstr "Cần chọn ít nhất một kiểu thẻ."
#: qt/aqt/deckconf.py:261 qt/aqt/dyndeckconf.py:159
msgid "At least one step is required."
msgstr "Cần ít nhất một bước."
#: qt/aqt/editor.py:138
msgid "Attach pictures/audio/video (F3)"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:310
msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dconf.py:390
msgid "Automatically play audio"
msgstr "Tự động phát âm thanh"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:260
msgid "Automatically sync on profile open/close"
msgstr "Tự động đồng bộ khi đóng/mở hồ sơ"
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:345
msgid "Average"
msgstr "Trung bình"
#: pylib/anki/stats.py:53
msgid "Average Time"
msgstr "Thời lượng Trung bình"
#: pylib/anki/stats.py:459
msgid "Average answer time"
msgstr "Thời gian trả lời trung bình"
#: pylib/anki/stats.py:893
msgid "Average ease"
msgstr "Độ dễ trung bình"
#: pylib/anki/stats.py:443
msgid "Average for days studied"
msgstr "Số ngày trung bình đã học"
#: pylib/anki/stats.py:633
msgid "Average interval"
msgstr "Khoảng cách trung bình"
#: pylib/anki/stdmodels.py:20 pylib/anki/stdmodels.py:24
#: pylib/anki/stdmodels.py:45 pylib/anki/stdmodels.py:46
#: pylib/anki/stdmodels.py:61 qt/aqt/forms/addfield.py:78
msgid "Back"
msgstr "Mặt sau"
#: qt/aqt/forms/preview.py:41
msgid "Back Preview"
msgstr "Xem trước Mặt sau"
#: qt/aqt/forms/template.py:109
msgid "Back Template"
msgstr "Kiểu mẫu Mặt sau"
#: qt/aqt/main.py:458
msgid "Backing Up..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:270
msgid "Backups"
msgstr "Sao lưu"
#: pylib/anki/stdmodels.py:17 pylib/anki/stdmodels.py:35
#: qt/aqt/forms/preferences.py:257
msgid "Basic"
msgstr "Cơ bản"
#: pylib/anki/stdmodels.py:59 pylib/anki/stdmodels.py:73
msgid "Basic (and reversed card)"
msgstr "Cơ bản (với thẻ ngược)"
#: pylib/anki/stdmodels.py:81 pylib/anki/stdmodels.py:91
msgid "Basic (optional reversed card)"
msgstr "Cơ bản (thẻ ngược tùy chọn)"
#: pylib/anki/stdmodels.py:43 pylib/anki/stdmodels.py:51
msgid "Basic (type in the answer)"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1242 qt/aqt/reviewer.py:671 qt/aqt/forms/browser.py:333
msgid "Blue Flag"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:102
msgid "Bold text (Ctrl+B)"
msgstr ""
#: qt/aqt/toolbar.py:36
msgid "Browse"
msgstr "Duyệt"
#: qt/aqt/browser.py:794
#, python-format
msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)"
msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)"
msgstr[0] ""
#: qt/aqt/addons.py:742
msgid "Browse Add-ons"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:69
msgid "Browser Appearance"
msgstr "Thể hiện Trình duyệt"
#: qt/aqt/clayout.py:484
msgid "Browser Appearance..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:69
msgid "Browser Options"
msgstr "Tùy chọn Trình duyệt"
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:20
msgid "Build"
msgstr "Tạo"
#: qt/aqt/browser.py:1237
msgid "Buried"
msgstr ""
#: qt/aqt/overview.py:104
msgid "Buried Siblings"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:773 qt/aqt/reviewer.py:779
msgid "Bury"
msgstr "Tạm hoãn"
#: qt/aqt/reviewer.py:679
msgid "Bury Card"
msgstr "Tạm hoãn Thẻ"
#: qt/aqt/reviewer.py:680
msgid "Bury Note"
msgstr "Tạm hoãn Phiếu"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:361
msgid "Bury related new cards until the next day"
msgstr "Tạm hoãn các thẻ mới có liên quan cho đến ngày hôm sau"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:372
msgid "Bury related reviews until the next day"
msgstr "Tạm hoãn nội dung ôn tập có liên quan cho đến ngày hôm sau"
#: qt/aqt/importing.py:124
msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n"
"a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n"
"you can enter it here. Use \\t to represent tab."
msgstr "Mặc định, Anki sẽ phát hiện ký tự giữa các trường tin, ví dụ\n"
"như tab, phẩy...v.v Nếu Anki phát hiện không chính xác,\n"
"bạn có thể nhập vào đây. Dùng \\t để biểu diễn ký tự tab."
#: qt/aqt/overview.py:106 qt/aqt/sound.py:38 qt/aqt/sync.py:299
#: qt/aqt/sync.py:321
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"
#: qt/aqt/browser.py:712
msgid "Card"
msgstr "Thẻ"
#: qt/aqt/clayout.py:411
#, python-format
msgid "Card %d"
msgstr "Thẻ %d"
#: pylib/anki/stdmodels.py:22
msgid "Card 1"
msgstr "Thẻ 1"
#: pylib/anki/stdmodels.py:60
msgid "Card 2"
msgstr "Thẻ 2"
#: pylib/anki/stats.py:61
msgid "Card ID"
msgstr "Số Thẻ"
#: qt/aqt/forms/browser.py:315
msgid "Card List"
msgstr "Danh sách Thẻ"
#: qt/aqt/browser.py:1227
msgid "Card State"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:57
msgid "Card Type"
msgstr "Kiểu Thẻ"
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:57
msgid "Card Type:"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:901 qt/aqt/clayout.py:41
msgid "Card Types"
msgstr "Các Kiểu Thẻ"
#: qt/aqt/clayout.py:57
#, python-format
msgid "Card Types for %s"
msgstr "Kiểu Thẻ %s"
#: qt/aqt/reviewer.py:776
msgid "Card buried."
msgstr "Đã giấu thẻ."
#: qt/aqt/reviewer.py:753
msgid "Card suspended."
msgstr "Đã dừng thẻ."
#: qt/aqt/reviewer.py:637
msgid "Card was a leech."
msgstr "Thẻ bám."
#: pylib/anki/stats.py:336 pylib/anki/stats.py:969 qt/aqt/editor.py:155
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:112
msgid "Cards"
msgstr "Thẻ"
#: qt/aqt/browser.py:1811
msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck."
msgstr "Không thể di chuyển thủ công thẻ vào bộ thẻ lọc."
#: pylib/anki/exporting.py:83
msgid "Cards in Plain Text"
msgstr "Thẻ dạng Văn bản Thô"
#: qt/aqt/overview.py:154
msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them."
msgstr "Thẻ sẽ được tự động chuyển lại bộ thẻ gốc sau khi ôn tập."
#: qt/aqt/models.py:56
msgid "Cards..."
msgstr "Thẻ..."
#: pylib/anki/consts.py:79
msgid "Center"
msgstr "Giữa"
#: qt/aqt/importing.py:258
msgid "Change"
msgstr "Thay đổi"
#: qt/aqt/browser.py:2334
#, python-format
msgid "Change %s to:"
msgstr "Đổi %s thành:"
#: qt/aqt/browser.py:1802 qt/aqt/browser.py:1814
msgid "Change Deck"
msgstr "Đổi Bộ thẻ"
#: qt/aqt/forms/browser.py:329
msgid "Change Deck..."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:2420 qt/aqt/forms/changemodel.py:109
msgid "Change Note Type"
msgstr "Đổi Kiểu Phiếu"
#: qt/aqt/modelchooser.py:31
msgid "Change Note Type (Ctrl+N)"
msgstr "Đổi Kiểu Phiếu (Ctrl+N)"
#: qt/aqt/forms/browser.py:310
msgid "Change Note Type..."
msgstr "Đổi Kiểu Phiếu..."
#: qt/aqt/editor.py:125
msgid "Change colour (F8)"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:248
msgid "Change deck depending on note type"
msgstr "Đổi bộ thẻ theo như kiểu phiếu"
#: qt/aqt/browser.py:717
msgid "Changed"
msgstr "Đã đổi"
#: qt/aqt/clayout.py:111
#, python-format
msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type."
msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type."
msgstr[0] ""
#: qt/aqt/forms/addons.py:68
msgid "Changes will take effect when Anki is restarted."
msgstr ""
#: qt/aqt/preferences.py:110 qt/aqt/preferences.py:234
msgid "Changes will take effect when you restart Anki."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/main.py:141
msgid "Check &Media..."
msgstr "Kiểm tra &Phương tiện..."
#: qt/aqt/forms/addons.py:71
msgid "Check for Updates"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/main.py:142
msgid "Check the files in the media directory"
msgstr "Kiểm tra các tập tin trong thư mục phương tiện"
#: qt/aqt/sync.py:129
msgid "Checking media..."
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:127
msgid "Checking..."
msgstr "Đang kiểm tra..."
#: qt/aqt/deckchooser.py:83 qt/aqt/modelchooser.py:73
msgid "Choose"
msgstr "Chọn"
#: qt/aqt/deckchooser.py:84
msgid "Choose Deck"
msgstr "Chọn Bộ thẻ"
#: qt/aqt/modelchooser.py:74
msgid "Choose Note Type"
msgstr "Chọn Kiểu Phiếu"
#: qt/aqt/customstudy.py:102
msgid "Choose Tags"
msgstr "Chọn Nhãn"
#: qt/aqt/browser.py:1253
msgid "Clear Unused"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:335
msgid "Clear Unused Tags"
msgstr ""
#: qt/aqt/models.py:192
#, python-format
msgid "Clone: %s"
msgstr "Nhân bản: %s"
#: qt/aqt/addcards.py:71 qt/aqt/clayout.py:272 qt/aqt/forms/browser.py:322
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: qt/aqt/addcards.py:241
msgid "Close and lose current input?"
msgstr "Đóng và bỏ qua các nhập liệu hiện hành"
#: qt/aqt/main.py:456
msgid "Closing..."
msgstr ""
#: pylib/anki/stdmodels.py:99 pylib/anki/stdmodels.py:104
#: pylib/anki/stdmodels.py:123 pylib/anki/storage.py:222
msgid "Cloze"
msgstr "Điền chỗ trống"
#: qt/aqt/editor.py:135
msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:50
msgid "Code:"
msgstr "Mã:"
#: qt/aqt/exporting.py:140
msgid "Collection exported."
msgstr ""
#: pylib/anki/collection.py:867
msgid "Collection is corrupt. Please see the manual."
msgstr "Bộ sưu tập bị hỏng. Xin vui lòng tham khảo tài liệu hướng dẫn."
#: qt/aqt/importing.py:168
msgid "Colon"
msgstr "Dấu hai chấm"
#: qt/aqt/importing.py:162
msgid "Comma"
msgstr "Dấu phẩy"
#: qt/aqt/forms/addons.py:73
msgid "Config"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addonconf.py:70
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/main.py:138
msgid "Configure interface language and options"
msgstr "Cấu hình ngôn ngữ và tùy chọn giao diện"
#: pylib/anki/sched.py:1255 pylib/anki/schedv2.py:1419
msgid "Congratulations! You have finished this deck for now."
msgstr "Xin chúc mừng! Hiện giờ bạn đã học xong bộ thẻ này."
#: qt/aqt/sync.py:49
msgid "Connecting..."
msgstr "Đang kết nối..."
#: qt/aqt/sync.py:223
msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder."
msgstr "Hết thời gian kết nối. Kết nối internet của bạn đang bị trục trặc, hoặc bạn có một tập tin rất lớn trong thư mục phương tiện."
#: qt/aqt/reviewer.py:80
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp"
#: qt/aqt/about.py:40
msgid "Copied to clipboard"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:1108 qt/aqt/webview.py:183
msgid "Copy"
msgstr "Chép"
#: qt/aqt/about.py:42
msgid "Copy Debug Info"
msgstr ""
#: qt/aqt/utils.py:129
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:205
#, python-format
msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
msgstr "Số trả lời đúng thẻ trưởng thành: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
#: pylib/anki/stats.py:728
#, python-format
msgid "Correct: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
msgstr "Chính xác: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d trên %(tot)d)"
#: qt/aqt/addons.py:352
msgid "Corrupt add-on file."
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:179
msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again."
msgstr "Không kết nối đến AnkiWeb được. Xin vui lòng kiểm tra kết nối mạng và thử lại."
#: qt/aqt/editor.py:680
msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?"
msgstr ""
#: qt/aqt/exporting.py:126
#, python-format
msgid "Couldn't save file: %s"
msgstr "Không lưu tập tin được : %s"
#: pylib/anki/stats.py:376 pylib/anki/stats.py:396
msgid "Cram"
msgstr "Luyện thi"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:318
msgid "Create Deck"
msgstr "Tạo Bộ thẻ"
#: qt/aqt/forms/main.py:153
msgid "Create Filtered Deck..."
msgstr "Tạo Bộ thẻ Lọc..."
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:64
msgid "Create scalable images with dvisvgm"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:715
msgid "Created"
msgstr "Đã tạo"
#: qt/aqt/main.py:1082
msgid "Ctrl+Alt+Z"
msgstr ""
#: qt/aqt/deckchooser.py:33
msgid "Ctrl+D"
msgstr ""
#: qt/aqt/modelchooser.py:33
msgid "Ctrl+N"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:593
msgid "Ctrl+Shift+P"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:253
msgid "Cumulative"
msgstr "Tích lũy"
#: pylib/anki/stats.py:408
#, python-format
msgid "Cumulative %s"
msgstr "%s Tích lũy"
#: pylib/anki/stats.py:383
msgid "Cumulative Answers"
msgstr "Trả lời Tích lũy"
#: pylib/anki/stats.py:268 pylib/anki/stats.py:336
msgid "Cumulative Cards"
msgstr "Thẻ Tích lũy"
#: qt/aqt/browser.py:1086 qt/aqt/browser.py:1210
msgid "Current Deck"
msgstr "Bộ Thẻ Hiện hành"
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:110
msgid "Current note type:"
msgstr "Kiểu phiếu hiện hành:"
#: qt/aqt/overview.py:225 qt/aqt/forms/customstudy.py:100
msgid "Custom Study"
msgstr "Học Tùy biến"
#: qt/aqt/customstudy.py:136 qt/aqt/customstudy.py:148
msgid "Custom Study Session"
msgstr "Phiên Học Tùy biến"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:147
msgid "Custom steps (in minutes)"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:158
msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:157
msgid "Customize Fields"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:1106
msgid "Cut"
msgstr "Cắt"
#: pylib/anki/collection.py:1052
msgid "Database rebuilt and optimized."
msgstr "Đã tái dựng và tối ưu hóa cơ sở dữ liệu."
#: qt/aqt/browser.py:1419
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
#: pylib/anki/stats.py:427
msgid "Days studied"
msgstr "Số ngày đã học"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:262
msgid "Deauthorize"
msgstr "Bỏ ủy quyền"
#: qt/aqt/forms/debug.py:46
msgid "Debug Console"
msgstr "Màn hình Gỡ lỗi"
#: pylib/anki/stats.py:59 qt/aqt/browser.py:713 qt/aqt/deckbrowser.py:150
#: qt/aqt/deckchooser.py:26 qt/aqt/forms/importing.py:106
msgid "Deck"
msgstr "Bộ thẻ"
#: qt/aqt/clayout.py:481
msgid "Deck Override..."
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:1514
msgid "Deck will be imported when a profile is opened."
msgstr "Bộ thẻ sẽ được nhập vào khi mở hồ sơ."
#: qt/aqt/browser.py:1281 qt/aqt/toolbar.py:34
msgid "Decks"
msgstr "Bộ thẻ"
#: pylib/anki/consts.py:90
msgid "Decreasing intervals"
msgstr "Khoảng cách giảm dần"
#: pylib/anki/decks.py:55 pylib/anki/storage.py:336 qt/aqt/deckchooser.py:50
#: qt/aqt/deckchooser.py:54 qt/aqt/deckchooser.py:73
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
#: pylib/anki/stats.py:611
msgid "Delays until reviews are shown again."
msgstr "Thời gian giãn cách đến khi hiện thẻ ôn tập lần nữa"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:246 qt/aqt/deckconf.py:83 qt/aqt/models.py:51
#: qt/aqt/reviewer.py:761 qt/aqt/forms/addons.py:76 qt/aqt/forms/browser.py:327
#: qt/aqt/forms/fields.py:102 qt/aqt/forms/profiles.py:78
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
#: qt/aqt/main.py:1354
msgid "Delete Cards"
msgstr "Xóa Thẻ"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:289
msgid "Delete Deck"
msgstr "Xóa Bộ thẻ"
#: qt/aqt/main.py:1360
msgid "Delete Empty"
msgstr "Xóa Thẻ trống"
#: qt/aqt/reviewer.py:683
msgid "Delete Note"
msgstr "Xóa Phiếu"
#: qt/aqt/browser.py:1755
msgid "Delete Notes"
msgstr "Xóa Phiếu"
#: qt/aqt/browser.py:1861
msgid "Delete Tags"
msgstr "Xóa Nhãn"
#: qt/aqt/main.py:1286
msgid "Delete Unused Files"
msgstr ""
#: qt/aqt/fields.py:97
#, python-format
msgid "Delete field from %s?"
msgstr "Xóa trường tin khỏi %s ?"
#: qt/aqt/addons.py:653
#, python-format
msgid "Delete the %(num)d selected add-on?"
msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?"
msgstr[0] ""
#: qt/aqt/clayout.py:231
#, python-format
msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?"
msgstr "Bạn muốn xoá kiểu thẻ '%(a)s' và %(b)s của nó?"
#: qt/aqt/models.py:108
msgid "Delete this note type and all its cards?"
msgstr "Xóa kiểu phiếu này và tất cả các thẻ đi kèm?"
#: qt/aqt/models.py:110
msgid "Delete this unused note type?"
msgstr "Xóa kiểu phiếu thừa này?"
#: qt/aqt/main.py:1299
msgid "Delete unused media?"
msgstr "Xoá dữ liệu phương tiện không dùng ?"
#: pylib/anki/collection.py:956
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing note."
msgid_plural "Deleted %d cards with missing note."
msgstr[0] "Đã xóa %d thẻ thiếu ghi chú."
#: pylib/anki/collection.py:907
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing template."
msgid_plural "Deleted %d cards with missing template."
msgstr[0] "Đã xóa %d thẻ thiếu kiểu mẫu."
#: qt/aqt/main.py:1329
#, python-format
msgid "Deleted %d file."
msgid_plural "Deleted %d files."
msgstr[0] ""
#: pylib/anki/collection.py:877
#, python-format
msgid "Deleted %d note with missing note type."
msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type."
msgstr[0] "Đã xóa %d phiếu thiếu kiểu phiếu."
#: pylib/anki/collection.py:940
#, python-format
msgid "Deleted %d note with no cards."
msgid_plural "Deleted %d notes with no cards."
msgstr[0] "Đã xóa %d ghi chú không có thẻ."
#: pylib/anki/collection.py:924
#, python-format
msgid "Deleted %d note with wrong field count."
msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count."
msgstr[0] "Đã xoá %d thẻ sai số trường tin."
#: qt/aqt/overview.py:159
msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck."
msgstr "Khi xóa bộ thẻ này khỏi danh sách, toàn bộ thẻ còn lại sẽ được trả về bộ thẻ gốc."
#: qt/aqt/forms/dconf.py:394
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:393
msgid "Description to show on study screen (current deck only):"
msgstr "Mô tả hiển thị trên màn hình học tập (chỉ với bộ thẻ hiện tại):"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:132 qt/aqt/forms/editaddon.py:40
#: qt/aqt/forms/editcurrent.py:41 qt/aqt/forms/progress.py:40
msgid "Dialog"
msgstr "Hộp thoại"
#: qt/aqt/sync.py:299 qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:327
msgid "Download from AnkiWeb"
msgstr "Tải xuống từ AnkiWeb"
#: qt/aqt/addons.py:377
#, python-format
msgid "Downloaded %(fname)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:125
msgid "Downloading from AnkiWeb..."
msgstr "Đang tải xuống từ AnkiWeb..."
#: pylib/anki/stats.py:43 qt/aqt/browser.py:718 qt/aqt/browser.py:1234
#: qt/aqt/deckbrowser.py:151
msgid "Due"
msgstr "Đến hạn"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:112
msgid "Due cards only"
msgstr "Chỉ thẻ nợ"
#: pylib/anki/stats.py:289
msgid "Due tomorrow"
msgstr "Đến hạn ngày mai"
#: qt/aqt/forms/main.py:136
msgid "E&xit"
msgstr "&Thoát"
#: pylib/anki/stats.py:46 qt/aqt/browser.py:720 qt/aqt/browser.py:1424
msgid "Ease"
msgstr "Độ dễ"
#: qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596
msgid "Easy"
msgstr "Dễ"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:365
msgid "Easy bonus"
msgstr "Phần chênh mức Dễ"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:357
msgid "Easy interval"
msgstr "Khoảng cách mức Dễ"
#: qt/aqt/reviewer.py:532
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
#: qt/aqt/addcards.py:155
#, python-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr ""
#: qt/aqt/editcurrent.py:19
msgid "Edit Current"
msgstr "Sửa Ghi chú Hiện hành"
#: qt/aqt/editor.py:874
msgid "Edit HTML"
msgstr "Sửa HTML"
#: qt/aqt/browser.py:716
msgid "Edited"
msgstr "Đã sửa"
#: qt/aqt/forms/fields.py:105
msgid "Editing Font"
msgstr "Kiểu chữ khi Chỉnh sửa"
#: qt/aqt/overview.py:223
msgid "Empty"
msgstr "Làm trống"
#: qt/aqt/forms/main.py:152
msgid "Empty Cards..."
msgstr "Thẻ Trống..."
#: pylib/anki/collection.py:584
#, python-format
msgid "Empty card numbers: %(c)s\n"
"Fields: %(f)s\n\n"
msgstr "Thẻ trống: %(c)s\n"
"Trường tin: %(f)s\n\n"
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:201
msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards."
msgstr "Tìm thấy thẻ trống. Vui lòng chạy Công cụ > Thẻ Trống."
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:153
#, python-format
msgid "Empty first field: %s"
msgstr "Trống trường tin đầu tiên: %s"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:143
msgid "Enable second filter"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:321
msgid "End"
msgstr "Kết thúc"
#: qt/aqt/clayout.py:525
#, python-format
msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:"
msgstr "Nhập bộ thẻ để thêm thẻ mới kiểu %s, hoặc để trống:"
#: qt/aqt/clayout.py:392
#, python-format
msgid "Enter new card position (1...%s):"
msgstr "Nhập vị trí thẻ mới (1...%s):"
#: qt/aqt/browser.py:1841
msgid "Enter tags to add:"
msgstr "Nhập nhãn cần thêm:"
#: qt/aqt/browser.py:1863
msgid "Enter tags to delete:"
msgstr "Nhập nhãn cần xóa:"
#: qt/aqt/addons.py:326
#, python-format
msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:364
#, python-format
msgid "Error downloading <i>%(id)s</i>: %(error)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:77
#, python-format
msgid "Error during startup:\n"
"%s"
msgstr "Có lỗi trong quá trình khởi chạy:\n"
"%s"
#: qt/aqt/sync.py:237 qt/aqt/sync.py:244
msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP."
msgstr "Có lỗi khi thiết lập kết nối bảo mật. Thường là do trình quét virus, tường lửa, VPN hoặc có vấn đề với nhà mạng của bạn."
#: pylib/anki/latex.py:169
#, python-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Gặp lỗi khi thực thi %s."
#: qt/aqt/addons.py:366
#, python-format
msgid "Error installing <i>%(base)s</i>: %(error)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/sound.py:411
#, python-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Gặp lỗi khi chạy %s"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:244 qt/aqt/exporting.py:108
#: qt/aqt/forms/exporting.py:74
msgid "Export"
msgstr "Xuất"
#: qt/aqt/exporting.py:44
msgid "Export..."
msgstr "Xuất..."
#: qt/aqt/exporting.py:131
#, python-format
msgid "Exported %d media file"
msgid_plural "Exported %d media files"
msgstr[0] ""
#: qt/aqt/importing.py:249
#, python-format
msgid "Field <b>%d</b> of file is:"
msgstr "Trường <b>%d</b> của tập tin là:"
#: qt/aqt/forms/importing.py:112
msgid "Field mapping"
msgstr "Ánh xạ trường tin"
#: qt/aqt/fields.py:81
msgid "Field name:"
msgstr "Tên trường tin:"
#: qt/aqt/forms/addfield.py:75
msgid "Field:"
msgstr "Trường tin"
#: qt/aqt/editor.py:154 qt/aqt/fields.py:20 qt/aqt/forms/changemodel.py:113
#: qt/aqt/forms/fields.py:100
msgid "Fields"
msgstr "Trường tin"
#: qt/aqt/fields.py:23
#, python-format
msgid "Fields for %s"
msgstr "Các trường tin của bộ thẻ %s"
#: qt/aqt/importing.py:171
#, python-format
msgid "Fields separated by: %s"
msgstr "Trường tin phân cách bằng: %s"
#: qt/aqt/models.py:54
msgid "Fields..."
msgstr "Trường tin..."
#: qt/aqt/forms/browser.py:314
msgid "Fil&ter"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:23
msgid "File version unknown, trying import anyway."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1270 qt/aqt/forms/dyndconf.py:133
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:137
msgid "Filter 2"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:294
msgid "Filter..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:46
msgid "Filter:"
msgstr "Lọc:"
#: qt/aqt/browser.py:1433
msgid "Filtered"
msgstr "Đã lọc"
#: qt/aqt/main.py:1059 qt/aqt/main.py:1061
#, python-format
msgid "Filtered Deck %d"
msgstr "Bộ thẻ Lọc %d"
#: qt/aqt/forms/browser.py:316
msgid "Find &Duplicates..."
msgstr "Tìm Thẻ t&rùng..."
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:62
msgid "Find Duplicates"
msgstr "Tìm Thẻ trùng"
#: qt/aqt/forms/browser.py:312
msgid "Find and Re&place..."
msgstr "Tìm và Th&ay..."
#: qt/aqt/browser.py:2074 qt/aqt/forms/findreplace.py:68
msgid "Find and Replace"
msgstr "Tìm và Thay"
#: qt/aqt/reviewer.py:79
msgid "Finish"
msgstr "Xong"
#: qt/aqt/forms/browser.py:318
msgid "First Card"
msgstr "Thẻ Đầu"
#: pylib/anki/stats.py:31
msgid "First Review"
msgstr "Ôn tập Lần đầu"
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:132
#, python-format
msgid "First field matched: %s"
msgstr "Trường đầu tiên khớp: %s"
#: pylib/anki/collection.py:972 pylib/anki/collection.py:990
#, python-format
msgid "Fixed %d card with invalid properties."
msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties."
msgstr[0] "Đã sửa %d thẻ có thuộc tính không hợp lệ."
#: pylib/anki/collection.py:889
msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug."
msgstr "Đã sửa lỗi ghi đè bộ thẻ AnkiDroid."
#: pylib/anki/collection.py:895
#, python-format
msgid "Fixed note type: %s"
msgstr "Kiếu phiếu cố định: %s"
#: qt/aqt/forms/browser.py:299
msgid "Flag"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:650
msgid "Flag Card"
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:267
msgid "Flip"
msgstr "Lật"
#: qt/aqt/profiles.py:235
msgid "Folder already exists."
msgstr "Thư mục đã tồn tại."
#: qt/aqt/forms/addfield.py:76
msgid "Font:"
msgstr "Kiểu chữ:"
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:66
msgid "Footer"
msgstr "Chân trang"
#: pylib/anki/latex.py:129
#, python-format
msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead."
msgstr "Vì lý do an ninh, bạn không được dùng '%s' trên thẻ. Bạn vẫn có thể dùng nó bằng cách đặt lệnh trong một gói khác, rồi nhập gói đó vào đầu đề LaTeX."
#: pylib/anki/stats.py:260
msgid "Forecast"
msgstr "Dự báo"
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:56 qt/aqt/forms/preview.py:39
#: qt/aqt/forms/template.py:106
msgid "Form"
msgstr "Biểu mẫu"
#: qt/aqt/browser.py:2152
#, python-format
msgid "Found %(a)s across %(b)s."
msgstr "Tìm thấy %(a)s trên %(b)s."
#: pylib/anki/exporting.py:365 pylib/anki/stdmodels.py:18
#: pylib/anki/stdmodels.py:23 pylib/anki/stdmodels.py:45
#: pylib/anki/stdmodels.py:46 pylib/anki/stdmodels.py:62
#: qt/aqt/forms/addfield.py:74
msgid "Front"
msgstr "Mặt trước"
#: qt/aqt/forms/preview.py:40
msgid "Front Preview"
msgstr "Xem trước Mặt trước"
#: qt/aqt/forms/template.py:107
msgid "Front Template"
msgstr "Kiểu mẫu Mặt trước"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:392
msgid "General"
msgstr "Tổng quát"
#: pylib/anki/latex.py:170
#, python-format
msgid "Generated file: %s"
msgstr "Tập tin đã phát sinh: %s"
#: pylib/anki/stats.py:954
#, python-format
msgid "Generated on %s"
msgstr "Đã phát sinh vào %s"
#: qt/aqt/forms/addons.py:69
msgid "Get Add-ons..."
msgstr ""
#: qt/aqt/deckbrowser.py:317
msgid "Get Shared"
msgstr "Lấy Bộ thẻ Chia sẻ"
#: qt/aqt/reviewer.py:592 qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596
msgid "Good"
msgstr "Được"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:358
msgid "Graduating interval"
msgstr "Khoảng cách mức Được"
#: qt/aqt/browser.py:1241 qt/aqt/reviewer.py:665 qt/aqt/forms/browser.py:332
msgid "Green Flag"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/edithtml.py:37
msgid "HTML Editor"
msgstr "Trình soạn thảo HTML"
#: qt/aqt/reviewer.py:596
msgid "Hard"
msgstr "Khó"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:373
msgid "Hard interval"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:240
msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)"
msgstr ""
#: pylib/anki/latex.py:178
msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:65
msgid "Header"
msgstr "Đầu trang"
#: qt/aqt/addcards.py:75 qt/aqt/clayout.py:257 qt/aqt/utils.py:193
#: qt/aqt/utils.py:194
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
#: pylib/anki/stats.py:894
msgid "Highest ease"
msgstr "Độ dễ cao nhất"
#: qt/aqt/addcards.py:79
msgid "History"
msgstr "Lịch sử"
#: qt/aqt/forms/browser.py:319
msgid "Home"
msgstr "Gốc"
#: pylib/anki/stats.py:806
msgid "Hourly Breakdown"
msgstr "Chia nhỏ Theo giờ"
#: pylib/anki/stats.py:403
msgid "Hours"
msgstr "Giờ"
#: pylib/anki/stats.py:836
msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown."
msgstr "Những mốc giờ có ít hơn 30 thẻ ôn tập sẽ không được hiển thị."
#: pylib/anki/importing/anki2.py:171
msgid "Identical"
msgstr ""
#: qt/aqt/about.py:165
msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch."
msgstr "Xin vui lòng liên lạc với chúng tôi nếu bạn có tham gia đóng góp mà không thấy tên mình trên danh sách."
#: pylib/anki/stats.py:447
msgid "If you studied every day"
msgstr "Nếu học hàng ngày thì"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:387
msgid "Ignore answer times longer than"
msgstr "Bỏ qua mỗi khi thời gian trả lời lâu hơn"
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:73
msgid "Ignore case"
msgstr "Bỏ qua phân biệt hoa thường"
#: qt/aqt/importing.py:50
msgid "Ignore field"
msgstr "Bỏ qua trường"
#: qt/aqt/forms/importing.py:108
msgid "Ignore lines where first field matches existing note"
msgstr "Bỏ qua những dòng mà trường tin đầu tiên trùng với phiếu hiện có"
#: qt/aqt/update.py:65
msgid "Ignore this update"
msgstr "Bỏ qua bản cập nhật này"
#: qt/aqt/importing.py:97 qt/aqt/importing.py:192 qt/aqt/importing.py:311
#: qt/aqt/forms/changemap.py:41 qt/aqt/forms/importing.py:103
msgid "Import"
msgstr "Nhập"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:319
msgid "Import File"
msgstr "Nhập Tập tin"
#: qt/aqt/forms/importing.py:109
msgid "Import even if existing note has same first field"
msgstr "Nhập vào ngay cả khi phiếu hiện có có cùng trường tin đầu tiên"
#: qt/aqt/importing.py:199 qt/aqt/importing.py:410
msgid "Import failed.\n"
msgstr "Nhập thất bại.\n"
#: qt/aqt/importing.py:365
msgid "Import failed. Debugging info:\n"
msgstr "Nhập thất bại. Thông tin gỡ lỗi:\n"
#: qt/aqt/forms/importing.py:104
msgid "Import options"
msgstr "Tùy chọn nhập"
#: qt/aqt/importing.py:211
msgid "Importing complete."
msgstr "Nhập hoàn tất."
#: qt/aqt/main.py:1118
#, python-format
msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n"
"Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n"
"- AM/PM\n"
"- Clock drift\n"
"- Day, month and year\n"
"- Timezone\n"
"- Daylight savings\n\n"
"Difference to correct time: %s."
msgstr "Để bảm đảm rằng bộ sưu tập của bnạ hoạt động đúng đắn khi chuyển thiết bị, Anki yêu cầu đồng hồ bên trong máy tính của bạn phải được đặt chính xác. Đồng hồ bên trong có thể sai ngay cả khi hệ thống của bạn hiện thời gian nội bộ chính xác.\n\n"
"Vui lòng đến thiết lập thời gian trên máy tính của bạn và kiểm tra các phần sau:\n\n"
"- Sáng/Chiều\n"
"- Độ lệch giờ\n"
"- Ngày, tháng, năm\n"
"- Múi giờ\n"
"- Tiết kiệm giờ theo mùa\n\n"
"Sai biệt với giờ đúng: %s."
#: qt/aqt/forms/exporting.py:80
msgid "Include HTML and media references"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/exporting.py:78
msgid "Include media"
msgstr "Bao gồm dữ liệu phương tiện"
#: qt/aqt/forms/exporting.py:77
msgid "Include scheduling information"
msgstr "Bao gồm thông tin lập lịch"
#: qt/aqt/forms/exporting.py:79
msgid "Include tags"
msgstr "Bao gồm nhãn"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:103
msgid "Increase today's new card limit"
msgstr "Tăng giới hạn thẻ mới cho hôm nay"
#: qt/aqt/customstudy.py:71
msgid "Increase today's new card limit by"
msgstr "Tăng giới hạn thẻ mới cho hôm nay với"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:104
msgid "Increase today's review card limit"
msgstr "Tăng giới hạn thẻ ôn tập cho hôm nay"
#: qt/aqt/customstudy.py:83
msgid "Increase today's review limit by"
msgstr "Tăng giới hạn thẻ ôn tập cho hôm nay với"
#: pylib/anki/consts.py:89
msgid "Increasing intervals"
msgstr "Khoảng cách tăng dần"
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:48
msgid "Install Add-on"
msgstr "Cài Phần gắn thêm"
#: qt/aqt/addons.py:673
msgid "Install Add-on(s)"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:881
msgid "Install Anki add-on"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addons.py:70
msgid "Install from file..."
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:904
msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:379
#, python-format
msgid "Installed %(name)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:239 qt/aqt/forms/setlang.py:40
msgid "Interface language:"
msgstr "Ngôn ngữ Giao diện:"
#: pylib/anki/stats.py:45 qt/aqt/browser.py:719 qt/aqt/browser.py:1423
msgid "Interval"
msgstr "Khoảng cách"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:368
msgid "Interval modifier"
msgstr "Hệ số khoảng cách"
#: pylib/anki/stats.py:611
msgid "Intervals"
msgstr "Khoảng cách"
#: qt/aqt/addons.py:353
msgid "Invalid add-on manifest."
msgstr ""
#: qt/aqt/downloader.py:68
msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki."
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:757
msgid "Invalid code."
msgstr "Mã không hợp lệ."
#: qt/aqt/addons.py:837
msgid "Invalid configuration: "
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:841
msgid "Invalid configuration: top level object must be a map"
msgstr ""
#: pylib/anki/media.py:329
#, python-format
msgid "Invalid file name, please rename: %s"
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:396
msgid "Invalid file. Please restore from backup."
msgstr "Tập tin không hợp lệ. Xin vui lòng phục hồi từ bản sao lưu."
#: qt/aqt/main.py:1167
msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site."
msgstr "Tìm thấy thuộc tính không hợp lệ trên thẻ. Vui lòng dùng Công cụ > Kiểm tra CSDL và nếu vẫn có vấn đề, vui lòng hỏi trên trang hỗ trợ."
#: qt/aqt/browser.py:2087
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "Biểu thức chính quy không hợp lệ."
#: qt/aqt/browser.py:175
msgid "Invalid search - please check for typing mistakes."
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:639
msgid "It has been suspended."
msgstr "Thẻ đã bị dừng."
#: qt/aqt/editor.py:104
msgid "Italic text (Ctrl+I)"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:518
msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T"
msgstr "Nhảy đến nhãn với Ctrl+Shift+T"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:265
msgid "Keep"
msgstr "Giữ"
#: qt/aqt/editor.py:871 qt/aqt/forms/modelopts.py:67
msgid "LaTeX"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:872
msgid "LaTeX equation"
msgstr "Phương trình LaTeX"
#: qt/aqt/editor.py:873
msgid "LaTeX math env."
msgstr "Môi trường toán LaTeX"
#: pylib/anki/stats.py:48 qt/aqt/browser.py:722 qt/aqt/forms/dconf.py:386
msgid "Lapses"
msgstr "Hỏng"
#: qt/aqt/forms/browser.py:320
msgid "Last Card"
msgstr "Thẻ Cuối"
#: pylib/anki/stats.py:32
msgid "Latest Review"
msgstr "Ôn tập Sau cùng"
#: pylib/anki/consts.py:94
msgid "Latest added first"
msgstr "Thẻ thêm mới nhất trước"
#: pylib/anki/stats.py:375 pylib/anki/stats.py:395 qt/aqt/browser.py:1433
msgid "Learn"
msgstr "Học"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:252
msgid "Learn ahead limit"
msgstr "Giới hạn học trước"
#: pylib/anki/stats.py:192
#, python-format
msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s"
msgstr "Học: %(a)s, Ôn: %(b)s, Học lại: %(c)s, Lọc: %(d)s"
#: pylib/anki/stats.py:701 qt/aqt/browser.py:1232 qt/aqt/overview.py:198
msgid "Learning"
msgstr "Đang học"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:380
msgid "Leech action"
msgstr "Hành động với thẻ bám"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:378
msgid "Leech threshold"
msgstr "Ngưỡng thành thẻ bám"
#: pylib/anki/consts.py:80
msgid "Left"
msgstr "Trái"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:134 qt/aqt/forms/dyndconf.py:138
msgid "Limit to"
msgstr "Giới hạn trong"
#: qt/aqt/utils.py:38
msgid "Loading..."
msgstr "Đang nạp..."
#: qt/aqt/sync.py:298
msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:634
msgid "Longest interval"
msgstr "Khoảng lâu nhất"
#: pylib/anki/stats.py:892
msgid "Lowest ease"
msgstr "Độ dễ thấp nhất"
#: qt/aqt/modelchooser.py:65
msgid "Manage"
msgstr "Quản lý"
#: qt/aqt/forms/main.py:154
msgid "Manage Note Types"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:336
msgid "Manage Note Types..."
msgstr "Quản lý các Kiểu Phiếu..."
#: qt/aqt/browser.py:1289 qt/aqt/forms/dconf.py:353
msgid "Manage..."
msgstr ""
#: qt/aqt/overview.py:103
msgid "Manually Buried Cards"
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:43
#, python-format
msgid "Map to %s"
msgstr "Ánh xạ với %s"
#: qt/aqt/importing.py:49
msgid "Map to Tags"
msgstr "Ánh xạ với Nhãn"
#: qt/aqt/reviewer.py:678
msgid "Mark Note"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:869
msgid "MathJax block"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:870
msgid "MathJax chemistry"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:868
msgid "MathJax inline"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:245 pylib/anki/stats.py:372 pylib/anki/stats.py:392
#: pylib/anki/stats.py:703 pylib/anki/stats.py:873
msgid "Mature"
msgstr "Trưởng thành"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:370
msgid "Maximum interval"
msgstr "Khoảng tối đa"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:369
msgid "Maximum reviews/day"
msgstr "Ôn tập tối đa/ngày"
#: qt/aqt/editor.py:646
msgid "Media"
msgstr "Phương tiện"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:381
msgid "Minimum interval"
msgstr "Khoảng tối thiểu"
#: pylib/anki/stats.py:400
msgid "Minutes"
msgstr "Phút"
#: pylib/anki/consts.py:71
msgid "Mix new cards and reviews"
msgstr "Trộn lẫn thẻ mới và thẻ ôn tập"
#: pylib/anki/importing/__init__.py:15
msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)"
msgstr "Bộ thẻ Mnemosyne 2.0 (*.db)"
#: qt/aqt/reviewer.py:534
msgid "More"
msgstr "Thêm"
#: pylib/anki/consts.py:91
msgid "Most lapses"
msgstr "Nhiều lần hỏng nhất"
#: qt/aqt/browser.py:1801
msgid "Move Cards"
msgstr "Di chuyển Thẻ"
#: qt/aqt/forms/setgroup.py:39
msgid "Move cards to deck:"
msgstr "Di chuyển thẻ vào bộ thẻ:"
#: qt/aqt/importing.py:138
msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:306
msgid "N&ote"
msgstr "&Ghi chú"
#: qt/aqt/main.py:233 qt/aqt/main.py:247
msgid "Name exists."
msgstr "Trùng tên đã có."
#: qt/aqt/deckbrowser.py:57
msgid "Name for deck:"
msgstr "Tên cho bộ thẻ:"
#: qt/aqt/main.py:230 qt/aqt/models.py:96
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:263
msgid "Network"
msgstr "Mạng"
#: qt/aqt/browser.py:1231 qt/aqt/deckbrowser.py:152 qt/aqt/overview.py:196
msgid "New"
msgstr "Mới"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:364
msgid "New Cards"
msgstr "Thẻ Mới"
#: qt/aqt/customstudy.py:70
#, python-format
msgid "New cards in deck over today limit: %s"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:110
msgid "New cards only"
msgstr "Chỉ thẻ mới"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:359
msgid "New cards/day"
msgstr "Thẻ mới/ngày"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:258 qt/aqt/studydeck.py:142
msgid "New deck name:"
msgstr "Tên bộ thẻ mới:"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:377
msgid "New interval"
msgstr "Khoảng mới"
#: qt/aqt/clayout.py:379 qt/aqt/deckconf.py:139 qt/aqt/fields.py:72
#: qt/aqt/main.py:241 qt/aqt/models.py:67
msgid "New name:"
msgstr "Tên mới:"
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:111
msgid "New note type:"
msgstr "Kiểu phiếu mới:"
#: qt/aqt/deckconf.py:117
msgid "New options group name:"
msgstr "Tên nhóm tùy chọn mới:"
#: qt/aqt/fields.py:109
#, python-format
msgid "New position (1...%d):"
msgstr "Vị trí mới (1...%d):"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:251
msgid "Next day starts at"
msgstr "Ngày kế tiếp bắt đầu lúc"
#: qt/aqt/browser.py:1243
msgid "No Flag"
msgstr ""
#: qt/aqt/overview.py:40
msgid "No cards are due yet."
msgstr "Chưa có thẻ nợ."
#: pylib/anki/stats.py:210
msgid "No cards have been studied today."
msgstr ""
#: qt/aqt/customstudy.py:183
msgid "No cards matched the criteria you provided."
msgstr "Không có thẻ ứng với tiêu chí bạn đã đưa."
#: qt/aqt/main.py:1347
msgid "No empty cards."
msgstr "Không có thẻ trống."
#: pylib/anki/stats.py:208
msgid "No mature cards were studied today."
msgstr "Chưa có thẻ trưởng thành học trong hôm nay."
#: qt/aqt/main.py:1272
msgid "No unused or missing files found."
msgstr "Không tìm thấy tập tin thiếu hay thừa nào."
#: qt/aqt/addons.py:693
msgid "No updates available."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:724
msgid "Note"
msgstr "Phiếu"
#: pylib/anki/stats.py:60
msgid "Note ID"
msgstr "Mã số Phiếu"
#: pylib/anki/stats.py:58
msgid "Note Type"
msgstr "Kiểu Phiếu"
#: qt/aqt/browser.py:1287 qt/aqt/models.py:31 qt/aqt/forms/models.py:54
msgid "Note Types"
msgstr "Các Kiểu Phiếu"
#: qt/aqt/reviewer.py:767
#, python-format
msgid "Note and its %d card deleted."
msgid_plural "Note and its %d cards deleted."
msgstr[0] "Đã xóa phiếu và %d thẻ liên kết."
#: qt/aqt/reviewer.py:782
msgid "Note buried."
msgstr "Đã tạm hoãn phiếu."
#: qt/aqt/reviewer.py:747
msgid "Note suspended."
msgstr "Đã dừng phiếu."
#: qt/aqt/forms/preferences.py:268
msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe."
msgstr "Lưu ý: Dữ liệu phương tiện sẽ không được sao lưu. Xin vui lòng sao lưu định kỳ thư mục Anki của bạn để phòng xa."
#: qt/aqt/browser.py:1467
msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation."
msgstr "Lưu ý: Một vài thông tin lược sử bị thiếu. Để biết thêm chi tiết, xin vui lòng tham khảo tài liệu trình duyệt."
#: pylib/anki/importing/anki2.py:151
#, python-format
msgid "Notes added from file: %d"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/anki2.py:139
#, python-format
msgid "Notes found in file: %d"
msgstr ""
#: pylib/anki/exporting.py:113
msgid "Notes in Plain Text"
msgstr "Các phiếu dạng Văn bản Thô"
#: qt/aqt/fields.py:94
msgid "Notes require at least one field."
msgstr "Phiếu cần ít nhất một trường tin."
#: pylib/anki/importing/anki2.py:154
#, python-format
msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:2180
msgid "Notes tagged."
msgstr "Đã gắn nhãn cho phiếu."
#: pylib/anki/importing/anki2.py:143
#, python-format
msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/anki2.py:148
#, python-format
msgid "Notes updated, as file had newer version: %d"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:2331
msgid "Nothing"
msgstr "Không gì"
#: qt/aqt/customstudy.py:56
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"
#: pylib/anki/consts.py:87
msgid "Oldest seen first"
msgstr "Thẻ lâu nhất trước"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:261
msgid "On next sync, force changes in one direction"
msgstr "Ở lần đồng bộ kế tiếp, bắt buộc thay đổi trong một hướng"
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:231
msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields."
msgstr "Không nhập phiếu được vì nó không phát sinh thẻ nào cả. Điều này có thể xảy ra khi bạn có trường tin trống hay bạn chưa ánh xạ nội dung trong tập tin văn bản vào các trường tin tương ứng."
#: qt/aqt/browser.py:1943
msgid "Only new cards can be repositioned."
msgstr "Chỉ có thể định vị lại thẻ mới."
#: qt/aqt/sync.py:215
msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes."
msgstr "Chỉ một trình khách có thể truy xuất AnkiWeb một lúc. Nếu lần đồng bộ trước hỏng, vui lòng thử lại trong ít phút."
#: qt/aqt/forms/profiles.py:75
msgid "Open"
msgstr "Mở"
#: qt/aqt/forms/profiles.py:80
msgid "Open Backup..."
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:543
msgid "Optimizing..."
msgstr "Đang tối ưu hóa..."
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:63
msgid "Optional filter:"
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:103 qt/aqt/deckbrowser.py:242 qt/aqt/deckconf.py:31
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:24 qt/aqt/overview.py:219 qt/aqt/reviewer.py:684
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:141 qt/aqt/forms/fields.py:108
msgid "Options"
msgstr "Tuỳ chọn"
#: qt/aqt/deckconf.py:40 qt/aqt/dyndeckconf.py:27 qt/aqt/models.py:124
#, python-format
msgid "Options for %s"
msgstr "Tùy chọn bộ thẻ %s"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:352
msgid "Options group:"
msgstr "Nhóm tùy chọn:"
#: qt/aqt/models.py:58
msgid "Options..."
msgstr "Tùy chọn..."
#: qt/aqt/browser.py:1240 qt/aqt/reviewer.py:659 qt/aqt/forms/browser.py:331
msgid "Orange Flag"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dconf.py:356
msgid "Order"
msgstr "Thứ tự"
#: pylib/anki/consts.py:92
msgid "Order added"
msgstr "Thứ tự thêm vào"
#: pylib/anki/consts.py:93
msgid "Order due"
msgstr "Thứ tự đến hạn"
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:71
msgid "Override back template:"
msgstr "Thay thế kiểu mẫu mặt sau:"
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:72
msgid "Override font:"
msgstr "Thay thế kiểu chữ:"
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:70
msgid "Override front template:"
msgstr "Thay thế kiểu mẫu mặt trước:"
#: qt/aqt/addons.py:671
msgid "Packaged Anki Add-on"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/__init__.py:14
msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)"
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:274
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu:"
#: qt/aqt/editor.py:1110
msgid "Paste"
msgstr "Dán"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:243
msgid "Paste clipboard images as PNG"
msgstr "Dán hình ảnh clipboard với dạng PNG"
#: pylib/anki/importing/__init__.py:17
msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)"
msgstr "Bài học Pauker 1.8 (*.pau.gz)"
#: pylib/anki/stats.py:614
msgid "Percentage"
msgstr "Phần trăm"
#: pylib/anki/stats.py:962
#, python-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Thời gian: %s"
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:74
msgid "Place at end of new card queue"
msgstr "Đặt vào cuối hàng đợi thẻ mới"
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:75
msgid "Place in review queue with interval between:"
msgstr "Đặt vào hàng đợi ôn tập với khoảng cách giữa:"
#: qt/aqt/models.py:105
msgid "Please add another note type first."
msgstr "Xin đưa thêm một kiểu phiếu khác trước."
#: qt/aqt/addons.py:687 qt/aqt/downloader.py:75
msgid "Please check your internet connection."
msgstr ""
#: qt/aqt/errors.py:94
msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device."
msgstr "Xin vui lòng gắn micro vào, và chắc chắn rằng những chương trình khác đang không dùng thiết bị tiếng."
#: pylib/anki/collection.py:674
#, python-format
msgid "Please edit this note and add some cloze deletions. (%s)"
msgstr "Xin vui lòng sửa phiếu này và tạo một vài chỗ trống. (%s)"
#: qt/aqt/main.py:1521
msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again."
msgstr "Xin vui lòng đảm bảo rằng hồ sơ đã mở và Anki đang rỗi, rồi thử lại."
#: qt/aqt/browser.py:1342
msgid "Please give your filter a name:"
msgstr ""
#: qt/aqt/errors.py:84
msgid "Please install PyAudio"
msgstr "Xin vui lòng cài đặt PyAudio"
#: qt/aqt/profiles.py:230
#, python-format
msgid "Please remove the folder %s and try again."
msgstr "Vui lòng bỏ thư mục %s và thử lại."
#: qt/aqt/addons.py:907
msgid "Please report this to the respective add-on author(s)."
msgstr ""
#: qt/aqt/preferences.py:69
msgid "Please restart Anki to complete language change."
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:350
msgid "Please run Tools>Empty Cards"
msgstr "Vui lòng chạy Công cụ > Thẻ Trống"
#: qt/aqt/main.py:581
msgid "Please select a deck."
msgstr "Xin vui lòng chọn một bộ thẻ."
#: qt/aqt/addons.py:615
msgid "Please select a single add-on first."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1512
msgid "Please select cards from only one note type."
msgstr "Vui lòng chọn thẻ chỉ thuộc một kiểu ghi chú."
#: qt/aqt/studydeck.py:126
msgid "Please select something."
msgstr "Xin vui lòng chọn một cái gì đó."
#: qt/aqt/sync.py:197
msgid "Please upgrade to the latest version of Anki."
msgstr "Xin vui lòng nâng cấp lên phiên bản Anki mới nhất."
#: qt/aqt/main.py:1016
msgid "Please use File>Import to import this file."
msgstr "Xin vui lòng dùng Tập tin>Nhập để nhập tập tin này."
#: qt/aqt/sync.py:133
msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again."
msgstr "Xin vui lòng ghé thăm AnkiWeb, nâng cấp bộ thẻ, rồi thử lại."
#: pylib/anki/stats.py:56
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:238
msgid "Preferences"
msgstr "Tùy chỉnh"
#: qt/aqt/browser.py:1548 qt/aqt/forms/browser.py:293
msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"
#: qt/aqt/browser.py:593
#, python-format
msgid "Preview Selected Card (%s)"
msgstr "Xem trước Thẻ Được chọn (%s)"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:106
msgid "Preview new cards"
msgstr "Xem trước thẻ mới"
#: qt/aqt/customstudy.py:95
msgid "Preview new cards added in the last"
msgstr "Xem trước thẻ mới thêm vào sau cùng"
#: qt/aqt/importing.py:488
#, python-format
msgid "Processed %d media file"
msgid_plural "Processed %d media files"
msgstr[0] ""
#: qt/aqt/progress.py:118
msgid "Processing..."
msgstr "Đang xử lý..."
#: qt/aqt/profiles.py:177
msgid "Profile Corrupt"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/profiles.py:74
msgid "Profiles"
msgstr "Hồ sơ"
#: qt/aqt/sync.py:231
msgid "Proxy authentication required."
msgstr "Yêu cầu xác thực ủy nhiệm."
#: qt/aqt/browser.py:710
msgid "Question"
msgstr "Câu hỏi"
#: qt/aqt/browser.py:1954
#, python-format
msgid "Queue bottom: %d"
msgstr "Cuối hàng đợi: %d"
#: qt/aqt/browser.py:1953
#, python-format
msgid "Queue top: %d"
msgstr "Đầu hàng đợi: %d"
#: qt/aqt/forms/profiles.py:79
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
#: pylib/anki/consts.py:88
msgid "Random"
msgstr "Ngẫu nhiên"
#: qt/aqt/forms/reposition.py:73
msgid "Randomize order"
msgstr "Trộn ngẫu nhiên thứ tự"
#: qt/aqt/browser.py:1422
msgid "Rating"
msgstr "Đánh giá"
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:22 qt/aqt/overview.py:222
msgid "Rebuild"
msgstr "Tái tạo"
#: qt/aqt/reviewer.py:687
msgid "Record Own Voice"
msgstr "Thu Tiếng"
#: qt/aqt/editor.py:140
msgid "Record audio (F5)"
msgstr ""
#: qt/aqt/sound.py:46
#, python-format
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Đang thu... <br>Thời gian:%0.1f"
#: qt/aqt/browser.py:1239 qt/aqt/reviewer.py:653 qt/aqt/forms/browser.py:330
msgid "Red Flag"
msgstr ""
#: pylib/anki/consts.py:95
msgid "Relative overdueness"
msgstr "Tình trạng đến hạn liên quan"
#: pylib/anki/stats.py:374 pylib/anki/stats.py:394 qt/aqt/browser.py:1433
msgid "Relearn"
msgstr "Học lại"
#: qt/aqt/forms/fields.py:107
msgid "Remember last input when adding"
msgstr "Ghi nhớ nhập liệu sau cùng khi thêm mới"
#: qt/aqt/browser.py:1352
#, python-format
msgid "Remove %s from your saved searches?"
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:465
msgid "Remove Card Type..."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1327
msgid "Remove Current Filter..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:325
msgid "Remove Tags..."
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:113
msgid "Remove formatting (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:239
msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first."
msgstr "Loại bỏ kiểu thẻ này sẽ khiến cho một hoặc nhiều phiếu bị xóa. Xin tạo một kiểu thẻ mới trước."
#: qt/aqt/deckbrowser.py:240 qt/aqt/deckconf.py:85 qt/aqt/models.py:49
#: qt/aqt/forms/fields.py:103 qt/aqt/forms/profiles.py:77
msgid "Rename"
msgstr "Đổi tên"
#: qt/aqt/clayout.py:468
msgid "Rename Card Type..."
msgstr ""
#: qt/aqt/deckbrowser.py:255
msgid "Rename Deck"
msgstr "Đổi tên Bộ thẻ"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:144
msgid "Repeat failed cards after"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:274
msgid "Replace your collection with an earlier backup?"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1559 qt/aqt/reviewer.py:686
msgid "Replay Audio"
msgstr "Phát lại Âm thanh"
#: qt/aqt/reviewer.py:688
msgid "Replay Own Voice"
msgstr "Phát lại Tiếng"
#: qt/aqt/browser.py:1959 qt/aqt/forms/fields.py:104
msgid "Reposition"
msgstr "Định vị lại"
#: qt/aqt/clayout.py:471
msgid "Reposition Card Type..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/reposition.py:70
msgid "Reposition New Cards"
msgstr "Định vị lại Thẻ Mới"
#: qt/aqt/forms/browser.py:317
msgid "Reposition..."
msgstr "Định vị lại..."
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:61
msgid "Require one or more of these tags:"
msgstr "Yêu cầu một hoặc một số nhãn sau:"
#: qt/aqt/browser.py:1433
msgid "Resched"
msgstr "Lập lịch lại"
#: qt/aqt/browser.py:1985 qt/aqt/forms/reschedule.py:73
msgid "Reschedule"
msgstr "Lập lịch lại"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:142
msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck"
msgstr "Lập lịch lại thẻ các dựa trên cách tôi trả lời ở bộ thẻ này"
#: qt/aqt/addons.py:799
msgid "Restored defaults"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:645
msgid "Resume Now"
msgstr "Tiếp tục Bây giờ"
#: qt/aqt/forms/fields.py:106
msgid "Reverse text direction (RTL)"
msgstr "Hướng văn bản ngược (phải qua trái)"
#: qt/aqt/main.py:287
msgid "Revert to backup"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:934
#, python-format
msgid "Reverted to state prior to '%s'."
msgstr "Phục hồi lại trạng thái trước '%s'."
#: pylib/anki/collection.py:776 qt/aqt/browser.py:1233 qt/aqt/browser.py:1433
msgid "Review"
msgstr "Ôn tập"
#: pylib/anki/stats.py:380
msgid "Review Count"
msgstr "Số Ôn tập"
#: pylib/anki/stats.py:406
msgid "Review Time"
msgstr "Thời gian Ôn tập"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:101
msgid "Review ahead"
msgstr "Ôn trước"
#: qt/aqt/customstudy.py:92
msgid "Review ahead by"
msgstr "Ôn trước"
#: qt/aqt/customstudy.py:88
msgid "Review cards forgotten in last"
msgstr "Ôn thẻ quên sau cùng"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:102
msgid "Review forgotten cards"
msgstr "Ôn thẻ quên"
#: pylib/anki/stats.py:806
msgid "Review success rate for each hour of the day."
msgstr "Tỷ lệ ôn tập thành công mỗi giờ trong ngày"
#: pylib/anki/stats.py:47 pylib/anki/stats.py:834 qt/aqt/browser.py:721
#: qt/aqt/forms/dconf.py:375
msgid "Reviews"
msgstr "Ôn tập"
#: qt/aqt/customstudy.py:82
#, python-format
msgid "Reviews due in deck over today limit: %s"
msgstr ""
#: pylib/anki/consts.py:81
msgid "Right"
msgstr "Phải"
#: qt/aqt/sound.py:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1329
msgid "Save Current Filter..."
msgstr ""
#: qt/aqt/stats.py:37 qt/aqt/stats.py:67
msgid "Save PDF"
msgstr ""
#: qt/aqt/stats.py:80
msgid "Saved."
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:960
#, python-format
msgid "Scope: %s"
msgstr "Phạm vi: %s"
#: qt/aqt/browser.py:2135 qt/aqt/forms/browser.py:292
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:135 qt/aqt/forms/dyndconf.py:139
msgid "Search"
msgstr "Tìm"
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:64
msgid "Search in:"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:73
msgid "Search within formatting (slow)"
msgstr "Tìm trong định dạng (chậm)"
#: qt/aqt/customstudy.py:99
msgid "Select"
msgstr "Chọn"
#: qt/aqt/forms/browser.py:302
msgid "Select &All"
msgstr "Chọn &Hết"
#: qt/aqt/forms/browser.py:311
msgid "Select &Notes"
msgstr "Chọn &Phiếu"
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:62
msgid "Select tags to exclude:"
msgstr "Chọn nhãn để loại trừ:"
#: qt/aqt/importing.py:303
msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual."
msgstr "Tập tin được chọn không có định dạng UTF-8. Vui lòng tham khảo phần nhập vào của tài liệu hướng dẫn."
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:60
msgid "Selective Study"
msgstr "Học tập Lựa chọn"
#: qt/aqt/importing.py:166
msgid "Semicolon"
msgstr "Dấu chấm phẩy"
#: qt/aqt/sync.py:227
msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet."
msgstr "Không tìm thấy máy chủ. Hoặc là bạn đã bị mất kết nối, hoặc có phần mềm chống virus/tường lửa đang ngăn chặn Anki kết nối với internet."
#: qt/aqt/deckconf.py:147
#, python-format
msgid "Set all decks below %s to this option group?"
msgstr "Đặt tất cả bộ thẻ dưới %s vào nhóm tùy chọn này?"
#: qt/aqt/deckconf.py:87
msgid "Set for all subdecks"
msgstr "Đặt cho tất cả bộ thẻ con"
#: qt/aqt/editor.py:116
msgid "Set foreground colour (F7)"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:83
msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading."
msgstr "Phím Shift được nhấn giữ. Bỏ qua đồng bộ tự đồng và nạp phần gắn thêm."
#: qt/aqt/forms/reposition.py:74
msgid "Shift position of existing cards"
msgstr "Dịch chuyển vị trí các thẻ hiện hữu"
#: qt/aqt/browser.py:1563 qt/aqt/browser.py:1581 qt/aqt/deckbrowser.py:327
#: qt/aqt/main.py:673 qt/aqt/overview.py:232 qt/aqt/reviewer.py:533
#: qt/aqt/reviewer.py:546 qt/aqt/reviewer.py:612 qt/aqt/toolbar.py:34
#: qt/aqt/toolbar.py:35 qt/aqt/toolbar.py:36 qt/aqt/toolbar.py:37
#: qt/aqt/toolbar.py:38
#, python-format
msgid "Shortcut key: %s"
msgstr "Phím tắt: %s"
#: qt/aqt/browser.py:1568
msgid "Shortcut key: Left arrow"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1573
msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter"
msgstr ""
#: qt/aqt/addcards.py:85
#, python-format
msgid "Shortcut: %s"
msgstr "Phím tắt: %s"
#: pylib/anki/template/hint.py:19
#, python-format
msgid "Show %s"
msgstr "Hiện %s"
#: qt/aqt/reviewer.py:547
msgid "Show Answer"
msgstr "Hiện Đáp án"
#: qt/aqt/browser.py:1579
msgid "Show Both Sides"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:163
msgid "Show Duplicates"
msgstr "Hiện Thẻ trùng"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:389
msgid "Show answer timer"
msgstr "Hiện đồng hồ bấm giờ trả lời"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:244
msgid "Show cards as white on black (night mode)"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:245
msgid "Show learning cards with larger steps before reviews"
msgstr ""
#: pylib/anki/consts.py:72
msgid "Show new cards after reviews"
msgstr "Hiện thẻ mới sau phần ôn tập"
#: pylib/anki/consts.py:73
msgid "Show new cards before reviews"
msgstr "Hiện các thẻ mới trước khi ôn tập"
#: pylib/anki/consts.py:65
msgid "Show new cards in order added"
msgstr "Hiện các thẻ mới theo thứ tự thêm vào"
#: pylib/anki/consts.py:64
msgid "Show new cards in random order"
msgstr "Hiện các thẻ mới theo thứ tự ngẫu nhiên"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:241
msgid "Show next review time above answer buttons"
msgstr "Hiện thời gian ôn tập kế tiếp trên các nút trả lời"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:242
msgid "Show remaining card count during review"
msgstr "Hiện số thẻ còn lại trong lúc ôn tập"
#: qt/aqt/browser.py:1033 qt/aqt/forms/browser.py:334
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addfield.py:77
msgid "Size:"
msgstr "Cỡ:"
#: pylib/anki/importing/anki2.py:162
msgid "Skipped"
msgstr ""
#: pylib/anki/sched.py:1290 pylib/anki/schedv2.py:1454
msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session."
msgstr "Vài thẻ liên quan hoặc thẻ chôn bị hoãn lại đến phiên sau."
#: qt/aqt/forms/preferences.py:269
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Một số thiết lập chỉ có hiệu lực sau khi chạy lại Anki."
#: qt/aqt/browser.py:714
msgid "Sort Field"
msgstr "Trường Sắp xếp"
#: qt/aqt/forms/fields.py:109
msgid "Sort by this field in the browser"
msgstr "Sắp xếp theo trường này trong trình duyệt"
#: qt/aqt/browser.py:913
msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another."
msgstr "Không hỗ trợ sắp xếp trên cột này. Xin vui lòng chọn cột khác."
#: qt/aqt/errors.py:88
msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed."
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:164 qt/aqt/reviewer.py:546
msgid "Space"
msgstr "Khoảng trắng"
#: qt/aqt/forms/reposition.py:71
msgid "Start position:"
msgstr "Vị trí bắt đầu:"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:355
msgid "Starting ease"
msgstr "Độ dễ ban đầu"
#: qt/aqt/forms/stats.py:75
msgid "Statistics"
msgstr "Thống kê"
#: qt/aqt/toolbar.py:37
msgid "Stats"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/reposition.py:72
msgid "Step:"
msgstr "Bước:"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:360 qt/aqt/forms/dconf.py:376
msgid "Steps (in minutes)"
msgstr "Bước (phút)"
#: qt/aqt/deckconf.py:258 qt/aqt/dyndeckconf.py:156
msgid "Steps must be numbers."
msgstr "Bước phải là số"
#: qt/aqt/sync.py:60
msgid "Stopping..."
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:178
#, python-format
msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)"
msgstr ""
#: qt/aqt/deckbrowser.py:122
#, python-format
msgid "Studied %(a)s %(b)s today."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1219
msgid "Studied Today"
msgstr "Đã học Hôm nay"
#: qt/aqt/studydeck.py:62
msgid "Study"
msgstr "Học tập"
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:45
msgid "Study Deck"
msgstr "Học Bộ thẻ"
#: qt/aqt/forms/main.py:151
msgid "Study Deck..."
msgstr "Học Bộ thẻ..."
#: qt/aqt/overview.py:202
msgid "Study Now"
msgstr "Học Bây giờ"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:105
msgid "Study by card state or tag"
msgstr "Học theo trạng thái thẻ hay nhãn"
#: qt/aqt/forms/template.py:108
msgid "Styling"
msgstr "Định kiểu"
#: qt/aqt/clayout.py:180
msgid "Styling (shared between cards)"
msgstr "Định kiểu (chia sẻ giữa các thẻ)"
#: qt/aqt/editor.py:112
msgid "Subscript (Ctrl+=)"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/__init__.py:16
msgid "Supermemo XML export (*.xml)"
msgstr "Tập tin xuất XML của Sumermemo (*.xml)"
#: qt/aqt/editor.py:110
msgid "Superscript (Ctrl++)"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:745 qt/aqt/reviewer.py:751
msgid "Suspend"
msgstr "Dừng"
#: qt/aqt/reviewer.py:681 qt/aqt/forms/dconf.py:383
msgid "Suspend Card"
msgstr "Dừng Thẻ"
#: qt/aqt/reviewer.py:682
msgid "Suspend Note"
msgstr "Dừng Phiếu"
#: qt/aqt/browser.py:1236
msgid "Suspended"
msgstr "Dừng"
#: pylib/anki/stats.py:876
msgid "Suspended+Buried"
msgstr "Dừng+Tạm hoãn"
#: qt/aqt/toolbar.py:38
msgid "Sync"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:259
msgid "Synchronize audio and images too"
msgstr "Đồng bộ cả âm thanh và hình ảnh"
#: qt/aqt/sync.py:145
#, python-format
msgid "Syncing failed:\n"
"%s"
msgstr "Đồng bộ thất bại:\n"
"%s"
#: qt/aqt/sync.py:112
msgid "Syncing failed; internet offline."
msgstr "Đồng bộ thất bại; kết nối ngoại tuyến."
#: qt/aqt/sync.py:336
msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again."
msgstr "Để tiến hành đồng bộ, đồng hồ máy tính phải được đặt chính xác. Xin vui lòng chỉnh đồng hồ rồi thử lại."
#: qt/aqt/sync.py:120
msgid "Syncing..."
msgstr "Đang đồng bộ..."
#: qt/aqt/importing.py:160
msgid "Tab"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:2144 qt/aqt/browser.py:2172
msgid "Tag Duplicates"
msgstr "Nhãn Trùng"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:384
msgid "Tag Only"
msgstr "Chỉ gắn Nhãn"
#: qt/aqt/forms/importing.py:111
msgid "Tag modified notes:"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:723 qt/aqt/browser.py:1251 qt/aqt/editor.py:514
msgid "Tags"
msgstr "Nhãn"
#: qt/aqt/deckchooser.py:31
msgid "Target Deck (Ctrl+D)"
msgstr "Bộ thẻ Đích (Ctrl+D)"
#: qt/aqt/forms/changemap.py:42
msgid "Target field:"
msgstr "Trường tin đích:"
#: pylib/anki/stdmodels.py:101
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
#: pylib/anki/importing/__init__.py:13
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
msgstr "Văn bản ngăn cách bởi ký tự Tab hay Dấu chấm phẩy (*)"
#: pylib/anki/decks.py:281
msgid "That deck already exists."
msgstr "Bộ thẻ đã tồn tại."
#: qt/aqt/fields.py:65
msgid "That field name is already used."
msgstr "Tên trường tin này đã được dùng."
#: qt/aqt/clayout.py:385
msgid "That name is already used."
msgstr "Tên này đã được dùng."
#: qt/aqt/sync.py:185
msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again."
msgstr "Kết nối đến AnkiWeb bị quá thời gian. Xin vui lòng kiểm tra kết nối mạng rồi thử lại."
#: qt/aqt/deckconf.py:131
msgid "The default configuration can't be removed."
msgstr "Không thể loại bỏ cấu hình mặc định."
#: qt/aqt/deckbrowser.py:288
msgid "The default deck can't be deleted."
msgstr "Không thể xóa bộ thẻ mặc định."
#: pylib/anki/stats.py:901
msgid "The division of cards in your deck(s)."
msgstr "Sự phân chia thẻ trong bộ."
#: qt/aqt/addcards.py:172
msgid "The first field is empty."
msgstr "Trường tin đầu tiên trống."
#: qt/aqt/importing.py:177
msgid "The first field of the note type must be mapped."
msgstr "Trường tin đầu tiên của kiểu phiếu phải được ánh xạ."
#: qt/aqt/addons.py:147
#, python-format
msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/utils.py:585
#, python-format
msgid "The following character can not be used: %s"
msgstr "Không dùng được ký tự này: %s"
#: qt/aqt/addons.py:386
msgid "The following conflicting add-ons were disabled:"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:181
msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards."
msgstr "Mặt trước thẻ này trống. Vui lòng chạy Công cụ > Thẻ Trống."
#: qt/aqt/addcards.py:189
msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards."
msgstr "Phần nhập liệu bạn cung cấp sẽ tạo ra một câu hỏi trống trên mọi thẻ."
#: pylib/anki/stats.py:335
msgid "The number of new cards you have added."
msgstr "Số thẻ mới bạn đã thêm."
#: pylib/anki/stats.py:380
msgid "The number of questions you have answered."
msgstr "Số câu hỏi đã trả lời."
#: pylib/anki/stats.py:260
msgid "The number of reviews due in the future."
msgstr "Số thẻ ôn tập đến hạn trong tương lai."
#: pylib/anki/stats.py:696
msgid "The number of times you have pressed each button."
msgstr "Số lần nhấn mỗi nút."
#: qt/aqt/importing.py:477
msgid "The provided file is not a valid .apkg file."
msgstr "Tập tin đã cho không phải tập tin .apkg hợp lệ."
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:127
msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?"
msgstr "Yêu cầu tìm kiếm bạn cung cấp không khớp với bất kỳ thẻ nào. Bạn có muốn sửa lại không?"
#: qt/aqt/main.py:1212
msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?"
msgstr "Thao tác thay đổi này yêu cầu tải lên toàn bộ cơ sở dữ liệu trong lần đồng bộ bộ sưu tập kế tiếp. Nếu bạn có phần ôn tập hoặc thay đổi khác trên thiết bị khác chưa được đồng bộ thì chúng sẽ bị mất. Tiếp tục chứ?"
#: pylib/anki/stats.py:406
msgid "The time taken to answer the questions."
msgstr "Thời gian trả lời câu hỏi."
#: pylib/anki/sched.py:1276 pylib/anki/schedv2.py:1440
msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n"
"reached. You can increase the limit in the options, but please\n"
"bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n"
"your short-term review workload will become."
msgstr "Vẫn còn nhiều thẻ nữa, nhưng đã đến giới hạn hàng ngày.\n"
"Bạn có thể tăng thêm giới hạn trong phần tùy chọn, nhưng\n"
"cần nhớ rằng bạn càng đưa ra nhiều thẻ mới thì gánh nặng ôn\n"
"tập trong thời gian ngắn đối với bạn ngày càng cao hơn."
#: qt/aqt/main.py:256
msgid "There must be at least one profile."
msgstr "Phải có ít nhất một hồ sơ."
#: qt/aqt/browser.py:897
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:905
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left."
msgstr "Cột này không dùng để sắp thứ tự được, nhưng bạn có thể nhấp vào một bộ thẻ bên trái để tìm kiếm bộ thẻ cụ thể."
#: qt/aqt/importing.py:424
msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser."
msgstr "Tập tin này dường như không phải tập tip .apkg hợp lệ. Nếu bạn gặp lỗi này với tập tin tải xuống từ AnkiWeb, có khả năng bản tải của bạn đã hỏng. Vui lòng thử lại, và nếu vấn đề vẫn tồn tại, vui lòng thử lại với trình duyệt khác."
#: qt/aqt/utils.py:393
msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Tập tin này đã tồn tại. Bạn có chắc chắn muốn ghi đè không?"
#: qt/aqt/profiles.py:381
#, python-format
msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n"
"to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n"
"please see:\n\n"
"%s\n"
msgstr "Thư mục này lưu trữ tất cả dữ liệu Anki vào một vị trí duy nhất,\n"
"để dễ sao lưu. Nếu muốn Anki dùng một vị trí khác,\n"
"xin vui lòng tham khảo:\n\n"
"%s\n"
#: qt/aqt/overview.py:150
msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule."
msgstr "Đây là bộ thẻ đặc biệt để học ngoài thời khóa biểu bình thường."
#: qt/aqt/models.py:143
msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion."
msgstr "Đây là phần điền vào chỗ trống {{c1::sample}}."
#: qt/aqt/clayout.py:421
#, python-format
msgid "This will create %d card. Proceed?"
msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?"
msgstr[0] ""
#: qt/aqt/importing.py:444
msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?"
msgstr "Thao tác này sẽ xóa bộ sưu tập bạn đang có và thay thế bằng dữ liệu trong tập tin bạn định nhập. Bạn có chắc chắn không?"
#: qt/aqt/preferences.py:137
msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1425
msgid "Time"
msgstr "Thời gian"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:253
msgid "Timebox time limit"
msgstr "Giới hạn khung thời gian"
#: qt/aqt/overview.py:200
msgid "To Review"
msgstr "Cần Ôn"
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:49
msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.<br><br>When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces."
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:589
msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type."
msgstr "Để tạo chỗ điền trống trong phiếu hiện có, trước tiên cần chuyển nó sang kiểu phiếu điền chỗ trống, bằng cách chọn Chỉnh sửa>Đổi Kiểu Phiếu."
#: pylib/anki/sched.py:1285 pylib/anki/schedv2.py:1449
msgid "To see them now, click the Unbury button below."
msgstr "Để xem ngay bây giờ, nhấp nút Bỏ tạm hoãn bên dưới."
#: pylib/anki/sched.py:1298 pylib/anki/schedv2.py:1462
msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below."
msgstr "Để học thêm ngoài thời khóa biểu bình thường, nhấp nút Học Tùy biến bên dưới."
#: pylib/anki/stats.py:146 qt/aqt/browser.py:1214
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"
#: pylib/anki/sched.py:1267 pylib/anki/schedv2.py:1431
msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n"
"waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n"
"the daily limit in the options."
msgstr "Đã đến giới hạn trong ngày hôm nay, nhưng vẫn còn nhiều thẻ\n"
"đang chờ ôn tập. Để giúp trí nhớ hoạt động hiệu quả hơn, bạn\n"
"có thể xem xét tăng giới hạn hàng ngày trong phần tùy chọn."
#: qt/aqt/forms/addons.py:75
msgid "Toggle Enabled"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:337
msgid "Toggle Mark"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:326
msgid "Toggle Suspend"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:279 pylib/anki/stats.py:344 pylib/anki/stats.py:438
msgid "Total"
msgstr "Tổng"
#: pylib/anki/stats.py:54
msgid "Total Time"
msgstr "Tổng Thời gian"
#: pylib/anki/stats.py:888
msgid "Total cards"
msgstr "Tổng số thẻ"
#: pylib/anki/stats.py:889
msgid "Total notes"
msgstr "Tổng số phiếu"
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:72
msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "Xử lý dữ liệu nhập theo dạng biểu thức chính quy"
#: qt/aqt/browser.py:1421 qt/aqt/modelchooser.py:26
#: qt/aqt/forms/importing.py:105
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
#: qt/aqt/reviewer.py:354
#, python-format
msgid "Type answer: unknown field %s"
msgstr "Kiểu trả lời: trường tin không biết %s"
#: qt/aqt/errors.py:67
msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect."
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:405
msgid "Unable to import from a read-only file."
msgstr "Không thể nhập được từ tập tin chỉ đọc."
#: qt/aqt/main.py:300
msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer."
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:279
#, python-format
msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n"
"Debug info: %s"
msgstr ""
#: qt/aqt/overview.py:228
msgid "Unbury"
msgstr "Bỏ tạm hoãn"
#: qt/aqt/editor.py:107
msgid "Underline text (Ctrl+U)"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:944
msgid "Undo"
msgstr "Hoàn tác"
#: qt/aqt/main.py:940
#, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Hoàn tác %s"
#: qt/aqt/downloader.py:72 qt/aqt/editor.py:777
#, python-format
msgid "Unexpected response code: %s"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:361
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:358
msgid "Unknown error: {}"
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:363
msgid "Unknown file format."
msgstr "Định dạng tập tin không xác định."
#: pylib/anki/stats.py:875
msgid "Unseen"
msgstr "Chưa thấy"
#: qt/aqt/forms/importing.py:107
msgid "Update existing notes when first field matches"
msgstr "Cập nhật các phiếu hiện tại khi so khớp trường tin đầu tiên"
#: qt/aqt/addons.py:696
msgid "Update the following add-ons?"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/anki2.py:165
msgid "Updated"
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:325
msgid "Upload to AnkiWeb"
msgstr "Tải lên AnkiWeb"
#: qt/aqt/sync.py:123
msgid "Uploading to AnkiWeb..."
msgstr "Đang tải lên AnkiWeb..."
#: qt/aqt/main.py:1269
msgid "Used on cards but missing from media folder:"
msgstr "Phương tiện được thẻ sử dụng nhưng không có trong thư mục phương tiện:"
#: qt/aqt/profiles.py:377
msgid "User 1"
msgstr "Người dùng 1"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:255
msgid "User interface size"
msgstr ""
#: qt/aqt/about.py:58
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Phiên bản %s"
#: qt/aqt/forms/addons.py:72
msgid "View Add-on Page"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addons.py:74
msgid "View Files"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:644
msgid "Waiting for editing to finish."
msgstr "Chờ hoàn tất chỉnh sửa."
#: qt/aqt/editor.py:582
msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze."
msgstr "Cảnh báo, nút tạo chỗ trống sẽ không hoạt động được cho đến khi bạn chuyển kiểu phiếu ở trên cùng sang kiểu Điền chỗ trống."
#: qt/aqt/overview.py:109
msgid "What would you like to unbury?"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:247
msgid "When adding, default to current deck"
msgstr "Khi thêm mới, mặc định thực hiện với bộ thẻ hiện hành"
#: qt/aqt/browser.py:1085 qt/aqt/browser.py:1210
msgid "Whole Collection"
msgstr "Cả Bộ sưu tập"
#: qt/aqt/update.py:64
msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Bạn có muốn tải xuống ngay bây giờ không?"
#: qt/aqt/about.py:159
#, python-format
msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:267
msgid "You can restore backups via File>Switch Profile."
msgstr ""
#: qt/aqt/addcards.py:180
msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?"
msgstr "Bạn có một kiểu Phiếu Điền chỗ trống nhưng chưa tạo chỗ trống nào. Bạn có muốn tiếp tục không?"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:131
#, python-format
msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s"
msgstr "Bạn có nhiều bộ thẻ. Vui lòng xem %(a)s. %(b)s"
#: qt/aqt/reviewer.py:790
msgid "You haven't recorded your voice yet."
msgstr "Bạn chưa thu tiếng."
#: qt/aqt/browser.py:965
msgid "You must have at least one column."
msgstr "Bạn phải có ít nhất một cột."
#: pylib/anki/stats.py:246 pylib/anki/stats.py:373 pylib/anki/stats.py:393
#: pylib/anki/stats.py:702
msgid "Young"
msgstr "Trẻ"
#: pylib/anki/stats.py:874
msgid "Young+Learn"
msgstr "Trẻ+Học"
#: qt/aqt/sync.py:165
msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead."
msgstr ""
#: qt/aqt/deckconf.py:109
msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first."
msgstr "Thay đổi của bạn sẽ tác động đến nhiều bộ thẻ. Nếu bạn chỉ muốn thay đổi bộ thẻ hiện tại, vui lòng thêm vào một nhóm tuỳ chọn mới trước."
#: qt/aqt/main.py:476
msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen."
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:345
msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again."
msgstr "Bộ sưu tập thẻ của bạn đang trong tình trạng thiếu nhất quán. Vui lòng chạy Công cụ > Kiểm tra Cơ sở dữ liệu, rồi đồng bộ lại."
#: qt/aqt/sync.py:233
msgid "Your collection or a media file is too large to sync."
msgstr "Bộ sưu tập hoặc tập tin phương tiện của bạn quá lớn để đồng bộ."
#: qt/aqt/sync.py:74
msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n"
"If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically."
msgstr "Bộ sưu tập của bạn đã được tải lên AnkiWeb thành công.\n\n"
"Nếu có dùng thiết bị nào khác, xin vui lòng đồng bộ hóa nó ngay, và chọn tải về bộ sưu tập mà bạn vừa tải lên từ máy này. Sau đó, những bước ôn tập và thẻ mới thêm vào trong tương lai sẽ được tự động kết hợp lại."
#: qt/aqt/errors.py:105
msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again."
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:305
msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n"
"If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n"
"If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n"
"After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically."
msgstr "Bộ thẻ của bạn ở đây và trên AnkiWeb khác nhau đến nỗi không thể kết hợp với nhau được, vì vậy cần phải ghi đè một bộ lên bộ còn lại.\n\n"
"Nếu chọn tải xuống, Anki sẽ tải xuống bộ sưu tập trên AnkiWeb, và mọi thay đổi trên máy tính từ lần đồng bộ trước sẽ bị mất.\n\n"
"Nếu chọn tải lên, Anki sẽ tải bộ sưu tập của bạn lên AnkiWeb, và mọi thay đổi trên AnkiWeb hoặc các thiết bị khác từ lần đồng bộ trước sẽ bị mất.\n\n"
"Sau khi mọi thiết bị đã được đồng bộ, những lần ôn tập và thêm thẻ mới trong tương lai sẽ được tự động kết hợp với nhau."
#: qt/aqt/errors.py:80
msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki."
msgstr ""
#: pylib/anki/decks.py:442
msgid "[no deck]"
msgstr "[không có bộ thẻ]"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:266
msgid "backups"
msgstr "sao lưu"
#: pylib/anki/stats.py:345 qt/aqt/customstudy.py:52
msgid "cards"
msgstr "thẻ"
#: qt/aqt/customstudy.py:100
msgid "cards from the deck"
msgstr "thẻ từ bộ thẻ"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:136 qt/aqt/forms/dyndconf.py:140
msgid "cards selected by"
msgstr "thẻ được chọn theo"
#: qt/aqt/exporting.py:87 qt/aqt/forms/stats.py:77
msgid "collection"
msgstr "bộ sưu tập"
#. T: abbreviation of day
#: pylib/anki/stats.py:988
msgid "d"
msgstr "ng"
#: qt/aqt/customstudy.py:89 qt/aqt/customstudy.py:93 qt/aqt/customstudy.py:96
#: qt/aqt/forms/dconf.py:362 qt/aqt/forms/dconf.py:363
#: qt/aqt/forms/dconf.py:371 qt/aqt/forms/dconf.py:382
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:77
msgid "days"
msgstr "ngày"
#: qt/aqt/forms/stats.py:76
msgid "deck"
msgstr "bộ thẻ"
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:80
msgid "deck life"
msgstr "dòng đời bộ thẻ"
#: qt/aqt/browser.py:2176
msgid "duplicate"
msgstr "trùng"
#: pylib/anki/collection.py:675
msgid "help"
msgstr "trợ giúp"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:138
msgid "hide"
msgstr "ẩn"
#: pylib/anki/stats.py:433
msgid "hours"
msgstr "giờ"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:249
msgid "hours past midnight"
msgstr "giờ qua nửa đêm"
#: pylib/anki/utils.py:50
#, python-format
msgid "in %s day"
msgid_plural "in %s days"
msgstr[0] ""
#: pylib/anki/utils.py:51
#, python-format
msgid "in %s hour"
msgid_plural "in %s hours"
msgstr[0] ""
#: pylib/anki/utils.py:52
#, python-format
msgid "in %s minute"
msgid_plural "in %s minutes"
msgstr[0] ""
#: pylib/anki/utils.py:49
#, python-format
msgid "in %s month"
msgid_plural "in %s months"
msgstr[0] ""
#: pylib/anki/utils.py:53
#, python-format
msgid "in %s second"
msgid_plural "in %s seconds"
msgstr[0] ""
#: pylib/anki/utils.py:48
#, python-format
msgid "in %s year"
msgid_plural "in %s years"
msgstr[0] ""
#: qt/aqt/forms/dconf.py:379
msgid "lapses"
msgstr "lần hỏng"
#: pylib/anki/stats.py:454
msgid "less than 0.1 cards/minute"
msgstr "ít hơn 0.1 thẻ / phút"
#: qt/aqt/importing.py:254
#, python-format
msgid "mapped to <b>%s</b>"
msgstr "ánh xạ với <b>%s</b>"
#: qt/aqt/importing.py:252
msgid "mapped to <b>Tags</b>"
msgstr "ánh xạ với <b>Nhãn</b>"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:250 qt/aqt/forms/preferences.py:254
msgid "mins"
msgstr "phút"
#: pylib/anki/stats.py:410 qt/aqt/forms/dyndconf.py:145
msgid "minutes"
msgstr "phút"
#. T: abbreviation of month
#: pylib/anki/stats.py:992
msgid "mo"
msgstr "th"
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:386
msgid "reviews"
msgstr "thẻ ôn tập"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:388
msgid "seconds"
msgstr "giây"
#: qt/aqt/stats.py:64
msgid "stats"
msgstr "thống kê"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:134
msgid "this page"
msgstr "trang này"
#. T: abbreviation of week
#: pylib/anki/stats.py:990
msgid "w"
msgstr "t"
#: pylib/anki/stats.py:957
msgid "whole collection"
msgstr "cả bộ sưu tập"
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:76
msgid "~"
msgstr ""