4178 lines
112 KiB
Plaintext
4178 lines
112 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: anki\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-05 08:36+1000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 22:40\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian\n"
|
|
"Language: ro_RO\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: anki\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: ro\n"
|
|
"X-Crowdin-File: anki.pot\n"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:223
|
|
#, python-format
|
|
msgid " (1 of %d)"
|
|
msgstr " (1 din %d)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:163
|
|
msgid " (disabled)"
|
|
msgstr " (dezactivat)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:480
|
|
msgid " (off)"
|
|
msgstr " (oprit)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:478
|
|
msgid " (on)"
|
|
msgstr " (pornit)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:298
|
|
#, python-format
|
|
msgid " It has %d card."
|
|
msgid_plural " It has %d cards."
|
|
msgstr[0] " Are %d card."
|
|
msgstr[1] " Are %d carduri."
|
|
msgstr[2] " Are %d carduri."
|
|
|
|
#. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho"
|
|
#: qt/aqt/webview.py:261
|
|
msgid "\"Segoe UI\""
|
|
msgstr "Segoe UI"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:354 qt/aqt/forms/dconf.py:366
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:367 qt/aqt/forms/dconf.py:374
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:385 qt/aqt/forms/preferences.py:256
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr "ce'i"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:811 pylib/anki/stats.py:833
|
|
msgid "% Correct"
|
|
msgstr "% corecte"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:1115
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(a)0.1f %(b)s/day"
|
|
msgstr "%(a)0.1f %(b)s/zi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:91
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down"
|
|
msgstr ".i kibdu'a %(a)0.1f ki'orbivysamsle .i kibycpa %(b)0.1f ki'orbivysamsle"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:460
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)"
|
|
msgstr "snidu li %(a)0.1f to %(b)s toi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2097
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(a)d of %(b)d note updated"
|
|
msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated"
|
|
msgstr[0] "%(a)d din %(b)d note actualizate"
|
|
msgstr[1] "%(a)d din %(b)d note actualize"
|
|
msgstr[2] "%(a)d din %(b)d note actualize"
|
|
|
|
#. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type.
|
|
#. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type.
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1307
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(n)d: %(name)s"
|
|
msgstr "%(n)d moi me'e zoi zoi. %(name)s .zoi"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:438
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(tot)s %(unit)s"
|
|
msgstr "%(tot)s mei fi lo %(unit)s"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:456
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%.01f cards/minute"
|
|
msgstr "%.01f karda fe'i mentu"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:288 pylib/anki/stats.py:344 qt/aqt/clayout.py:230
|
|
#: qt/aqt/main.py:1351
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d card"
|
|
msgid_plural "%d cards"
|
|
msgstr[0] "%d karda"
|
|
msgstr[1] "%d carduri"
|
|
msgstr[2] "%d carduri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1363
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d card deleted."
|
|
msgid_plural "%d cards deleted."
|
|
msgstr[0] "%d card șters."
|
|
msgstr[1] "%d carduri șterse."
|
|
msgstr[2] "%d carduri șterse."
|
|
|
|
#: qt/aqt/exporting.py:154
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d card exported."
|
|
msgid_plural "%d cards exported."
|
|
msgstr[0] "%d card export at."
|
|
msgstr[1] "%d carduri exportate."
|
|
msgstr[2] "%d carduri exportate."
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:193
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d card imported."
|
|
msgid_plural "%d cards imported."
|
|
msgstr[0] "%d card important."
|
|
msgstr[1] "%d carduri importate."
|
|
msgstr[2] "%d carduri importate."
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d card studied in"
|
|
msgid_plural "%d cards studied in"
|
|
msgstr[0] "%d card studiat în"
|
|
msgstr[1] "%d carduri studiate în"
|
|
msgstr[2] "%d carduri studiate în"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckconf.py:157
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d deck updated."
|
|
msgid_plural "%d decks updated."
|
|
msgstr[0] "%d pachet actualizat."
|
|
msgstr[1] "%d pachete actualizate."
|
|
msgstr[2] "%d pachete actualizate."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1259
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d file found in media folder not used by any cards:"
|
|
msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1316
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d file remaining..."
|
|
msgid_plural "%d files remaining..."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2150
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d group"
|
|
msgid_plural "%d groups"
|
|
msgstr[0] "%d grup"
|
|
msgstr[1] "%d grupuri"
|
|
msgstr[2] "%d grupuri"
|
|
|
|
#: pylib/anki/sync.py:839
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d media change to upload"
|
|
msgid_plural "%d media changes to upload"
|
|
msgstr[0] ".i ba kibdu'a lo datni be %d nu basti lo ganvi"
|
|
msgstr[1] ".i ba kibdu'a lo datni be %d nu basti lo ganvi"
|
|
msgstr[2] ".i ba kibdu'a lo datni be %d nu basti lo ganvi"
|
|
|
|
#: pylib/anki/sync.py:890
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d media file downloaded"
|
|
msgid_plural "%d media files downloaded"
|
|
msgstr[0] ".i mo'u kibycpa %d ganvi datnyvei"
|
|
msgstr[1] ".i mo'u kibycpa %d ganvi datnyvei"
|
|
msgstr[2] ".i mo'u kibycpa %d ganvi datnyvei"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2151 qt/aqt/browser.py:2159 qt/aqt/fields.py:96
|
|
#: qt/aqt/models.py:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d note"
|
|
msgid_plural "%d notes"
|
|
msgstr[0] "%d notiță"
|
|
msgstr[1] "%d notițe"
|
|
msgstr[2] "%d notițe"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:212
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d note added"
|
|
msgid_plural "%d notes added"
|
|
msgstr[0] "%d notă adăugată"
|
|
msgstr[1] "%d note adăugate"
|
|
msgstr[2] "%d note adăugate"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1781
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d note deleted."
|
|
msgid_plural "%d notes deleted."
|
|
msgstr[0] ".i mo'u vimcu %d karda datni"
|
|
msgstr[1] ".i mo'u vimcu %d karda datni"
|
|
msgstr[2] ".i mo'u vimcu %d karda datni"
|
|
|
|
#: qt/aqt/exporting.py:145
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d note exported."
|
|
msgid_plural "%d notes exported."
|
|
msgstr[0] ".i mo'u barbei %d karda datni"
|
|
msgstr[1] ".i mo'u barbei %d karda datni"
|
|
msgstr[2] ".i mo'u barbei %d karda datni"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:105
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d note imported."
|
|
msgid_plural "%d notes imported."
|
|
msgstr[0] "%d notă importată."
|
|
msgstr[1] "%d note importate."
|
|
msgstr[2] "%d note importate."
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:224
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d note unchanged"
|
|
msgid_plural "%d notes unchanged"
|
|
msgstr[0] "%d notă nemodificată"
|
|
msgstr[1] "%d note nemodificate"
|
|
msgstr[2] "%d de note nemodificate"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:214
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d note updated"
|
|
msgid_plural "%d notes updated"
|
|
msgstr[0] "%d notă actualizată"
|
|
msgstr[1] "%d note actualizate"
|
|
msgstr[2] "%d note actualize"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:279
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d review"
|
|
msgid_plural "%d reviews"
|
|
msgstr[0] "%d repetiție"
|
|
msgstr[1] "%d repetiții"
|
|
msgstr[2] "%d repetiții"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:800
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d selected"
|
|
msgid_plural "%d selected"
|
|
msgstr[0] "%d selectată"
|
|
msgstr[1] "%d selectate"
|
|
msgstr[2] "%d selectate"
|
|
|
|
#: pylib/anki/models.py:247
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s copy"
|
|
msgstr "Copie a %s"
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s day"
|
|
msgid_plural "%s days"
|
|
msgstr[0] "%s zi"
|
|
msgstr[1] "%s zile"
|
|
msgstr[2] "%s de zile"
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s hour"
|
|
msgid_plural "%s hours"
|
|
msgstr[0] "%s oră"
|
|
msgstr[1] "%s ore"
|
|
msgstr[2] "%s de ore"
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s minute"
|
|
msgid_plural "%s minutes"
|
|
msgstr[0] "%s minut"
|
|
msgstr[1] "%s minute"
|
|
msgstr[2] "%s de minute"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:78
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s minute."
|
|
msgid_plural "%s minutes."
|
|
msgstr[0] "%s minut."
|
|
msgstr[1] "%s minute."
|
|
msgstr[2] "%s minute."
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s month"
|
|
msgid_plural "%s months"
|
|
msgstr[0] "%s lună"
|
|
msgstr[1] "%s luni"
|
|
msgstr[2] "%s de luni"
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:44 qt/aqt/main.py:1115
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s second"
|
|
msgid_plural "%s seconds"
|
|
msgstr[0] "%s secundă"
|
|
msgstr[1] "%s secunde"
|
|
msgstr[2] "%s de secunde"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1352
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s to delete:"
|
|
msgstr "%s de șters:"
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s year"
|
|
msgid_plural "%s years"
|
|
msgstr[0] "%s an"
|
|
msgstr[1] "%s ani"
|
|
msgstr[2] "%s de ani"
|
|
|
|
#. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days
|
|
#: pylib/anki/utils.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%sd"
|
|
msgstr "djedi li %s"
|
|
|
|
#. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours
|
|
#: pylib/anki/utils.py:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%sh"
|
|
msgstr "cacra li %s"
|
|
|
|
#. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes
|
|
#: pylib/anki/utils.py:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%sm"
|
|
msgstr "mentu li %s"
|
|
|
|
#. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months
|
|
#: pylib/anki/utils.py:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%smo"
|
|
msgstr "masti li %s"
|
|
|
|
#. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds
|
|
#: pylib/anki/utils.py:70
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%ss"
|
|
msgstr "snidu li %s"
|
|
|
|
#. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years
|
|
#: pylib/anki/utils.py:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%sy"
|
|
msgstr "nanca li %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:139
|
|
msgid "&About..."
|
|
msgstr "&Despre..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:145
|
|
msgid "&Browse and Install..."
|
|
msgstr "nu purci catlu je cu ci'erse'a"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:298
|
|
msgid "&Cards"
|
|
msgstr "&Carduri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:146
|
|
msgid "&Check Database"
|
|
msgstr "Verifi&că baza de date"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:313
|
|
msgid "&Cram..."
|
|
msgstr "To&ceală"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:295 qt/aqt/forms/main.py:133
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "&Editează"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:149
|
|
msgid "&Export..."
|
|
msgstr "&Exportă..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:134
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Fișier"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:305
|
|
msgid "&Find"
|
|
msgstr "&Caută"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:296
|
|
msgid "&Go"
|
|
msgstr "&Mergi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:309 qt/aqt/forms/main.py:147
|
|
msgid "&Guide..."
|
|
msgstr "&Ghid…"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:297 qt/aqt/forms/main.py:132
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "A&jutor"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:150
|
|
msgid "&Import..."
|
|
msgstr "&Importă..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:323
|
|
msgid "&Info..."
|
|
msgstr "&Informații..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:304
|
|
msgid "&Invert Selection"
|
|
msgstr "&Inversează selecția"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:307
|
|
msgid "&Next Card"
|
|
msgstr "Cartea ur&mătoare"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:300
|
|
msgid "&Notes"
|
|
msgstr "&Notițe"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:143
|
|
msgid "&Open Add-ons Folder..."
|
|
msgstr "Deschide dosarul cu suplimente..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:137
|
|
msgid "&Preferences..."
|
|
msgstr "&Preferințe..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:308
|
|
msgid "&Previous Card"
|
|
msgstr "Cartea a&nterioară"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:301
|
|
msgid "&Reschedule..."
|
|
msgstr "&Re-planifică"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:144
|
|
msgid "&Support Anki..."
|
|
msgstr "&Suport Anki…"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:148
|
|
msgid "&Switch Profile"
|
|
msgstr "nu samymo'i lo pilno datni poi drata"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:135
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "Unel&te"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:303 qt/aqt/forms/main.py:140
|
|
msgid "&Undo"
|
|
msgstr "R&efă"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
|
|
msgstr "'%(row)s' are %(num1)d câmpuri, din %(num2)d prevăzute"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:186
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(%s correct)"
|
|
msgstr "(%s corecte)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:158
|
|
msgid "(Note deleted)"
|
|
msgstr "mo'u se vimcu"
|
|
|
|
#: pylib/anki/sched.py:1336 pylib/anki/schedv2.py:1510
|
|
msgid "(end)"
|
|
msgstr "(sfârșit)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:339
|
|
msgid "(filtered)"
|
|
msgstr "(filtrate)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:306
|
|
msgid "(learning)"
|
|
msgstr "(învățare)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:304 qt/aqt/browser.py:310
|
|
msgid "(new)"
|
|
msgstr "(nou)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckconf.py:179
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(parent limit: %d)"
|
|
msgstr "(limita părintelui: %d)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1682
|
|
msgid "(please select 1 card)"
|
|
msgstr "(te rog să selectezi 1 card)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:321
|
|
msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website."
|
|
msgstr ".i lo datnyvei pe zoi zoi. .anki .zoi se krasi la .ankis. poi mutce tolci'o .i do ka'e pilno la .ankis. xi re lo nu nerbei dy. .i do ka'e cpacu .abu lo me la .ankis. ku kibystu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:328
|
|
msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead."
|
|
msgstr ".i ka'e nai nerbei lo datnyvei pe zoi zoi. .anki2 .zoi .i ko basti nerbei lo datnyvei pe zoi zoi. .apkg .zoi ja zoi zoi. .zip .zoi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1452
|
|
msgid "0d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:146
|
|
msgid "1 10"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:78
|
|
msgid "1 month"
|
|
msgstr "1 lună"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:79
|
|
msgid "1 year"
|
|
msgstr "1 an"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:825
|
|
msgid "10AM"
|
|
msgstr "li pa no tcika"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:827
|
|
msgid "10PM"
|
|
msgstr "li re re tcika"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:828
|
|
msgid "3AM"
|
|
msgstr "li ci tcika"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:824
|
|
msgid "4AM"
|
|
msgstr "li vo tcika"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:826
|
|
msgid "4PM"
|
|
msgstr "li pa xa tcika"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:211
|
|
msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus."
|
|
msgstr "S-a primit eroarea de pauză de intrare 504. Te rog să dezactivezi temporar antivirusul tău."
|
|
|
|
#. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews".
|
|
#: pylib/anki/stats.py:911
|
|
msgid ":"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:175 qt/aqt/deckbrowser.py:120
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<!--studied-->%d card"
|
|
msgid_plural "<!--studied-->%d cards"
|
|
msgstr[0] "<!--studied-->%d karda"
|
|
msgstr[1] "<!--studied-->%d carduri"
|
|
msgstr[2] "<!--studied-->%d carduri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/about.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<a href='%s'>Visit website</a>"
|
|
msgstr "<a href='%s'>Accesează website-ul</a>"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:428
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s of %(y)s)"
|
|
msgstr "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s din %(y)s)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1431
|
|
msgid "<b>%Y-%m-%d</b> @ %H:%M"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:264
|
|
msgid "<b>Backups</b><br>Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized."
|
|
msgstr "<b> Backup </ b> <br> Anki va crea o copie de rezervă a colecției de fiecare dată când este închisă sau sincronizată."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/exporting.py:75
|
|
msgid "<b>Export format</b>:"
|
|
msgstr "<b>Format export</b>:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:69
|
|
msgid "<b>Find</b>:"
|
|
msgstr "<b>Caută</b>:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:71
|
|
msgid "<b>Font Size</b>:"
|
|
msgstr "<b>Mărime font</b>:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:70
|
|
msgid "<b>Font</b>:"
|
|
msgstr "ci'artadji"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:871
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>Important</b>: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.<b>You should only install add-ons you trust.</b><br><br>Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?<br><br>%(names)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:71
|
|
msgid "<b>In</b>:"
|
|
msgstr "<b>În</b>:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/exporting.py:76
|
|
msgid "<b>Include</b>:"
|
|
msgstr "<b>se barbei</b>"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:72
|
|
msgid "<b>Line Size</b>:"
|
|
msgstr "<b>Dimensiunea liniei</b>:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:895
|
|
msgid "<b>Please restart Anki to complete the installation.</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:70
|
|
msgid "<b>Replace With</b>:"
|
|
msgstr "<b>Înlocuiește cu</b>:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:258
|
|
msgid "<b>Synchronisation</b>"
|
|
msgstr "<b>Sincronizare</b>"
|
|
|
|
#: qt/aqt/preferences.py:195
|
|
msgid "<b>Synchronization</b><br>\n"
|
|
"Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable."
|
|
msgstr "<b>Sincronizare</b><br>\n"
|
|
"În acest moment sincronizarea nu este activată; apasă pe butonul de sincronizare din fereastra principală."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:257
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<h1>Account Required</h1>\n"
|
|
"A free account is required to keep your collection synchronized. Please <a href=\"%s\">sign up</a> for an account, then enter your details below."
|
|
msgstr "<h1>Cont obligatoriu</h1>\n"
|
|
"Un cont gratuit este necesar pentru a păstra sincronizată colecția. Te rog, <a href=\"%s\">înscrie-te</a> pentru un cont, apoi introdu detaliile tale."
|
|
|
|
#: qt/aqt/update.py:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<h1>Anki Updated</h1>Anki %s has been released.<br><br>"
|
|
msgstr "<h1>Anki actualizat</h1>Anki %s a fost lansat.<br><br>"
|
|
|
|
#: qt/aqt/errors.py:143
|
|
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
|
|
"<p>An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.</p>\n\n"
|
|
"<p>If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools>Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.</p>\n\n"
|
|
"<p>When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">add-ons section</a> of our support site.\n\n"
|
|
"<p>Debug info:</p>\n"
|
|
msgstr "<h1>nabmi</h1>\n\n"
|
|
"<p>ni'o da goi ny. pu nabmi .i do bilga lo ka ce'u terca'a la .ankis. ca'o lo nu la'o zoi. Shift .zoi katci vau vau noi rinka lo nu lo se samtcise'a cu zasni ganda</p>\n\n"
|
|
"<p>ni'o ga na ja ga jo ny. nabmi gi lo se samtcise'a cu katci gi ko terca'a fi lo se samtcise'a batkyuidje pe la tutci je cu gandygau su'o se samtcise'a je cu jai gau rapli pu'o lo nu do facki lo du'u ma kau poi se samtcise'a cu gasnu ny.</p>\n\n"
|
|
"<p>ni'o ba lo nu facki kei ko te notci ny. lo zvati be lo <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">se samtcise'a te fendi</a> be lo sidju kibystu</p>\n\n"
|
|
"<p>.i di'e samcfisisku datni</p>\n"
|
|
|
|
#: qt/aqt/errors.py:131
|
|
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
|
|
"<p>An error occurred. Please use <b>Tools > Check Database</b> to see if that fixes the problem.</p>\n\n"
|
|
"<p>If problems persist, please report the problem on our <a href=\"https://help.ankiweb.net\">support site</a>. Please copy and paste the information below into your report.</p>"
|
|
msgstr "<h1>nabmi</h1>\n\n"
|
|
"<p>.i da nabmi .i ko terca'a la'au nu cipcta lo datni vasru li'u pe la tutci</p>\n\n"
|
|
"<p>.i ga na ja lo nabmi cu renvi gi ko te notci ny. lo zvati be lo <a href=\"https://help.ankiweb.net\">sidju kibystu</a> je cu fukpu'i lo datni poi cnita ku zy.</p>"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:256
|
|
msgid "<ignored>"
|
|
msgstr "<ignorat>"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1453
|
|
msgid "<non-unicode text>"
|
|
msgstr "sei sa'a na'e me la .iunikod. ku lerpoi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:735
|
|
msgid "<type here to search; hit enter to show current deck>"
|
|
msgstr "<tastați aici pentru a căuta; apăsați enter pentru a afișa pachetul curent>"
|
|
|
|
#: qt/aqt/about.py:169
|
|
msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations."
|
|
msgstr "Mulțumiri tuturor celor care au contribuit cu sugestii, rapoarte de erori și donații."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:897
|
|
msgid "A card's <i>ease</i> is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review."
|
|
msgstr "<i>Ușurința</i> unui card este mărimea următorului interval în care ați răspuns \"bine\" la o repetiție."
|
|
|
|
#: pylib/anki/decks.py:285
|
|
msgid "A filtered deck cannot have subdecks."
|
|
msgstr ".i .e'a nai lo'e se julne karda selcmi cu se pagbu su'o karda selcmi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:153
|
|
msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue."
|
|
msgstr "A apărut o problemă în timp ce se sincronizau fișierele media. Te rog să folosești Instrumente->Verifică media, apoi să sincronizezi din nou pentru a corecta problema."
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Aborted: %s"
|
|
msgstr "Nereușite: %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/about.py:43
|
|
msgid "About Anki"
|
|
msgstr "Despre Anki"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:37 qt/aqt/addcards.py:66 qt/aqt/deckconf.py:81
|
|
#: qt/aqt/models.py:47 qt/aqt/studydeck.py:46 qt/aqt/toolbar.py:35
|
|
#: qt/aqt/forms/addcards.py:63 qt/aqt/forms/fields.py:101
|
|
#: qt/aqt/forms/profiles.py:76
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Adaugă"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:69
|
|
msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)"
|
|
msgstr "Adaugă (scurtătură: ctrl+enter)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:462
|
|
msgid "Add Card Type..."
|
|
msgstr "nu jmina pa karda klesi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:262 qt/aqt/forms/addfield.py:73
|
|
msgid "Add Field"
|
|
msgstr "Adaugă câmp"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:651
|
|
msgid "Add Media"
|
|
msgstr "Adaugă fişierul multimedia"
|
|
|
|
#: qt/aqt/studydeck.py:48
|
|
msgid "Add New Deck (Ctrl+N)"
|
|
msgstr "Adăugă pachet nou (Ctrl+N)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addmodel.py:44
|
|
msgid "Add Note Type"
|
|
msgstr "Adaugă tip de notă"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:328
|
|
msgid "Add Notes..."
|
|
msgstr "Adaugă notițe..."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:82
|
|
msgid "Add Reverse"
|
|
msgstr "Adaugă verso"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1851
|
|
msgid "Add Tags"
|
|
msgstr "Adaugă etichete"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:324
|
|
msgid "Add Tags..."
|
|
msgstr "Adaugă marcaje..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addfield.py:79
|
|
msgid "Add to:"
|
|
msgstr "Adaugă în:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:145
|
|
msgid "Add-on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:723
|
|
msgid "Add-on has no configuration."
|
|
msgstr ".i zi'o tcimi'e lo se samtcise'a no da"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:912
|
|
msgid "Add-on installation error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:631
|
|
msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb."
|
|
msgstr ".i kibycpa lo se samtcise'a na'e la .ankiueb."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1512
|
|
msgid "Add-on will be installed when a profile is opened."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addons.py:67 qt/aqt/forms/main.py:155
|
|
msgid "Add-ons"
|
|
msgstr "se samtcise'a"
|
|
|
|
#: qt/aqt/errors.py:179
|
|
msgid "Add-ons possibly involved: {}\n"
|
|
msgstr ".i la'e di'e se samtcise'a je cu srana la'a cu'i\n"
|
|
"{}\n"
|
|
|
|
#: qt/aqt/models.py:187
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add: %s"
|
|
msgstr "Adaugă: %s"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:27 pylib/anki/stats.py:335
|
|
#: pylib/anki/importing/anki2.py:168 qt/aqt/addcards.py:209
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "Adăugat(e)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1218
|
|
msgid "Added Today"
|
|
msgstr "Adăugate astăzi"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:133
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added duplicate with first field: %s"
|
|
msgstr "Adaugă duplicat cu primul câmp: %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:589
|
|
msgid "Again"
|
|
msgstr "Din nou"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1220
|
|
msgid "Again Today"
|
|
msgstr "Repetate astăzi"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:184
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Again count: %s"
|
|
msgstr "Numărate din nou: %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:105
|
|
msgid "All Buried Cards"
|
|
msgstr "selcmi ro karda poi zasni se mipri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1300
|
|
msgid "All Card Types"
|
|
msgstr "Toate tipurile de carduri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/exporting.py:41
|
|
msgid "All Decks"
|
|
msgstr "Toate pachetele"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2063
|
|
msgid "All Fields"
|
|
msgstr "Toate câmpurile"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:116
|
|
msgid "All cards in random order (don't reschedule)"
|
|
msgstr "porsi lo cunso lu'i ro karda to na basti lo tcika toi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:260
|
|
msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?"
|
|
msgstr "Toate cartelele, notele şi fișierele multimedia pentru acest profil vor fi şterse. Eşti sigur?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:114
|
|
msgid "All review cards in random order"
|
|
msgstr "porsi lo cunso lo selcmi be ro karda poi na'e cnino"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/importing.py:110
|
|
msgid "Allow HTML in fields"
|
|
msgstr "Permite HTML în câmpuri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:391
|
|
msgid "Always include question side when replaying audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:101
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n"
|
|
"When loading '%(name)s':\n"
|
|
"%(traceback)s\n"
|
|
msgstr ".i pa da poi se samtcise'a zo'u de nabmi fi lo nu samymo'i da goi sy. .i ga na ja lo nabmi cu renvi gi ko terca'a fi la se samtcise'a pe la tutci je cu gandygau sy. ja bo cu vimcu sy.\n\n"
|
|
".i di'e samcfisisku datni lo nu samymo'i la'o zoi. %(name)s .zoi po'u sy.\n"
|
|
"%(traceback)s\n"
|
|
|
|
#: qt/aqt/errors.py:111
|
|
msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n"
|
|
"Possible causes:\n\n"
|
|
"- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n"
|
|
"- Your disk may be full.\n"
|
|
"- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n"
|
|
"- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n"
|
|
"- Your hard disk may have errors.\n\n"
|
|
"It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n"
|
|
msgstr ".i da goi ny. nabmi fi lo nu jonse lo datni vasru\n\n"
|
|
".i di'e liste lo'i cumki rinka be ny.\n\n"
|
|
"tu'e\n"
|
|
".i lo nu pa malsamtci bandu samtci ja pa benji julne samtci ja pa datni sarxe samtci cu co'e cu zunti tu'a la .ankis. .i ko troci lo ka ce'u gandygau lo samtci\n"
|
|
".i lo do skami ve vreji cu culno\n"
|
|
".i la'o zoi. Documents/Anki .zoi poi datnyveimei cu te vreji fo lo srana be lo tcana\n"
|
|
".i lo do skami ve vreji cu srera\n"
|
|
"tu'u\n\n"
|
|
".i .e'u sai do terca'a fi la'au nu cipcta lo datni vasru li'u pe la tutci ku'o noi cipcta lo karda selcmi selcmi lo ka ce'u spofu\n"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:782 qt/aqt/editor.py:785
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An error occurred while opening %s"
|
|
msgstr "A apărut o eroare la deschiderea %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:131 qt/aqt/forms/setgroup.py:38
|
|
#: qt/aqt/forms/setlang.py:39
|
|
msgid "Anki"
|
|
msgstr "me la .ankis."
|
|
|
|
#: pylib/anki/exporting.py:155
|
|
msgid "Anki 2.0 Deck"
|
|
msgstr "Pachet Anki 2.0"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:246
|
|
msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/exporting.py:380
|
|
msgid "Anki Collection Package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/exporting.py:299
|
|
msgid "Anki Deck Package"
|
|
msgstr "Grup de pachete Anki"
|
|
|
|
#: qt/aqt/profiles.py:179
|
|
msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten."
|
|
msgstr ".i la .ankis. na kakne lo ka ce'u samymo'i lo pilno datni .i na morji fi lo ni lo cankyuidje cu barda je lo do datni sarxe cmisau datni"
|
|
|
|
#: qt/aqt/profiles.py:249
|
|
msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again."
|
|
msgstr ".i la .ankis. na kakne lo ka ce'u basygau fo lo ka ce'u cmene lo do pilno datni kei ki'u lo nu .a bu na kakne lo ka ce'u basygau fo lo ka ce'u cmene lo pilno datni datnyveimei .i ko birti lo du'u ga je curmi lo nu do bixygau la'o zoi. Documents/Anki .zoi gi no samtci poi drata ca'o jonse py dy dy. kei ce'o cu za'u re'u troci"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:448
|
|
msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer."
|
|
msgstr "Anki n-a putut găsi linia dintre întrebare și răspuns. Te rog să ajustezi manual șablonul pentru a comuta între întrebare și răspuns."
|
|
|
|
#: pylib/anki/media.py:363
|
|
msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder."
|
|
msgstr ".i la .ankis. ka'e nai samymo'i lo datnyvei poi se datnyveimei lo se datnyveimei be la'o zoi. collection.media .zoi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/about.py:51
|
|
msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source."
|
|
msgstr "Anki este un sistem de învățare spațiată, inteligent și ușor de folosit. Este liber și are surse publice."
|
|
|
|
#: qt/aqt/about.py:55
|
|
msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information."
|
|
msgstr "Anki este licențiat sub licența AGPL3. Pentru mai multe informații, te rog să citești fișierul din distribuția sursă."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:410
|
|
msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n"
|
|
"Debug info:\n"
|
|
msgstr ".i la .ankis. na kakne lo ka ce'u samymo'i lo karda selcmi selcmi datnyvei .i ga na ja lo nabmi cu renvi lo nu do krefu katcygau lo skami gi ko terca'a fi la'au nu samymo'i lo nurfu'i li'u noi batkyuidje\n\n"
|
|
".i di'e samcfisisku datni\n"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:100
|
|
msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again."
|
|
msgstr "ID-ul AnkiWeb sau parola au fost incorecte, te rog să încerci din nou."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:270
|
|
msgid "AnkiWeb ID:"
|
|
msgstr "ID-ul AnkiWeb"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:191
|
|
msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report."
|
|
msgstr "AnkiWeb a întâmpinat o eroare. Te rog să încerci din nou în câteva minute, iar dacă problema persistă, te rog să trimiți un raport al erorii."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:206
|
|
msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes."
|
|
msgstr "AnkiWeb este prea ocupat în acest moment. Te rog să încerci din nou în câteva minute."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:203
|
|
msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes."
|
|
msgstr "AnkiWeb se află sub mentenanță. Te rog să încerci din nou în câteva minute."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:711
|
|
msgid "Answer"
|
|
msgstr "Răspuns"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:696
|
|
msgid "Answer Buttons"
|
|
msgstr "Butoane de răspuns"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:383 pylib/anki/stats.py:707 pylib/anki/stats.py:815
|
|
msgid "Answers"
|
|
msgstr "Răspunsuri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:219
|
|
msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet."
|
|
msgstr "Antivirsul sau programul firewall nu permite lui Anki să se conecteze la internet."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1244
|
|
msgid "Any Flag"
|
|
msgstr "Orice fanion"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2413
|
|
msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?"
|
|
msgstr "Orice card mapat la nimic va fi șters. Dacă o notă nu mai are carduri, va fi ștearsă. Sigur vrei să continui?"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:158
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Appeared twice in file: %s"
|
|
msgstr "A apărut de două ori în fișierulȘ %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:305
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
|
|
msgstr "Sigur vrei să ștergi %s?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:227
|
|
msgid "At least one card type is required."
|
|
msgstr "E nevoie de cel puțin un tip de card."
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckconf.py:261 qt/aqt/dyndeckconf.py:159
|
|
msgid "At least one step is required."
|
|
msgstr "Cel puțin o etapă este necesară."
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:138
|
|
msgid "Attach pictures/audio/video (F3)"
|
|
msgstr "nu jmina lo pixra ja lo snavi ja lo vidvi (F3)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:310
|
|
msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki."
|
|
msgstr ".i ca'o lo nu cikre cu ganda lo ka ce'u datni sarxe zmiku ja cu zmiku cupra lo nurfu'i .i lo nu za'u re'u katci cu se rinka lo nu to'e samymo'i lo pilno datni ja lo nu za'u re'u katcygau la .ankis."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:390
|
|
msgid "Automatically play audio"
|
|
msgstr "Redare automată audio"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:260
|
|
msgid "Automatically sync on profile open/close"
|
|
msgstr "Sincronizare automată la deschiderea / închiderea profilului"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:345
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "Medie"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:53
|
|
msgid "Average Time"
|
|
msgstr "Media de timp"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:459
|
|
msgid "Average answer time"
|
|
msgstr "Timp mediu de răspuns"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:893
|
|
msgid "Average ease"
|
|
msgstr "Ușurință medie"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:443
|
|
msgid "Average for days studied"
|
|
msgstr "Media zilelor studiate"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:633
|
|
msgid "Average interval"
|
|
msgstr "Interval mediu"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:20 pylib/anki/stdmodels.py:24
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:45 pylib/anki/stdmodels.py:46
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:61 qt/aqt/forms/addfield.py:78
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Verso"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preview.py:41
|
|
msgid "Back Preview"
|
|
msgstr "Previzualizare verso"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/template.py:109
|
|
msgid "Back Template"
|
|
msgstr "Șablon verso"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:458
|
|
msgid "Backing Up..."
|
|
msgstr "Se creează copia de rezervă..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:270
|
|
msgid "Backups"
|
|
msgstr "Salvări de siguranță"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:17 pylib/anki/stdmodels.py:35
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:257
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "De bază"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:59 pylib/anki/stdmodels.py:73
|
|
msgid "Basic (and reversed card)"
|
|
msgstr "De bază (și cu card întors)"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:81 pylib/anki/stdmodels.py:91
|
|
msgid "Basic (optional reversed card)"
|
|
msgstr "De bază (opțional cu card întors)"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:43 pylib/anki/stdmodels.py:51
|
|
msgid "Basic (type in the answer)"
|
|
msgstr "De bază(tastați răspunsul)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1242 qt/aqt/reviewer.py:671 qt/aqt/forms/browser.py:333
|
|
msgid "Blue Flag"
|
|
msgstr "Fanion albastru"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:102
|
|
msgid "Bold text (Ctrl+B)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/toolbar.py:36
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Răsfoire"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:794
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)"
|
|
msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)"
|
|
msgstr[0] "liste lo'i karda to %(cur)d karda cu visycu'i %(sel)s toi"
|
|
msgstr[1] "liste lo'i karda to %(cur)d karda cu visycu'i %(sel)s toi"
|
|
msgstr[2] "liste lo'i karda to %(cur)d karda cu visycu'i %(sel)s toi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:742
|
|
msgid "Browse Add-ons"
|
|
msgstr "liste lo'i se samtcise'a"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:69
|
|
msgid "Browser Appearance"
|
|
msgstr "Afișări browser"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:484
|
|
msgid "Browser Appearance..."
|
|
msgstr "jvinu lo liste be lo'i karda"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:69
|
|
msgid "Browser Options"
|
|
msgstr "Optiuni browser"
|
|
|
|
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:20
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Construieşte"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1237
|
|
msgid "Buried"
|
|
msgstr "zasni se mipri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:104
|
|
msgid "Buried Siblings"
|
|
msgstr "zasni se mipri je cu ckini"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:773 qt/aqt/reviewer.py:779
|
|
msgid "Bury"
|
|
msgstr "Îngroapă"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:679
|
|
msgid "Bury Card"
|
|
msgstr "Ascunde card"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:680
|
|
msgid "Bury Note"
|
|
msgstr "Ascunde notă"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:361
|
|
msgid "Bury related new cards until the next day"
|
|
msgstr "Ascunde cardurile noi până în ziua următoare"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:372
|
|
msgid "Bury related reviews until the next day"
|
|
msgstr "Ascunde recapitulările asociate până în ziua următoare"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:124
|
|
msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n"
|
|
"a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n"
|
|
"you can enter it here. Use \\t to represent tab."
|
|
msgstr "Anki detectează caracterul dintre câmpuri, cum ar fi\n"
|
|
"taburi, virgule, etc. Dacă Anki nu detectează corect caracterul,\n"
|
|
"îl puteți specifica aici. Folosiți \\t pentru tab."
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:106 qt/aqt/sound.py:38 qt/aqt/sync.py:299
|
|
#: qt/aqt/sync.py:321
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anulare"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:712
|
|
msgid "Card"
|
|
msgstr "karda klesi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:411
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Card %d"
|
|
msgstr "%d moi lo'i karda klesi"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:22
|
|
msgid "Card 1"
|
|
msgstr "pa moi lo'i karda klesi"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:60
|
|
msgid "Card 2"
|
|
msgstr "re moi lo'i karda klesi"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:61
|
|
msgid "Card ID"
|
|
msgstr "ID card"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:315
|
|
msgid "Card List"
|
|
msgstr "Listă carduri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1227
|
|
msgid "Card State"
|
|
msgstr "se ckaji lo karda"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:57
|
|
msgid "Card Type"
|
|
msgstr "Tip card"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:57
|
|
msgid "Card Type:"
|
|
msgstr "karda klesi"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:901 qt/aqt/clayout.py:41
|
|
msgid "Card Types"
|
|
msgstr "Tipuri de carduri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:57
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Card Types for %s"
|
|
msgstr "Tipuri de card pentru %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:776
|
|
msgid "Card buried."
|
|
msgstr "Card ascuns."
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:753
|
|
msgid "Card suspended."
|
|
msgstr "Card suspendat."
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:637
|
|
msgid "Card was a leech."
|
|
msgstr "Cardul a fost un parazit."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:336 pylib/anki/stats.py:969 qt/aqt/editor.py:155
|
|
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:112
|
|
msgid "Cards"
|
|
msgstr "Carduri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1811
|
|
msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck."
|
|
msgstr "Cardurile nu pot fi mutate manual într-un pachet filtrat."
|
|
|
|
#: pylib/anki/exporting.py:83
|
|
msgid "Cards in Plain Text"
|
|
msgstr "Carduri în Plain Text"
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:154
|
|
msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them."
|
|
msgstr "Cardurile vor fi automat returnate în pachetul lor original după ce le vei fi repetat."
|
|
|
|
#: qt/aqt/models.py:56
|
|
msgid "Cards..."
|
|
msgstr "Carduri…"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:79
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centrat"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:258
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Modifică"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2334
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change %s to:"
|
|
msgstr "Schimbă %s în:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1802 qt/aqt/browser.py:1814
|
|
msgid "Change Deck"
|
|
msgstr "Modifică pachet"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:329
|
|
msgid "Change Deck..."
|
|
msgstr "nu muvdu lo karda selcmi poi drata"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2420 qt/aqt/forms/changemodel.py:109
|
|
msgid "Change Note Type"
|
|
msgstr "Schimbă tipul notei"
|
|
|
|
#: qt/aqt/modelchooser.py:31
|
|
msgid "Change Note Type (Ctrl+N)"
|
|
msgstr "Schimbă tipul notei (Ctrl+N)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:310
|
|
msgid "Change Note Type..."
|
|
msgstr "Schimbă tipul notei…"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:125
|
|
msgid "Change colour (F8)"
|
|
msgstr "nu basti lo se skari (F8)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:248
|
|
msgid "Change deck depending on note type"
|
|
msgstr "Schimbă pachetul în funcție de tipul notei"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:717
|
|
msgid "Changed"
|
|
msgstr "Schimbat"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type."
|
|
msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type."
|
|
msgstr[0] ".i %(cnt)d karda datni pe lo karda datni klesi ba binxo xoi se skicu di'e"
|
|
msgstr[1] ".i %(cnt)d karda datni pe lo karda datni klesi ba binxo xoi se skicu di'e"
|
|
msgstr[2] ".i %(cnt)d karda datni pe lo karda datni klesi ba binxo xoi se skicu di'e"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addons.py:68
|
|
msgid "Changes will take effect when Anki is restarted."
|
|
msgstr ".i binxo mo'u lo nu do za'u re'u katcygau la .ankis."
|
|
|
|
#: qt/aqt/preferences.py:110 qt/aqt/preferences.py:234
|
|
msgid "Changes will take effect when you restart Anki."
|
|
msgstr ".i binxo mo'u lo nu do za'u re'u katcygau lo .ankis."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:141
|
|
msgid "Check &Media..."
|
|
msgstr "Control & Media..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addons.py:71
|
|
msgid "Check for Updates"
|
|
msgstr "nu cipcta fi lo ka ka'e ningau ce'u"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:142
|
|
msgid "Check the files in the media directory"
|
|
msgstr "Verifică fișierele din dosarul multimedia"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:129
|
|
msgid "Checking media..."
|
|
msgstr ".i ca'o cipcta lo ganvi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:127
|
|
msgid "Checking..."
|
|
msgstr "Se verifică…"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckchooser.py:83 qt/aqt/modelchooser.py:73
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "Alege"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckchooser.py:84
|
|
msgid "Choose Deck"
|
|
msgstr "Alege pachet"
|
|
|
|
#: qt/aqt/modelchooser.py:74
|
|
msgid "Choose Note Type"
|
|
msgstr "Alege tipul notei"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:102
|
|
msgid "Choose Tags"
|
|
msgstr "Alege etichetele"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1253
|
|
msgid "Clear Unused"
|
|
msgstr "nu vimcu ro se pilno be no da"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:335
|
|
msgid "Clear Unused Tags"
|
|
msgstr "nu vimcu ro tcita poi no da pilno"
|
|
|
|
#: qt/aqt/models.py:192
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Clone: %s"
|
|
msgstr "Clonează: %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:71 qt/aqt/clayout.py:272 qt/aqt/forms/browser.py:322
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Închide"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:241
|
|
msgid "Close and lose current input?"
|
|
msgstr "Închid și pierd ce ați introdus?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:456
|
|
msgid "Closing..."
|
|
msgstr "Se închide..."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:99 pylib/anki/stdmodels.py:104
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:123 pylib/anki/storage.py:222
|
|
msgid "Cloze"
|
|
msgstr "Test cu cuvinte lipsă"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:135
|
|
msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:50
|
|
msgid "Code:"
|
|
msgstr "Cod:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/exporting.py:140
|
|
msgid "Collection exported."
|
|
msgstr "Colecție exportată."
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:867
|
|
msgid "Collection is corrupt. Please see the manual."
|
|
msgstr "Colecția este coruptă. Te rog să verifici manualul."
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:168
|
|
msgid "Colon"
|
|
msgstr "Două puncte"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:162
|
|
msgid "Comma"
|
|
msgstr "Virgulă"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addons.py:73
|
|
msgid "Config"
|
|
msgstr "te tcimi'e"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addonconf.py:70
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "te tcimi'e"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:138
|
|
msgid "Configure interface language and options"
|
|
msgstr "Configurează limba interfeței și alte opțiuni"
|
|
|
|
#: pylib/anki/sched.py:1255 pylib/anki/schedv2.py:1419
|
|
msgid "Congratulations! You have finished this deck for now."
|
|
msgstr "Felicitări! Ai terminat acest pachet pentru moment."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:49
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "Se conectează..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:223
|
|
msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder."
|
|
msgstr "Conexiunea a expirat. Fie ai probleme cu conexiunea la internet, fie ai un fișier foarte mare în dosarul media."
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:80
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continuă"
|
|
|
|
#: qt/aqt/about.py:40
|
|
msgid "Copied to clipboard"
|
|
msgstr ".i mo'u co'a fukra'e"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:1108 qt/aqt/webview.py:183
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copiaza"
|
|
|
|
#: qt/aqt/about.py:42
|
|
msgid "Copy Debug Info"
|
|
msgstr "nu fukra'e lo samcfisisku datni"
|
|
|
|
#: qt/aqt/utils.py:129
|
|
msgid "Copy to Clipboard"
|
|
msgstr "nu fukra'e"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:205
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
|
|
msgstr "Răspunsuri corecte pentru cardurile mature: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:728
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Correct: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
|
|
msgstr "Corecte: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:352
|
|
msgid "Corrupt add-on file."
|
|
msgstr ".i da datnyvei fi pa se samtcise'a je cu spofu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:179
|
|
msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again."
|
|
msgstr "Nu s-a putut conecta la AnkiWeb. Te rog să verifici conexiunea la rețea și să încerci din nou."
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:680
|
|
msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?"
|
|
msgstr ".i ka'e nai rejgau lo snavei .i ko ci'erse'a la'o zoi. lame .zoi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/exporting.py:126
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't save file: %s"
|
|
msgstr "Nu s-a putut salva fişierul: %s"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:376 pylib/anki/stats.py:396
|
|
msgid "Cram"
|
|
msgstr "Toceală"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:318
|
|
msgid "Create Deck"
|
|
msgstr "Creează pachet"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:153
|
|
msgid "Create Filtered Deck..."
|
|
msgstr "Creează pachet filtrat…"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:64
|
|
msgid "Create scalable images with dvisvgm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:715
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Creată"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1082
|
|
msgid "Ctrl+Alt+Z"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckchooser.py:33
|
|
msgid "Ctrl+D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/modelchooser.py:33
|
|
msgid "Ctrl+N"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:593
|
|
msgid "Ctrl+Shift+P"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:253
|
|
msgid "Cumulative"
|
|
msgstr "Cumulate"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:408
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cumulative %s"
|
|
msgstr "Cumulate %s"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:383
|
|
msgid "Cumulative Answers"
|
|
msgstr "Răspunsuri cumulate"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:268 pylib/anki/stats.py:336
|
|
msgid "Cumulative Cards"
|
|
msgstr "Carduri cumulate"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1086 qt/aqt/browser.py:1210
|
|
msgid "Current Deck"
|
|
msgstr "Pachetul curent"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:110
|
|
msgid "Current note type:"
|
|
msgstr "Tipul notei curente:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:225 qt/aqt/forms/customstudy.py:100
|
|
msgid "Custom Study"
|
|
msgstr "Studiu personalizat"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:136 qt/aqt/customstudy.py:148
|
|
msgid "Custom Study Session"
|
|
msgstr "Sesiunea de studiu personalizat"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:147
|
|
msgid "Custom steps (in minutes)"
|
|
msgstr "Pași personalizați (în minute)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:158
|
|
msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:157
|
|
msgid "Customize Fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:1106
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Tăiere"
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:1052
|
|
msgid "Database rebuilt and optimized."
|
|
msgstr "Bază de date reconstruită și optimizată."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1419
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:427
|
|
msgid "Days studied"
|
|
msgstr "Zile studiate"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:262
|
|
msgid "Deauthorize"
|
|
msgstr "Dezautorizează"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/debug.py:46
|
|
msgid "Debug Console"
|
|
msgstr "Consolă pentru depanare"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:59 qt/aqt/browser.py:713 qt/aqt/deckbrowser.py:150
|
|
#: qt/aqt/deckchooser.py:26 qt/aqt/forms/importing.py:106
|
|
msgid "Deck"
|
|
msgstr "Pachet"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:481
|
|
msgid "Deck Override..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1514
|
|
msgid "Deck will be imported when a profile is opened."
|
|
msgstr "Pachetul va fi importat dacă un profil este deschis"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1281 qt/aqt/toolbar.py:34
|
|
msgid "Decks"
|
|
msgstr "Pachete"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:90
|
|
msgid "Decreasing intervals"
|
|
msgstr "Intervale de scădere"
|
|
|
|
#: pylib/anki/decks.py:55 pylib/anki/storage.py:336 qt/aqt/deckchooser.py:50
|
|
#: qt/aqt/deckchooser.py:54 qt/aqt/deckchooser.py:73
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Implicit"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:611
|
|
msgid "Delays until reviews are shown again."
|
|
msgstr "Amână până când repetițiile sunt afișate din nou."
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:246 qt/aqt/deckconf.py:83 qt/aqt/models.py:51
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:761 qt/aqt/forms/addons.py:76 qt/aqt/forms/browser.py:327
|
|
#: qt/aqt/forms/fields.py:102 qt/aqt/forms/profiles.py:78
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Șterge"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1354
|
|
msgid "Delete Cards"
|
|
msgstr "Șterge carduri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:289
|
|
msgid "Delete Deck"
|
|
msgstr "Ştergere pachet"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1360
|
|
msgid "Delete Empty"
|
|
msgstr "Șterge goale"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:683
|
|
msgid "Delete Note"
|
|
msgstr "Șterge notița"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1755
|
|
msgid "Delete Notes"
|
|
msgstr "Șterge notițele"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1861
|
|
msgid "Delete Tags"
|
|
msgstr "Șterge etichete"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1286
|
|
msgid "Delete Unused Files"
|
|
msgstr "Șterge fișierele neutilizate"
|
|
|
|
#: qt/aqt/fields.py:97
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete field from %s?"
|
|
msgstr "Ștergi câmpul de la %s?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:653
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete the %(num)d selected add-on?"
|
|
msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?"
|
|
msgstr[0] ".i %(num)d da poi se samtcise'a je cu se cuxna zo'u xu do djica lo nu vimcu da"
|
|
msgstr[1] ".i %(num)d da poi se samtcise'a je cu se cuxna zo'u xu do djica lo nu vimcu da"
|
|
msgstr[2] ".i %(num)d da poi se samtcise'a je cu se cuxna zo'u xu do djica lo nu vimcu da"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:231
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?"
|
|
msgstr "Ștergi tipul de card '%(a)s' împreună cu %(b)s lui?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/models.py:108
|
|
msgid "Delete this note type and all its cards?"
|
|
msgstr "Ștergi acest tip de notă și toate cardurile lui?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/models.py:110
|
|
msgid "Delete this unused note type?"
|
|
msgstr "Ștergi acest tip de notă nefolosit?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1299
|
|
msgid "Delete unused media?"
|
|
msgstr "Ștergi fișierele media nefolosite?"
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:956
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d card with missing note."
|
|
msgid_plural "Deleted %d cards with missing note."
|
|
msgstr[0] "A fost șters %d card cu nota lipsă."
|
|
msgstr[1] "Au fost șterse %d carduri cu nota lipsă."
|
|
msgstr[2] "Au fost șterse %d carduri cu nota lipsă."
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:907
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d card with missing template."
|
|
msgid_plural "Deleted %d cards with missing template."
|
|
msgstr[0] "A fost șters %d card cu șablonul lipsă."
|
|
msgstr[1] "Au fost șterse %d carduri cu șablonul lipsă."
|
|
msgstr[2] "Au fost șterse %d carduri cu șablonul lipsă."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1329
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d file."
|
|
msgid_plural "Deleted %d files."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:877
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d note with missing note type."
|
|
msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type."
|
|
msgstr[0] "A fost ștearsă %d notă cu tipul notei lipsă."
|
|
msgstr[1] "Au fost șterse %d note cu tipul notei lipsă."
|
|
msgstr[2] "Au fost șterse %d note cu tipul notei lipsă."
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:940
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d note with no cards."
|
|
msgid_plural "Deleted %d notes with no cards."
|
|
msgstr[0] "A fost ștearsă %d notă fără carduri."
|
|
msgstr[1] "Au fost șterse %d note fără carduri."
|
|
msgstr[2] "Au fost șterse %d note fără carduri."
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:924
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d note with wrong field count."
|
|
msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count."
|
|
msgstr[0] "A fost ștearsă %d notă cu câmpul de numărare greșit."
|
|
msgstr[1] "Au fost șterse %d note cu câmpul de numărare greșit."
|
|
msgstr[2] "Au fost șterse %d note cu câmpul de numărare greșit."
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:159
|
|
msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck."
|
|
msgstr "Ștergerea acestui pachet din lista de pachete va repune toate cardurile rămase în pachetul lor original."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:394
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descriere"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:393
|
|
msgid "Description to show on study screen (current deck only):"
|
|
msgstr "Descrierea pentru afișarea ecranului de studiu (numai pentru pachetul curent):"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:132 qt/aqt/forms/editaddon.py:40
|
|
#: qt/aqt/forms/editcurrent.py:41 qt/aqt/forms/progress.py:40
|
|
msgid "Dialog"
|
|
msgstr "preti cankyuidje"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:299 qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:327
|
|
msgid "Download from AnkiWeb"
|
|
msgstr "Descarcă de la AnkiWeb"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:377
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Downloaded %(fname)s"
|
|
msgstr ".i mo'u kibycpa la'o zoi. %(fname)s .zoi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:125
|
|
msgid "Downloading from AnkiWeb..."
|
|
msgstr "Descărcare de la AnkiWeb..."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:43 qt/aqt/browser.py:718 qt/aqt/browser.py:1234
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:151
|
|
msgid "Due"
|
|
msgstr "Programate"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:112
|
|
msgid "Due cards only"
|
|
msgstr "Doar cardurile programate"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:289
|
|
msgid "Due tomorrow"
|
|
msgstr "Programate pentru mâine"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:136
|
|
msgid "E&xit"
|
|
msgstr "Ieși&re"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:46 qt/aqt/browser.py:720 qt/aqt/browser.py:1424
|
|
msgid "Ease"
|
|
msgstr "Ușurință"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596
|
|
msgid "Easy"
|
|
msgstr "Ușor"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:365
|
|
msgid "Easy bonus"
|
|
msgstr "Bonus ușor"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:357
|
|
msgid "Easy interval"
|
|
msgstr "Interval ușor"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:532
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editează"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:155
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit \"%s\""
|
|
msgstr "Editează „%s”"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editcurrent.py:19
|
|
msgid "Edit Current"
|
|
msgstr "Editează curent"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:874
|
|
msgid "Edit HTML"
|
|
msgstr "Editează HTML"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:716
|
|
msgid "Edited"
|
|
msgstr "Modificat"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/fields.py:105
|
|
msgid "Editing Font"
|
|
msgstr "Editare font"
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:223
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr "Golește"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:152
|
|
msgid "Empty Cards..."
|
|
msgstr "Carduri goale…"
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:584
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Empty card numbers: %(c)s\n"
|
|
"Fields: %(f)s\n\n"
|
|
msgstr "Numere carduri goale: %(c)s\n"
|
|
"Câmpuri: %(f)s\n\n"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:201
|
|
msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards."
|
|
msgstr "Au fost găsite carduri goale. Te rog să rulezi Unelte>Carduri goale."
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:153
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Empty first field: %s"
|
|
msgstr "Golește primul câmp: %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:143
|
|
msgid "Enable second filter"
|
|
msgstr "Activează al doilea filtru"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:321
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Termină"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:525
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:"
|
|
msgstr "Introdu pachetul pentru a plasa cele %s carduri noi sau lasă-l necompletat:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:392
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter new card position (1...%s):"
|
|
msgstr "Introdu noua poziție a cardului (1...%s):"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1841
|
|
msgid "Enter tags to add:"
|
|
msgstr "Scrieți etichetele de adăugat:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1863
|
|
msgid "Enter tags to delete:"
|
|
msgstr "Scrieți etichetele de șters:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:326
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s"
|
|
msgstr "Eroare la descărcarea %(id)s: %(error)s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:364
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error downloading <i>%(id)s</i>: %(error)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error during startup:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Eroare în timpul pornirii aplicației:\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:237 qt/aqt/sync.py:244
|
|
msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP."
|
|
msgstr ".i da nabmi fi lo nu samjongau fi lo snura .i so'e roi rinka fa lo nabmi pe lo malsamtci bandu samtci ja lo seltcana kevlu'a samtci ja lo samtcana selfu be do"
|
|
|
|
#: pylib/anki/latex.py:169
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error executing %s."
|
|
msgstr "Eroare la execuția %s."
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:366
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error installing <i>%(base)s</i>: %(error)s"
|
|
msgstr ".i la'e di'e nabmi fi lo nu setca la'o zoi. <i>%(base)s</i> .zoi %(error)s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sound.py:411
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error running %s"
|
|
msgstr "Eroare la pornirea %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:244 qt/aqt/exporting.py:108
|
|
#: qt/aqt/forms/exporting.py:74
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exportă"
|
|
|
|
#: qt/aqt/exporting.py:44
|
|
msgid "Export..."
|
|
msgstr "Exportă..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/exporting.py:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Exported %d media file"
|
|
msgid_plural "Exported %d media files"
|
|
msgstr[0] ".i mo'u barbei %d ganvi datnyvei"
|
|
msgstr[1] ".i mo'u barbei %d ganvi datnyvei"
|
|
msgstr[2] ".i mo'u barbei %d ganvi datnyvei"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:249
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Field <b>%d</b> of file is:"
|
|
msgstr "Câmpul <b>%d</b> al fișierului este:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/importing.py:112
|
|
msgid "Field mapping"
|
|
msgstr "Transformare câmpuri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/fields.py:81
|
|
msgid "Field name:"
|
|
msgstr "Nume câmp:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addfield.py:75
|
|
msgid "Field:"
|
|
msgstr "Câmp:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:154 qt/aqt/fields.py:20 qt/aqt/forms/changemodel.py:113
|
|
#: qt/aqt/forms/fields.py:100
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Câmpuri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/fields.py:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fields for %s"
|
|
msgstr "Câmpuri pentru %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:171
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fields separated by: %s"
|
|
msgstr "Câmpuri separate de: %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/models.py:54
|
|
msgid "Fields..."
|
|
msgstr "Câmpuri..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:314
|
|
msgid "Fil&ter"
|
|
msgstr "Fil&tru"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:23
|
|
msgid "File version unknown, trying import anyway."
|
|
msgstr ".i lo datnyvei klesi cu cnino .i ku'i ca'o troci lo ka ce'u nerbei"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1270 qt/aqt/forms/dyndconf.py:133
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtru"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:137
|
|
msgid "Filter 2"
|
|
msgstr "Filtru 2"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:294
|
|
msgid "Filter..."
|
|
msgstr "Filtrare..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:46
|
|
msgid "Filter:"
|
|
msgstr "Filtru:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1433
|
|
msgid "Filtered"
|
|
msgstr "Filtrate"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1059 qt/aqt/main.py:1061
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Filtered Deck %d"
|
|
msgstr "Pachet filtrat %d"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:316
|
|
msgid "Find &Duplicates..."
|
|
msgstr "Găsește &dubluri..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:62
|
|
msgid "Find Duplicates"
|
|
msgstr "Găsește dubluri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:312
|
|
msgid "Find and Re&place..."
|
|
msgstr "Caută și î&nlocuiește"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2074 qt/aqt/forms/findreplace.py:68
|
|
msgid "Find and Replace"
|
|
msgstr "Caută și înlocuiește"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:79
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Sfârșit"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:318
|
|
msgid "First Card"
|
|
msgstr "Primul card"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:31
|
|
msgid "First Review"
|
|
msgstr "Prima recapitulare"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "First field matched: %s"
|
|
msgstr "Primul câmp potrivit: %s"
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:972 pylib/anki/collection.py:990
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fixed %d card with invalid properties."
|
|
msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties."
|
|
msgstr[0] "Rezolvat %d card cu proprietăți nevalide."
|
|
msgstr[1] "Rezolvate %d carduri cu proprietăți nevalide."
|
|
msgstr[2] "Rezolvate %d carduri cu proprietăți nevalide."
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:889
|
|
msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug."
|
|
msgstr "Rezolvat bug de suprascriere a pachetului AnkiDroid"
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:895
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fixed note type: %s"
|
|
msgstr "Rezolvat tipul notei: %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:299
|
|
msgid "Flag"
|
|
msgstr "Fanion"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:650
|
|
msgid "Flag Card"
|
|
msgstr "lanci tcita lo karda"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:267
|
|
msgid "Flip"
|
|
msgstr "Inversează"
|
|
|
|
#: qt/aqt/profiles.py:235
|
|
msgid "Folder already exists."
|
|
msgstr "Dosarul există deja."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addfield.py:76
|
|
msgid "Font:"
|
|
msgstr "ci'artadji"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:66
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Subsol"
|
|
|
|
#: pylib/anki/latex.py:129
|
|
#, python-format
|
|
msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead."
|
|
msgstr "Din rațiuni de securitate, '%s' nu pe permis pe carduri. În schimb poate fi folosit prin plasarea comenzii într-un pachet diferit și apoi prin importarea acelui pachet în antetul LaTeX."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:260
|
|
msgid "Forecast"
|
|
msgstr "Previziune"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:56 qt/aqt/forms/preview.py:39
|
|
#: qt/aqt/forms/template.py:106
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "Formular"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2152
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Found %(a)s across %(b)s."
|
|
msgstr "Găsite %(a)s prin %(b)s."
|
|
|
|
#: pylib/anki/exporting.py:365 pylib/anki/stdmodels.py:18
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:23 pylib/anki/stdmodels.py:45
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:46 pylib/anki/stdmodels.py:62
|
|
#: qt/aqt/forms/addfield.py:74
|
|
msgid "Front"
|
|
msgstr "Față"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preview.py:40
|
|
msgid "Front Preview"
|
|
msgstr "Previzualizare față"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/template.py:107
|
|
msgid "Front Template"
|
|
msgstr "Șablon față"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:392
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generalități"
|
|
|
|
#: pylib/anki/latex.py:170
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Generated file: %s"
|
|
msgstr "Fișier generat: %s"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:954
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Generated on %s"
|
|
msgstr "Generat pe %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addons.py:69
|
|
msgid "Get Add-ons..."
|
|
msgstr "Obține suplimente..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:317
|
|
msgid "Get Shared"
|
|
msgstr "Obține partajate"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:592 qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596
|
|
msgid "Good"
|
|
msgstr "Bine"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:358
|
|
msgid "Graduating interval"
|
|
msgstr "Intervalul de divizare"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1241 qt/aqt/reviewer.py:665 qt/aqt/forms/browser.py:332
|
|
msgid "Green Flag"
|
|
msgstr "Fanion verde"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/edithtml.py:37
|
|
msgid "HTML Editor"
|
|
msgstr "Editor HTML"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:596
|
|
msgid "Hard"
|
|
msgstr "Dificil"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:373
|
|
msgid "Hard interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:240
|
|
msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/latex.py:178
|
|
msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?"
|
|
msgstr "Ați instalat latex și dvipng/dvisvgm?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:65
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "Antet"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:75 qt/aqt/clayout.py:257 qt/aqt/utils.py:193
|
|
#: qt/aqt/utils.py:194
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ajutor"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:894
|
|
msgid "Highest ease"
|
|
msgstr "Cea mai mare ușurință"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:79
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Istoric"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:319
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Acasă"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:806
|
|
msgid "Hourly Breakdown"
|
|
msgstr "Avarie orară"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:403
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Ore"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:836
|
|
msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown."
|
|
msgstr "Orele cu mai puțin de 30 de revederi nu sunt afișate."
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/anki2.py:171
|
|
msgid "Identical"
|
|
msgstr "mintu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/about.py:165
|
|
msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch."
|
|
msgstr "Dacă ați contribuit dar nu sunteți pe listă, contactați-ne."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:447
|
|
msgid "If you studied every day"
|
|
msgstr "Dacă ai studiat în fiecare zi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:387
|
|
msgid "Ignore answer times longer than"
|
|
msgstr "Ignoră timpul de răspuns mai mare de"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:73
|
|
msgid "Ignore case"
|
|
msgstr "Ignoră majusculele"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:50
|
|
msgid "Ignore field"
|
|
msgstr "Ignoră câmpul"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/importing.py:108
|
|
msgid "Ignore lines where first field matches existing note"
|
|
msgstr "Ignoră liniile în care primul câmp se potrivește cu nota existentă"
|
|
|
|
#: qt/aqt/update.py:65
|
|
msgid "Ignore this update"
|
|
msgstr "Ignoră această actualizare"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:97 qt/aqt/importing.py:192 qt/aqt/importing.py:311
|
|
#: qt/aqt/forms/changemap.py:41 qt/aqt/forms/importing.py:103
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importă"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:319
|
|
msgid "Import File"
|
|
msgstr "Importă fișier"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/importing.py:109
|
|
msgid "Import even if existing note has same first field"
|
|
msgstr "Importă chiar dacă nota existentă are același prim câmp"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:199 qt/aqt/importing.py:410
|
|
msgid "Import failed.\n"
|
|
msgstr "Import eșuat.\n"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:365
|
|
msgid "Import failed. Debugging info:\n"
|
|
msgstr "Import nereușit. Informații de depanare:\n"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/importing.py:104
|
|
msgid "Import options"
|
|
msgstr "Opțiuni la importare"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:211
|
|
msgid "Importing complete."
|
|
msgstr "Import complet."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1118
|
|
#, python-format
|
|
msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n"
|
|
"Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n"
|
|
"- AM/PM\n"
|
|
"- Clock drift\n"
|
|
"- Day, month and year\n"
|
|
"- Timezone\n"
|
|
"- Daylight savings\n\n"
|
|
"Difference to correct time: %s."
|
|
msgstr "Pentru a te asigura că, atunci când este mutată între dispozitive, colecția ta funcționează corect, Anki are nevoie de setarea corectă a ceasului intern al calculatorului tău. Ceasul intern poate fi eronat, chiar dacă sistemul afișează corect timpul local.\n\n"
|
|
"Te rog să mergi la setările de timp ale calculatorului tău și să verifici următoarele:\n\n"
|
|
"- AM/PM\n"
|
|
"- Abaterea ceasului\n"
|
|
"- Ziua, luna și anul\n"
|
|
"- Fusul orar\n"
|
|
"- Salvările zilei\n\n"
|
|
"Diferența pentru corectarea timpului: %s."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/exporting.py:80
|
|
msgid "Include HTML and media references"
|
|
msgstr "nu vasru lo lerpoi pe la .xetmel. ku'o je lo te jorne be lo te ganvi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/exporting.py:78
|
|
msgid "Include media"
|
|
msgstr "nu vasru lo te ganvi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/exporting.py:77
|
|
msgid "Include scheduling information"
|
|
msgstr "Include planificarea"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/exporting.py:79
|
|
msgid "Include tags"
|
|
msgstr "Include etichete"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:103
|
|
msgid "Increase today's new card limit"
|
|
msgstr "Crește limita cardurilor noi de astăzi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:71
|
|
msgid "Increase today's new card limit by"
|
|
msgstr "Mărește limita cardurilor noi de astăzi la"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:104
|
|
msgid "Increase today's review card limit"
|
|
msgstr "Mărește limita cardurilor repetate astăzi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:83
|
|
msgid "Increase today's review limit by"
|
|
msgstr "Mărește limita repetițiilor de astăzi la"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:89
|
|
msgid "Increasing intervals"
|
|
msgstr "Creștere intervale"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:48
|
|
msgid "Install Add-on"
|
|
msgstr "Instalare suplimente"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:673
|
|
msgid "Install Add-on(s)"
|
|
msgstr "nu samtcise'a"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:881
|
|
msgid "Install Anki add-on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addons.py:70
|
|
msgid "Install from file..."
|
|
msgstr "nu samtcise'a pa te datnyvei"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:904
|
|
msgid "Installation complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:379
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Installed %(name)s"
|
|
msgstr ".i mo'u samtcise'a la'o zoi. %(name)s .zoi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:239 qt/aqt/forms/setlang.py:40
|
|
msgid "Interface language:"
|
|
msgstr "Limba interfeței:"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:45 qt/aqt/browser.py:719 qt/aqt/browser.py:1423
|
|
msgid "Interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:368
|
|
msgid "Interval modifier"
|
|
msgstr "Modificator interval"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:611
|
|
msgid "Intervals"
|
|
msgstr "Intervale"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:353
|
|
msgid "Invalid add-on manifest."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/downloader.py:68
|
|
msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki."
|
|
msgstr ".i ri toldra ja cu judri pa se samtcise'a poi na mapti la do .ankis."
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:757
|
|
msgid "Invalid code."
|
|
msgstr "Cod invalid."
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:837
|
|
msgid "Invalid configuration: "
|
|
msgstr ".i lo te tcimi'e cu toldra fo la'e di'e .i "
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:841
|
|
msgid "Invalid configuration: top level object must be a map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/media.py:329
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid file name, please rename: %s"
|
|
msgstr ".i pa cmene be pa datnyvei cu toldra .i ko cmene basygau fi zoi zoi. %s .zoi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:396
|
|
msgid "Invalid file. Please restore from backup."
|
|
msgstr "Fișier invalid. Te rog să-l restaurezi dintr-o copie de siguranță."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1167
|
|
msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site."
|
|
msgstr "Proprietate invalidă găsită pe card. Te rog să folosești Instrumente>Verifică baza de date și, dacă problema revine, te rog să ceri ajutor pe site-ul de suport."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2087
|
|
msgid "Invalid regular expression."
|
|
msgstr "Expresie regulată eronată."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:175
|
|
msgid "Invalid search - please check for typing mistakes."
|
|
msgstr ".i lo se sisku cu toldra .i ko cipcta lo se samci'a lo se srera"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:639
|
|
msgid "It has been suspended."
|
|
msgstr "A fost suspendat."
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:104
|
|
msgid "Italic text (Ctrl+I)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:518
|
|
msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T"
|
|
msgstr "Sări la etichete cu Ctrl+Shift+T"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:265
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr "Păstrează"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:871 qt/aqt/forms/modelopts.py:67
|
|
msgid "LaTeX"
|
|
msgstr "me la .latex."
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:872
|
|
msgid "LaTeX equation"
|
|
msgstr "Ecuație LaTeX"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:873
|
|
msgid "LaTeX math env."
|
|
msgstr "Mediu matematic LaTex"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:48 qt/aqt/browser.py:722 qt/aqt/forms/dconf.py:386
|
|
msgid "Lapses"
|
|
msgstr "Rateuri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:320
|
|
msgid "Last Card"
|
|
msgstr "Ultimul card"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:32
|
|
msgid "Latest Review"
|
|
msgstr "Ultimele repetiții"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:94
|
|
msgid "Latest added first"
|
|
msgstr "Ultimele adăugate mai întâi"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:375 pylib/anki/stats.py:395 qt/aqt/browser.py:1433
|
|
msgid "Learn"
|
|
msgstr "Învățate"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:252
|
|
msgid "Learn ahead limit"
|
|
msgstr "Limita de sus pentru cele învățate"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:192
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s"
|
|
msgstr "Învățate: %(a)s, Repetate: %(b)s, Reînvățate: %(c)s, Filtrate: %(d)s"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:701 qt/aqt/browser.py:1232 qt/aqt/overview.py:198
|
|
msgid "Learning"
|
|
msgstr "Învățate"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:380
|
|
msgid "Leech action"
|
|
msgstr "Acțiune pentru lipitoare"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:378
|
|
msgid "Leech threshold"
|
|
msgstr "Prag pentru lipitoare"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:80
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Stânga"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:134 qt/aqt/forms/dyndconf.py:138
|
|
msgid "Limit to"
|
|
msgstr "Limitează la"
|
|
|
|
#: qt/aqt/utils.py:38
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Se încarcă..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:298
|
|
msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:634
|
|
msgid "Longest interval"
|
|
msgstr "Cel mai lung interval"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:892
|
|
msgid "Lowest ease"
|
|
msgstr "Cea mai mică ușurință"
|
|
|
|
#: qt/aqt/modelchooser.py:65
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr "Administrează"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:154
|
|
msgid "Manage Note Types"
|
|
msgstr "nu jitro lo karda datni klesi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:336
|
|
msgid "Manage Note Types..."
|
|
msgstr "Tipuri de note…"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1289 qt/aqt/forms/dconf.py:353
|
|
msgid "Manage..."
|
|
msgstr "Administrare..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:103
|
|
msgid "Manually Buried Cards"
|
|
msgstr "macnu ke zasni se mipri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Map to %s"
|
|
msgstr "Transformă în %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:49
|
|
msgid "Map to Tags"
|
|
msgstr "Transformă în etichete"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:678
|
|
msgid "Mark Note"
|
|
msgstr "nu tcita lo karda datni"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:869
|
|
msgid "MathJax block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:870
|
|
msgid "MathJax chemistry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:868
|
|
msgid "MathJax inline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:245 pylib/anki/stats.py:372 pylib/anki/stats.py:392
|
|
#: pylib/anki/stats.py:703 pylib/anki/stats.py:873
|
|
msgid "Mature"
|
|
msgstr "Matur(e)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:370
|
|
msgid "Maximum interval"
|
|
msgstr "Interval maxim"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:369
|
|
msgid "Maximum reviews/day"
|
|
msgstr "Repetiții maxime/zi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:646
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr "te ganvi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:381
|
|
msgid "Minimum interval"
|
|
msgstr "Interval minim"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:400
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "Minute"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:71
|
|
msgid "Mix new cards and reviews"
|
|
msgstr "Fă un amestec între cardurile noi și cele repetate"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/__init__.py:15
|
|
msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)"
|
|
msgstr "Pachet Mnemosyne 2.0 (*.db)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:534
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Mai mult"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:91
|
|
msgid "Most lapses"
|
|
msgstr "Cele mai multe greșeli"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1801
|
|
msgid "Move Cards"
|
|
msgstr "Mută carduri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/setgroup.py:39
|
|
msgid "Move cards to deck:"
|
|
msgstr "Mută carduri în pachet:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:138
|
|
msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:306
|
|
msgid "N&ote"
|
|
msgstr "N&otă"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:233 qt/aqt/main.py:247
|
|
msgid "Name exists."
|
|
msgstr "Numele există."
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:57
|
|
msgid "Name for deck:"
|
|
msgstr "Nume pentru pachet:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:230 qt/aqt/models.py:96
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Nume:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:263
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Rețea"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1231 qt/aqt/deckbrowser.py:152 qt/aqt/overview.py:196
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Noi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:364
|
|
msgid "New Cards"
|
|
msgstr "Carduri noi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:70
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New cards in deck over today limit: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:110
|
|
msgid "New cards only"
|
|
msgstr "Doar carduri noi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:359
|
|
msgid "New cards/day"
|
|
msgstr "Carduri noi/zi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:258 qt/aqt/studydeck.py:142
|
|
msgid "New deck name:"
|
|
msgstr "Nume nou pentru pachet:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:377
|
|
msgid "New interval"
|
|
msgstr "Interval nou"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:379 qt/aqt/deckconf.py:139 qt/aqt/fields.py:72
|
|
#: qt/aqt/main.py:241 qt/aqt/models.py:67
|
|
msgid "New name:"
|
|
msgstr "Nume nou:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:111
|
|
msgid "New note type:"
|
|
msgstr "Tip de notă nou:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckconf.py:117
|
|
msgid "New options group name:"
|
|
msgstr "Nume nou pentru grupul de opțiuni"
|
|
|
|
#: qt/aqt/fields.py:109
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New position (1...%d):"
|
|
msgstr "Poziție nouă (1...%d):"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:251
|
|
msgid "Next day starts at"
|
|
msgstr "Ziua următoare începe la"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1243
|
|
msgid "No Flag"
|
|
msgstr "Fără fanion"
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:40
|
|
msgid "No cards are due yet."
|
|
msgstr "Niciun card nu este programat încă."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:210
|
|
msgid "No cards have been studied today."
|
|
msgstr "Nu s-au studiat carduri astăzi."
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:183
|
|
msgid "No cards matched the criteria you provided."
|
|
msgstr "Niciun card nu s-a potrivit cu criteriul pe care l-ai oferit"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1347
|
|
msgid "No empty cards."
|
|
msgstr "Niciun card gol."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:208
|
|
msgid "No mature cards were studied today."
|
|
msgstr "Niciun card matur nu a fost studiat astăzi."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1272
|
|
msgid "No unused or missing files found."
|
|
msgstr "Nu s-au găsit fișiere nefolosite sau lipsă."
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:693
|
|
msgid "No updates available."
|
|
msgstr "Nu sunt actualizări disponibile."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:724
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Notă"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:60
|
|
msgid "Note ID"
|
|
msgstr "ID notă"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:58
|
|
msgid "Note Type"
|
|
msgstr "Tip notă"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1287 qt/aqt/models.py:31 qt/aqt/forms/models.py:54
|
|
msgid "Note Types"
|
|
msgstr "Tipuri notă"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:767
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Note and its %d card deleted."
|
|
msgid_plural "Note and its %d cards deleted."
|
|
msgstr[0] ".i mo'u vimcu pa karda datni je %d karda pe ri"
|
|
msgstr[1] ".i mo'u vimcu pa karda datni je %d karda pe ri"
|
|
msgstr[2] ".i mo'u vimcu pa karda datni je %d karda pe ri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:782
|
|
msgid "Note buried."
|
|
msgstr ".i mo'u co'a zasni mipri pa karda datni"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:747
|
|
msgid "Note suspended."
|
|
msgstr "Notă suspendată."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:268
|
|
msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe."
|
|
msgstr ".i ju'i do no da zmiku nurfu'i lo te ganvi .i ko di'i macnu cupra lo nurfu'i be lo datnyveimei pe la .ankis."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1467
|
|
msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/anki2.py:151
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notes added from file: %d"
|
|
msgstr ".i pa da poi datnyvei zo'u mo'u jmina %d karda datni poi se krasi da"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/anki2.py:139
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notes found in file: %d"
|
|
msgstr ".i pa da poi datnyvei zo'u mo'u facki fi %d karda datni poi se krasi da"
|
|
|
|
#: pylib/anki/exporting.py:113
|
|
msgid "Notes in Plain Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/fields.py:94
|
|
msgid "Notes require at least one field."
|
|
msgstr ".i lo karda datni cu nitcu lo ka su'o datnyvau cu srana ce'u"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/anki2.py:154
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2180
|
|
msgid "Notes tagged."
|
|
msgstr ".i mo'u tcitygau fi lo karda datni"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/anki2.py:143
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/anki2.py:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notes updated, as file had newer version: %d"
|
|
msgstr ".i ningau %d karda datni se ki'u lo nu da datnyvei fi lo cnino zmadu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2331
|
|
msgid "Nothing"
|
|
msgstr "Nimic"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:56
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ".i'e"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:87
|
|
msgid "Oldest seen first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:261
|
|
msgid "On next sync, force changes in one direction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:231
|
|
msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1943
|
|
msgid "Only new cards can be repositioned."
|
|
msgstr "Doar cardurile noi pot fi repoziționate."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:215
|
|
msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/profiles.py:75
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Deschide"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/profiles.py:80
|
|
msgid "Open Backup..."
|
|
msgstr "nu samymo'i pa nurfu'i"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:543
|
|
msgid "Optimizing..."
|
|
msgstr "Se optimizează..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:63
|
|
msgid "Optional filter:"
|
|
msgstr "Filtru opțional:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:103 qt/aqt/deckbrowser.py:242 qt/aqt/deckconf.py:31
|
|
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:24 qt/aqt/overview.py:219 qt/aqt/reviewer.py:684
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:141 qt/aqt/forms/fields.py:108
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opțiuni"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckconf.py:40 qt/aqt/dyndeckconf.py:27 qt/aqt/models.py:124
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Options for %s"
|
|
msgstr "Opțiuni pentru %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:352
|
|
msgid "Options group:"
|
|
msgstr "Grup de opțiuni:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/models.py:58
|
|
msgid "Options..."
|
|
msgstr "Opțiuni…"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1240 qt/aqt/reviewer.py:659 qt/aqt/forms/browser.py:331
|
|
msgid "Orange Flag"
|
|
msgstr "narju lanci tcita"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:356
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Ordine"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:92
|
|
msgid "Order added"
|
|
msgstr "Ordine carburi adăugate"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:93
|
|
msgid "Order due"
|
|
msgstr "Ordine dată scadentă"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:71
|
|
msgid "Override back template:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:72
|
|
msgid "Override font:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:70
|
|
msgid "Override front template:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:671
|
|
msgid "Packaged Anki Add-on"
|
|
msgstr "me la .ankis. ku se samtcise'a bakfu"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/__init__.py:14
|
|
msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)"
|
|
msgstr "me la .ankis. ku karda selcmi bakfu (*.apkg *.colpkg *.zip)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:274
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Parolă:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:1110
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Lipește"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:243
|
|
msgid "Paste clipboard images as PNG"
|
|
msgstr "nu ro se fukpu'i poi pixra cu me la me py ny gy."
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/__init__.py:17
|
|
msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:614
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "Procentaj"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:962
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Period: %s"
|
|
msgstr "Perioadă: %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:74
|
|
msgid "Place at end of new card queue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:75
|
|
msgid "Place in review queue with interval between:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/models.py:105
|
|
msgid "Please add another note type first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:687 qt/aqt/downloader.py:75
|
|
msgid "Please check your internet connection."
|
|
msgstr ".i ko cipcta lo do te samjo'e"
|
|
|
|
#: qt/aqt/errors.py:94
|
|
msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device."
|
|
msgstr ".i ko jongau pa snaveitci goi sy. .i ko birti lo du'u no samtci poi drata ca'o pilno sy."
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:674
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please edit this note and add some cloze deletions. (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1521
|
|
msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again."
|
|
msgstr ".i ko birti lo du'u ga je mo'u samymo'i pa pilno datni gi la .ankis. na'e zuktce kei ce'o cu za'u re'u troci"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1342
|
|
msgid "Please give your filter a name:"
|
|
msgstr ".i ko samci'a pa cmene be lo julne"
|
|
|
|
#: qt/aqt/errors.py:84
|
|
msgid "Please install PyAudio"
|
|
msgstr ".i ko ci'erse'a la'o zoi. PyAudio .zoi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/profiles.py:230
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please remove the folder %s and try again."
|
|
msgstr ".i ko vimcu la'o zoi. %s .zoi poi datnyveimei je cu za'u re'u troci"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:907
|
|
msgid "Please report this to the respective add-on author(s)."
|
|
msgstr ".i da notci fi ko lo favgau be lo se samtcise'a"
|
|
|
|
#: qt/aqt/preferences.py:69
|
|
msgid "Please restart Anki to complete language change."
|
|
msgstr ".i ko za'u re'u katcygau la .ankis. no'au rinka lo nu mo'u bangu basygau"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:350
|
|
msgid "Please run Tools>Empty Cards"
|
|
msgstr ".i ko terca'a fi la'au nu cipcta lo karda lo ka ce'u kunti li'u pe la tutci"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:581
|
|
msgid "Please select a deck."
|
|
msgstr "Te rog să selectezi un pachet."
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:615
|
|
msgid "Please select a single add-on first."
|
|
msgstr ".i ko cuxna pa je nai za'u pa se samtcise'a"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1512
|
|
msgid "Please select cards from only one note type."
|
|
msgstr ".i ko cuxna fi lo'i karda pe pa je nai za'u pa karda datni klesi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/studydeck.py:126
|
|
msgid "Please select something."
|
|
msgstr ".i ko cuxna da"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:197
|
|
msgid "Please upgrade to the latest version of Anki."
|
|
msgstr ".i ko basygau la .ankis. poi traji lo ka ce'u cnino"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1016
|
|
msgid "Please use File>Import to import this file."
|
|
msgstr ".i do bilga lo ka ce'u terca'a la nu nerbei pe la datnyvau vau noi rinka lo nu nerbei lo datnyvau"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:133
|
|
msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again."
|
|
msgstr ".i ko vitke la .ankiueb. je cu ningau lo karda selcmi je cu za'u re'u troci"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:56
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Poziție"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:238
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferințe"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1548 qt/aqt/forms/browser.py:293
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Previzualizare"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:593
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Preview Selected Card (%s)"
|
|
msgstr "Previzualizare card selectat (%s)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:106
|
|
msgid "Preview new cards"
|
|
msgstr "Previzualizare carduri noi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:95
|
|
msgid "Preview new cards added in the last"
|
|
msgstr "Previzualizare carduri noi adăugate în ultima/ultimele"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:488
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Processed %d media file"
|
|
msgid_plural "Processed %d media files"
|
|
msgstr[0] ".i mo'u nerbei %d te ganvi"
|
|
msgstr[1] ".i mo'u nerbei %d te ganvi"
|
|
msgstr[2] ".i mo'u nerbei %d te ganvi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/progress.py:118
|
|
msgid "Processing..."
|
|
msgstr "Se procesează..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/profiles.py:177
|
|
msgid "Profile Corrupt"
|
|
msgstr ".i lo pilno datni cu spofu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/profiles.py:74
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "Profiluri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:231
|
|
msgid "Proxy authentication required."
|
|
msgstr "Autentificare proxy necesară."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:710
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr "Întrebare"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1954
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Queue bottom: %d"
|
|
msgstr ".i li %d cu ro moi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1953
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Queue top: %d"
|
|
msgstr ".i li %d cu pa moi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/profiles.py:79
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Părăsește"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:88
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr "Aleator"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/reposition.py:73
|
|
msgid "Randomize order"
|
|
msgstr "Ordine aleatoare"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1422
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "vamji"
|
|
|
|
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:22 qt/aqt/overview.py:222
|
|
msgid "Rebuild"
|
|
msgstr "nu za'u re'u zbasu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:687
|
|
msgid "Record Own Voice"
|
|
msgstr "nu rejgau pa sevzi voksa snavei"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:140
|
|
msgid "Record audio (F5)"
|
|
msgstr "nu rejgau pa snavei (F5)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sound.py:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
|
msgstr "Se înregistrează...<br>Timp: %0.1f"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1239 qt/aqt/reviewer.py:653 qt/aqt/forms/browser.py:330
|
|
msgid "Red Flag"
|
|
msgstr "Fanion roșu"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:95
|
|
msgid "Relative overdueness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:374 pylib/anki/stats.py:394 qt/aqt/browser.py:1433
|
|
msgid "Relearn"
|
|
msgstr "za'u re'u te cilre"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/fields.py:107
|
|
msgid "Remember last input when adding"
|
|
msgstr "nu ralte lo prula'i se samci'a ca lo nu jmina"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1352
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove %s from your saved searches?"
|
|
msgstr ".i xu do djica lo ka ce'u vimcu zoi zoi. %s .zoi lo do sisku vreji"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:465
|
|
msgid "Remove Card Type..."
|
|
msgstr "nu vimcu lo karda klesi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1327
|
|
msgid "Remove Current Filter..."
|
|
msgstr "nu co'u julne"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:325
|
|
msgid "Remove Tags..."
|
|
msgstr "nu vimcu lo tcita"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:113
|
|
msgid "Remove formatting (Ctrl+R)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:239
|
|
msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first."
|
|
msgstr ".i lo nu da'i vimcu lo karda klesi cu rinka lo nu vimcu su'o karda datni .i ko mo'u cupra su'o karda klesi poi cnino"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:240 qt/aqt/deckconf.py:85 qt/aqt/models.py:49
|
|
#: qt/aqt/forms/fields.py:103 qt/aqt/forms/profiles.py:77
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Redenumește"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:468
|
|
msgid "Rename Card Type..."
|
|
msgstr "nu basti lo cmene be la karda klesi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:255
|
|
msgid "Rename Deck"
|
|
msgstr "Redenumire pachet"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:144
|
|
msgid "Repeat failed cards after"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:274
|
|
msgid "Replace your collection with an earlier backup?"
|
|
msgstr ".i xu do djica lo nu pa nurfu'i cu basti lo ca karda selcmi selcmi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1559 qt/aqt/reviewer.py:686
|
|
msgid "Replay Audio"
|
|
msgstr "nu za'u re'u snavi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:688
|
|
msgid "Replay Own Voice"
|
|
msgstr "nu za'u re'u snavi lo sevzi voksa snavei"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1959 qt/aqt/forms/fields.py:104
|
|
msgid "Reposition"
|
|
msgstr "Repoziționează"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:471
|
|
msgid "Reposition Card Type..."
|
|
msgstr "nu basti lo se pormoi be lo karda klesi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/reposition.py:70
|
|
msgid "Reposition New Cards"
|
|
msgstr "Repoziționează cardurile noi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:317
|
|
msgid "Reposition..."
|
|
msgstr "Repoziționează…"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:61
|
|
msgid "Require one or more of these tags:"
|
|
msgstr "nu nitcu lo ka su'o da pe di'e tcita ce'u"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1433
|
|
msgid "Resched"
|
|
msgstr "Reprogramează"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1985 qt/aqt/forms/reschedule.py:73
|
|
msgid "Reschedule"
|
|
msgstr "Re-planifică"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:142
|
|
msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck"
|
|
msgstr "nu lo ckini be lo ba te spuda be mi cu basti lo tcika"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:799
|
|
msgid "Restored defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:645
|
|
msgid "Resume Now"
|
|
msgstr "nu mo'u denpa"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/fields.py:106
|
|
msgid "Reverse text direction (RTL)"
|
|
msgstr "Direcție inversată a textului"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:287
|
|
msgid "Revert to backup"
|
|
msgstr "nu xruti fi pa nurfu'i"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:934
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reverted to state prior to '%s'."
|
|
msgstr ".i mo'u xruti fo la'o zoi. %s .zoi"
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:776 qt/aqt/browser.py:1233 qt/aqt/browser.py:1433
|
|
msgid "Review"
|
|
msgstr "te morji"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:380
|
|
msgid "Review Count"
|
|
msgstr "Număr repetiții"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:406
|
|
msgid "Review Time"
|
|
msgstr "Timpul repetărilor"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:101
|
|
msgid "Review ahead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:92
|
|
msgid "Review ahead by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:88
|
|
msgid "Review cards forgotten in last"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:102
|
|
msgid "Review forgotten cards"
|
|
msgstr "nu tadni lo karda poi te tolmo'i"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:806
|
|
msgid "Review success rate for each hour of the day."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:47 pylib/anki/stats.py:834 qt/aqt/browser.py:721
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:375
|
|
msgid "Reviews"
|
|
msgstr "Repetiții"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reviews due in deck over today limit: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:81
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Dreapta"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sound.py:35
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salvează"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1329
|
|
msgid "Save Current Filter..."
|
|
msgstr "nu rejgau lo ca julne"
|
|
|
|
#: qt/aqt/stats.py:37 qt/aqt/stats.py:67
|
|
msgid "Save PDF"
|
|
msgstr "nu rejgau pa me la me py dy fy."
|
|
|
|
#: qt/aqt/stats.py:80
|
|
msgid "Saved."
|
|
msgstr "Salvat."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:960
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scope: %s"
|
|
msgstr ".i kuspe la'o zoi. %s .zoi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2135 qt/aqt/forms/browser.py:292
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:135 qt/aqt/forms/dyndconf.py:139
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Caută"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:64
|
|
msgid "Search in:"
|
|
msgstr "te sisku"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:73
|
|
msgid "Search within formatting (slow)"
|
|
msgstr "Caută în formatări (lent)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:99
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Selectează"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:302
|
|
msgid "Select &All"
|
|
msgstr "Selecte&ază tot"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:311
|
|
msgid "Select &Notes"
|
|
msgstr "nu cuxna lo karda datni"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:62
|
|
msgid "Select tags to exclude:"
|
|
msgstr "nu nitcu lo ka no da pe di'e tcita ce'u"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:303
|
|
msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual."
|
|
msgstr ".i pa datnyvei poi se cuxna cu datni tarmi na'e la'o zoi. UTF-8 .zoi .i ko tcidu lo nu nerbei kei te fendi be lo djunoi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:60
|
|
msgid "Selective Study"
|
|
msgstr "Studiu selectiv"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:166
|
|
msgid "Semicolon"
|
|
msgstr ".semikolon. bu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:227
|
|
msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckconf.py:147
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set all decks below %s to this option group?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckconf.py:87
|
|
msgid "Set for all subdecks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:116
|
|
msgid "Set foreground colour (F7)"
|
|
msgstr "nu basti lo crane se skari (F7)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:83
|
|
msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading."
|
|
msgstr ".i la'o zoi. Shift .zoi katci .i ca'o na zmiku lo nu datni sarxe ja cu samymo'i lo se samtcise'a"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/reposition.py:74
|
|
msgid "Shift position of existing cards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1563 qt/aqt/browser.py:1581 qt/aqt/deckbrowser.py:327
|
|
#: qt/aqt/main.py:673 qt/aqt/overview.py:232 qt/aqt/reviewer.py:533
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:546 qt/aqt/reviewer.py:612 qt/aqt/toolbar.py:34
|
|
#: qt/aqt/toolbar.py:35 qt/aqt/toolbar.py:36 qt/aqt/toolbar.py:37
|
|
#: qt/aqt/toolbar.py:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shortcut key: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1568
|
|
msgid "Shortcut key: Left arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1573
|
|
msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shortcut: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/template/hint.py:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Show %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:547
|
|
msgid "Show Answer"
|
|
msgstr "Arată răspuns"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1579
|
|
msgid "Show Both Sides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:163
|
|
msgid "Show Duplicates"
|
|
msgstr "liste lo fukpi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:389
|
|
msgid "Show answer timer"
|
|
msgstr "nu lo spuda temci cu visycu'i"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:244
|
|
msgid "Show cards as white on black (night mode)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:245
|
|
msgid "Show learning cards with larger steps before reviews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:72
|
|
msgid "Show new cards after reviews"
|
|
msgstr "Arată cardurile noi după repetiții"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:73
|
|
msgid "Show new cards before reviews"
|
|
msgstr "Arată cărțile noi înaintea recapitulării"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:65
|
|
msgid "Show new cards in order added"
|
|
msgstr "Arată cărțile noi în ordinea adăugării"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:64
|
|
msgid "Show new cards in random order"
|
|
msgstr "Arată cărțile noi în ordine aleatoare"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:241
|
|
msgid "Show next review time above answer buttons"
|
|
msgstr "nu lo bavla'i ke te morji temci cu visycu'i fi lo nu ri gapru lo te spuda batkyuidje"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:242
|
|
msgid "Show remaining card count during review"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1033 qt/aqt/forms/browser.py:334
|
|
msgid "Sidebar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addfield.py:77
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Mărime:"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/anki2.py:162
|
|
msgid "Skipped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/sched.py:1290 pylib/anki/schedv2.py:1454
|
|
msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session."
|
|
msgstr ".i su'o karda poi ckini ja cu zasni se mipri pu zi binxo lo ka ce'u jai balvi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:269
|
|
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
|
msgstr "Unele configurări vor intra în vigoare după ce reporniți Anki"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:714
|
|
msgid "Sort Field"
|
|
msgstr "Sortează câmp"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/fields.py:109
|
|
msgid "Sort by this field in the browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:913
|
|
msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/errors.py:88
|
|
msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed."
|
|
msgstr ".i spofu lo nu snavi je lo nu vidvi vu'o pe lo karda pu'o lo nu ci'erse'a la'o gy. mpv .gy. ja la'o gy. mplayer .gy."
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:164 qt/aqt/reviewer.py:546
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Spațiu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/reposition.py:71
|
|
msgid "Start position:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:355
|
|
msgid "Starting ease"
|
|
msgstr "Start ușurință"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/stats.py:75
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/toolbar.py:37
|
|
msgid "Stats"
|
|
msgstr "datni lo nu pilno"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/reposition.py:72
|
|
msgid "Step:"
|
|
msgstr "Pas:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:360 qt/aqt/forms/dconf.py:376
|
|
msgid "Steps (in minutes)"
|
|
msgstr "Pași (în minute)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckconf.py:258 qt/aqt/dyndeckconf.py:156
|
|
msgid "Steps must be numbers."
|
|
msgstr "Pașii trebuie să fie numere."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:60
|
|
msgid "Stopping..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:178
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)"
|
|
msgstr ".i tadni %(a)s %(b)s ca lo cabdei to karda snidu li %(secs).1f toi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:122
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Studied %(a)s %(b)s today."
|
|
msgstr ".i tadni %(a)s %(b)s ca lo cabdei"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1219
|
|
msgid "Studied Today"
|
|
msgstr "Studiate astăzi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/studydeck.py:62
|
|
msgid "Study"
|
|
msgstr "nu tadni"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:45
|
|
msgid "Study Deck"
|
|
msgstr "Studiază pachet"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:151
|
|
msgid "Study Deck..."
|
|
msgstr "Studiază pachet…"
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:202
|
|
msgid "Study Now"
|
|
msgstr "Studiază acum"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:105
|
|
msgid "Study by card state or tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/template.py:108
|
|
msgid "Styling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:180
|
|
msgid "Styling (shared between cards)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:112
|
|
msgid "Subscript (Ctrl+=)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/__init__.py:16
|
|
msgid "Supermemo XML export (*.xml)"
|
|
msgstr "XML exportat din Supermemo (*.xml)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:110
|
|
msgid "Superscript (Ctrl++)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:745 qt/aqt/reviewer.py:751
|
|
msgid "Suspend"
|
|
msgstr "Suspendă"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:681 qt/aqt/forms/dconf.py:383
|
|
msgid "Suspend Card"
|
|
msgstr "Suspendă card"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:682
|
|
msgid "Suspend Note"
|
|
msgstr "Suspendă notă"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1236
|
|
msgid "Suspended"
|
|
msgstr "Suspendate"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:876
|
|
msgid "Suspended+Buried"
|
|
msgstr "se mipri je cu zasni se mipri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/toolbar.py:38
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "nu co'a datni sarxe"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:259
|
|
msgid "Synchronize audio and images too"
|
|
msgstr "Sincronizarea fişierelor audio şi a imaginilor"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:145
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Syncing failed:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Sincronizarea a eşuat:\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:112
|
|
msgid "Syncing failed; internet offline."
|
|
msgstr "Sincronixarea a eşuat; conectarea la server a eşuat."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:336
|
|
msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:120
|
|
msgid "Syncing..."
|
|
msgstr "Sincronizare..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:160
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2144 qt/aqt/browser.py:2172
|
|
msgid "Tag Duplicates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:384
|
|
msgid "Tag Only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/importing.py:111
|
|
msgid "Tag modified notes:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:723 qt/aqt/browser.py:1251 qt/aqt/editor.py:514
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etichete"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckchooser.py:31
|
|
msgid "Target Deck (Ctrl+D)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/changemap.py:42
|
|
msgid "Target field:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:101
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/__init__.py:13
|
|
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/decks.py:281
|
|
msgid "That deck already exists."
|
|
msgstr ".i lo karda selcmi xa'o zasti"
|
|
|
|
#: qt/aqt/fields.py:65
|
|
msgid "That field name is already used."
|
|
msgstr ".i xa'o cmene pa datnyvau"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:385
|
|
msgid "That name is already used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:185
|
|
msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckconf.py:131
|
|
msgid "The default configuration can't be removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:288
|
|
msgid "The default deck can't be deleted."
|
|
msgstr "Pachetul implicit nu poate fi şters."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:901
|
|
msgid "The division of cards in your deck(s)."
|
|
msgstr "Împărțirea cardurilor în pachetul/pachetele tale."
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:172
|
|
msgid "The first field is empty."
|
|
msgstr ".i lo pa moi datnyvau cu kunti"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:177
|
|
msgid "The first field of the note type must be mapped."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:147
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s"
|
|
msgstr ".i lo di'e se samtcise'a cu tolmapti la'o zoi. %(name)s .zoi je co'a ganda\r\n"
|
|
"%(found)s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/utils.py:585
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The following character can not be used: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:386
|
|
msgid "The following conflicting add-ons were disabled:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:181
|
|
msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards."
|
|
msgstr ".i lo crane be lo karda cu kunti .i ko terca'a fi la'au nu cipcta lo karda lo ka ce'u kunti li'u pe la tutci"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:189
|
|
msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards."
|
|
msgstr ".i ju'i do'u tu'a da'i lo se samci'a be do cu rinka lo nu ro karda cu preti kunti"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:335
|
|
msgid "The number of new cards you have added."
|
|
msgstr ".i se zilkancu lo'i karda poi cnino poi do pu jmina"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:380
|
|
msgid "The number of questions you have answered."
|
|
msgstr "Numărul de întrebări la care ai răspuns"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:260
|
|
msgid "The number of reviews due in the future."
|
|
msgstr "Numărul de repetiții programate în viitor"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:696
|
|
msgid "The number of times you have pressed each button."
|
|
msgstr "De câte ori ați apăsat fiecare buton."
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:477
|
|
msgid "The provided file is not a valid .apkg file."
|
|
msgstr ".i da na'e drani lo ka ce'u srana be zoi zoi. .apkg .zoi datnyvei"
|
|
|
|
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:127
|
|
msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?"
|
|
msgstr ".i lo se sisku cu ckaji no karda .i xu do djica lo ka ce'u basygau fi sy."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1212
|
|
msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:406
|
|
msgid "The time taken to answer the questions."
|
|
msgstr "Timpul de care a fost nevoie pentru a răspunde întrebărilor"
|
|
|
|
#: pylib/anki/sched.py:1276 pylib/anki/schedv2.py:1440
|
|
msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n"
|
|
"reached. You can increase the limit in the options, but please\n"
|
|
"bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n"
|
|
"your short-term review workload will become."
|
|
msgstr "Mai există carduri noi valabile, dar a fost atinsă limita \n"
|
|
"zilnică. În Opțiuni, poți mări limita, dar te rog să ții cont \n"
|
|
"de faptul că, introducând mai multe carduri noi, volumul \n"
|
|
"de muncă al repetițiilor pe termen scurt va deveni mai mare."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:256
|
|
msgid "There must be at least one profile."
|
|
msgstr ".i su'o pa lo pilno cu sarcu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:897
|
|
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:905
|
|
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:424
|
|
msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser."
|
|
msgstr ".i da goi dy. simlu lo ka ce'u na'e drani lo ka ce'u srana be zoi zoi. .apkg .zoi datnyvei .i ga na ja dy. se kibycpa fi la .ankiueb. gi la'a sai da pu nabmi fi lo nu kibycpa dy. .i na ja stidi lo nu do za'u re'u troci je cu pilno pa drata kibyca'o ja nai bo cu renvi se nabmi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/utils.py:393
|
|
msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "Fișierul există. Sunteți sigur(ă) că vreți să îl suprascrieți?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/profiles.py:381
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n"
|
|
"to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n"
|
|
"please see:\n\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ".i ti datnyveimei ro datni pe la .ankis. te zu'e lo nu frili fa lo nu\n"
|
|
"zbasu lo nurfu'i .i lo'e djica be lo nu la .ankis. cu pilno lo drata\n"
|
|
"datnyveimei cu vitke lo se veirjudri be la'o zoi.\n\n"
|
|
"%s\n\n"
|
|
".zoi\n"
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:150
|
|
msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/models.py:143
|
|
msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion."
|
|
msgstr "ti {{c1::mupli}} ke mipri cipra"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:421
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This will create %d card. Proceed?"
|
|
msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?"
|
|
msgstr[0] ".i ba cupra %d karda .i xu do djica"
|
|
msgstr[1] ".i ba cupra %d karda .i xu do djica"
|
|
msgstr[2] ".i ba cupra %d karda .i xu do djica"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:444
|
|
msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?"
|
|
msgstr ".i ju'i do lo ca karda selcmi selcmi ba se vimcu je ba se basti lo se datnyvei be lo se nerbei .i xu do birti"
|
|
|
|
#: qt/aqt/preferences.py:137
|
|
msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?"
|
|
msgstr ".i ju'i do rinka lo nu ro karda poi ca'o te cilre cu zilxru je lo nu ro se julne karda selcmi co'a kunti je lo nu lo namcu be lo tcika ciste cu binxo .i xu do djica"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1425
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "spuda temci"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:253
|
|
msgid "Timebox time limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:200
|
|
msgid "To Review"
|
|
msgstr "De revăzut"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:49
|
|
msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.<br><br>When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces."
|
|
msgstr ".i lo nu do catlu lo liste be lo se samtcise'a cu se rinka lo nu do terca'a fi lo nu catlu vau batkyuidje poi cnita<br><br>.i ga na ja da zo'u do djica lo ka ce'u samtcise'a da gi ko fukpu'i lo namcu judri lo cnita .i do zifre lo ka ce'u fukpu'i lo selcmi be za'u pa namcu judri be'o poi sepli be fi canlu bu simxu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:589
|
|
msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/sched.py:1285 pylib/anki/schedv2.py:1449
|
|
msgid "To see them now, click the Unbury button below."
|
|
msgstr ".i ga na ja do djica lo ka ce'u ba'e ca viska lo karda gi ko terca'a fi la nu to'e ke zasni mipri noi batkyuidje noi cnita"
|
|
|
|
#: pylib/anki/sched.py:1298 pylib/anki/schedv2.py:1462
|
|
msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below."
|
|
msgstr "Pentru a studia peste programul normal, fă clic pe butonul de mai jos Studiu personalizat."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:146 qt/aqt/browser.py:1214
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Astăzi"
|
|
|
|
#: pylib/anki/sched.py:1267 pylib/anki/schedv2.py:1431
|
|
msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n"
|
|
"waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n"
|
|
"the daily limit in the options."
|
|
msgstr "A fost atinsă limita repetițiilor pentru astăzi, dar încă există carduri \n"
|
|
"care așteaptă să fie repetate. Pentru o memorare optimă, ia în considerare\n"
|
|
"creșterea limitei zilnice în opțiuni."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addons.py:75
|
|
msgid "Toggle Enabled"
|
|
msgstr "nu katci binxo"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:337
|
|
msgid "Toggle Mark"
|
|
msgstr "nu se tcita binxo"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:326
|
|
msgid "Toggle Suspend"
|
|
msgstr "nu se mipri binxo"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:279 pylib/anki/stats.py:344 pylib/anki/stats.py:438
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "mulno se zilkancu"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:54
|
|
msgid "Total Time"
|
|
msgstr "Timp total"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:888
|
|
msgid "Total cards"
|
|
msgstr "Total carduri"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:889
|
|
msgid "Total notes"
|
|
msgstr "Total note"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:72
|
|
msgid "Treat input as regular expression"
|
|
msgstr "Șirul este expresie regulată"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1421 qt/aqt/modelchooser.py:26
|
|
#: qt/aqt/forms/importing.py:105
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:354
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Type answer: unknown field %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/errors.py:67
|
|
msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:405
|
|
msgid "Unable to import from a read-only file."
|
|
msgstr ".i ka'e nai nerbei lo datnyvei poi ka'e se tcidu po'o"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:300
|
|
msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:279
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n"
|
|
"Debug info: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:228
|
|
msgid "Unbury"
|
|
msgstr "nu to'e ke zasni mipri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:107
|
|
msgid "Underline text (Ctrl+U)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:944
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "nu xruti"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:940
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Undo %s"
|
|
msgstr "Refă %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/downloader.py:72 qt/aqt/editor.py:777
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unexpected response code: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:361
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:358
|
|
msgid "Unknown error: {}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:363
|
|
msgid "Unknown file format."
|
|
msgstr ".i na djuno fi lo datnyvei klesi"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:875
|
|
msgid "Unseen"
|
|
msgstr "Nevizualizate"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/importing.py:107
|
|
msgid "Update existing notes when first field matches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:696
|
|
msgid "Update the following add-ons?"
|
|
msgstr ".i xu do djica lo nu ningau lo di'e jmina"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/anki2.py:165
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:325
|
|
msgid "Upload to AnkiWeb"
|
|
msgstr "kibydu'a fi la .anki,ueb."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:123
|
|
msgid "Uploading to AnkiWeb..."
|
|
msgstr ".i ca kibydu'a fi la .anki,ueb."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1269
|
|
msgid "Used on cards but missing from media folder:"
|
|
msgstr "Folosite în carduri, dar care lipsesc din dosarul media:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/profiles.py:377
|
|
msgid "User 1"
|
|
msgstr "pa moi pilno"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:255
|
|
msgid "User interface size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/about.py:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Version %s"
|
|
msgstr "Versiunea %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addons.py:72
|
|
msgid "View Add-on Page"
|
|
msgstr "nu catlu lo se samtcise'a papri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addons.py:74
|
|
msgid "View Files"
|
|
msgstr "catlu lo datnyvei"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:644
|
|
msgid "Waiting for editing to finish."
|
|
msgstr ".i ca'o denpa lo nu mo'u basygau"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:582
|
|
msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:109
|
|
msgid "What would you like to unbury?"
|
|
msgstr ".i .au dai do to'e ke zasni mipri ma"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:247
|
|
msgid "When adding, default to current deck"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1085 qt/aqt/browser.py:1210
|
|
msgid "Whole Collection"
|
|
msgstr "Întreaga colecție"
|
|
|
|
#: qt/aqt/update.py:64
|
|
msgid "Would you like to download it now?"
|
|
msgstr "Doriți să îl descărcați acum?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/about.py:159
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s"
|
|
msgstr ".i la'o zoi. Damien Elmes .zoi finti .a bu .i ro la'e di'e favgau sidju fi tu'a .a bu ja cu cipra fi .a bu ja cu platu fi tu'a .a bu<p>%(cont)s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:267
|
|
msgid "You can restore backups via File>Switch Profile."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:180
|
|
msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:790
|
|
msgid "You haven't recorded your voice yet."
|
|
msgstr "Nu ți-ai înregistrat încă vocea."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:965
|
|
msgid "You must have at least one column."
|
|
msgstr "Trebuie să ai cel puțin o coloană."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:246 pylib/anki/stats.py:373 pylib/anki/stats.py:393
|
|
#: pylib/anki/stats.py:702
|
|
msgid "Young"
|
|
msgstr "Tinere"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:874
|
|
msgid "Young+Learn"
|
|
msgstr "Tinere + învățate"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:165
|
|
msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckconf.py:109
|
|
msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first."
|
|
msgstr ".i za'u pa karda selcmi pu'o binxo .i pa da poi karda selcmi je cu se cuxna zo'u ga na ja do djica lo ka ce'u bixygau da po'o gi ko cupra pa te tcimi'e selcmi poi cnino"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:476
|
|
msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen."
|
|
msgstr ".i lo do karda selcmi selcmi datnyvei cu simlu lo ka ce'u spofu .i ky sy sy dy. kakne ri lo ka ca lo nu la .ankis. cu katci kei ce'u se fukpu'i ja cu se muvgau ja lo ka vreji ce'u fo pa samseltcana co'e ja pa kibro co'e .i ga na ja lo nabmi cu renvi lo nu do krefu katci lo do skami gi do bilga lo ka gau ce'u samymo'i pa zmiku nurfu'i pe lo pilno datni"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:345
|
|
msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:233
|
|
msgid "Your collection or a media file is too large to sync."
|
|
msgstr ".i lo do karda selcmi selcmi ja pa ganvi datnyvei cu dukse lo ka ce'u barda kei lo ka ce'u co'a datni sarxe"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:74
|
|
msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n"
|
|
"If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/errors.py:105
|
|
msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:305
|
|
msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n"
|
|
"If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n"
|
|
"If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n"
|
|
"After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/errors.py:80
|
|
msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/decks.py:442
|
|
msgid "[no deck]"
|
|
msgstr "[fără pachet]"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:266
|
|
msgid "backups"
|
|
msgstr "copii de rezervă"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:345 qt/aqt/customstudy.py:52
|
|
msgid "cards"
|
|
msgstr "carduri"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:100
|
|
msgid "cards from the deck"
|
|
msgstr "carduri din pachet"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:136 qt/aqt/forms/dyndconf.py:140
|
|
msgid "cards selected by"
|
|
msgstr "carduri selectate de"
|
|
|
|
#: qt/aqt/exporting.py:87 qt/aqt/forms/stats.py:77
|
|
msgid "collection"
|
|
msgstr "colecție"
|
|
|
|
#. T: abbreviation of day
|
|
#: pylib/anki/stats.py:988
|
|
msgid "d"
|
|
msgstr "z"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:89 qt/aqt/customstudy.py:93 qt/aqt/customstudy.py:96
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:362 qt/aqt/forms/dconf.py:363
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:371 qt/aqt/forms/dconf.py:382
|
|
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:77
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "zile"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/stats.py:76
|
|
msgid "deck"
|
|
msgstr "pachet"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:80
|
|
msgid "deck life"
|
|
msgstr "viață pachet"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2176
|
|
msgid "duplicate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:675
|
|
msgid "help"
|
|
msgstr "ajutor"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:138
|
|
msgid "hide"
|
|
msgstr "ascunde"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:433
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "ore"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:249
|
|
msgid "hours past midnight"
|
|
msgstr "ore trecute de miezul nopții"
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in %s day"
|
|
msgid_plural "in %s days"
|
|
msgstr[0] "ca lo djedi be li %s"
|
|
msgstr[1] "ca lo djedi be li %s"
|
|
msgstr[2] "ca lo djedi be li %s"
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in %s hour"
|
|
msgid_plural "in %s hours"
|
|
msgstr[0] "ca lo cacra be li %s"
|
|
msgstr[1] "ca lo cacra be li %s"
|
|
msgstr[2] "ca lo cacra be li %s"
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in %s minute"
|
|
msgid_plural "in %s minutes"
|
|
msgstr[0] "ca lo mentu be li %s"
|
|
msgstr[1] "ca lo mentu be li %s"
|
|
msgstr[2] "ca lo mentu be li %s"
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in %s month"
|
|
msgid_plural "in %s months"
|
|
msgstr[0] "în %s lună"
|
|
msgstr[1] "în %s luni"
|
|
msgstr[2] "în %s de luni"
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in %s second"
|
|
msgid_plural "in %s seconds"
|
|
msgstr[0] "în %s secundă"
|
|
msgstr[1] "în %s secunde"
|
|
msgstr[2] "în %s de secunde"
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:48
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in %s year"
|
|
msgid_plural "in %s years"
|
|
msgstr[0] "în %s an"
|
|
msgstr[1] "în %s ani"
|
|
msgstr[2] "în %s de ani"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:379
|
|
msgid "lapses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:454
|
|
msgid "less than 0.1 cards/minute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:254
|
|
#, python-format
|
|
msgid "mapped to <b>%s</b>"
|
|
msgstr "transformat în <b>%s</b>"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:252
|
|
msgid "mapped to <b>Tags</b>"
|
|
msgstr "transformat în <b>etichete</b>"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:250 qt/aqt/forms/preferences.py:254
|
|
msgid "mins"
|
|
msgstr "minute"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:410 qt/aqt/forms/dyndconf.py:145
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minute"
|
|
|
|
#. T: abbreviation of month
|
|
#: pylib/anki/stats.py:992
|
|
msgid "mo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:386
|
|
msgid "reviews"
|
|
msgstr "repetiții"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:388
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "secunde"
|
|
|
|
#: qt/aqt/stats.py:64
|
|
msgid "stats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:134
|
|
msgid "this page"
|
|
msgstr "această pagină"
|
|
|
|
#. T: abbreviation of week
|
|
#: pylib/anki/stats.py:990
|
|
msgid "w"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:957
|
|
msgid "whole collection"
|
|
msgstr "întreaga colecție"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:76
|
|
msgid "~"
|
|
msgstr ""
|
|
|