4101 lines
114 KiB
Plaintext
4101 lines
114 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: anki\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-01-05 08:36+1000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 22:42\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: Persian\n"
|
||
"Language: fa_IR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: anki\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: fa\n"
|
||
"X-Crowdin-File: anki.pot\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:223
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (1 of %d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:163
|
||
msgid " (disabled)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:480
|
||
msgid " (off)"
|
||
msgstr " خاموش"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:478
|
||
msgid " (on)"
|
||
msgstr " روشن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:298
|
||
#, python-format
|
||
msgid " It has %d card."
|
||
msgid_plural " It has %d cards."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho"
|
||
#: qt/aqt/webview.py:261
|
||
msgid "\"Segoe UI\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:354 qt/aqt/forms/dconf.py:366
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:367 qt/aqt/forms/dconf.py:374
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:385 qt/aqt/forms/preferences.py:256
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:811 pylib/anki/stats.py:833
|
||
msgid "% Correct"
|
||
msgstr "٪ صحیح"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:1115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(a)0.1f %(b)s/day"
|
||
msgstr "%(a)0.1f %(b)s/روز"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:460
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2097
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(a)d of %(b)d note updated"
|
||
msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated"
|
||
msgstr[0] "%(a)d of %(b)dیادداشت بروز رسانی شده"
|
||
msgstr[1] "%(a)d of %(b)dیادداشت بروز رسانی شده"
|
||
|
||
#. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type.
|
||
#. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type.
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1307
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(n)d: %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:438
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(tot)s %(unit)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:456
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.01f cards/minute"
|
||
msgstr "%.01f کارت بر دقیقه"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:288 pylib/anki/stats.py:344 qt/aqt/clayout.py:230
|
||
#: qt/aqt/main.py:1351
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card"
|
||
msgid_plural "%d cards"
|
||
msgstr[0] "%d کارت"
|
||
msgstr[1] "%d کارت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1363
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card deleted."
|
||
msgid_plural "%d cards deleted."
|
||
msgstr[0] "%d کارت حذف شده."
|
||
msgstr[1] "%d کارت حذف شده."
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card exported."
|
||
msgid_plural "%d cards exported."
|
||
msgstr[0] "%d کارت صادر شده."
|
||
msgstr[1] "%d کارت صادر شده."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:193
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card imported."
|
||
msgid_plural "%d cards imported."
|
||
msgstr[0] "%d کارت وارد شده."
|
||
msgstr[1] "%d کارت وارد شده."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card studied in"
|
||
msgid_plural "%d cards studied in"
|
||
msgstr[0] "%d کارت مطالعه شده در"
|
||
msgstr[1] "%d کارت مطالعه شده در"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:157
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d deck updated."
|
||
msgid_plural "%d decks updated."
|
||
msgstr[0] "%d دسته بروز شده."
|
||
msgstr[1] "%d دسته بروز شده."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1259
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d file found in media folder not used by any cards:"
|
||
msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1316
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d file remaining..."
|
||
msgid_plural "%d files remaining..."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2150
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d group"
|
||
msgid_plural "%d groups"
|
||
msgstr[0] "%d گروه"
|
||
msgstr[1] "%d گروه"
|
||
|
||
#: pylib/anki/sync.py:839
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d media change to upload"
|
||
msgid_plural "%d media changes to upload"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/sync.py:890
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d media file downloaded"
|
||
msgid_plural "%d media files downloaded"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2151 qt/aqt/browser.py:2159 qt/aqt/fields.py:96
|
||
#: qt/aqt/models.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note"
|
||
msgid_plural "%d notes"
|
||
msgstr[0] "%d یادداشتها"
|
||
msgstr[1] "%d یادداشتها"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note added"
|
||
msgid_plural "%d notes added"
|
||
msgstr[0] "%d یادداشت اضافه شده"
|
||
msgstr[1] "%d یادداشت اضافه شده"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1781
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note deleted."
|
||
msgid_plural "%d notes deleted."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note exported."
|
||
msgid_plural "%d notes exported."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note imported."
|
||
msgid_plural "%d notes imported."
|
||
msgstr[0] "%d یادداشت وارد شده."
|
||
msgstr[1] "%d یادداشت وارد شده."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:224
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note unchanged"
|
||
msgid_plural "%d notes unchanged"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:214
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note updated"
|
||
msgid_plural "%d notes updated"
|
||
msgstr[0] "%d یادداشت بروز شده"
|
||
msgstr[1] "%d یادداشت بروز شده"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:279
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d review"
|
||
msgid_plural "%d reviews"
|
||
msgstr[0] "%d مرورها"
|
||
msgstr[1] "%d مرورها"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:800
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d selected"
|
||
msgid_plural "%d selected"
|
||
msgstr[0] "%d انتخاب شده"
|
||
msgstr[1] "%d انتخاب شده"
|
||
|
||
#: pylib/anki/models.py:247
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s copy"
|
||
msgstr "%s نسخه"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s day"
|
||
msgid_plural "%s days"
|
||
msgstr[0] "%s روز"
|
||
msgstr[1] "%s روز"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s hour"
|
||
msgid_plural "%s hours"
|
||
msgstr[0] "%s ساعت"
|
||
msgstr[1] "%s ساعت"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s minute"
|
||
msgid_plural "%s minutes"
|
||
msgstr[0] "%s دقیقه"
|
||
msgstr[1] "%s دقیقه"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s minute."
|
||
msgid_plural "%s minutes."
|
||
msgstr[0] "%s دقیقه."
|
||
msgstr[1] "%s دقیقه."
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s month"
|
||
msgid_plural "%s months"
|
||
msgstr[0] "%s ماه"
|
||
msgstr[1] "%s ماه"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:44 qt/aqt/main.py:1115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s second"
|
||
msgid_plural "%s seconds"
|
||
msgstr[0] "%s ثانیه"
|
||
msgstr[1] "%s ثانیه"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1352
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s to delete:"
|
||
msgstr "%s برای حذف:"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s year"
|
||
msgid_plural "%s years"
|
||
msgstr[0] "%s سال"
|
||
msgstr[1] "%s سال"
|
||
|
||
#. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days
|
||
#: pylib/anki/utils.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sd"
|
||
msgstr "%s روز"
|
||
|
||
#. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours
|
||
#: pylib/anki/utils.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sh"
|
||
msgstr "%s ساعت"
|
||
|
||
#. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes
|
||
#: pylib/anki/utils.py:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sm"
|
||
msgstr "%s دقیقه"
|
||
|
||
#. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months
|
||
#: pylib/anki/utils.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%smo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds
|
||
#: pylib/anki/utils.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%ss"
|
||
msgstr "%s ثانیه"
|
||
|
||
#. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years
|
||
#: pylib/anki/utils.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:139
|
||
msgid "&About..."
|
||
msgstr "&درباره..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:145
|
||
msgid "&Browse and Install..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:298
|
||
msgid "&Cards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:146
|
||
msgid "&Check Database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:313
|
||
msgid "&Cram..."
|
||
msgstr "&یادگیری با شتاب..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:295 qt/aqt/forms/main.py:133
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "&ویرایش"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:149
|
||
msgid "&Export..."
|
||
msgstr "&صادرکردن..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:134
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&فایل"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:305
|
||
msgid "&Find"
|
||
msgstr "&جستجو"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:296
|
||
msgid "&Go"
|
||
msgstr "&برو"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:309 qt/aqt/forms/main.py:147
|
||
msgid "&Guide..."
|
||
msgstr "&راهنما ..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:297 qt/aqt/forms/main.py:132
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "&کمک"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:150
|
||
msgid "&Import..."
|
||
msgstr "&وارد کردن..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:323
|
||
msgid "&Info..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:304
|
||
msgid "&Invert Selection"
|
||
msgstr "&وارونه کردن انتخاب شده ها"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:307
|
||
msgid "&Next Card"
|
||
msgstr "&کارت بعدی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:300
|
||
msgid "&Notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:143
|
||
msgid "&Open Add-ons Folder..."
|
||
msgstr "&باز کردن پوشهی افزودنیها ..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:137
|
||
msgid "&Preferences..."
|
||
msgstr "&تنظیمات ..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:308
|
||
msgid "&Previous Card"
|
||
msgstr "&کارت قبلی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:301
|
||
msgid "&Reschedule..."
|
||
msgstr "&زمان بندی مجدد..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:144
|
||
msgid "&Support Anki..."
|
||
msgstr "&پشتیبانی از انکی ..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:148
|
||
msgid "&Switch Profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:135
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "&ابزارها"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:303 qt/aqt/forms/main.py:140
|
||
msgid "&Undo"
|
||
msgstr "&برگرداندن"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
|
||
msgstr "'%(row)s' داشت %(num1)d فیلدها, منتظر%(num2)dd"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:186
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(%s correct)"
|
||
msgstr "(%s صحیح)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:158
|
||
msgid "(Note deleted)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1336 pylib/anki/schedv2.py:1510
|
||
msgid "(end)"
|
||
msgstr "(پایان)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:339
|
||
msgid "(filtered)"
|
||
msgstr "(فیلترشده)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:306
|
||
msgid "(learning)"
|
||
msgstr "(یادگیری)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:304 qt/aqt/browser.py:310
|
||
msgid "(new)"
|
||
msgstr "(جدید)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(parent limit: %d)"
|
||
msgstr "(محدوده به عنوان والدین: %d)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1682
|
||
msgid "(please select 1 card)"
|
||
msgstr "(لطفا یک کارت انتخاب کنید)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:321
|
||
msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:328
|
||
msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1452
|
||
msgid "0d"
|
||
msgstr "0ر"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:146
|
||
msgid "1 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:78
|
||
msgid "1 month"
|
||
msgstr "1 ماه"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:79
|
||
msgid "1 year"
|
||
msgstr "1 سال"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:825
|
||
msgid "10AM"
|
||
msgstr "10ق.ظ"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:827
|
||
msgid "10PM"
|
||
msgstr "10ب.ظ"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:828
|
||
msgid "3AM"
|
||
msgstr "3ق.ظ"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:824
|
||
msgid "4AM"
|
||
msgstr "4ق.ظ"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:826
|
||
msgid "4PM"
|
||
msgstr "4ب.ظ"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:211
|
||
msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus."
|
||
msgstr "حطای 504 مربوط به مدت زمان دریافت گردیده است. لطفا بطور موقت آنتی ویروس خود را غیر فعال نمایید."
|
||
|
||
#. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews".
|
||
#: pylib/anki/stats.py:911
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:175 qt/aqt/deckbrowser.py:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<!--studied-->%d card"
|
||
msgid_plural "<!--studied-->%d cards"
|
||
msgstr[0] "<!--مطالعه شده-->%d کارت"
|
||
msgstr[1] "<!--مطالعه شده-->%d کارت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href='%s'>Visit website</a>"
|
||
msgstr "<a href='%s'>بازدید از وبسایت</a>"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:428
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s of %(y)s)"
|
||
msgstr "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s از%(y)s)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1431
|
||
msgid "<b>%Y-%m-%d</b> @ %H:%M"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:264
|
||
msgid "<b>Backups</b><br>Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized."
|
||
msgstr "<b>پشتیبانها</b><br>انکی هربار که بسته میشود یا یکپارچهسازی میشود،یک پشتیبان از مجموعهی شما ایجاد خواهد کرد."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:75
|
||
msgid "<b>Export format</b>:"
|
||
msgstr "<b>فرمت صادر کردن</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:69
|
||
msgid "<b>Find</b>:"
|
||
msgstr "<b>یافتن</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:71
|
||
msgid "<b>Font Size</b>:"
|
||
msgstr "<b>سایز فونت</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:70
|
||
msgid "<b>Font</b>:"
|
||
msgstr "<b>فونت</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:871
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>Important</b>: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.<b>You should only install add-ons you trust.</b><br><br>Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?<br><br>%(names)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:71
|
||
msgid "<b>In</b>:"
|
||
msgstr "<b>درون</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:76
|
||
msgid "<b>Include</b>:"
|
||
msgstr "<b>شامل</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:72
|
||
msgid "<b>Line Size</b>:"
|
||
msgstr "<b>اندازه خطوط</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:895
|
||
msgid "<b>Please restart Anki to complete the installation.</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:70
|
||
msgid "<b>Replace With</b>:"
|
||
msgstr "<b>جایگزینی با</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:258
|
||
msgid "<b>Synchronisation</b>"
|
||
msgstr "یکپارچهسازی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/preferences.py:195
|
||
msgid "<b>Synchronization</b><br>\n"
|
||
"Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable."
|
||
msgstr "<b>یکپارچهسازی</b><br>\n"
|
||
"اخیراً فعال نشده است؛ برای فعال کردن آن در پنجرهی اصلی برروی دکمهی یکپارچهسازی کلیک کنید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:257
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<h1>Account Required</h1>\n"
|
||
"A free account is required to keep your collection synchronized. Please <a href=\"%s\">sign up</a> for an account, then enter your details below."
|
||
msgstr "<h1>نیازمند به حساب</h1>\n"
|
||
"برای اینکه مجموعه شما یکپارچه شود یک حساب رایگان نیاز می باشد. لطفاً برای یک حساب <a href=\"%s\">ثبت نام</a> کنید، سپس جزئیاتتان را درپایین وارد نمایید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/update.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<h1>Anki Updated</h1>Anki %s has been released.<br><br>"
|
||
msgstr "<h1>انکی به روز رسانی شد</h1>انکی %s منتشر شد.<br><br>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:143
|
||
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
|
||
"<p>An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.</p>\n\n"
|
||
"<p>If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools>Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.</p>\n\n"
|
||
"<p>When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">add-ons section</a> of our support site.\n\n"
|
||
"<p>Debug info:</p>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:131
|
||
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
|
||
"<p>An error occurred. Please use <b>Tools > Check Database</b> to see if that fixes the problem.</p>\n\n"
|
||
"<p>If problems persist, please report the problem on our <a href=\"https://help.ankiweb.net\">support site</a>. Please copy and paste the information below into your report.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:256
|
||
msgid "<ignored>"
|
||
msgstr "<صرف نظر شده>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1453
|
||
msgid "<non-unicode text>"
|
||
msgstr "<متن غیر یونیکد>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:735
|
||
msgid "<type here to search; hit enter to show current deck>"
|
||
msgstr "<جهت جستجو اینجا تایپ کنید; برای نمایش دسته فعلی اینتر را فشار دهید>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:169
|
||
msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations."
|
||
msgstr "از همه کسانی که پیشنهاد، خطاهای رخ داده و هدیه ارسال می کنند کمال تشکر را داریم."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:897
|
||
msgid "A card's <i>ease</i> is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review."
|
||
msgstr "یک کارت's <i>آسان</i> اندازه مدت بعدی است ، وقتی جواب شما در یک مرور \"خوب\" است."
|
||
|
||
#: pylib/anki/decks.py:285
|
||
msgid "A filtered deck cannot have subdecks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:153
|
||
msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Aborted: %s"
|
||
msgstr "بی نتیجه: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/about.py:43
|
||
msgid "About Anki"
|
||
msgstr "درباره انکی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:37 qt/aqt/addcards.py:66 qt/aqt/deckconf.py:81
|
||
#: qt/aqt/models.py:47 qt/aqt/studydeck.py:46 qt/aqt/toolbar.py:35
|
||
#: qt/aqt/forms/addcards.py:63 qt/aqt/forms/fields.py:101
|
||
#: qt/aqt/forms/profiles.py:76
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "افزودن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:69
|
||
msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)"
|
||
msgstr "افزودن (میانبر: کنترل+اینتر)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:462
|
||
msgid "Add Card Type..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:262 qt/aqt/forms/addfield.py:73
|
||
msgid "Add Field"
|
||
msgstr "افزودن فیلد"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:651
|
||
msgid "Add Media"
|
||
msgstr "افزودن رسانه"
|
||
|
||
#: qt/aqt/studydeck.py:48
|
||
msgid "Add New Deck (Ctrl+N)"
|
||
msgstr "افزودن دسته جدید (Ctrl+N)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addmodel.py:44
|
||
msgid "Add Note Type"
|
||
msgstr "افزودن نوع یادداشت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:328
|
||
msgid "Add Notes..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:82
|
||
msgid "Add Reverse"
|
||
msgstr "وارونه اضافه کردن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1851
|
||
msgid "Add Tags"
|
||
msgstr "افزودن برچسب"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:324
|
||
msgid "Add Tags..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addfield.py:79
|
||
msgid "Add to:"
|
||
msgstr "اضافه کردن به :"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:145
|
||
msgid "Add-on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:723
|
||
msgid "Add-on has no configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:912
|
||
msgid "Add-on installation error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:631
|
||
msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1512
|
||
msgid "Add-on will be installed when a profile is opened."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:67 qt/aqt/forms/main.py:155
|
||
msgid "Add-ons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:179
|
||
msgid "Add-ons possibly involved: {}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:187
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add: %s"
|
||
msgstr "افزودن: %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:27 pylib/anki/stats.py:335
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:168 qt/aqt/addcards.py:209
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "اضافهشده"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1218
|
||
msgid "Added Today"
|
||
msgstr "امروز اضافه شده"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:133
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added duplicate with first field: %s"
|
||
msgstr "در اولین فیلد دوبار اضافه شده: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:589
|
||
msgid "Again"
|
||
msgstr "دوباره"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1220
|
||
msgid "Again Today"
|
||
msgstr "دوباره امروز"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:184
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Again count: %s"
|
||
msgstr "شمارش مجدد: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:105
|
||
msgid "All Buried Cards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1300
|
||
msgid "All Card Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:41
|
||
msgid "All Decks"
|
||
msgstr "تمام دسته(ها)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2063
|
||
msgid "All Fields"
|
||
msgstr "تمام فیلدها"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:116
|
||
msgid "All cards in random order (don't reschedule)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:260
|
||
msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?"
|
||
msgstr "تمام کارتها، یادداشتها و فایهای رسانه برای این نمایه حذف خواهد شد. آیا مطمئن به انجام هستید؟"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:114
|
||
msgid "All review cards in random order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:110
|
||
msgid "Allow HTML in fields"
|
||
msgstr "اچ تی ام ال در فیلدها اجازه دارند"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:391
|
||
msgid "Always include question side when replaying audio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:101
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n"
|
||
"When loading '%(name)s':\n"
|
||
"%(traceback)s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:111
|
||
msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n"
|
||
"Possible causes:\n\n"
|
||
"- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n"
|
||
"- Your disk may be full.\n"
|
||
"- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n"
|
||
"- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n"
|
||
"- Your hard disk may have errors.\n\n"
|
||
"It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:782 qt/aqt/editor.py:785
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An error occurred while opening %s"
|
||
msgstr "یک خطا هنگام باز کردن رخ داده است %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:131 qt/aqt/forms/setgroup.py:38
|
||
#: qt/aqt/forms/setlang.py:39
|
||
msgid "Anki"
|
||
msgstr "انکی"
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:155
|
||
msgid "Anki 2.0 Deck"
|
||
msgstr "دسته نسخه 2 آنکی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:246
|
||
msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:380
|
||
msgid "Anki Collection Package"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:299
|
||
msgid "Anki Deck Package"
|
||
msgstr "مجموعه دسته آنکی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:179
|
||
msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:249
|
||
msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:448
|
||
msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer."
|
||
msgstr "آنکی قادر به یافتن خط بین سوال و جواب نیست. لطفا بطورت دستی قالب را تنظیم نموده و سوال و جواب را مجددا ببینید."
|
||
|
||
#: pylib/anki/media.py:363
|
||
msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:51
|
||
msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source."
|
||
msgstr "آنکی یک سیستم یادگیری هوشمند و دوستانه است. این نرم افزار مجانی و منبع باز می باشد."
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:55
|
||
msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information."
|
||
msgstr "آنکی تحت مجوز AGPL3 می باشد. لطفا برای اطلاعات بیشتر فایل مجوز را در محل توزیع ببینید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:410
|
||
msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n"
|
||
"Debug info:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:100
|
||
msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again."
|
||
msgstr "نام کاربر و یا رمز انکی وب نادرست میباشد؛ لطفاً دوباره تلاش کنید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:270
|
||
msgid "AnkiWeb ID:"
|
||
msgstr "نام کاربر انکیوب"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:191
|
||
msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report."
|
||
msgstr "آنکی وب با یک خطا مواجه شده است. لطفا چند دقیقه دیگر مجددا سعی نمایید و اگر مشکل همچنان وجود داشت لطفا یک فایل گزارش خطا بفرستید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:206
|
||
msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes."
|
||
msgstr "آنکی وب همچنان در این لحظه مشغول است. لطفا چند دقیقه دیگر سعی نمایید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:203
|
||
msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes."
|
||
msgstr "آنکی وب تحت تعمیر است. لطفا چند دقیقه دیگر مراجعه نمایید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:711
|
||
msgid "Answer"
|
||
msgstr "پاسخ"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:696
|
||
msgid "Answer Buttons"
|
||
msgstr "دکمههای پاسخ"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:383 pylib/anki/stats.py:707 pylib/anki/stats.py:815
|
||
msgid "Answers"
|
||
msgstr "پاسخها"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:219
|
||
msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet."
|
||
msgstr "نرم افزار آنتی ویروس یا فایروال از اتصال آنکی به اینترنت جلوگیری می کند."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1244
|
||
msgid "Any Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2413
|
||
msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?"
|
||
msgstr "طبق برنامه هیچ چیزی در هر کارت حذف نخواهد شد. اگر باقیمانده کارتها یک یادداشت نداشته باشند، آن از دست خواهد رفت. آیا برای ادامه مطمئن هستید؟"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:158
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appeared twice in file: %s"
|
||
msgstr "دوبار در پرونده نشان داده شده: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:305
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
|
||
msgstr "آیامطمئن هستید که می خواهید حذف کنید؟ %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:227
|
||
msgid "At least one card type is required."
|
||
msgstr "حداقل یک نوع کارت لازم است."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:261 qt/aqt/dyndeckconf.py:159
|
||
msgid "At least one step is required."
|
||
msgstr "حداقل یک مرحله لازم است."
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:138
|
||
msgid "Attach pictures/audio/video (F3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:310
|
||
msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:390
|
||
msgid "Automatically play audio"
|
||
msgstr "پخش خودکار صدا"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:260
|
||
msgid "Automatically sync on profile open/close"
|
||
msgstr "مجموعه تنظیمات باز/بسته به صورت خودکار یکپارچه سازی شوند"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:345
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "میانگین"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:53
|
||
msgid "Average Time"
|
||
msgstr "میانگین زمان"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:459
|
||
msgid "Average answer time"
|
||
msgstr "میانگین زمان پاسخگویی"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:893
|
||
msgid "Average ease"
|
||
msgstr "میانگین آسانی"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:443
|
||
msgid "Average for days studied"
|
||
msgstr "میانگین روزهای مطالعه شده"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:633
|
||
msgid "Average interval"
|
||
msgstr "میانگین بازه زمانی"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:20 pylib/anki/stdmodels.py:24
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:45 pylib/anki/stdmodels.py:46
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:61 qt/aqt/forms/addfield.py:78
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "عقب"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preview.py:41
|
||
msgid "Back Preview"
|
||
msgstr "پیشنمایش پشت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/template.py:109
|
||
msgid "Back Template"
|
||
msgstr "قالب پشت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:458
|
||
msgid "Backing Up..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:270
|
||
msgid "Backups"
|
||
msgstr "پشتیبان(ها)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:17 pylib/anki/stdmodels.py:35
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:257
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "پایه"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:59 pylib/anki/stdmodels.py:73
|
||
msgid "Basic (and reversed card)"
|
||
msgstr "پایه (و کارت وارونه)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:81 pylib/anki/stdmodels.py:91
|
||
msgid "Basic (optional reversed card)"
|
||
msgstr "پایه (کارت انتخابی وارونه)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:43 pylib/anki/stdmodels.py:51
|
||
msgid "Basic (type in the answer)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1242 qt/aqt/reviewer.py:671 qt/aqt/forms/browser.py:333
|
||
msgid "Blue Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:102
|
||
msgid "Bold text (Ctrl+B)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/toolbar.py:36
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "مرور"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:794
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)"
|
||
msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:742
|
||
msgid "Browse Add-ons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:69
|
||
msgid "Browser Appearance"
|
||
msgstr "نمایش مرورگر"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:484
|
||
msgid "Browser Appearance..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:69
|
||
msgid "Browser Options"
|
||
msgstr "اختیارات مرورگر"
|
||
|
||
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:20
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "ایجادکردن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1237
|
||
msgid "Buried"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:104
|
||
msgid "Buried Siblings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:773 qt/aqt/reviewer.py:779
|
||
msgid "Bury"
|
||
msgstr "از نظر مخفی کردن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:679
|
||
msgid "Bury Card"
|
||
msgstr "دفن کردن کارت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:680
|
||
msgid "Bury Note"
|
||
msgstr "یادداشت های از نظر مخفی شده"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:361
|
||
msgid "Bury related new cards until the next day"
|
||
msgstr "کارتهای جدید وابسته از نظر مخفی شده تا روز بعد"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:372
|
||
msgid "Bury related reviews until the next day"
|
||
msgstr "دفن کردن مرورهای مشابه تا روز بعدی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:124
|
||
msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n"
|
||
"a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n"
|
||
"you can enter it here. Use \\t to represent tab."
|
||
msgstr "به صورت پیش فرض، انکی کاراکتر بین فیلدها را تشخیص می دهد، مثل تب،\n"
|
||
"ویرگول و غیره.اگر تشخیص انکی اشتباه بود، \n"
|
||
"شما می توانید آن را در این قسمت وارد کنید. از \\t به جای دکمه تب استفاده نمایید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:106 qt/aqt/sound.py:38 qt/aqt/sync.py:299
|
||
#: qt/aqt/sync.py:321
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "لغو"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:712
|
||
msgid "Card"
|
||
msgstr "کارت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:411
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Card %d"
|
||
msgstr "کارت %d"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:22
|
||
msgid "Card 1"
|
||
msgstr "کارت 1"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:60
|
||
msgid "Card 2"
|
||
msgstr "کارت 2"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:61
|
||
msgid "Card ID"
|
||
msgstr "شماره کارت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:315
|
||
msgid "Card List"
|
||
msgstr "فهرست کارت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1227
|
||
msgid "Card State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:57
|
||
msgid "Card Type"
|
||
msgstr "نوع کارت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:57
|
||
msgid "Card Type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:901 qt/aqt/clayout.py:41
|
||
msgid "Card Types"
|
||
msgstr "نوع های کارت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Card Types for %s"
|
||
msgstr "نوع کارت برای %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:776
|
||
msgid "Card buried."
|
||
msgstr "کارت دفن شد."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:753
|
||
msgid "Card suspended."
|
||
msgstr "کارت معلق شده"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:637
|
||
msgid "Card was a leech."
|
||
msgstr "کارت یک کارت سخت بود."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:336 pylib/anki/stats.py:969 qt/aqt/editor.py:155
|
||
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:112
|
||
msgid "Cards"
|
||
msgstr "کارتها"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1811
|
||
msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck."
|
||
msgstr "کارتها بصورت دستی قابل انتقل به یک دسته فیلتر شده نیستند."
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:83
|
||
msgid "Cards in Plain Text"
|
||
msgstr "کارتها در فرمت متن ساده(پلین تکست)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:154
|
||
msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them."
|
||
msgstr "کارتها بعد از مرورشان مجددا بطور خودکار به دسته اصلی خود برگردانده می شوند"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:56
|
||
msgid "Cards..."
|
||
msgstr "کارت (ها) ..."
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:79
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "مرکز"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:258
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "تغییر دادن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2334
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change %s to:"
|
||
msgstr "تغییر دادن %s به:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1802 qt/aqt/browser.py:1814
|
||
msgid "Change Deck"
|
||
msgstr "تغییر دسته"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:329
|
||
msgid "Change Deck..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2420 qt/aqt/forms/changemodel.py:109
|
||
msgid "Change Note Type"
|
||
msgstr "تغییر نوع یادداشت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/modelchooser.py:31
|
||
msgid "Change Note Type (Ctrl+N)"
|
||
msgstr "تغییر نوع یادداشت (Ctrl+N)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:310
|
||
msgid "Change Note Type..."
|
||
msgstr "تغییر نوع یادداش ..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:125
|
||
msgid "Change colour (F8)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:248
|
||
msgid "Change deck depending on note type"
|
||
msgstr "تغییر دسته براساس نوع یادداشت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:717
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "تغییر کرده"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type."
|
||
msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:68
|
||
msgid "Changes will take effect when Anki is restarted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/preferences.py:110 qt/aqt/preferences.py:234
|
||
msgid "Changes will take effect when you restart Anki."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:141
|
||
msgid "Check &Media..."
|
||
msgstr "بررسی و رسانه ..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:71
|
||
msgid "Check for Updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:142
|
||
msgid "Check the files in the media directory"
|
||
msgstr "بررسی کردن فایل ها در شاخه رسانه"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:129
|
||
msgid "Checking media..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:127
|
||
msgid "Checking..."
|
||
msgstr "درحال بررسی ..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:83 qt/aqt/modelchooser.py:73
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "انتخاب کن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:84
|
||
msgid "Choose Deck"
|
||
msgstr "دسته را انتخاب کنید"
|
||
|
||
#: qt/aqt/modelchooser.py:74
|
||
msgid "Choose Note Type"
|
||
msgstr "نوع یادداشت را انتخاب کنید"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:102
|
||
msgid "Choose Tags"
|
||
msgstr "انتخاب برچسب"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1253
|
||
msgid "Clear Unused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:335
|
||
msgid "Clear Unused Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Clone: %s"
|
||
msgstr "مشابه: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:71 qt/aqt/clayout.py:272 qt/aqt/forms/browser.py:322
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "بستن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:241
|
||
msgid "Close and lose current input?"
|
||
msgstr "بستن و از دست دادن اطلاعات ورودی جاری؟"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:456
|
||
msgid "Closing..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:99 pylib/anki/stdmodels.py:104
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:123 pylib/anki/storage.py:222
|
||
msgid "Cloze"
|
||
msgstr "جاخالی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:135
|
||
msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:50
|
||
msgid "Code:"
|
||
msgstr "کد:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:140
|
||
msgid "Collection exported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:867
|
||
msgid "Collection is corrupt. Please see the manual."
|
||
msgstr "مجموعه خراب است. لطفاً راهنما را ببینید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:168
|
||
msgid "Colon"
|
||
msgstr "دونقطه"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:162
|
||
msgid "Comma"
|
||
msgstr "کاما"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:73
|
||
msgid "Config"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addonconf.py:70
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:138
|
||
msgid "Configure interface language and options"
|
||
msgstr "پیکربندی رابط زبان و تنظیمات"
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1255 pylib/anki/schedv2.py:1419
|
||
msgid "Congratulations! You have finished this deck for now."
|
||
msgstr "تبریک! شما فعلاً این دسته را تمام کردید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:49
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "درحال اتصال..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:223
|
||
msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:80
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "ادامه"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:40
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:1108 qt/aqt/webview.py:183
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "رونوشت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:42
|
||
msgid "Copy Debug Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/utils.py:129
|
||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:205
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
|
||
msgstr "پاسخ های صحیح در کارتهای دائم: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:728
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Correct: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
|
||
msgstr "صحیح: <b>%(pct)0.2f%%</b><br> (%(good)d از %(tot)d)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:352
|
||
msgid "Corrupt add-on file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:179
|
||
msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again."
|
||
msgstr "اتصال به AnkiWeb ممکن نیست. لطفاً اتصال به شبکه خود را بررسی کنید و دوباره تلاش کنید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:680
|
||
msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:126
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Couldn't save file: %s"
|
||
msgstr "پرونده ذخیره نمیشود: %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:376 pylib/anki/stats.py:396
|
||
msgid "Cram"
|
||
msgstr "یادگیری با شتاب"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:318
|
||
msgid "Create Deck"
|
||
msgstr "ایجاد دسته"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:153
|
||
msgid "Create Filtered Deck..."
|
||
msgstr "ایجاد دسته فیلتر شده ..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:64
|
||
msgid "Create scalable images with dvisvgm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:715
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "ایجادشده"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1082
|
||
msgid "Ctrl+Alt+Z"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:33
|
||
msgid "Ctrl+D"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/modelchooser.py:33
|
||
msgid "Ctrl+N"
|
||
msgstr "کنترل+N"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:593
|
||
msgid "Ctrl+Shift+P"
|
||
msgstr "کنترل+شیفت+P"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:253
|
||
msgid "Cumulative"
|
||
msgstr "مرکب"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:408
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cumulative %s"
|
||
msgstr "یکجا %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:383
|
||
msgid "Cumulative Answers"
|
||
msgstr "پاسخهای یکجا"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:268 pylib/anki/stats.py:336
|
||
msgid "Cumulative Cards"
|
||
msgstr "کارتهای انباشته"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1086 qt/aqt/browser.py:1210
|
||
msgid "Current Deck"
|
||
msgstr "دسته ی فعلی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:110
|
||
msgid "Current note type:"
|
||
msgstr "نوع یادداشت فعلی:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:225 qt/aqt/forms/customstudy.py:100
|
||
msgid "Custom Study"
|
||
msgstr "مطالعه سفارشی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:136 qt/aqt/customstudy.py:148
|
||
msgid "Custom Study Session"
|
||
msgstr "جلسه مطالعه سفارشی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:147
|
||
msgid "Custom steps (in minutes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:158
|
||
msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:157
|
||
msgid "Customize Fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:1106
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "برش"
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:1052
|
||
msgid "Database rebuilt and optimized."
|
||
msgstr "پایگاه داده بازسازی و بهینهسازی شد."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1419
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "تاریخ"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:427
|
||
msgid "Days studied"
|
||
msgstr "روزهای مطالعه شده"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:262
|
||
msgid "Deauthorize"
|
||
msgstr "لغو مجوز"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/debug.py:46
|
||
msgid "Debug Console"
|
||
msgstr "کنسول رفع اشکال"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:59 qt/aqt/browser.py:713 qt/aqt/deckbrowser.py:150
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:26 qt/aqt/forms/importing.py:106
|
||
msgid "Deck"
|
||
msgstr "دسته"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:481
|
||
msgid "Deck Override..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1514
|
||
msgid "Deck will be imported when a profile is opened."
|
||
msgstr "وقتی یک نمایه باز شده باشد، دسته وارد خواهد شد."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1281 qt/aqt/toolbar.py:34
|
||
msgid "Decks"
|
||
msgstr "دسته (ها)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:90
|
||
msgid "Decreasing intervals"
|
||
msgstr "کاهش بازه های زمانی"
|
||
|
||
#: pylib/anki/decks.py:55 pylib/anki/storage.py:336 qt/aqt/deckchooser.py:50
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:54 qt/aqt/deckchooser.py:73
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "پیشفرض"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:611
|
||
msgid "Delays until reviews are shown again."
|
||
msgstr "تاوقتی که مرورها دوباره نشان داده شوند به تاخیر انداخته شود."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:246 qt/aqt/deckconf.py:83 qt/aqt/models.py:51
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:761 qt/aqt/forms/addons.py:76 qt/aqt/forms/browser.py:327
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:102 qt/aqt/forms/profiles.py:78
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "حذف کردن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1354
|
||
msgid "Delete Cards"
|
||
msgstr "حذف کارتها"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:289
|
||
msgid "Delete Deck"
|
||
msgstr "حذف کردن دسته"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1360
|
||
msgid "Delete Empty"
|
||
msgstr "حذف خالی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:683
|
||
msgid "Delete Note"
|
||
msgstr "حذف یادداشت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1755
|
||
msgid "Delete Notes"
|
||
msgstr "حذف یادداشت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1861
|
||
msgid "Delete Tags"
|
||
msgstr "حذف برچسب ها"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1286
|
||
msgid "Delete Unused Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete field from %s?"
|
||
msgstr "حذف فیلد از %s?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:653
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete the %(num)d selected add-on?"
|
||
msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:231
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?"
|
||
msgstr "حذف '%(a)s' نوع کارت, و آن %(b)s?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:108
|
||
msgid "Delete this note type and all its cards?"
|
||
msgstr "این نوع یاددداشت و همه آن کارتها را حذف می کنید؟"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:110
|
||
msgid "Delete this unused note type?"
|
||
msgstr "این نوع یادداشتهای بلااستفاده را حذف می کنید؟"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1299
|
||
msgid "Delete unused media?"
|
||
msgstr "رسانه بلااستفاده را حذف می کنید؟"
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:956
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d card with missing note."
|
||
msgid_plural "Deleted %d cards with missing note."
|
||
msgstr[0] "حذف شد%d کارتهایی با یادداشت های مفقود."
|
||
msgstr[1] "حذف شد%d کارتهایی با یادداشت های مفقود."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:907
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d card with missing template."
|
||
msgid_plural "Deleted %d cards with missing template."
|
||
msgstr[0] "حذف شد %d کارتهایی با قالبهای مفقود."
|
||
msgstr[1] "حذف شد %d کارتهایی با قالبهای مفقود."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1329
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d file."
|
||
msgid_plural "Deleted %d files."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:877
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d note with missing note type."
|
||
msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type."
|
||
msgstr[0] "حذف شد %d یادداشتهایی با نوع یادداشت مفقود."
|
||
msgstr[1] "حذف شد %d یادداشتهایی با نوع یادداشت مفقود."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:940
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d note with no cards."
|
||
msgid_plural "Deleted %d notes with no cards."
|
||
msgstr[0] "حذف شد%d یادداشتهایی با هیچ کارتی."
|
||
msgstr[1] "حذف شد%d یادداشتهایی با هیچ کارتی."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:924
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d note with wrong field count."
|
||
msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count."
|
||
msgstr[0] "حذف شد %d یادداشتهایی با تعدای فیلد اشتباه."
|
||
msgstr[1] "حذف شد %d یادداشتهایی با تعدای فیلد اشتباه."
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:159
|
||
msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck."
|
||
msgstr "حذف کردن این دسته از لیست دسته ها همه کارتهای باقیمانده را به دسته اصلی اشان برخواهد گرداند."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:394
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "توضیحات"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:393
|
||
msgid "Description to show on study screen (current deck only):"
|
||
msgstr "توصیف برای نمایش در صحفه مطالعه (فقط دسته فعلی):"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:132 qt/aqt/forms/editaddon.py:40
|
||
#: qt/aqt/forms/editcurrent.py:41 qt/aqt/forms/progress.py:40
|
||
msgid "Dialog"
|
||
msgstr "گفتگو"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:299 qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:327
|
||
msgid "Download from AnkiWeb"
|
||
msgstr "بارگیری از انکی وب"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:377
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Downloaded %(fname)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:125
|
||
msgid "Downloading from AnkiWeb..."
|
||
msgstr "درحال بارگیری از انکیوب ..."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:43 qt/aqt/browser.py:718 qt/aqt/browser.py:1234
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:151
|
||
msgid "Due"
|
||
msgstr "موعد مرور"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:112
|
||
msgid "Due cards only"
|
||
msgstr "موعد مرور فقط کارتها"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:289
|
||
msgid "Due tomorrow"
|
||
msgstr "موعد مرور فردا"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:136
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr "خروج"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:46 qt/aqt/browser.py:720 qt/aqt/browser.py:1424
|
||
msgid "Ease"
|
||
msgstr "سهولت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "آسان"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:365
|
||
msgid "Easy bonus"
|
||
msgstr "امتیاز آسانی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:357
|
||
msgid "Easy interval"
|
||
msgstr "مدت آسانی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:532
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ویرایش"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editcurrent.py:19
|
||
msgid "Edit Current"
|
||
msgstr "وایرایش فعلی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:874
|
||
msgid "Edit HTML"
|
||
msgstr "ویرایش HTML"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:716
|
||
msgid "Edited"
|
||
msgstr "ویرایش شده"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:105
|
||
msgid "Editing Font"
|
||
msgstr "ویرایش فونت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:223
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "خالی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:152
|
||
msgid "Empty Cards..."
|
||
msgstr "کارتهای خالی ..."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:584
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Empty card numbers: %(c)s\n"
|
||
"Fields: %(f)s\n\n"
|
||
msgstr "تعداد کارت خالی: %(c)s\n"
|
||
"فیلدها: %(f)s\n\n"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:201
|
||
msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards."
|
||
msgstr "کارت خالی پیدا نشد. لطفا این مسیر را اجرا کنید ابزار>کارت خالی."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Empty first field: %s"
|
||
msgstr "اولین فیلد خالی: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:143
|
||
msgid "Enable second filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:321
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "پایان"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:525
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:"
|
||
msgstr "برای قرادادن %s کارت جدید دستهای را وارد کنید، یا خالی بگذارید:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:392
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter new card position (1...%s):"
|
||
msgstr "موقعیت کارت جدید را وارد کنید (1...%s):"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1841
|
||
msgid "Enter tags to add:"
|
||
msgstr "برای افزودن برچسب بزنید:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1863
|
||
msgid "Enter tags to delete:"
|
||
msgstr "برای حذف کردن برچسب بزنید:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:326
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:364
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error downloading <i>%(id)s</i>: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error during startup:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "خطا هنگام شروع:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:237 qt/aqt/sync.py:244
|
||
msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/latex.py:169
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error executing %s."
|
||
msgstr "اجرای %s باخطا مواجه شد."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:366
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error installing <i>%(base)s</i>: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sound.py:411
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error running %s"
|
||
msgstr "خطایی در اجرای %s است"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:244 qt/aqt/exporting.py:108
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:74
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "صادر کردن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:44
|
||
msgid "Export..."
|
||
msgstr "صادر کردن..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exported %d media file"
|
||
msgid_plural "Exported %d media files"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Field <b>%d</b> of file is:"
|
||
msgstr "فیلد<b>%d</b> از فایل هست:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:112
|
||
msgid "Field mapping"
|
||
msgstr "نگاشت فیلد"
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:81
|
||
msgid "Field name:"
|
||
msgstr "نام فیلد:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addfield.py:75
|
||
msgid "Field:"
|
||
msgstr "فیلد:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:154 qt/aqt/fields.py:20 qt/aqt/forms/changemodel.py:113
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:100
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "فیلدها"
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fields for %s"
|
||
msgstr "فیلد برای %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:171
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fields separated by: %s"
|
||
msgstr "فیلدها جدا شده به وسیله: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:54
|
||
msgid "Fields..."
|
||
msgstr "فیلدها..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:314
|
||
msgid "Fil&ter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:23
|
||
msgid "File version unknown, trying import anyway."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1270 qt/aqt/forms/dyndconf.py:133
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "فیلتر"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:137
|
||
msgid "Filter 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:294
|
||
msgid "Filter..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:46
|
||
msgid "Filter:"
|
||
msgstr "فیلتر:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1433
|
||
msgid "Filtered"
|
||
msgstr "فیلتر شده"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1059 qt/aqt/main.py:1061
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Filtered Deck %d"
|
||
msgstr "دسته فیلتر شده %d"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:316
|
||
msgid "Find &Duplicates..."
|
||
msgstr "یافتن &تکراری ها..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:62
|
||
msgid "Find Duplicates"
|
||
msgstr "یافتن تکراریها"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:312
|
||
msgid "Find and Re&place..."
|
||
msgstr "یافتن و &جایگزین نمودن..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2074 qt/aqt/forms/findreplace.py:68
|
||
msgid "Find and Replace"
|
||
msgstr "یافتن و جایگزین کردن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:79
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "پایان"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:318
|
||
msgid "First Card"
|
||
msgstr "اولین کارت"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:31
|
||
msgid "First Review"
|
||
msgstr "نخستین مرور"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "First field matched: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:972 pylib/anki/collection.py:990
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fixed %d card with invalid properties."
|
||
msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:889
|
||
msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:895
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fixed note type: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:299
|
||
msgid "Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:650
|
||
msgid "Flag Card"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:267
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "برگرداندن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:235
|
||
msgid "Folder already exists."
|
||
msgstr "پوشه از قبل وجود دارد"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addfield.py:76
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "فونت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:66
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "پاورقی"
|
||
|
||
#: pylib/anki/latex.py:129
|
||
#, python-format
|
||
msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead."
|
||
msgstr "به دلیل امنیتی, '%s'اجازه انجام روی این کارتها را ندارید.شما می توایند هنوز از آن استفاده کنید بوسیله قراردادن فرمان در یک مجموعه متفاوت و وارد کردن آن مجموعه در LaTeX بجای هدر."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:260
|
||
msgid "Forecast"
|
||
msgstr "پیشبینی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:56 qt/aqt/forms/preview.py:39
|
||
#: qt/aqt/forms/template.py:106
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "فرم"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found %(a)s across %(b)s."
|
||
msgstr "پیدا شده%(a)s سرتاسر %(b)s."
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:365 pylib/anki/stdmodels.py:18
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:23 pylib/anki/stdmodels.py:45
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:46 pylib/anki/stdmodels.py:62
|
||
#: qt/aqt/forms/addfield.py:74
|
||
msgid "Front"
|
||
msgstr "رو"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preview.py:40
|
||
msgid "Front Preview"
|
||
msgstr "پیشنمایش رو"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/template.py:107
|
||
msgid "Front Template"
|
||
msgstr "الگوی رو"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:392
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "عمومی"
|
||
|
||
#: pylib/anki/latex.py:170
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generated file: %s"
|
||
msgstr "فایل ایجاد شده: %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:954
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generated on %s"
|
||
msgstr "ایجاد شده روی %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:69
|
||
msgid "Get Add-ons..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:317
|
||
msgid "Get Shared"
|
||
msgstr "گرفتن به اشتراک گذاشته شده"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:592 qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "خوب"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:358
|
||
msgid "Graduating interval"
|
||
msgstr "بازه زمانی عمومی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1241 qt/aqt/reviewer.py:665 qt/aqt/forms/browser.py:332
|
||
msgid "Green Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/edithtml.py:37
|
||
msgid "HTML Editor"
|
||
msgstr "ویرایشگر HTML"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:596
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr "سخت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:373
|
||
msgid "Hard interval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:240
|
||
msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/latex.py:178
|
||
msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:65
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "سرآمد"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:75 qt/aqt/clayout.py:257 qt/aqt/utils.py:193
|
||
#: qt/aqt/utils.py:194
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "راهنما"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:894
|
||
msgid "Highest ease"
|
||
msgstr "خیلی آسان"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:79
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "تاریخچه"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:319
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "خانه"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:806
|
||
msgid "Hourly Breakdown"
|
||
msgstr "تفکیک ساعت به ساعت"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:403
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "ساعات"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:836
|
||
msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown."
|
||
msgstr "کمتر از 30 مرور در ساعت نمایش داده نشده است."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:171
|
||
msgid "Identical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:165
|
||
msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch."
|
||
msgstr "اگر شما همکاری نموده اید و نام شما در لیست موجود نمی باشد، لطفا در تماس باشید."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:447
|
||
msgid "If you studied every day"
|
||
msgstr "اگر شما هر روز مطالعه نمودهاید"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:387
|
||
msgid "Ignore answer times longer than"
|
||
msgstr "نادیده گرفتن زمان های پاسخ بیشتر از این"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:73
|
||
msgid "Ignore case"
|
||
msgstr "نادیده گرفتن مورد"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:50
|
||
msgid "Ignore field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:108
|
||
msgid "Ignore lines where first field matches existing note"
|
||
msgstr "هرجا که اولین فیلد خروجی یادداشت مطابقت داشت، خط را نادیده بگیر."
|
||
|
||
#: qt/aqt/update.py:65
|
||
msgid "Ignore this update"
|
||
msgstr "این به روز رسانی را نادیده بگیر"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:97 qt/aqt/importing.py:192 qt/aqt/importing.py:311
|
||
#: qt/aqt/forms/changemap.py:41 qt/aqt/forms/importing.py:103
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "وارد کردن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:319
|
||
msgid "Import File"
|
||
msgstr "وارد کردن فایل"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:109
|
||
msgid "Import even if existing note has same first field"
|
||
msgstr "حتی اگر همان اولین فیلد از قبل وجود داشت، وارد کن."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:199 qt/aqt/importing.py:410
|
||
msgid "Import failed.\n"
|
||
msgstr "وارد کردن شکست خورد.\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:365
|
||
msgid "Import failed. Debugging info:\n"
|
||
msgstr "وارد کردن با شکست روبرو شد.اطلاعات اشکال زدایی:\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:104
|
||
msgid "Import options"
|
||
msgstr "اختیارات وارد کردن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:211
|
||
msgid "Importing complete."
|
||
msgstr "وارد کردن کامل شد."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1118
|
||
#, python-format
|
||
msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n"
|
||
"Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n"
|
||
"- AM/PM\n"
|
||
"- Clock drift\n"
|
||
"- Day, month and year\n"
|
||
"- Timezone\n"
|
||
"- Daylight savings\n\n"
|
||
"Difference to correct time: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:80
|
||
msgid "Include HTML and media references"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:78
|
||
msgid "Include media"
|
||
msgstr "حاوی رسانه"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:77
|
||
msgid "Include scheduling information"
|
||
msgstr "اطلاعات زمان بندی نیز شامل شوند"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:79
|
||
msgid "Include tags"
|
||
msgstr "شامل برچسب ها"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:103
|
||
msgid "Increase today's new card limit"
|
||
msgstr "افزایش تعداد کارتهای جدید امروز"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:71
|
||
msgid "Increase today's new card limit by"
|
||
msgstr "افزایش تعداد کارتهای جدید امروز به وسیله"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:104
|
||
msgid "Increase today's review card limit"
|
||
msgstr "افزایش تعداد کارتهای مرور امروز"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:83
|
||
msgid "Increase today's review limit by"
|
||
msgstr "افزایش تعداد کارتهای مرور امروز به وسیله"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:89
|
||
msgid "Increasing intervals"
|
||
msgstr "افزایش بازه های زمانی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:48
|
||
msgid "Install Add-on"
|
||
msgstr "نصب افزونه"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:673
|
||
msgid "Install Add-on(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:881
|
||
msgid "Install Anki add-on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:70
|
||
msgid "Install from file..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:904
|
||
msgid "Installation complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:379
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Installed %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:239 qt/aqt/forms/setlang.py:40
|
||
msgid "Interface language:"
|
||
msgstr "زبان رابط کاربری:"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:45 qt/aqt/browser.py:719 qt/aqt/browser.py:1423
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "بازه زمانی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:368
|
||
msgid "Interval modifier"
|
||
msgstr "تغییر دهنده بازه زمانی"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:611
|
||
msgid "Intervals"
|
||
msgstr "بازه های زمانی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:353
|
||
msgid "Invalid add-on manifest."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/downloader.py:68
|
||
msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:757
|
||
msgid "Invalid code."
|
||
msgstr "کد نامعتبر."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:837
|
||
msgid "Invalid configuration: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:841
|
||
msgid "Invalid configuration: top level object must be a map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/media.py:329
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid file name, please rename: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:396
|
||
msgid "Invalid file. Please restore from backup."
|
||
msgstr "فایل نامعتبر است. لطفا از فایل پشتیبان بازیابی کنید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1167
|
||
msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2087
|
||
msgid "Invalid regular expression."
|
||
msgstr "عبارت منظم نامعتبر."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:175
|
||
msgid "Invalid search - please check for typing mistakes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:639
|
||
msgid "It has been suspended."
|
||
msgstr "این معلق شد."
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:104
|
||
msgid "Italic text (Ctrl+I)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:518
|
||
msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T"
|
||
msgstr "با کنترل+شیفت+T روی برچسب قرار بگیر"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:265
|
||
msgid "Keep"
|
||
msgstr "نگه داشتن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:871 qt/aqt/forms/modelopts.py:67
|
||
msgid "LaTeX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:872
|
||
msgid "LaTeX equation"
|
||
msgstr "معادله فرمول نویسی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:873
|
||
msgid "LaTeX math env."
|
||
msgstr "توابع ریاضی فرمول نویسی"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:48 qt/aqt/browser.py:722 qt/aqt/forms/dconf.py:386
|
||
msgid "Lapses"
|
||
msgstr "دورهای سپری شده"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:320
|
||
msgid "Last Card"
|
||
msgstr "آخرین کارت"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:32
|
||
msgid "Latest Review"
|
||
msgstr "آخرین مرور"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:94
|
||
msgid "Latest added first"
|
||
msgstr "آخرین اضافه شده در ابتدا قرار بگیرد"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:375 pylib/anki/stats.py:395 qt/aqt/browser.py:1433
|
||
msgid "Learn"
|
||
msgstr "یادگیری"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:252
|
||
msgid "Learn ahead limit"
|
||
msgstr "میزان پیشرفت یادگیری"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s"
|
||
msgstr "یادگیری: %(a)s, مرورشده: %(b)s, بازآموزی: %(c)s, فیلترشده: %(d)s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:701 qt/aqt/browser.py:1232 qt/aqt/overview.py:198
|
||
msgid "Learning"
|
||
msgstr "در حال یادگیری"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:380
|
||
msgid "Leech action"
|
||
msgstr "علامتگذاری به عنوان کارت خیلی سخت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:378
|
||
msgid "Leech threshold"
|
||
msgstr "آستانه علامتگذاری به عنوان خیلی سخت"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:80
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "چپ"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:134 qt/aqt/forms/dyndconf.py:138
|
||
msgid "Limit to"
|
||
msgstr "محدود به"
|
||
|
||
#: qt/aqt/utils.py:38
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "درحال بارگذاری..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:298
|
||
msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:634
|
||
msgid "Longest interval"
|
||
msgstr "بیشترین بازه ی زمانی"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:892
|
||
msgid "Lowest ease"
|
||
msgstr "پایین ترین آسانی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/modelchooser.py:65
|
||
msgid "Manage"
|
||
msgstr "مدیریت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:154
|
||
msgid "Manage Note Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:336
|
||
msgid "Manage Note Types..."
|
||
msgstr "مدیریت نوع یادداشت ..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1289 qt/aqt/forms/dconf.py:353
|
||
msgid "Manage..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:103
|
||
msgid "Manually Buried Cards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Map to %s"
|
||
msgstr "نقشه به %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:49
|
||
msgid "Map to Tags"
|
||
msgstr "نقشه به برچسب ها"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:678
|
||
msgid "Mark Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:869
|
||
msgid "MathJax block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:870
|
||
msgid "MathJax chemistry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:868
|
||
msgid "MathJax inline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:245 pylib/anki/stats.py:372 pylib/anki/stats.py:392
|
||
#: pylib/anki/stats.py:703 pylib/anki/stats.py:873
|
||
msgid "Mature"
|
||
msgstr "دائم"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:370
|
||
msgid "Maximum interval"
|
||
msgstr "بیشترین بازه زمانی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:369
|
||
msgid "Maximum reviews/day"
|
||
msgstr "حداکثر مرورها/روز"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:646
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "رسانه"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:381
|
||
msgid "Minimum interval"
|
||
msgstr "کمترین بازه زمانی"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:400
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "دقیقه"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:71
|
||
msgid "Mix new cards and reviews"
|
||
msgstr "ادغام کارتهای جدید و مرورها"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/__init__.py:15
|
||
msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)"
|
||
msgstr "\"Mnemosyne 2.0 دسته (*.db)\""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:534
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "بیشتر"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:91
|
||
msgid "Most lapses"
|
||
msgstr "بیشترین خطا"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1801
|
||
msgid "Move Cards"
|
||
msgstr "کارتها را انتقال بده"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/setgroup.py:39
|
||
msgid "Move cards to deck:"
|
||
msgstr "انتقال کارتها به دسته:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:138
|
||
msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:306
|
||
msgid "N&ote"
|
||
msgstr "&یادداشت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:233 qt/aqt/main.py:247
|
||
msgid "Name exists."
|
||
msgstr "نام موجود است."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:57
|
||
msgid "Name for deck:"
|
||
msgstr "نام برای دسته :"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:230 qt/aqt/models.py:96
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "نام:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:263
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "شبکه"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1231 qt/aqt/deckbrowser.py:152 qt/aqt/overview.py:196
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "جدید"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:364
|
||
msgid "New Cards"
|
||
msgstr "کارت های جدید"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New cards in deck over today limit: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:110
|
||
msgid "New cards only"
|
||
msgstr "فقط کارتهای جدید"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:359
|
||
msgid "New cards/day"
|
||
msgstr "کارتهای جدید/روز"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:258 qt/aqt/studydeck.py:142
|
||
msgid "New deck name:"
|
||
msgstr "نام دسته جدید:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:377
|
||
msgid "New interval"
|
||
msgstr "بازه زمانی جدید"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:379 qt/aqt/deckconf.py:139 qt/aqt/fields.py:72
|
||
#: qt/aqt/main.py:241 qt/aqt/models.py:67
|
||
msgid "New name:"
|
||
msgstr "نام جدید:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:111
|
||
msgid "New note type:"
|
||
msgstr "نوع کارت جدید:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:117
|
||
msgid "New options group name:"
|
||
msgstr "نام گروه اختیارات جدید:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New position (1...%d):"
|
||
msgstr "موقعیت جدید (1...%d):"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:251
|
||
msgid "Next day starts at"
|
||
msgstr "روز دیگر شروع شود از"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1243
|
||
msgid "No Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:40
|
||
msgid "No cards are due yet."
|
||
msgstr "هنور موعد مرور هیچ کارتی نیست."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:210
|
||
msgid "No cards have been studied today."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:183
|
||
msgid "No cards matched the criteria you provided."
|
||
msgstr "هیچ کارتی با معیارهای مشروط شما مطابقت نداشت."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1347
|
||
msgid "No empty cards."
|
||
msgstr "کارت خالی وجود ندارد."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:208
|
||
msgid "No mature cards were studied today."
|
||
msgstr "هیچ کارت دائمی در مطالعه شده های امروز نبود."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1272
|
||
msgid "No unused or missing files found."
|
||
msgstr "فایل ناکارآمد و یا خراب پیدا نشد."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:693
|
||
msgid "No updates available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:724
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "یادداشت"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:60
|
||
msgid "Note ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:58
|
||
msgid "Note Type"
|
||
msgstr "نوع یادداشت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1287 qt/aqt/models.py:31 qt/aqt/forms/models.py:54
|
||
msgid "Note Types"
|
||
msgstr "نوع های یادداشت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:767
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Note and its %d card deleted."
|
||
msgid_plural "Note and its %d cards deleted."
|
||
msgstr[0] "یادداشت و مال آن %d کارتهای حذف شده."
|
||
msgstr[1] "یادداشت و مال آن %d کارتهای حذف شده."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:782
|
||
msgid "Note buried."
|
||
msgstr "یادداشت از بین رفته"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:747
|
||
msgid "Note suspended."
|
||
msgstr "یادداشت معلق شده"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:268
|
||
msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe."
|
||
msgstr "توجه : از رسانه پشتیبان گرفته نشده است. لطفا متناوباً از پوشه آنکی خود پشتیان تهیه نمایید تا آن ایمن بماند."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1467
|
||
msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation."
|
||
msgstr "توجه : برخی از تاریخچه ها ناکارآمد هستند. لطفا برای اطلاعات بیشتر مرورگر اسناد را ببینید."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes added from file: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes found in file: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:113
|
||
msgid "Notes in Plain Text"
|
||
msgstr "یادداشت در فرمت ساده (Plain Text)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:94
|
||
msgid "Notes require at least one field."
|
||
msgstr "یادداشتها حداقل یک فیلد لازم دارند."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2180
|
||
msgid "Notes tagged."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:148
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes updated, as file had newer version: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2331
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "هیچچیز"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:56
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "خُب"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:87
|
||
msgid "Oldest seen first"
|
||
msgstr "آخرین دیده شده در ابتدا"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:261
|
||
msgid "On next sync, force changes in one direction"
|
||
msgstr "در همگامسازی بعدی،اجباراً در یک دستور تغییر بده"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:231
|
||
msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields."
|
||
msgstr "یک یا بیشتر از یک یادداشت وارد نشده است. زیرا آنها هیچ کارتی ایجاد نکرده اند و این اتفاق زمانی رخ می دهد که یا شما فیلد خالی دارید و یا در فایل متن مفاد ترسیم شده ای برای تصحیح فیلد ندارید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1943
|
||
msgid "Only new cards can be repositioned."
|
||
msgstr "فقط کارتهای جدید قابلیت تغییر موقعیت را دارند."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:215
|
||
msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/profiles.py:75
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "باز کردن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/profiles.py:80
|
||
msgid "Open Backup..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:543
|
||
msgid "Optimizing..."
|
||
msgstr "درحال بهینهسازی ..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:63
|
||
msgid "Optional filter:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:103 qt/aqt/deckbrowser.py:242 qt/aqt/deckconf.py:31
|
||
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:24 qt/aqt/overview.py:219 qt/aqt/reviewer.py:684
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:141 qt/aqt/forms/fields.py:108
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "اختیارات"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:40 qt/aqt/dyndeckconf.py:27 qt/aqt/models.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Options for %s"
|
||
msgstr "اختیارات برای %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:352
|
||
msgid "Options group:"
|
||
msgstr "گروه اختیارات:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:58
|
||
msgid "Options..."
|
||
msgstr "اختیارات ..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1240 qt/aqt/reviewer.py:659 qt/aqt/forms/browser.py:331
|
||
msgid "Orange Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:356
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "چیدمان"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:92
|
||
msgid "Order added"
|
||
msgstr "مرتب شده با توجه به اضافه شدن"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:93
|
||
msgid "Order due"
|
||
msgstr "براساس موعد مرور تنظیم کن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:71
|
||
msgid "Override back template:"
|
||
msgstr "لغو قالب پشت :"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:72
|
||
msgid "Override font:"
|
||
msgstr "لغو فونت :"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:70
|
||
msgid "Override front template:"
|
||
msgstr "لغو قالب جلو"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:671
|
||
msgid "Packaged Anki Add-on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/__init__.py:14
|
||
msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:274
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "رمز:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:1110
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "جاگذاری"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:243
|
||
msgid "Paste clipboard images as PNG"
|
||
msgstr "تصویر حافظه موقت به عنوان PNG جاگذاری شود."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/__init__.py:17
|
||
msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:614
|
||
msgid "Percentage"
|
||
msgstr "درصد"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:962
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Period: %s"
|
||
msgstr "دوره: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:74
|
||
msgid "Place at end of new card queue"
|
||
msgstr "در انتهای صف کارتهای جدید قرار بگیر"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:75
|
||
msgid "Place in review queue with interval between:"
|
||
msgstr "در آخر صف کارتهای مرور قرار بگیرد با بازه زمانی بین:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:105
|
||
msgid "Please add another note type first."
|
||
msgstr "لطفا ابتدا یک نوع یادداشت دیگر اضافه کنید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:687 qt/aqt/downloader.py:75
|
||
msgid "Please check your internet connection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:94
|
||
msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device."
|
||
msgstr "لطفا میکروفون را متصل کنید و مطمئن شوید که سایر برنامه ها از سیستم صوتی استفاده نمی کنند."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:674
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please edit this note and add some cloze deletions. (%s)"
|
||
msgstr "لطفا این یادداشت را ویرایش کنید و برخی جای خالی ها را اضافه نمایید. (%s)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1521
|
||
msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again."
|
||
msgstr "لطفا مطمئن شوید که یک نمایه باز است و آنکی مشغول نمی باشد، سپس مجددا سعی نمایید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1342
|
||
msgid "Please give your filter a name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:84
|
||
msgid "Please install PyAudio"
|
||
msgstr "لطفاً PyAudio را نصب کنید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:230
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please remove the folder %s and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:907
|
||
msgid "Please report this to the respective add-on author(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/preferences.py:69
|
||
msgid "Please restart Anki to complete language change."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:350
|
||
msgid "Please run Tools>Empty Cards"
|
||
msgstr "لطفا این مسیر را اجرا کنید: ابزار< کازتهای خالی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:581
|
||
msgid "Please select a deck."
|
||
msgstr "لطفا یک دسته انتخاب کنید"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:615
|
||
msgid "Please select a single add-on first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1512
|
||
msgid "Please select cards from only one note type."
|
||
msgstr "لطفا کارتها را فقط از یک نوع یادداشت انتخاب کنید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/studydeck.py:126
|
||
msgid "Please select something."
|
||
msgstr "لطفا چیزی را انتخاب کنید"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:197
|
||
msgid "Please upgrade to the latest version of Anki."
|
||
msgstr "لطفاً نرمافزار را به آخرین نسخه از انکی ارتقاء دهید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1016
|
||
msgid "Please use File>Import to import this file."
|
||
msgstr "برای وارد کردن این فایل از این مسیر اقدام کنید: فایل< وارد کردن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:133
|
||
msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again."
|
||
msgstr "لطفا به سایت آنکی وب مراجعه ، دسته خود را بروز کرده و سپس مجدداً سعی نمایید."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:56
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "موقعیت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:238
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "تنظیمات"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1548 qt/aqt/forms/browser.py:293
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "پیش نمایش"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:593
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Preview Selected Card (%s)"
|
||
msgstr "پیش نمایش کارتهای انتخاب شده (%s)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:106
|
||
msgid "Preview new cards"
|
||
msgstr "پیش نمایش کارتهای جدید"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:95
|
||
msgid "Preview new cards added in the last"
|
||
msgstr "پیش نمایش کارتهای جدید اضافه شده در آخر"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:488
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Processed %d media file"
|
||
msgid_plural "Processed %d media files"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/progress.py:118
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "درحال پردازش..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:177
|
||
msgid "Profile Corrupt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/profiles.py:74
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "نمایهها"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:231
|
||
msgid "Proxy authentication required."
|
||
msgstr "مجوز نماینده لازم است."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:710
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "پرسش"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1954
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue bottom: %d"
|
||
msgstr "انتهای صف: %d"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1953
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue top: %d"
|
||
msgstr "بالای صف: %d"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/profiles.py:79
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "خروج"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:88
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "درهم"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reposition.py:73
|
||
msgid "Randomize order"
|
||
msgstr "مخلوط کردن چیدمان"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1422
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "رتبهدهی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:22 qt/aqt/overview.py:222
|
||
msgid "Rebuild"
|
||
msgstr "بازسازی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:687
|
||
msgid "Record Own Voice"
|
||
msgstr "ضبط صدای خود"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:140
|
||
msgid "Record audio (F5)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sound.py:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||
msgstr "درحال ضبط کردن ... <br> زمان: %0.1f"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1239 qt/aqt/reviewer.py:653 qt/aqt/forms/browser.py:330
|
||
msgid "Red Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:95
|
||
msgid "Relative overdueness"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:374 pylib/anki/stats.py:394 qt/aqt/browser.py:1433
|
||
msgid "Relearn"
|
||
msgstr "بازآموزی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:107
|
||
msgid "Remember last input when adding"
|
||
msgstr "بخاطر سپردن آخرین ورودی هنگام اضافه کردن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1352
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove %s from your saved searches?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:465
|
||
msgid "Remove Card Type..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1327
|
||
msgid "Remove Current Filter..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:325
|
||
msgid "Remove Tags..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:113
|
||
msgid "Remove formatting (Ctrl+R)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:239
|
||
msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first."
|
||
msgstr "حذف کردن این نوع کارت سبب حذف یک نوع یا بیشتر خواهد شد. لطفا ابتدا یک نوع کارت جدید بوجود بیاورید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:240 qt/aqt/deckconf.py:85 qt/aqt/models.py:49
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:103 qt/aqt/forms/profiles.py:77
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "نامگذاری مجدد"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:468
|
||
msgid "Rename Card Type..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:255
|
||
msgid "Rename Deck"
|
||
msgstr "نامگذاری مجدد دسته"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:144
|
||
msgid "Repeat failed cards after"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:274
|
||
msgid "Replace your collection with an earlier backup?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1559 qt/aqt/reviewer.py:686
|
||
msgid "Replay Audio"
|
||
msgstr "پخش مجدد صوت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:688
|
||
msgid "Replay Own Voice"
|
||
msgstr "پخش مجدد صدای خودتان"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1959 qt/aqt/forms/fields.py:104
|
||
msgid "Reposition"
|
||
msgstr "تغییر موقعیت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:471
|
||
msgid "Reposition Card Type..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reposition.py:70
|
||
msgid "Reposition New Cards"
|
||
msgstr "تغییر موقعیت کارتهای جدید"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:317
|
||
msgid "Reposition..."
|
||
msgstr "تغییر موقعیت ..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:61
|
||
msgid "Require one or more of these tags:"
|
||
msgstr "یک یا بیشتر از یکی از این برچسب ها لازم است :"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1433
|
||
msgid "Resched"
|
||
msgstr "زمان بندی شد"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1985 qt/aqt/forms/reschedule.py:73
|
||
msgid "Reschedule"
|
||
msgstr "زمانبندی کردن مجدد"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:142
|
||
msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck"
|
||
msgstr "کارتها براساس پاسخ من در این دسته زمانبندی شود"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:799
|
||
msgid "Restored defaults"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:645
|
||
msgid "Resume Now"
|
||
msgstr "الان ادامه بده"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:106
|
||
msgid "Reverse text direction (RTL)"
|
||
msgstr "برگرداندن جهت متن (RTL)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:287
|
||
msgid "Revert to backup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:934
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reverted to state prior to '%s'."
|
||
msgstr "برگشت به حالت قبلی به '%s'."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:776 qt/aqt/browser.py:1233 qt/aqt/browser.py:1433
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "مرور"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:380
|
||
msgid "Review Count"
|
||
msgstr "تعداد مرور"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:406
|
||
msgid "Review Time"
|
||
msgstr "زمان مرور"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:101
|
||
msgid "Review ahead"
|
||
msgstr "پیشرفت مرور"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:92
|
||
msgid "Review ahead by"
|
||
msgstr "پیشرفت مرور به وسیله"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:88
|
||
msgid "Review cards forgotten in last"
|
||
msgstr "مرور کارتهای فراموش شده در انتها"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:102
|
||
msgid "Review forgotten cards"
|
||
msgstr "مرور کارتهای فراموش شده"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:806
|
||
msgid "Review success rate for each hour of the day."
|
||
msgstr "میزان موفقیت مرور در هر ساعت از روز"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:47 pylib/anki/stats.py:834 qt/aqt/browser.py:721
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:375
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "مرورها"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reviews due in deck over today limit: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:81
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "راست"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sound.py:35
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1329
|
||
msgid "Save Current Filter..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/stats.py:37 qt/aqt/stats.py:67
|
||
msgid "Save PDF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/stats.py:80
|
||
msgid "Saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:960
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scope: %s"
|
||
msgstr "هدف: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2135 qt/aqt/forms/browser.py:292
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:135 qt/aqt/forms/dyndconf.py:139
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "جست و جو"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:64
|
||
msgid "Search in:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:73
|
||
msgid "Search within formatting (slow)"
|
||
msgstr "جستجو با شکلبندی (کند)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:99
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "انتخاب"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:302
|
||
msgid "Select &All"
|
||
msgstr "انتخاب &همه"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:311
|
||
msgid "Select &Notes"
|
||
msgstr "انتخاب &یادداشتها"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:62
|
||
msgid "Select tags to exclude:"
|
||
msgstr "انتخاب برچسبها برای مستثنی کردن:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:303
|
||
msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual."
|
||
msgstr "فایل انتخاب شده در فرمت UTF-8 نبود. لطفا راهنمای بخش مربوطه را ببینید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:60
|
||
msgid "Selective Study"
|
||
msgstr "مطالعه گزینشی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:166
|
||
msgid "Semicolon"
|
||
msgstr "نقطه ویرگول"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:227
|
||
msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet."
|
||
msgstr "سرور پیدا نشد. یا ارتباط قطع گردیده یا نرم افزار آنتی ویروس/فایروال ارتباط آنکی با اینترنت را قطع کرده است."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set all decks below %s to this option group?"
|
||
msgstr "Sآیا همه دسته های زیر را %s به عنوان اختیارات این گروه قرار می دهید؟"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:87
|
||
msgid "Set for all subdecks"
|
||
msgstr "برای همه زیر دسته ها قرار بده"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:116
|
||
msgid "Set foreground colour (F7)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:83
|
||
msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading."
|
||
msgstr "کلید شیفت پایین نگه داشته شده بود. همگامسازی و بارگذاری افزونه بطور خودکار رد گردید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reposition.py:74
|
||
msgid "Shift position of existing cards"
|
||
msgstr "موقعیت کارتهای موجود را تغییر دهید"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1563 qt/aqt/browser.py:1581 qt/aqt/deckbrowser.py:327
|
||
#: qt/aqt/main.py:673 qt/aqt/overview.py:232 qt/aqt/reviewer.py:533
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:546 qt/aqt/reviewer.py:612 qt/aqt/toolbar.py:34
|
||
#: qt/aqt/toolbar.py:35 qt/aqt/toolbar.py:36 qt/aqt/toolbar.py:37
|
||
#: qt/aqt/toolbar.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shortcut key: %s"
|
||
msgstr "کلید میانبر: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1568
|
||
msgid "Shortcut key: Left arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1573
|
||
msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shortcut: %s"
|
||
msgstr "میانبر: %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/template/hint.py:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Show %s"
|
||
msgstr "نمایش %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:547
|
||
msgid "Show Answer"
|
||
msgstr "نمایش پاسخ"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1579
|
||
msgid "Show Both Sides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:163
|
||
msgid "Show Duplicates"
|
||
msgstr "نمایش تکراریها"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:389
|
||
msgid "Show answer timer"
|
||
msgstr "نمایش زمان سنج پاسخ"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:244
|
||
msgid "Show cards as white on black (night mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:245
|
||
msgid "Show learning cards with larger steps before reviews"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:72
|
||
msgid "Show new cards after reviews"
|
||
msgstr "کارتهای جدید بعد از مرورها نشان داده شوند"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:73
|
||
msgid "Show new cards before reviews"
|
||
msgstr "کارت های جدید را قبل از مرور ها نشان بده"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:65
|
||
msgid "Show new cards in order added"
|
||
msgstr "کارت ها را به ترتیب اضافه شدن، نشان بده"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:64
|
||
msgid "Show new cards in random order"
|
||
msgstr "کارت ها را بدون ترتیب نشان بده"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:241
|
||
msgid "Show next review time above answer buttons"
|
||
msgstr "زمان مرور بعدی را در بالای دکمه پاسخ نشان بده"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:242
|
||
msgid "Show remaining card count during review"
|
||
msgstr "تعداد کارت باقیمانده در طول مرور را نشان بده"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1033 qt/aqt/forms/browser.py:334
|
||
msgid "Sidebar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addfield.py:77
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "اندازه:"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:162
|
||
msgid "Skipped"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1290 pylib/anki/schedv2.py:1454
|
||
msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:269
|
||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||
msgstr "برخی از تغییرات پس از اینکه انکی دوباره شروع شد اعمال خواهند شد."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:714
|
||
msgid "Sort Field"
|
||
msgstr "فیلد را مرتب کن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:109
|
||
msgid "Sort by this field in the browser"
|
||
msgstr "به وسیله این فیلد در مرورگر مرتب کن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:913
|
||
msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another."
|
||
msgstr "مرتب سازی بر اساس این ستون پشتیبانی نشده است. لطفا یکی دیگر را انتخاب کنید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:88
|
||
msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:164 qt/aqt/reviewer.py:546
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "فاصله"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reposition.py:71
|
||
msgid "Start position:"
|
||
msgstr "موقعیت شروع:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:355
|
||
msgid "Starting ease"
|
||
msgstr "آسان شروع کردن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/stats.py:75
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "آمار"
|
||
|
||
#: qt/aqt/toolbar.py:37
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reposition.py:72
|
||
msgid "Step:"
|
||
msgstr "مرحله"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:360 qt/aqt/forms/dconf.py:376
|
||
msgid "Steps (in minutes)"
|
||
msgstr "مراحل (به دقیقه)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:258 qt/aqt/dyndeckconf.py:156
|
||
msgid "Steps must be numbers."
|
||
msgstr "مراحل باید به اعداد باشد."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:60
|
||
msgid "Stopping..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:178
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:122
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Studied %(a)s %(b)s today."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1219
|
||
msgid "Studied Today"
|
||
msgstr "امروز مطالعه شده"
|
||
|
||
#: qt/aqt/studydeck.py:62
|
||
msgid "Study"
|
||
msgstr "مطالعه"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:45
|
||
msgid "Study Deck"
|
||
msgstr "مطالعه دسته"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:151
|
||
msgid "Study Deck..."
|
||
msgstr "مطالعه دسته ..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:202
|
||
msgid "Study Now"
|
||
msgstr "اکنون مطالعه شود"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:105
|
||
msgid "Study by card state or tag"
|
||
msgstr "به وسیله حالت یا برچسب کارت مطالعه کنید"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/template.py:108
|
||
msgid "Styling"
|
||
msgstr "سبک"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:180
|
||
msgid "Styling (shared between cards)"
|
||
msgstr "سبک(بین کارتهای به اشتراک گذاشته شده)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:112
|
||
msgid "Subscript (Ctrl+=)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/__init__.py:16
|
||
msgid "Supermemo XML export (*.xml)"
|
||
msgstr "(*.xml) XML صادر کردن ابر یادداشت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:110
|
||
msgid "Superscript (Ctrl++)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:745 qt/aqt/reviewer.py:751
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "معلق کردن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:681 qt/aqt/forms/dconf.py:383
|
||
msgid "Suspend Card"
|
||
msgstr "معلق کردن کارت"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:682
|
||
msgid "Suspend Note"
|
||
msgstr "معلق کردن نوشته"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1236
|
||
msgid "Suspended"
|
||
msgstr "معلق شده"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:876
|
||
msgid "Suspended+Buried"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/toolbar.py:38
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:259
|
||
msgid "Synchronize audio and images too"
|
||
msgstr "تصاویر و صوت نیز یکپارچه شوند"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Syncing failed:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "عدم موفقیت یکپارچه سازی:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:112
|
||
msgid "Syncing failed; internet offline."
|
||
msgstr "یکپارچه سازی با شکست مواجه شد؛ اینترنت خاموش است."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:336
|
||
msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again."
|
||
msgstr "برای یکپارچه سازی لازم است که ساعت کامپیوترتان بصورت صحیح تنظیم شود. لطفا ساعت را تنظیم کرده و مجددا سعی نمایید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:120
|
||
msgid "Syncing..."
|
||
msgstr "درحال یکپارچهسازی ..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:160
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "زبانه"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2144 qt/aqt/browser.py:2172
|
||
msgid "Tag Duplicates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:384
|
||
msgid "Tag Only"
|
||
msgstr "فقط برچسب"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:111
|
||
msgid "Tag modified notes:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:723 qt/aqt/browser.py:1251 qt/aqt/editor.py:514
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "برچسبها"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:31
|
||
msgid "Target Deck (Ctrl+D)"
|
||
msgstr "دسته هدف (Ctrl+D)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/changemap.py:42
|
||
msgid "Target field:"
|
||
msgstr "فیلد هدف:"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:101
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "متن"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/__init__.py:13
|
||
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
|
||
msgstr "متن جدا شده با زبانه یا نقطه ویرگول (*)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/decks.py:281
|
||
msgid "That deck already exists."
|
||
msgstr "این دسته هماکنون موجود میباشد."
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:65
|
||
msgid "That field name is already used."
|
||
msgstr "نام فیلد قبلا استفاده شده است."
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:385
|
||
msgid "That name is already used."
|
||
msgstr "این نام قبلاً استفاده شده."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:185
|
||
msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again."
|
||
msgstr "به جهت زمان بیش از حد، اتصال با آنکی وب قطع شد. لطفا اتصالات شبکه خود را بررسی کرده و مجددا سعی نمایید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:131
|
||
msgid "The default configuration can't be removed."
|
||
msgstr "تنظیمات پیش فرض قابل حذف نیست."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:288
|
||
msgid "The default deck can't be deleted."
|
||
msgstr "امکان حذف دسته پیشفرض موجود نمی باشد."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:901
|
||
msgid "The division of cards in your deck(s)."
|
||
msgstr "تقسیم کارت ها درون دسته (ها) ی شما."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:172
|
||
msgid "The first field is empty."
|
||
msgstr "اولین فیلد خالی است"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:177
|
||
msgid "The first field of the note type must be mapped."
|
||
msgstr "فیلد اول نوع یادداشت باید برنامه ریزی شود."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/utils.py:585
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following character can not be used: %s"
|
||
msgstr "خط زیر قابل استفاده نیست: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:386
|
||
msgid "The following conflicting add-ons were disabled:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:181
|
||
msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards."
|
||
msgstr "قسمت جلوی این کارت خالی است. لطفا این مسیر را اجرا کنید: ابزار< کارتهای خالی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:189
|
||
msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards."
|
||
msgstr "وارد کردن مشروط به اینکه یک پرسش خالی در همه کارتها ساخته باشید."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:335
|
||
msgid "The number of new cards you have added."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:380
|
||
msgid "The number of questions you have answered."
|
||
msgstr "تعداد سؤالاتی که شما پاسخ دادید."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:260
|
||
msgid "The number of reviews due in the future."
|
||
msgstr "تعداد مرورهایی که درآینده باید انجام دهید."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:696
|
||
msgid "The number of times you have pressed each button."
|
||
msgstr "تعداد دفعاتی که شما هر دکمه را فشرده اید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:477
|
||
msgid "The provided file is not a valid .apkg file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:127
|
||
msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?"
|
||
msgstr "جستجوی شرطی با هیچ کارتی مطابقت نداشت."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1212
|
||
msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?"
|
||
msgstr "هنگام یکپارچه سازی بعدی مجموعه خود، به یک بارگذاری کامل پایگاه داده نیاز خواهید داشت. اگر مرور یا تغییرات دیگری روی دستگاههای دیگر کرده اید ، هنوز یکپارچه سازی انجام نشده است .آنها از بین خواهد رفت. آیا ادامه می دهید؟"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:406
|
||
msgid "The time taken to answer the questions."
|
||
msgstr "زمانی که برای پاسخ به سؤالات صرف شده است."
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1276 pylib/anki/schedv2.py:1440
|
||
msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n"
|
||
"reached. You can increase the limit in the options, but please\n"
|
||
"bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n"
|
||
"your short-term review workload will become."
|
||
msgstr "یک یا بیشتر از یک کارت جدید قابل دسترسی است اما تعداد کارتهای روزانه محدود گردیده\n"
|
||
"شما می توانید تعداد کارتها را از طریق اختیارات افزایش دهید ، اما لطفا به یادداشته باشید که معرفی کارتهای جدید بیشتر \n"
|
||
"حجم مرورها را در کوتاه مدت بالا می برد"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:256
|
||
msgid "There must be at least one profile."
|
||
msgstr "حداقل یک نمایه در اینجا باید باشد"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:897
|
||
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:905
|
||
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left."
|
||
msgstr "این ستون قابل مرتب سازی نیست، اما شما می توانید دسته های ویژه را از طریق کلیک بر روی یکی از سمت چپ جستجو کنید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:424
|
||
msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser."
|
||
msgstr "این فایل به صورت یک فایل apkg معتبر نیست. اگر شما یک خطا از یک فایل بارگیری شده از سایت آنکی وب دریافت کرده اید، این اتفاق زمانی می افتد که بارگیری شما با شکست مواجه شده است. لطفا مجددا سعی کنید و اگر مشکل برطرف نشد با یک مرورگر متفاوت دیگر دوباره اقدام کنید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/utils.py:393
|
||
msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?"
|
||
msgstr "این فایل موجود است. آیا مطمئن هسیتد که می خواهید آن را بازنویسی کنید؟"
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:381
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n"
|
||
"to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n"
|
||
"please see:\n\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr "این پوشه منحصر به فرد محل ذخیره سازی کلیه اطلاعات آنکی است که پشتیان گیری را آسان می کند\n"
|
||
"برای اینکه به آنکی بگویید که از یک محل دیگر استفاده کند، لطفا ببیند:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:150
|
||
msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule."
|
||
msgstr "این یک دسته ویژه برای مطالعه خارج از زمانبندی عادی است."
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:143
|
||
msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion."
|
||
msgstr "این یک {{c1::مثال}} برای پر کردن جای خالی است."
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:421
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This will create %d card. Proceed?"
|
||
msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:444
|
||
msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?"
|
||
msgstr "این عمل سبب حذف مجموعه موجود شما و جابجایی آن با اطلاعات فایلی که در حال وارد نمودن آن هستید خواهد شد. آیا می خواهید انجام دهید؟"
|
||
|
||
#: qt/aqt/preferences.py:137
|
||
msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1425
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "زمان"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:253
|
||
msgid "Timebox time limit"
|
||
msgstr "محدوده زمانی جعبه زمان"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:200
|
||
msgid "To Review"
|
||
msgstr "برای مرور"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:49
|
||
msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.<br><br>When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:589
|
||
msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type."
|
||
msgstr "برای ایجاد یک جای خالی بر روی یادداشت موجود، ابتدا از طریق این مسیر: ویرایش < تغییر نوع یادداشت ، نیاز به تغییر نوع به جای خالی دارید."
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1285 pylib/anki/schedv2.py:1449
|
||
msgid "To see them now, click the Unbury button below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1298 pylib/anki/schedv2.py:1462
|
||
msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below."
|
||
msgstr "برای مطالعه خارج از زمان بندی عادی بر روی دکمه مطالعه سفارشی زیر کلیک کنید."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:146 qt/aqt/browser.py:1214
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "امروز"
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1267 pylib/anki/schedv2.py:1431
|
||
msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n"
|
||
"waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n"
|
||
"the daily limit in the options."
|
||
msgstr "محدوده مرور امروز سر رسید شده است، اما هنوز کارتهایی وجود دارد\n"
|
||
"که منتظر برای مرور هستند. برای بهینه کردن حافظه،افزایش محدوده روزانه در اختیارات\n"
|
||
"را ملاحظه کنید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:75
|
||
msgid "Toggle Enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:337
|
||
msgid "Toggle Mark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:326
|
||
msgid "Toggle Suspend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:279 pylib/anki/stats.py:344 pylib/anki/stats.py:438
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "کل"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:54
|
||
msgid "Total Time"
|
||
msgstr "زمان کل"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:888
|
||
msgid "Total cards"
|
||
msgstr "تمام کارتها"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:889
|
||
msgid "Total notes"
|
||
msgstr "تمام نوشتهها"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:72
|
||
msgid "Treat input as regular expression"
|
||
msgstr "تلقی ورودی به عنوان یک بیان با قاعده"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1421 qt/aqt/modelchooser.py:26
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:105
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "نوع"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:354
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Type answer: unknown field %s"
|
||
msgstr "نوع جواب: فیلد ناشناخته %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:67
|
||
msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:405
|
||
msgid "Unable to import from a read-only file."
|
||
msgstr "قادر به وارد کردن از یک فایل فقط خواندنی نیستید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:300
|
||
msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:279
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n"
|
||
"Debug info: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:228
|
||
msgid "Unbury"
|
||
msgstr "غیر مخفی"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:107
|
||
msgid "Underline text (Ctrl+U)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:944
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "برگرداندن"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:940
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Undo %s"
|
||
msgstr "برگرداندن %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/downloader.py:72 qt/aqt/editor.py:777
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unexpected response code: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:361
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:358
|
||
msgid "Unknown error: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:363
|
||
msgid "Unknown file format."
|
||
msgstr "شکلبندی فایل ناشناخته میباشد."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:875
|
||
msgid "Unseen"
|
||
msgstr "دیدهنشده"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:107
|
||
msgid "Update existing notes when first field matches"
|
||
msgstr "وقتی اولین فیلد مطابقت داده شد یادداشت های موجود را بروز رسانی کن."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:696
|
||
msgid "Update the following add-ons?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:165
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:325
|
||
msgid "Upload to AnkiWeb"
|
||
msgstr "بارگذاری در انکیوب"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:123
|
||
msgid "Uploading to AnkiWeb..."
|
||
msgstr "درحال بارگذاری در انکیوب ..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1269
|
||
msgid "Used on cards but missing from media folder:"
|
||
msgstr "کارتهای استفاده شده اما از پوشه رسانه مفقود گردیده :"
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:377
|
||
msgid "User 1"
|
||
msgstr "کاربر 1"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:255
|
||
msgid "User interface size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Version %s"
|
||
msgstr "نسخه %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:72
|
||
msgid "View Add-on Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:74
|
||
msgid "View Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:644
|
||
msgid "Waiting for editing to finish."
|
||
msgstr "برای ویرایش تا پایان منتظر بمانید"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:582
|
||
msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze."
|
||
msgstr "اخطار، جای خالی تا وقتی که شما نوع را از بالا به جای خالی تغییر ندهید بطور صحیح کار نخواهد کرد."
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:109
|
||
msgid "What would you like to unbury?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:247
|
||
msgid "When adding, default to current deck"
|
||
msgstr "هنگام افزدون کارت جدید، دسته فعلی به عنوان پیش فرض باشد"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1085 qt/aqt/browser.py:1210
|
||
msgid "Whole Collection"
|
||
msgstr "تمام مجموعه"
|
||
|
||
#: qt/aqt/update.py:64
|
||
msgid "Would you like to download it now?"
|
||
msgstr "آیا میخواهید اکنون این را بارگیری نمایید؟"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:267
|
||
msgid "You can restore backups via File>Switch Profile."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:180
|
||
msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?"
|
||
msgstr "یک نوع یادداشت با جای خالی دارید اما هیچ جای خالی ایجاد نشده است.ادامه می دهید؟"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s"
|
||
msgstr "تعدادی دسته دارید. لطفا ببینید %(a)s. %(b)s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:790
|
||
msgid "You haven't recorded your voice yet."
|
||
msgstr "هنوز صدای ضبط شده تان را ندارید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:965
|
||
msgid "You must have at least one column."
|
||
msgstr "حداقل باید یک ستون داشته باشید."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:246 pylib/anki/stats.py:373 pylib/anki/stats.py:393
|
||
#: pylib/anki/stats.py:702
|
||
msgid "Young"
|
||
msgstr "موقت"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:874
|
||
msgid "Young+Learn"
|
||
msgstr "موقت+آموزش"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:165
|
||
msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:109
|
||
msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first."
|
||
msgstr "تغییرات شما بر روی چندین دسته تأثیر خواهد گذاشت. اگر می خواهید تغییرات فقط بر روی دسته فعلی تأثیر بگذارد، لطفا ابتدا یک گروه اختیارات جدید اضافه کنید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:476
|
||
msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:345
|
||
msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again."
|
||
msgstr "مجموعه شما در حالت متناقض می باشد. لطفا این مسیر : ابزار< بررسی پایگاه داده را اجرا کرده، سپس مجددا یکپارچه سازی کنید."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:233
|
||
msgid "Your collection or a media file is too large to sync."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:74
|
||
msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n"
|
||
"If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically."
|
||
msgstr "اگر از هیچ دستگاه دیگری استفاده نمی کنید، لطفا الان آنها را یکپارچه سازی کنید و با انتخاب بارگیری شما مجموعه بارگذاری شده از این رایانه را خواهید داشت. بعد از انجام این عمل، در آینده مرورها و کارتهای جدید بصورت خودکار ادغام خواهند شد."
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:105
|
||
msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:305
|
||
msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n"
|
||
"If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n"
|
||
"If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n"
|
||
"After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically."
|
||
msgstr "دسته شما در اینجا و آنکی وب با یکدیگر فرق دارند و به همین جهت قادر به ادغام با یکدیگر نیستند. لازم است که از یک طرف دسته ها بازنویسی شوند و از طرف دیگر با همدیگر ادغام شوند.\n"
|
||
"اگر بارگیری را انتخاب کنید، آنکی مجموعه را از آنکی وب بارگیری می کند و هر تغییری که شما در رایانه تان ایجاد کرده اید تا آخرین یکپارچه سازی از بین خواهد رفت.\n"
|
||
"اگر بارگذاری را انتخاب کنید، آنکی مجموعه را در آنکی وب بارگذاری کرده و هر تغییری که شما در آنکی وب یا دستگاههای دیگر ایجاد کرده اید تا آخرین یکپارچه سازی بر روی این دستگاه از بین خواهد رفت."
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:80
|
||
msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/decks.py:442
|
||
msgid "[no deck]"
|
||
msgstr "[بدون دسته"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:266
|
||
msgid "backups"
|
||
msgstr "پشتیبان (ها)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:345 qt/aqt/customstudy.py:52
|
||
msgid "cards"
|
||
msgstr "کارتها"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:100
|
||
msgid "cards from the deck"
|
||
msgstr "کارتهای دسته"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:136 qt/aqt/forms/dyndconf.py:140
|
||
msgid "cards selected by"
|
||
msgstr "کارتهای منتخب به وسیله"
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:87 qt/aqt/forms/stats.py:77
|
||
msgid "collection"
|
||
msgstr "مجموعه"
|
||
|
||
#. T: abbreviation of day
|
||
#: pylib/anki/stats.py:988
|
||
msgid "d"
|
||
msgstr "روز"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:89 qt/aqt/customstudy.py:93 qt/aqt/customstudy.py:96
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:362 qt/aqt/forms/dconf.py:363
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:371 qt/aqt/forms/dconf.py:382
|
||
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:77
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "روز(ها)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/stats.py:76
|
||
msgid "deck"
|
||
msgstr "دسته"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:80
|
||
msgid "deck life"
|
||
msgstr "عمر دسته"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2176
|
||
msgid "duplicate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:675
|
||
msgid "help"
|
||
msgstr "راهنما"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:138
|
||
msgid "hide"
|
||
msgstr "مخفی"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:433
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "ساعات"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:249
|
||
msgid "hours past midnight"
|
||
msgstr "ساعت از نیمه شب گذشته"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s day"
|
||
msgid_plural "in %s days"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s hour"
|
||
msgid_plural "in %s hours"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s minute"
|
||
msgid_plural "in %s minutes"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s month"
|
||
msgid_plural "in %s months"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s second"
|
||
msgid_plural "in %s seconds"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s year"
|
||
msgid_plural "in %s years"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:379
|
||
msgid "lapses"
|
||
msgstr "دوره های سپری شده"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:454
|
||
msgid "less than 0.1 cards/minute"
|
||
msgstr "کمتر از 0.1 کارت در دقیقه"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:254
|
||
#, python-format
|
||
msgid "mapped to <b>%s</b>"
|
||
msgstr "برنامه ریزی شده <b>%s</b>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:252
|
||
msgid "mapped to <b>Tags</b>"
|
||
msgstr "برنامه ریزی شده <b>برچسب ها</b>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:250 qt/aqt/forms/preferences.py:254
|
||
msgid "mins"
|
||
msgstr "دقیقه"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:410 qt/aqt/forms/dyndconf.py:145
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "دقایق"
|
||
|
||
#. T: abbreviation of month
|
||
#: pylib/anki/stats.py:992
|
||
msgid "mo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:386
|
||
msgid "reviews"
|
||
msgstr "مرورها"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:388
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "ثانیه(ها)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/stats.py:64
|
||
msgid "stats"
|
||
msgstr "آماری"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:134
|
||
msgid "this page"
|
||
msgstr "این صحفه"
|
||
|
||
#. T: abbreviation of week
|
||
#: pylib/anki/stats.py:990
|
||
msgid "w"
|
||
msgstr "هفته"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:957
|
||
msgid "whole collection"
|
||
msgstr "مجموعه سالم"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:76
|
||
msgid "~"
|
||
msgstr ""
|
||
|