anki/qt/i18n/translations/anki.pot/da_DK
2020-01-05 08:43:39 +10:00

4118 lines
104 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-05 08:36+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 22:40\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: anki\n"
"X-Crowdin-Language: da\n"
"X-Crowdin-File: anki.pot\n"
#: qt/aqt/clayout.py:223
#, python-format
msgid " (1 of %d)"
msgstr " (1 af %d)"
#: qt/aqt/addons.py:163
msgid " (disabled)"
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:480
msgid " (off)"
msgstr " (slået fra)"
#: qt/aqt/clayout.py:478
msgid " (on)"
msgstr " (slået til)"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:298
#, python-format
msgid " It has %d card."
msgid_plural " It has %d cards."
msgstr[0] " Den har %d kort."
msgstr[1] " Den har %d kort."
#. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho"
#: qt/aqt/webview.py:261
msgid "\"Segoe UI\""
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dconf.py:354 qt/aqt/forms/dconf.py:366
#: qt/aqt/forms/dconf.py:367 qt/aqt/forms/dconf.py:374
#: qt/aqt/forms/dconf.py:385 qt/aqt/forms/preferences.py:256
msgid "%"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:811 pylib/anki/stats.py:833
msgid "% Correct"
msgstr "% Korrekt"
#: pylib/anki/stats.py:1115
#, python-format
msgid "%(a)0.1f %(b)s/day"
msgstr "%(a)0.1f %(b)s/dag"
#: qt/aqt/sync.py:91
#, python-format
msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:460
#, python-format
msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:2097
#, python-format
msgid "%(a)d of %(b)d note updated"
msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated"
msgstr[0] "%(a)d af %(b)d notater opdateret"
msgstr[1] "%(a)d af %(b)d notater opdateret"
#. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type.
#. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type.
#: qt/aqt/browser.py:1307
#, python-format
msgid "%(n)d: %(name)s"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:438
#, python-format
msgid "%(tot)s %(unit)s"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:456
#, python-format
msgid "%.01f cards/minute"
msgstr "%.01f kort/minuttet"
#: pylib/anki/stats.py:288 pylib/anki/stats.py:344 qt/aqt/clayout.py:230
#: qt/aqt/main.py:1351
#, python-format
msgid "%d card"
msgid_plural "%d cards"
msgstr[0] "%d kort"
msgstr[1] "%d kort"
#: qt/aqt/main.py:1363
#, python-format
msgid "%d card deleted."
msgid_plural "%d cards deleted."
msgstr[0] "%d kort blev slettet."
msgstr[1] "%d kort blev slettet."
#: qt/aqt/exporting.py:154
#, python-format
msgid "%d card exported."
msgid_plural "%d cards exported."
msgstr[0] "%d kort blev eksporteret."
msgstr[1] "%d kort blev eksporteret."
#: pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:193
#, python-format
msgid "%d card imported."
msgid_plural "%d cards imported."
msgstr[0] "%d kort blev importeret."
msgstr[1] "%d kort blev importeret."
#: qt/aqt/reviewer.py:74
#, python-format
msgid "%d card studied in"
msgid_plural "%d cards studied in"
msgstr[0] "%d kort blev blev studeret i"
msgstr[1] "%d kort blev blev studeret i"
#: qt/aqt/deckconf.py:157
#, python-format
msgid "%d deck updated."
msgid_plural "%d decks updated."
msgstr[0] "%d kortsæt blev opdateret"
msgstr[1] "%d kortsæt blev opdateret"
#: qt/aqt/main.py:1259
#, python-format
msgid "%d file found in media folder not used by any cards:"
msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qt/aqt/main.py:1316
#, python-format
msgid "%d file remaining..."
msgid_plural "%d files remaining..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qt/aqt/browser.py:2150
#, python-format
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%d gruppe"
msgstr[1] "%d grupper"
#: pylib/anki/sync.py:839
#, python-format
msgid "%d media change to upload"
msgid_plural "%d media changes to upload"
msgstr[0] "%d medieændring til overførsel"
msgstr[1] "%d medieændringer til overførsel"
#: pylib/anki/sync.py:890
#, python-format
msgid "%d media file downloaded"
msgid_plural "%d media files downloaded"
msgstr[0] "%d mediefil blev hentet"
msgstr[1] "%d mediefiler blev hentet"
#: qt/aqt/browser.py:2151 qt/aqt/browser.py:2159 qt/aqt/fields.py:96
#: qt/aqt/models.py:82
#, python-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d noter"
msgstr[1] "%d noter"
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:212
#, python-format
msgid "%d note added"
msgid_plural "%d notes added"
msgstr[0] "%d note tilføjet"
msgstr[1] "%d noter tilføjet"
#: qt/aqt/browser.py:1781
#, python-format
msgid "%d note deleted."
msgid_plural "%d notes deleted."
msgstr[0] "%d note blev slettet."
msgstr[1] "%d noter blev slettet."
#: qt/aqt/exporting.py:145
#, python-format
msgid "%d note exported."
msgid_plural "%d notes exported."
msgstr[0] "%d note blev eksporteret."
msgstr[1] "%d noter blev eksporteret."
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:105
#, python-format
msgid "%d note imported."
msgid_plural "%d notes imported."
msgstr[0] "%d note importeret."
msgstr[1] "%d noter importeret."
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:224
#, python-format
msgid "%d note unchanged"
msgid_plural "%d notes unchanged"
msgstr[0] "%d note er uændret"
msgstr[1] "%d noter er uændrede"
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:214
#, python-format
msgid "%d note updated"
msgid_plural "%d notes updated"
msgstr[0] "%d note opdateret"
msgstr[1] "%d noter opdateret"
#: pylib/anki/stats.py:279
#, python-format
msgid "%d review"
msgid_plural "%d reviews"
msgstr[0] "%d genopfrisk"
msgstr[1] "%d genopfriskes"
#: qt/aqt/browser.py:800
#, python-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d valgt"
msgstr[1] "%d valgte"
#: pylib/anki/models.py:247
#, python-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopi"
#: pylib/anki/utils.py:41
#, python-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dag"
msgstr[1] "%s dage"
#: pylib/anki/utils.py:42
#, python-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s time"
msgstr[1] "%s timer"
#: pylib/anki/utils.py:43
#, python-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minut"
msgstr[1] "%s minutter"
#: qt/aqt/reviewer.py:78
#, python-format
msgid "%s minute."
msgid_plural "%s minutes."
msgstr[0] "%s minut."
msgstr[1] "%s minutter."
#: pylib/anki/utils.py:40
#, python-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s måned"
msgstr[1] "%s måneder"
#: pylib/anki/utils.py:44 qt/aqt/main.py:1115
#, python-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekund"
msgstr[1] "%s sekunder"
#: qt/aqt/main.py:1352
#, python-format
msgid "%s to delete:"
msgstr "%s til sletning:"
#: pylib/anki/utils.py:39
#, python-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s år"
msgstr[1] "%s år"
#. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days
#: pylib/anki/utils.py:64
#, python-format
msgid "%sd"
msgstr "%s dag"
#. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours
#: pylib/anki/utils.py:66
#, python-format
msgid "%sh"
msgstr "%s time"
#. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes
#: pylib/anki/utils.py:68
#, python-format
msgid "%sm"
msgstr "%s min"
#. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months
#: pylib/anki/utils.py:62
#, python-format
msgid "%smo"
msgstr "%smdr"
#. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds
#: pylib/anki/utils.py:70
#, python-format
msgid "%ss"
msgstr "%s sek"
#. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years
#: pylib/anki/utils.py:60
#, python-format
msgid "%sy"
msgstr "%s år"
#: qt/aqt/forms/main.py:139
msgid "&About..."
msgstr "&Om..."
#: qt/aqt/forms/main.py:145
msgid "&Browse and Install..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:298
msgid "&Cards"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/main.py:146
msgid "&Check Database"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:313
msgid "&Cram..."
msgstr "Ter&p..."
#: qt/aqt/forms/browser.py:295 qt/aqt/forms/main.py:133
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigér"
#: qt/aqt/forms/main.py:149
msgid "&Export..."
msgstr "&Eksportér..."
#: qt/aqt/forms/main.py:134
msgid "&File"
msgstr "&Filer"
#: qt/aqt/forms/browser.py:305
msgid "&Find"
msgstr "&Søg"
#: qt/aqt/forms/browser.py:296
msgid "&Go"
msgstr "&Kør"
#: qt/aqt/forms/browser.py:309 qt/aqt/forms/main.py:147
msgid "&Guide..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:297 qt/aqt/forms/main.py:132
msgid "&Help"
msgstr "&Hjælp"
#: qt/aqt/forms/main.py:150
msgid "&Import..."
msgstr "&Importér..."
#: qt/aqt/forms/browser.py:323
msgid "&Info..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:304
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Invertér markering"
#: qt/aqt/forms/browser.py:307
msgid "&Next Card"
msgstr "&Næste kort"
#: qt/aqt/forms/browser.py:300
msgid "&Notes"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/main.py:143
msgid "&Open Add-ons Folder..."
msgstr "&Åbn mappe med tilføjelser..."
#: qt/aqt/forms/main.py:137
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Indstillinger..."
#: qt/aqt/forms/browser.py:308
msgid "&Previous Card"
msgstr "&Forrige kort"
#: qt/aqt/forms/browser.py:301
msgid "&Reschedule..."
msgstr "&Planlæg påny..."
#: qt/aqt/forms/main.py:144
msgid "&Support Anki..."
msgstr "&Støt Anki..."
#: qt/aqt/forms/main.py:148
msgid "&Switch Profile"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/main.py:135
msgid "&Tools"
msgstr "&Værktøjer"
#: qt/aqt/forms/browser.py:303 qt/aqt/forms/main.py:140
msgid "&Undo"
msgstr "Fo&rtryd"
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:44
#, python-format
msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
msgstr "'%(row)s' havde %(num1)d felter, forventede %(num2)d"
#: pylib/anki/stats.py:186
#, python-format
msgid "(%s correct)"
msgstr "(%s korrekt)"
#: qt/aqt/addcards.py:158
msgid "(Note deleted)"
msgstr ""
#: pylib/anki/sched.py:1336 pylib/anki/schedv2.py:1510
msgid "(end)"
msgstr "(slut)"
#: qt/aqt/browser.py:339
msgid "(filtered)"
msgstr "(filtreret)"
#: qt/aqt/browser.py:306
msgid "(learning)"
msgstr "(læring)"
#: qt/aqt/browser.py:304 qt/aqt/browser.py:310
msgid "(new)"
msgstr "(ny)"
#: qt/aqt/deckconf.py:179
#, python-format
msgid "(parent limit: %d)"
msgstr "(overordnet grænse: %d)"
#: qt/aqt/browser.py:1682
msgid "(please select 1 card)"
msgstr "(vælg venligst 1 kort)"
#: qt/aqt/importing.py:321
msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website."
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:328
msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1452
msgid "0d"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:146
msgid "1 10"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:78
msgid "1 month"
msgstr "1 måned"
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:79
msgid "1 year"
msgstr "1 år"
#: pylib/anki/stats.py:825
msgid "10AM"
msgstr "10"
#: pylib/anki/stats.py:827
msgid "10PM"
msgstr "21"
#: pylib/anki/stats.py:828
msgid "3AM"
msgstr "03"
#: pylib/anki/stats.py:824
msgid "4AM"
msgstr "04"
#: pylib/anki/stats.py:826
msgid "4PM"
msgstr "16"
#: qt/aqt/sync.py:211
msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus."
msgstr "Modtog 504-fejl om tidsudløb for adgangspunktet. Prøv venligst at slå din antivirus fra midlertidigt."
#. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews".
#: pylib/anki/stats.py:911
msgid ":"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:175 qt/aqt/deckbrowser.py:120
#, python-format
msgid "<!--studied-->%d card"
msgid_plural "<!--studied-->%d cards"
msgstr[0] "<!--studied-->%d kort"
msgstr[1] "<!--studied-->%d kort"
#: qt/aqt/about.py:64
#, python-format
msgid "<a href='%s'>Visit website</a>"
msgstr "<a href='%s'>Besøg websted</a>"
#: pylib/anki/stats.py:428
#, python-format
msgid "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s of %(y)s)"
msgstr "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s af %(y)s)"
#: qt/aqt/browser.py:1431
msgid "<b>%Y-%m-%d</b> @ %H:%M"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:264
msgid "<b>Backups</b><br>Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized."
msgstr "<b>Sikkerhedskopier</b><br>Anki vil oprette en sikkerhedskopi af din samling, hver gang programmet lukkes eller der synkroniseres."
#: qt/aqt/forms/exporting.py:75
msgid "<b>Export format</b>:"
msgstr "<b>Eksportformat</b>:"
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:69
msgid "<b>Find</b>:"
msgstr "<b>Søg</b>:"
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:71
msgid "<b>Font Size</b>:"
msgstr "<b>Skriftstørrelse</b>:"
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:70
msgid "<b>Font</b>:"
msgstr "<b>Skrifttype</b>:"
#: qt/aqt/addons.py:871
#, python-format
msgid "<b>Important</b>: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.<b>You should only install add-ons you trust.</b><br><br>Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?<br><br>%(names)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:71
msgid "<b>In</b>:"
msgstr "<b>I</b>:"
#: qt/aqt/forms/exporting.py:76
msgid "<b>Include</b>:"
msgstr "<b>Inkludér</b>:"
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:72
msgid "<b>Line Size</b>:"
msgstr "<b>Linjestørrelse</b>:"
#: qt/aqt/addons.py:895
msgid "<b>Please restart Anki to complete the installation.</b>"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:70
msgid "<b>Replace With</b>:"
msgstr "<b>Erstat med</b>:"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:258
msgid "<b>Synchronisation</b>"
msgstr "<b>Synkronisering</b>"
#: qt/aqt/preferences.py:195
msgid "<b>Synchronization</b><br>\n"
"Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable."
msgstr "<b>Synkronisering</b><br>\n"
"Er ikke indstillet; klik på knappen til synkronisering i hovedvinduet for at aktivere."
#: qt/aqt/sync.py:257
#, python-format
msgid "<h1>Account Required</h1>\n"
"A free account is required to keep your collection synchronized. Please <a href=\"%s\">sign up</a> for an account, then enter your details below."
msgstr "<h1>Der kræves en konto</h1>\n"
"Der kræves en fri konto for at bevare din samling synkroniseret. <a href=\"%s\">Tilmeld dig venligst</<> for en konto, og indtast dernæst dine detaljer nedenfor."
#: qt/aqt/update.py:60
#, python-format
msgid "<h1>Anki Updated</h1>Anki %s has been released.<br><br>"
msgstr "<h1>Anki er opdateret</h1>Anki %s er blevet udgivet.<br><br>"
#: qt/aqt/errors.py:143
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p>An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.</p>\n\n"
"<p>If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools&gt;Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.</p>\n\n"
"<p>When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">add-ons section</a> of our support site.\n\n"
"<p>Debug info:</p>\n"
msgstr ""
#: qt/aqt/errors.py:131
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p>An error occurred. Please use <b>Tools &gt; Check Database</b> to see if that fixes the problem.</p>\n\n"
"<p>If problems persist, please report the problem on our <a href=\"https://help.ankiweb.net\">support site</a>. Please copy and paste the information below into your report.</p>"
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:256
msgid "<ignored>"
msgstr "<ignoreres>"
#: qt/aqt/main.py:1453
msgid "<non-unicode text>"
msgstr "<tekst som ikke er i unicode>"
#: qt/aqt/browser.py:735
msgid "<type here to search; hit enter to show current deck>"
msgstr "<indtast her for at søge; tryk retur for at vise aktuel kortsæt>"
#: qt/aqt/about.py:169
msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations."
msgstr "En stor tak til alle som er kommet med forslag, fejlrapporter og donationer bidrag."
#: pylib/anki/stats.py:897
msgid "A card's <i>ease</i> is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review."
msgstr "Et korts <i>lethed</i> er størrelsen af næste interval når du svarer \"godt\" ved en genopfriskning."
#: pylib/anki/decks.py:285
msgid "A filtered deck cannot have subdecks."
msgstr "Et filtreret kortsæt kan ikke have under-kortsæt"
#: qt/aqt/sync.py:153
msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue."
msgstr "Der opstod et problem under synkronsiering af mediet. Brug venligst Værktøjer>Tjek medie, og synkronisér dernæst igen, for at korrigere dette problem."
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:56
#, python-format
msgid "Aborted: %s"
msgstr "Afbrød: %s"
#: qt/aqt/forms/about.py:43
msgid "About Anki"
msgstr "Om Anki"
#: qt/aqt/addcards.py:37 qt/aqt/addcards.py:66 qt/aqt/deckconf.py:81
#: qt/aqt/models.py:47 qt/aqt/studydeck.py:46 qt/aqt/toolbar.py:35
#: qt/aqt/forms/addcards.py:63 qt/aqt/forms/fields.py:101
#: qt/aqt/forms/profiles.py:76
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: qt/aqt/addcards.py:69
msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)"
msgstr "Tilføj kort (genvej: ctrl+enter)"
#: qt/aqt/clayout.py:462
msgid "Add Card Type..."
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:262 qt/aqt/forms/addfield.py:73
msgid "Add Field"
msgstr "Tilføj felt"
#: qt/aqt/editor.py:651
msgid "Add Media"
msgstr "Tilføj medie"
#: qt/aqt/studydeck.py:48
msgid "Add New Deck (Ctrl+N)"
msgstr "Tilføj nyt kortsæt (Ctrl+N)"
#: qt/aqt/forms/addmodel.py:44
msgid "Add Note Type"
msgstr "Tilføj notetype"
#: qt/aqt/forms/browser.py:328
msgid "Add Notes..."
msgstr ""
#: pylib/anki/stdmodels.py:82
msgid "Add Reverse"
msgstr "Tilføj baglæns"
#: qt/aqt/browser.py:1851
msgid "Add Tags"
msgstr "Tilføj etiketter"
#: qt/aqt/forms/browser.py:324
msgid "Add Tags..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addfield.py:79
msgid "Add to:"
msgstr "Føj til:"
#: qt/aqt/browser.py:145
msgid "Add-on"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:723
msgid "Add-on has no configuration."
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:912
msgid "Add-on installation error"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:631
msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb."
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:1512
msgid "Add-on will be installed when a profile is opened."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addons.py:67 qt/aqt/forms/main.py:155
msgid "Add-ons"
msgstr ""
#: qt/aqt/errors.py:179
msgid "Add-ons possibly involved: {}\n"
msgstr ""
#: qt/aqt/models.py:187
#, python-format
msgid "Add: %s"
msgstr "Tilføj: %s"
#: pylib/anki/stats.py:27 pylib/anki/stats.py:335
#: pylib/anki/importing/anki2.py:168 qt/aqt/addcards.py:209
msgid "Added"
msgstr "Tilføjet"
#: qt/aqt/browser.py:1218
msgid "Added Today"
msgstr "Tilføjet i dag"
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:133
#, python-format
msgid "Added duplicate with first field: %s"
msgstr "Tilføjede dublet med første felt: %s"
#: qt/aqt/reviewer.py:589
msgid "Again"
msgstr "Igen"
#: qt/aqt/browser.py:1220
msgid "Again Today"
msgstr "Igen i dag"
#: pylib/anki/stats.py:184
#, python-format
msgid "Again count: %s"
msgstr "Antal gentagelser: %s"
#: qt/aqt/overview.py:105
msgid "All Buried Cards"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1300
msgid "All Card Types"
msgstr ""
#: qt/aqt/exporting.py:41
msgid "All Decks"
msgstr "Alle kortsæt"
#: qt/aqt/browser.py:2063
msgid "All Fields"
msgstr "Alle felter"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:116
msgid "All cards in random order (don't reschedule)"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:260
msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?"
msgstr "Alle kort, noter og medier for denne profil vil blive slettet. Er du sikker?"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:114
msgid "All review cards in random order"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/importing.py:110
msgid "Allow HTML in fields"
msgstr "Tillad HTML i felterne"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:391
msgid "Always include question side when replaying audio"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:101
#, python-format
msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n"
"When loading '%(name)s':\n"
"%(traceback)s\n"
msgstr ""
#: qt/aqt/errors.py:111
msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n"
"Possible causes:\n\n"
"- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n"
"- Your disk may be full.\n"
"- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n"
"- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n"
"- Your hard disk may have errors.\n\n"
"It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n"
msgstr "Der opstod en fejl under tilgangen til databasen.\n\n"
"Mulige årsager:\n\n"
"- Antivirus, firewall, sikkerhedskopiering eller software til synkronisering kan have påvirket Anki. Forsøg at slå denne type software fra, og se om problemet forsvinder.\n"
"- Din disk kan være fyldt op.\n"
"- Mappen Dokumenter/Anki kan være på et netværksdrev.\n"
"- Filer i mappen Dokumenter/Anki kan være skrivebeskyttede.\n"
"- Din harddisk kan indeholde fejl.\n\n"
"Det er en god idé at køre Værktøjer>Tjek database, for at sikre at din samling ikke er beskadiget.\n"
#: qt/aqt/editor.py:782 qt/aqt/editor.py:785
#, python-format
msgid "An error occurred while opening %s"
msgstr "Der opstod en fejl under åbning af %s"
#: qt/aqt/forms/main.py:131 qt/aqt/forms/setgroup.py:38
#: qt/aqt/forms/setlang.py:39
msgid "Anki"
msgstr ""
#: pylib/anki/exporting.py:155
msgid "Anki 2.0 Deck"
msgstr "Anki 2.0 Kortsæt"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:246
msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)"
msgstr ""
#: pylib/anki/exporting.py:380
msgid "Anki Collection Package"
msgstr ""
#: pylib/anki/exporting.py:299
msgid "Anki Deck Package"
msgstr "Anki kortsæt-pakke"
#: qt/aqt/profiles.py:179
msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten."
msgstr ""
#: qt/aqt/profiles.py:249
msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again."
msgstr "Anki kunne ikke omdøbe din profil, fordi den ikke kunne omdøbe profilmappen på disken. Sørg venligst for at du har rettigheder til at skrive til Dokumenter/Anki, samt at andre programmer ikke tilgår dine profilmapper - forsøg dernæst igen."
#: qt/aqt/clayout.py:448
msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer."
msgstr "Anki fandt ikke linjen mellem spørgsmålet og svaret. Tilpas venligst skabelonen manuelt for at bytte om på spørgsmålet og svaret."
#: pylib/anki/media.py:363
msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder."
msgstr ""
#: qt/aqt/about.py:51
msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source."
msgstr "Anki er et venligt, intelligent opbygget indlæringssystem. Det er gratis og udviklet i åben kode."
#: qt/aqt/about.py:55
msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information."
msgstr "Anki er udgivet under AGPL3-licensen. Se venligst licensfilen i kildeudgivelsen for mere information."
#: qt/aqt/main.py:410
msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n"
"Debug info:\n"
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:100
msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again."
msgstr "AnkiWeb ID eller password var forkert; prøv igen."
#: qt/aqt/sync.py:270
msgid "AnkiWeb ID:"
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:191
msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report."
msgstr "AnkiWeb modtog en fejl. Prøv igen om et par minutter, og hvis problemet bliver ved, opret en fejlrapport."
#: qt/aqt/sync.py:206
msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes."
msgstr "AnkiWeb er travl i øjeblikket. Prøv igen om et par minutter."
#: qt/aqt/sync.py:203
msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes."
msgstr "Der foretages vedligehold på AnkiWeb. Prøv venligst igen om få minutter."
#: qt/aqt/browser.py:711
msgid "Answer"
msgstr "Svar"
#: pylib/anki/stats.py:696
msgid "Answer Buttons"
msgstr "Svarknapper"
#: pylib/anki/stats.py:383 pylib/anki/stats.py:707 pylib/anki/stats.py:815
msgid "Answers"
msgstr "Svar"
#: qt/aqt/sync.py:219
msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet."
msgstr "Antivirus- eller firewall-software forhindrer Anki i at tilkoble sig til internettet."
#: qt/aqt/browser.py:1244
msgid "Any Flag"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:2413
msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Alle kort der er tomme vil blive slettet. Hvis et notat ikke har nogle kort vil det blive slettet. Er du sikker på du vil fortsætte."
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:158
#, python-format
msgid "Appeared twice in file: %s"
msgstr "Forekommer 2 gange i filen: %s"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:305
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"
#: qt/aqt/clayout.py:227
msgid "At least one card type is required."
msgstr "Der kræves mindst én korttype."
#: qt/aqt/deckconf.py:261 qt/aqt/dyndeckconf.py:159
msgid "At least one step is required."
msgstr "Mindst et skridt er nødvendigt."
#: qt/aqt/editor.py:138
msgid "Attach pictures/audio/video (F3)"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:310
msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dconf.py:390
msgid "Automatically play audio"
msgstr "Afspil lyden automatisk"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:260
msgid "Automatically sync on profile open/close"
msgstr "Synkronisér automatisk når profil åbnes/lukkes"
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:345
msgid "Average"
msgstr "Gennemsnit"
#: pylib/anki/stats.py:53
msgid "Average Time"
msgstr "Gennemsnitstid"
#: pylib/anki/stats.py:459
msgid "Average answer time"
msgstr "Gennemsnitlig svartid"
#: pylib/anki/stats.py:893
msgid "Average ease"
msgstr "Gennemsnitlig lethed"
#: pylib/anki/stats.py:443
msgid "Average for days studied"
msgstr "Gennemsnit for dage med studier"
#: pylib/anki/stats.py:633
msgid "Average interval"
msgstr "Gennemsnits interval"
#: pylib/anki/stdmodels.py:20 pylib/anki/stdmodels.py:24
#: pylib/anki/stdmodels.py:45 pylib/anki/stdmodels.py:46
#: pylib/anki/stdmodels.py:61 qt/aqt/forms/addfield.py:78
msgid "Back"
msgstr "Bagside"
#: qt/aqt/forms/preview.py:41
msgid "Back Preview"
msgstr "Forhåndsvisning af bagside"
#: qt/aqt/forms/template.py:109
msgid "Back Template"
msgstr "Skabelon for bagside"
#: qt/aqt/main.py:458
msgid "Backing Up..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:270
msgid "Backups"
msgstr "Sikkerhedskopier"
#: pylib/anki/stdmodels.py:17 pylib/anki/stdmodels.py:35
#: qt/aqt/forms/preferences.py:257
msgid "Basic"
msgstr "Grundlæggende"
#: pylib/anki/stdmodels.py:59 pylib/anki/stdmodels.py:73
msgid "Basic (and reversed card)"
msgstr "Grundlæggende (og kort baglæns)"
#: pylib/anki/stdmodels.py:81 pylib/anki/stdmodels.py:91
msgid "Basic (optional reversed card)"
msgstr "Grundlæggende (valgfrit med kort baglæns)"
#: pylib/anki/stdmodels.py:43 pylib/anki/stdmodels.py:51
msgid "Basic (type in the answer)"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1242 qt/aqt/reviewer.py:671 qt/aqt/forms/browser.py:333
msgid "Blue Flag"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:102
msgid "Bold text (Ctrl+B)"
msgstr ""
#: qt/aqt/toolbar.py:36
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
#: qt/aqt/browser.py:794
#, python-format
msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)"
msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qt/aqt/addons.py:742
msgid "Browse Add-ons"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:69
msgid "Browser Appearance"
msgstr "Udseende på browser"
#: qt/aqt/clayout.py:484
msgid "Browser Appearance..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:69
msgid "Browser Options"
msgstr "Browserindstillinger"
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:20
msgid "Build"
msgstr "Byg"
#: qt/aqt/browser.py:1237
msgid "Buried"
msgstr ""
#: qt/aqt/overview.py:104
msgid "Buried Siblings"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:773 qt/aqt/reviewer.py:779
msgid "Bury"
msgstr "Begrav"
#: qt/aqt/reviewer.py:679
msgid "Bury Card"
msgstr "Begrav kort"
#: qt/aqt/reviewer.py:680
msgid "Bury Note"
msgstr "Begrav notat"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:361
msgid "Bury related new cards until the next day"
msgstr "Læg relaterede nye kort til side indtil næste dag"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:372
msgid "Bury related reviews until the next day"
msgstr "Læg relaterede genopfriskninger til side til næste dag"
#: qt/aqt/importing.py:124
msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n"
"a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n"
"you can enter it here. Use \\t to represent tab."
msgstr "Som standard vil Anki opfange tegnet mellem felter, så som\n"
"en tabulator, et komma eller lign. Hvis Anki opfanger tegnet forkert,\n"
"kan du indtaste det her. Brug \\t til at repræsentere tabulator."
#: qt/aqt/overview.py:106 qt/aqt/sound.py:38 qt/aqt/sync.py:299
#: qt/aqt/sync.py:321
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
#: qt/aqt/browser.py:712
msgid "Card"
msgstr "Kort"
#: qt/aqt/clayout.py:411
#, python-format
msgid "Card %d"
msgstr "Kort %d"
#: pylib/anki/stdmodels.py:22
msgid "Card 1"
msgstr "Kort 1"
#: pylib/anki/stdmodels.py:60
msgid "Card 2"
msgstr "Kort 2"
#: pylib/anki/stats.py:61
msgid "Card ID"
msgstr "Kort-ID"
#: qt/aqt/forms/browser.py:315
msgid "Card List"
msgstr "Kortliste"
#: qt/aqt/browser.py:1227
msgid "Card State"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:57
msgid "Card Type"
msgstr "Korttype"
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:57
msgid "Card Type:"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:901 qt/aqt/clayout.py:41
msgid "Card Types"
msgstr "Korttyper"
#: qt/aqt/clayout.py:57
#, python-format
msgid "Card Types for %s"
msgstr "Korttyper til %s"
#: qt/aqt/reviewer.py:776
msgid "Card buried."
msgstr "Kort er begravet"
#: qt/aqt/reviewer.py:753
msgid "Card suspended."
msgstr "Kort er suspenderet."
#: qt/aqt/reviewer.py:637
msgid "Card was a leech."
msgstr "Kortet var en igle."
#: pylib/anki/stats.py:336 pylib/anki/stats.py:969 qt/aqt/editor.py:155
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:112
msgid "Cards"
msgstr "Kort"
#: qt/aqt/browser.py:1811
msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck."
msgstr "Kort kan ikke flyttes manuelt ind i et filtreret kortsæt."
#: pylib/anki/exporting.py:83
msgid "Cards in Plain Text"
msgstr "Kort som ren tekst"
#: qt/aqt/overview.py:154
msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them."
msgstr "Kort flyttes automatisk tilbage til deres oprindelige kortsæt, når du gennemgår dem."
#: qt/aqt/models.py:56
msgid "Cards..."
msgstr "Kort..."
#: pylib/anki/consts.py:79
msgid "Center"
msgstr "Centreret"
#: qt/aqt/importing.py:258
msgid "Change"
msgstr "Ændre"
#: qt/aqt/browser.py:2334
#, python-format
msgid "Change %s to:"
msgstr "Ændre %s til:"
#: qt/aqt/browser.py:1802 qt/aqt/browser.py:1814
msgid "Change Deck"
msgstr "Ændre kortsæt"
#: qt/aqt/forms/browser.py:329
msgid "Change Deck..."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:2420 qt/aqt/forms/changemodel.py:109
msgid "Change Note Type"
msgstr "Skift notetype"
#: qt/aqt/modelchooser.py:31
msgid "Change Note Type (Ctrl+N)"
msgstr "Skift notetype (Ctrl+N)"
#: qt/aqt/forms/browser.py:310
msgid "Change Note Type..."
msgstr "Skift notetype..."
#: qt/aqt/editor.py:125
msgid "Change colour (F8)"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:248
msgid "Change deck depending on note type"
msgstr "Skift kortsæt afhængigt af notetype"
#: qt/aqt/browser.py:717
msgid "Changed"
msgstr "Ændret"
#: qt/aqt/clayout.py:111
#, python-format
msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type."
msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qt/aqt/forms/addons.py:68
msgid "Changes will take effect when Anki is restarted."
msgstr ""
#: qt/aqt/preferences.py:110 qt/aqt/preferences.py:234
msgid "Changes will take effect when you restart Anki."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/main.py:141
msgid "Check &Media..."
msgstr "Tjek &medie..."
#: qt/aqt/forms/addons.py:71
msgid "Check for Updates"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/main.py:142
msgid "Check the files in the media directory"
msgstr "Tjek filerne i mediekataloget"
#: qt/aqt/sync.py:129
msgid "Checking media..."
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:127
msgid "Checking..."
msgstr "Kontrollerer..."
#: qt/aqt/deckchooser.py:83 qt/aqt/modelchooser.py:73
msgid "Choose"
msgstr "Vælg"
#: qt/aqt/deckchooser.py:84
msgid "Choose Deck"
msgstr "Vælg kortsæt"
#: qt/aqt/modelchooser.py:74
msgid "Choose Note Type"
msgstr "Vælg notetype"
#: qt/aqt/customstudy.py:102
msgid "Choose Tags"
msgstr "Vælg mærker"
#: qt/aqt/browser.py:1253
msgid "Clear Unused"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:335
msgid "Clear Unused Tags"
msgstr ""
#: qt/aqt/models.py:192
#, python-format
msgid "Clone: %s"
msgstr "Klon: %s"
#: qt/aqt/addcards.py:71 qt/aqt/clayout.py:272 qt/aqt/forms/browser.py:322
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: qt/aqt/addcards.py:241
msgid "Close and lose current input?"
msgstr "Luk og tab nuværende indhold?"
#: qt/aqt/main.py:456
msgid "Closing..."
msgstr ""
#: pylib/anki/stdmodels.py:99 pylib/anki/stdmodels.py:104
#: pylib/anki/stdmodels.py:123 pylib/anki/storage.py:222
msgid "Cloze"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:135
msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:50
msgid "Code:"
msgstr "Kode:"
#: qt/aqt/exporting.py:140
msgid "Collection exported."
msgstr ""
#: pylib/anki/collection.py:867
msgid "Collection is corrupt. Please see the manual."
msgstr "Samlingen er defekt. Se manualen."
#: qt/aqt/importing.py:168
msgid "Colon"
msgstr "Kolon"
#: qt/aqt/importing.py:162
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
#: qt/aqt/forms/addons.py:73
msgid "Config"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addonconf.py:70
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/main.py:138
msgid "Configure interface language and options"
msgstr "Konfigurér grænsefladesprog og indstillinger"
#: pylib/anki/sched.py:1255 pylib/anki/schedv2.py:1419
msgid "Congratulations! You have finished this deck for now."
msgstr "Tillykke! Du er færdig med dette kortsæt for i dag."
#: qt/aqt/sync.py:49
msgid "Connecting..."
msgstr "Tilkobler..."
#: qt/aqt/sync.py:223
msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder."
msgstr "Forbindelsen blev ramt af tidsudløb. Der er enten problemer med din internetforbindelse, eller også har du en meget stor fil i din mediemappe."
#: qt/aqt/reviewer.py:80
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
#: qt/aqt/about.py:40
msgid "Copied to clipboard"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:1108 qt/aqt/webview.py:183
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: qt/aqt/about.py:42
msgid "Copy Debug Info"
msgstr ""
#: qt/aqt/utils.py:129
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:205
#, python-format
msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
msgstr "Ret svar på ældre kort: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
#: pylib/anki/stats.py:728
#, python-format
msgid "Correct: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
msgstr "Korrekt: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d ad %(tot)d)"
#: qt/aqt/addons.py:352
msgid "Corrupt add-on file."
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:179
msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again."
msgstr "Kunne ikke forbindel til AnkiWeb. Check dine netværksindstillinger og prøv igen."
#: qt/aqt/editor.py:680
msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?"
msgstr ""
#: qt/aqt/exporting.py:126
#, python-format
msgid "Couldn't save file: %s"
msgstr "Kunne ikke gemme filen: %s"
#: pylib/anki/stats.py:376 pylib/anki/stats.py:396
msgid "Cram"
msgstr "Terp"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:318
msgid "Create Deck"
msgstr "Opret kortsæt"
#: qt/aqt/forms/main.py:153
msgid "Create Filtered Deck..."
msgstr "Opret filtreret kortsæt ..."
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:64
msgid "Create scalable images with dvisvgm"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:715
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
#: qt/aqt/main.py:1082
msgid "Ctrl+Alt+Z"
msgstr ""
#: qt/aqt/deckchooser.py:33
msgid "Ctrl+D"
msgstr ""
#: qt/aqt/modelchooser.py:33
msgid "Ctrl+N"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:593
msgid "Ctrl+Shift+P"
msgstr "Ctrl+Skift+P"
#: pylib/anki/stats.py:253
msgid "Cumulative"
msgstr "Voksende"
#: pylib/anki/stats.py:408
#, python-format
msgid "Cumulative %s"
msgstr "Kumulativ %s"
#: pylib/anki/stats.py:383
msgid "Cumulative Answers"
msgstr "Kumulative svar"
#: pylib/anki/stats.py:268 pylib/anki/stats.py:336
msgid "Cumulative Cards"
msgstr "Kumulative kort"
#: qt/aqt/browser.py:1086 qt/aqt/browser.py:1210
msgid "Current Deck"
msgstr "Nuværende kortsæt"
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:110
msgid "Current note type:"
msgstr "Nuværende notetype:"
#: qt/aqt/overview.py:225 qt/aqt/forms/customstudy.py:100
msgid "Custom Study"
msgstr "Brugerdefineret studie"
#: qt/aqt/customstudy.py:136 qt/aqt/customstudy.py:148
msgid "Custom Study Session"
msgstr "Brugerdefineret studielektion"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:147
msgid "Custom steps (in minutes)"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:158
msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:157
msgid "Customize Fields"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:1106
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
#: pylib/anki/collection.py:1052
msgid "Database rebuilt and optimized."
msgstr "Databasen er genopbygget og optimeret."
#: qt/aqt/browser.py:1419
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: pylib/anki/stats.py:427
msgid "Days studied"
msgstr "Dage du har studeret"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:262
msgid "Deauthorize"
msgstr "Fjern godkendelse"
#: qt/aqt/forms/debug.py:46
msgid "Debug Console"
msgstr "Konsol til fejlsøgning"
#: pylib/anki/stats.py:59 qt/aqt/browser.py:713 qt/aqt/deckbrowser.py:150
#: qt/aqt/deckchooser.py:26 qt/aqt/forms/importing.py:106
msgid "Deck"
msgstr "Kortsæt"
#: qt/aqt/clayout.py:481
msgid "Deck Override..."
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:1514
msgid "Deck will be imported when a profile is opened."
msgstr "Kortsæt bliver importeret når en profil åbnes."
#: qt/aqt/browser.py:1281 qt/aqt/toolbar.py:34
msgid "Decks"
msgstr "Alle kortsæt"
#: pylib/anki/consts.py:90
msgid "Decreasing intervals"
msgstr "Aftagende intervaller"
#: pylib/anki/decks.py:55 pylib/anki/storage.py:336 qt/aqt/deckchooser.py:50
#: qt/aqt/deckchooser.py:54 qt/aqt/deckchooser.py:73
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: pylib/anki/stats.py:611
msgid "Delays until reviews are shown again."
msgstr "Forsinkelse indtil genopfriskelser vises igen."
#: qt/aqt/deckbrowser.py:246 qt/aqt/deckconf.py:83 qt/aqt/models.py:51
#: qt/aqt/reviewer.py:761 qt/aqt/forms/addons.py:76 qt/aqt/forms/browser.py:327
#: qt/aqt/forms/fields.py:102 qt/aqt/forms/profiles.py:78
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: qt/aqt/main.py:1354
msgid "Delete Cards"
msgstr "Slet kort"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:289
msgid "Delete Deck"
msgstr "Slet kortsæt"
#: qt/aqt/main.py:1360
msgid "Delete Empty"
msgstr "Slet de tomme"
#: qt/aqt/reviewer.py:683
msgid "Delete Note"
msgstr "Slet notat"
#: qt/aqt/browser.py:1755
msgid "Delete Notes"
msgstr "Slet notater"
#: qt/aqt/browser.py:1861
msgid "Delete Tags"
msgstr "Slet etiketter"
#: qt/aqt/main.py:1286
msgid "Delete Unused Files"
msgstr ""
#: qt/aqt/fields.py:97
#, python-format
msgid "Delete field from %s?"
msgstr "Slet felt fra %s?"
#: qt/aqt/addons.py:653
#, python-format
msgid "Delete the %(num)d selected add-on?"
msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qt/aqt/clayout.py:231
#, python-format
msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?"
msgstr "Slet korttypen '%(a)s' og dets %(b)s?"
#: qt/aqt/models.py:108
msgid "Delete this note type and all its cards?"
msgstr "Slet denne note-type og alle dens kort?"
#: qt/aqt/models.py:110
msgid "Delete this unused note type?"
msgstr "Slet denne ubrugte notetype?"
#: qt/aqt/main.py:1299
msgid "Delete unused media?"
msgstr "Slet medier som ikke anvendes?"
#: pylib/anki/collection.py:956
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing note."
msgid_plural "Deleted %d cards with missing note."
msgstr[0] "Slettede %d kort med manglende note."
msgstr[1] "Slettede %d kort med manglende note."
#: pylib/anki/collection.py:907
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing template."
msgid_plural "Deleted %d cards with missing template."
msgstr[0] "Slettede %d kort med manglende skabelon."
msgstr[1] "Slettede %d kort med manglende skabelon."
#: qt/aqt/main.py:1329
#, python-format
msgid "Deleted %d file."
msgid_plural "Deleted %d files."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pylib/anki/collection.py:877
#, python-format
msgid "Deleted %d note with missing note type."
msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type."
msgstr[0] "Slettede %d note med manglende notetype."
msgstr[1] "Slettede %d noter med manglende notetype."
#: pylib/anki/collection.py:940
#, python-format
msgid "Deleted %d note with no cards."
msgid_plural "Deleted %d notes with no cards."
msgstr[0] "Slettede %d note uden kort."
msgstr[1] "Slettede %d noter uden kort."
#: pylib/anki/collection.py:924
#, python-format
msgid "Deleted %d note with wrong field count."
msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count."
msgstr[0] "Slettede %d note med forkert felttal."
msgstr[1] "Slette %d noter med forkerte felttal."
#: qt/aqt/overview.py:159
msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck."
msgstr "Sletning af dette kortsæt fra listen, vil returnere alle tilbageværende kort til deres oprindelige kortsæt."
#: qt/aqt/forms/dconf.py:394
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:393
msgid "Description to show on study screen (current deck only):"
msgstr "Beskrivelsen som vises på studieskærmen (kun nuværende kortsæt):"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:132 qt/aqt/forms/editaddon.py:40
#: qt/aqt/forms/editcurrent.py:41 qt/aqt/forms/progress.py:40
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:299 qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:327
msgid "Download from AnkiWeb"
msgstr "Henter fra AnkiWeb"
#: qt/aqt/addons.py:377
#, python-format
msgid "Downloaded %(fname)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:125
msgid "Downloading from AnkiWeb..."
msgstr "Henter fra AnkiWeb..."
#: pylib/anki/stats.py:43 qt/aqt/browser.py:718 qt/aqt/browser.py:1234
#: qt/aqt/deckbrowser.py:151
msgid "Due"
msgstr "I dag"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:112
msgid "Due cards only"
msgstr "Vis kun kort med overskredet tidsfrist"
#: pylib/anki/stats.py:289
msgid "Due tomorrow"
msgstr "Tidsfrist i morgen"
#: qt/aqt/forms/main.py:136
msgid "E&xit"
msgstr "&Afslut"
#: pylib/anki/stats.py:46 qt/aqt/browser.py:720 qt/aqt/browser.py:1424
msgid "Ease"
msgstr "Sværhedsgrad"
#: qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596
msgid "Easy"
msgstr "Let"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:365
msgid "Easy bonus"
msgstr "Nem bonus"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:357
msgid "Easy interval"
msgstr "Nemt interval"
#: qt/aqt/reviewer.py:532
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
#: qt/aqt/addcards.py:155
#, python-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr ""
#: qt/aqt/editcurrent.py:19
msgid "Edit Current"
msgstr "Rediger nuværende"
#: qt/aqt/editor.py:874
msgid "Edit HTML"
msgstr "Rediger HTML"
#: qt/aqt/browser.py:716
msgid "Edited"
msgstr "Redigeret"
#: qt/aqt/forms/fields.py:105
msgid "Editing Font"
msgstr "Redigerende font"
#: qt/aqt/overview.py:223
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: qt/aqt/forms/main.py:152
msgid "Empty Cards..."
msgstr "Tomme kort ..."
#: pylib/anki/collection.py:584
#, python-format
msgid "Empty card numbers: %(c)s\n"
"Fields: %(f)s\n\n"
msgstr "Tøm kort-numre: %(c)s\n"
"Felter: %(f)s\n\n"
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:201
msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards."
msgstr "Der blev fundet tomme kort. Kør venligst Værktøjer>Tomme kort."
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:153
#, python-format
msgid "Empty first field: %s"
msgstr "Tome første felt: %s"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:143
msgid "Enable second filter"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:321
msgid "End"
msgstr "Slut"
#: qt/aqt/clayout.py:525
#, python-format
msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:"
msgstr "Indtast kortsæt at placere nye %s kort i, eller efterlad blank:"
#: qt/aqt/clayout.py:392
#, python-format
msgid "Enter new card position (1...%s):"
msgstr "Indtast ny kortposition (1...%s):"
#: qt/aqt/browser.py:1841
msgid "Enter tags to add:"
msgstr "Indtast etiketter der skal tilføjes:"
#: qt/aqt/browser.py:1863
msgid "Enter tags to delete:"
msgstr "Indtast etiketter der skal slettes"
#: qt/aqt/addons.py:326
#, python-format
msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:364
#, python-format
msgid "Error downloading <i>%(id)s</i>: %(error)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:77
#, python-format
msgid "Error during startup:\n"
"%s"
msgstr "Fejl under opstart:\n"
"%s"
#: qt/aqt/sync.py:237 qt/aqt/sync.py:244
msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP."
msgstr "Fejl under etablering af sikker forbindelse. Dette skyldes som regel antivirus, firewall eller VPN-software, eller problemer med din internetudbyder."
#: pylib/anki/latex.py:169
#, python-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Fejl under afvikling af %s."
#: qt/aqt/addons.py:366
#, python-format
msgid "Error installing <i>%(base)s</i>: %(error)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/sound.py:411
#, python-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Fejl ved afvikling af %s"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:244 qt/aqt/exporting.py:108
#: qt/aqt/forms/exporting.py:74
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
#: qt/aqt/exporting.py:44
msgid "Export..."
msgstr "Eksportér"
#: qt/aqt/exporting.py:131
#, python-format
msgid "Exported %d media file"
msgid_plural "Exported %d media files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qt/aqt/importing.py:249
#, python-format
msgid "Field <b>%d</b> of file is:"
msgstr "Felt <b>%d</b> i fil er:"
#: qt/aqt/forms/importing.py:112
msgid "Field mapping"
msgstr "Feltopmærkning"
#: qt/aqt/fields.py:81
msgid "Field name:"
msgstr "Feltnavn:"
#: qt/aqt/forms/addfield.py:75
msgid "Field:"
msgstr "Felt:"
#: qt/aqt/editor.py:154 qt/aqt/fields.py:20 qt/aqt/forms/changemodel.py:113
#: qt/aqt/forms/fields.py:100
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
#: qt/aqt/fields.py:23
#, python-format
msgid "Fields for %s"
msgstr "Felter for %s"
#: qt/aqt/importing.py:171
#, python-format
msgid "Fields separated by: %s"
msgstr "Felter separeret af: %s"
#: qt/aqt/models.py:54
msgid "Fields..."
msgstr "Felter..."
#: qt/aqt/forms/browser.py:314
msgid "Fil&ter"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:23
msgid "File version unknown, trying import anyway."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1270 qt/aqt/forms/dyndconf.py:133
msgid "Filter"
msgstr "Filtrér"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:137
msgid "Filter 2"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:294
msgid "Filter..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:46
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1433
msgid "Filtered"
msgstr "Filtreret"
#: qt/aqt/main.py:1059 qt/aqt/main.py:1061
#, python-format
msgid "Filtered Deck %d"
msgstr "Filtreret kortsæt %d"
#: qt/aqt/forms/browser.py:316
msgid "Find &Duplicates..."
msgstr "Find &dubletter..."
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:62
msgid "Find Duplicates"
msgstr "Find dubletter"
#: qt/aqt/forms/browser.py:312
msgid "Find and Re&place..."
msgstr "Søg og er&stat..."
#: qt/aqt/browser.py:2074 qt/aqt/forms/findreplace.py:68
msgid "Find and Replace"
msgstr "Søg og erstat"
#: qt/aqt/reviewer.py:79
msgid "Finish"
msgstr "Færdiggør"
#: qt/aqt/forms/browser.py:318
msgid "First Card"
msgstr "Første kort"
#: pylib/anki/stats.py:31
msgid "First Review"
msgstr "Første genopfriskning"
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:132
#, python-format
msgid "First field matched: %s"
msgstr "Første felt matchede: %s"
#: pylib/anki/collection.py:972 pylib/anki/collection.py:990
#, python-format
msgid "Fixed %d card with invalid properties."
msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties."
msgstr[0] "Rettede %d kort med ugyldige egenskaber."
msgstr[1] "Rettede %d kort med ugyldige egenskaber."
#: pylib/anki/collection.py:889
msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug."
msgstr "Rettede AnkiDroid-fejl ifm. kortsæt-tilsidesættelse"
#: pylib/anki/collection.py:895
#, python-format
msgid "Fixed note type: %s"
msgstr "Rettede notetype: %s"
#: qt/aqt/forms/browser.py:299
msgid "Flag"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:650
msgid "Flag Card"
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:267
msgid "Flip"
msgstr "Vend"
#: qt/aqt/profiles.py:235
msgid "Folder already exists."
msgstr "Mappe findes allerede."
#: qt/aqt/forms/addfield.py:76
msgid "Font:"
msgstr "Skrift:"
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:66
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
#: pylib/anki/latex.py:129
#, python-format
msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead."
msgstr "Af hensyn til sikkerheden, så er '%s' ikke tilladt på kort. Du kan stadig bruge det, ved at placere kommandoen i en anden pakke, og importere denne pakke i LaTeX-hovedet i stedet."
#: pylib/anki/stats.py:260
msgid "Forecast"
msgstr "Prognose"
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:56 qt/aqt/forms/preview.py:39
#: qt/aqt/forms/template.py:106
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#: qt/aqt/browser.py:2152
#, python-format
msgid "Found %(a)s across %(b)s."
msgstr "Fandt %(a)s på tværs af %(b)s."
#: pylib/anki/exporting.py:365 pylib/anki/stdmodels.py:18
#: pylib/anki/stdmodels.py:23 pylib/anki/stdmodels.py:45
#: pylib/anki/stdmodels.py:46 pylib/anki/stdmodels.py:62
#: qt/aqt/forms/addfield.py:74
msgid "Front"
msgstr "Forside"
#: qt/aqt/forms/preview.py:40
msgid "Front Preview"
msgstr "Forhåndsvisning af forside"
#: qt/aqt/forms/template.py:107
msgid "Front Template"
msgstr "Skabelon for forside"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:392
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: pylib/anki/latex.py:170
#, python-format
msgid "Generated file: %s"
msgstr "Oprettet fil: %s"
#: pylib/anki/stats.py:954
#, python-format
msgid "Generated on %s"
msgstr "Oprettet %s"
#: qt/aqt/forms/addons.py:69
msgid "Get Add-ons..."
msgstr ""
#: qt/aqt/deckbrowser.py:317
msgid "Get Shared"
msgstr "Hent delte"
#: qt/aqt/reviewer.py:592 qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596
msgid "Good"
msgstr "Godt"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:358
msgid "Graduating interval"
msgstr "Gradueringsinterval"
#: qt/aqt/browser.py:1241 qt/aqt/reviewer.py:665 qt/aqt/forms/browser.py:332
msgid "Green Flag"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/edithtml.py:37
msgid "HTML Editor"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:596
msgid "Hard"
msgstr "Hård"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:373
msgid "Hard interval"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:240
msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)"
msgstr ""
#: pylib/anki/latex.py:178
msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:65
msgid "Header"
msgstr "Overskrift"
#: qt/aqt/addcards.py:75 qt/aqt/clayout.py:257 qt/aqt/utils.py:193
#: qt/aqt/utils.py:194
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
#: pylib/anki/stats.py:894
msgid "Highest ease"
msgstr "Letteste"
#: qt/aqt/addcards.py:79
msgid "History"
msgstr "Historik"
#: qt/aqt/forms/browser.py:319
msgid "Home"
msgstr "Start"
#: pylib/anki/stats.py:806
msgid "Hourly Breakdown"
msgstr "Timevist opdelt"
#: pylib/anki/stats.py:403
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
#: pylib/anki/stats.py:836
msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown."
msgstr "Timer med mindre end 30 genopfriskninger vises ikke."
#: pylib/anki/importing/anki2.py:171
msgid "Identical"
msgstr ""
#: qt/aqt/about.py:165
msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch."
msgstr "Hvis du har bidraget og ikke findes på listen så kontakt os."
#: pylib/anki/stats.py:447
msgid "If you studied every day"
msgstr "Hvis du studerer hver dag"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:387
msgid "Ignore answer times longer than"
msgstr "Ignorer svartider længere end"
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:73
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorer versal"
#: qt/aqt/importing.py:50
msgid "Ignore field"
msgstr "Ignorér felt"
#: qt/aqt/forms/importing.py:108
msgid "Ignore lines where first field matches existing note"
msgstr "Ignorér linjer hvor første felt matcher eksisterende note"
#: qt/aqt/update.py:65
msgid "Ignore this update"
msgstr "Se bort fra denne opdatering"
#: qt/aqt/importing.py:97 qt/aqt/importing.py:192 qt/aqt/importing.py:311
#: qt/aqt/forms/changemap.py:41 qt/aqt/forms/importing.py:103
msgid "Import"
msgstr "Importér"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:319
msgid "Import File"
msgstr "Importer fil"
#: qt/aqt/forms/importing.py:109
msgid "Import even if existing note has same first field"
msgstr "Importér selv om eksisterende note har samme første-felt"
#: qt/aqt/importing.py:199 qt/aqt/importing.py:410
msgid "Import failed.\n"
msgstr "Import mislykkedes.\n"
#: qt/aqt/importing.py:365
msgid "Import failed. Debugging info:\n"
msgstr "Import fejlede: fejlinformation:\n"
#: qt/aqt/forms/importing.py:104
msgid "Import options"
msgstr "Import muligheder"
#: qt/aqt/importing.py:211
msgid "Importing complete."
msgstr "Import er fuldført."
#: qt/aqt/main.py:1118
#, python-format
msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n"
"Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n"
"- AM/PM\n"
"- Clock drift\n"
"- Day, month and year\n"
"- Timezone\n"
"- Daylight savings\n\n"
"Difference to correct time: %s."
msgstr "For at sikre at din samling fungerer korrekt når der flyttes mellem enheder, så kræver Anki at dine computeres interne ure er indstillet korrekt. Det interne ur kan gå forkert, selv om dit system viser den lokale tid korrekt.\n\n"
"Gå venligst til tidsindstillingerne på din computer og tjek følgende:\n\n"
"- AM/PM\n"
"- Forskydning af tid\n"
"- Dag, måned og år\n"
"- Tidszone\n"
"- Sommer- og vintertid\n\n"
"Forskellen i forhold til korrekt tid: %s."
#: qt/aqt/forms/exporting.py:80
msgid "Include HTML and media references"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/exporting.py:78
msgid "Include media"
msgstr "Inkluder medie"
#: qt/aqt/forms/exporting.py:77
msgid "Include scheduling information"
msgstr "Inkluder planlægningsinformation"
#: qt/aqt/forms/exporting.py:79
msgid "Include tags"
msgstr "Inkluder etiketter"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:103
msgid "Increase today's new card limit"
msgstr "Forøg dagens begrænsning for nye kort"
#: qt/aqt/customstudy.py:71
msgid "Increase today's new card limit by"
msgstr "Forøg dagens begrænsning for nye kort med"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:104
msgid "Increase today's review card limit"
msgstr "Forøg grænsen for dagens kort-genopfriskninger"
#: qt/aqt/customstudy.py:83
msgid "Increase today's review limit by"
msgstr "Forøg dagens grænse for genopfriskning af kort med"
#: pylib/anki/consts.py:89
msgid "Increasing intervals"
msgstr "Intervallerne øges"
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:48
msgid "Install Add-on"
msgstr "Installér tilføjelse"
#: qt/aqt/addons.py:673
msgid "Install Add-on(s)"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:881
msgid "Install Anki add-on"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addons.py:70
msgid "Install from file..."
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:904
msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:379
#, python-format
msgid "Installed %(name)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:239 qt/aqt/forms/setlang.py:40
msgid "Interface language:"
msgstr "Grænsefladesprog:"
#: pylib/anki/stats.py:45 qt/aqt/browser.py:719 qt/aqt/browser.py:1423
msgid "Interval"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dconf.py:368
msgid "Interval modifier"
msgstr "Interval-modifikator"
#: pylib/anki/stats.py:611
msgid "Intervals"
msgstr "Intervaller"
#: qt/aqt/addons.py:353
msgid "Invalid add-on manifest."
msgstr ""
#: qt/aqt/downloader.py:68
msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki."
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:757
msgid "Invalid code."
msgstr "Ugyldig kode."
#: qt/aqt/addons.py:837
msgid "Invalid configuration: "
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:841
msgid "Invalid configuration: top level object must be a map"
msgstr ""
#: pylib/anki/media.py:329
#, python-format
msgid "Invalid file name, please rename: %s"
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:396
msgid "Invalid file. Please restore from backup."
msgstr "Filen er ugyldig. Gendan den fra en sikkerhedskopi."
#: qt/aqt/main.py:1167
msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site."
msgstr "Ugyldig egenskab fundet i kort. Brug venligst Værktøjer>Tjek database, og dukker problemet op igen, så stil venligst et spørgsmål på supportstedet."
#: qt/aqt/browser.py:2087
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "Ugyldigt regulært udtryk."
#: qt/aqt/browser.py:175
msgid "Invalid search - please check for typing mistakes."
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:639
msgid "It has been suspended."
msgstr "Det er blevet suspenderet."
#: qt/aqt/editor.py:104
msgid "Italic text (Ctrl+I)"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:518
msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T"
msgstr "Spring til mærker med Ctrl+Skift+T"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:265
msgid "Keep"
msgstr "Behold"
#: qt/aqt/editor.py:871 qt/aqt/forms/modelopts.py:67
msgid "LaTeX"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:872
msgid "LaTeX equation"
msgstr "LaTeX-ligning"
#: qt/aqt/editor.py:873
msgid "LaTeX math env."
msgstr "Matematik-miljø for LaTeX"
#: pylib/anki/stats.py:48 qt/aqt/browser.py:722 qt/aqt/forms/dconf.py:386
msgid "Lapses"
msgstr "Udfald"
#: qt/aqt/forms/browser.py:320
msgid "Last Card"
msgstr "Sidste kort"
#: pylib/anki/stats.py:32
msgid "Latest Review"
msgstr "Seneste genopfriskning"
#: pylib/anki/consts.py:94
msgid "Latest added first"
msgstr "Seneste tilføjes først"
#: pylib/anki/stats.py:375 pylib/anki/stats.py:395 qt/aqt/browser.py:1433
msgid "Learn"
msgstr "Lær"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:252
msgid "Learn ahead limit"
msgstr "Lær foran grænse"
#: pylib/anki/stats.py:192
#, python-format
msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s"
msgstr "Lær: %(a)s, Genopfrisk: %(b)s, Lær påny: %(c)s, Filtrerede: %(d)s"
#: pylib/anki/stats.py:701 qt/aqt/browser.py:1232 qt/aqt/overview.py:198
msgid "Learning"
msgstr "Indlæring"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:380
msgid "Leech action"
msgstr "Igle-handling"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:378
msgid "Leech threshold"
msgstr "Igle-grænseværdi"
#: pylib/anki/consts.py:80
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:134 qt/aqt/forms/dyndconf.py:138
msgid "Limit to"
msgstr "Begræns til"
#: qt/aqt/utils.py:38
msgid "Loading..."
msgstr "Henter..."
#: qt/aqt/sync.py:298
msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:634
msgid "Longest interval"
msgstr "Længste interval"
#: pylib/anki/stats.py:892
msgid "Lowest ease"
msgstr "Sværeste"
#: qt/aqt/modelchooser.py:65
msgid "Manage"
msgstr "Administrér"
#: qt/aqt/forms/main.py:154
msgid "Manage Note Types"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:336
msgid "Manage Note Types..."
msgstr "Administrér notetyper..."
#: qt/aqt/browser.py:1289 qt/aqt/forms/dconf.py:353
msgid "Manage..."
msgstr ""
#: qt/aqt/overview.py:103
msgid "Manually Buried Cards"
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:43
#, python-format
msgid "Map to %s"
msgstr "Mappe til %s"
#: qt/aqt/importing.py:49
msgid "Map to Tags"
msgstr "Knyt til Tags"
#: qt/aqt/reviewer.py:678
msgid "Mark Note"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:869
msgid "MathJax block"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:870
msgid "MathJax chemistry"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:868
msgid "MathJax inline"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:245 pylib/anki/stats.py:372 pylib/anki/stats.py:392
#: pylib/anki/stats.py:703 pylib/anki/stats.py:873
msgid "Mature"
msgstr "Moden"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:370
msgid "Maximum interval"
msgstr "Maksimum-interval"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:369
msgid "Maximum reviews/day"
msgstr "Maksimum for genopfriskninger/dag"
#: qt/aqt/editor.py:646
msgid "Media"
msgstr "Medie"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:381
msgid "Minimum interval"
msgstr "Minimalt interval"
#: pylib/anki/stats.py:400
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
#: pylib/anki/consts.py:71
msgid "Mix new cards and reviews"
msgstr "Bland nye kort med kort til genopfriskning"
#: pylib/anki/importing/__init__.py:15
msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)"
msgstr "Mnemosyne 2.0 kortsæt (*.db)"
#: qt/aqt/reviewer.py:534
msgid "More"
msgstr "Mere"
#: pylib/anki/consts.py:91
msgid "Most lapses"
msgstr "Flest omgange"
#: qt/aqt/browser.py:1801
msgid "Move Cards"
msgstr "Flyt kort"
#: qt/aqt/forms/setgroup.py:39
msgid "Move cards to deck:"
msgstr "Flyt kort til kortsæt"
#: qt/aqt/importing.py:138
msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:306
msgid "N&ote"
msgstr "N&otat"
#: qt/aqt/main.py:233 qt/aqt/main.py:247
msgid "Name exists."
msgstr "Navnet eksisterer."
#: qt/aqt/deckbrowser.py:57
msgid "Name for deck:"
msgstr "Navn på kortsæt:"
#: qt/aqt/main.py:230 qt/aqt/models.py:96
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:263
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
#: qt/aqt/browser.py:1231 qt/aqt/deckbrowser.py:152 qt/aqt/overview.py:196
msgid "New"
msgstr "Nye"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:364
msgid "New Cards"
msgstr "Nye kort"
#: qt/aqt/customstudy.py:70
#, python-format
msgid "New cards in deck over today limit: %s"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:110
msgid "New cards only"
msgstr "Kun nye kort"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:359
msgid "New cards/day"
msgstr "Nye kort / dag"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:258 qt/aqt/studydeck.py:142
msgid "New deck name:"
msgstr "Nyt kortsætnavn:"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:377
msgid "New interval"
msgstr "Nyt interval"
#: qt/aqt/clayout.py:379 qt/aqt/deckconf.py:139 qt/aqt/fields.py:72
#: qt/aqt/main.py:241 qt/aqt/models.py:67
msgid "New name:"
msgstr "Nyt navn:"
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:111
msgid "New note type:"
msgstr "Ny notattype:"
#: qt/aqt/deckconf.py:117
msgid "New options group name:"
msgstr "Ny indstillings gruppenavn:"
#: qt/aqt/fields.py:109
#, python-format
msgid "New position (1...%d):"
msgstr "Ny position (1...%d):"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:251
msgid "Next day starts at"
msgstr "Næste dag start ved"
#: qt/aqt/browser.py:1243
msgid "No Flag"
msgstr ""
#: qt/aqt/overview.py:40
msgid "No cards are due yet."
msgstr "Der er ingen kort med udløben tidsfrist"
#: pylib/anki/stats.py:210
msgid "No cards have been studied today."
msgstr ""
#: qt/aqt/customstudy.py:183
msgid "No cards matched the criteria you provided."
msgstr "Ingen kort som passede til de kriterier du angav."
#: qt/aqt/main.py:1347
msgid "No empty cards."
msgstr "Ingen tomme kort."
#: pylib/anki/stats.py:208
msgid "No mature cards were studied today."
msgstr "Der blev ikke studeret ældre kort i dag."
#: qt/aqt/main.py:1272
msgid "No unused or missing files found."
msgstr "Der blev ikke fundet ubrugte eller manglende filer."
#: qt/aqt/addons.py:693
msgid "No updates available."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:724
msgid "Note"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:60
msgid "Note ID"
msgstr "Note-ID"
#: pylib/anki/stats.py:58
msgid "Note Type"
msgstr "Notattype"
#: qt/aqt/browser.py:1287 qt/aqt/models.py:31 qt/aqt/forms/models.py:54
msgid "Note Types"
msgstr "Notetyper"
#: qt/aqt/reviewer.py:767
#, python-format
msgid "Note and its %d card deleted."
msgid_plural "Note and its %d cards deleted."
msgstr[0] "Note og dets %d kort er slettet."
msgstr[1] "Note og dets %d kort er slettet."
#: qt/aqt/reviewer.py:782
msgid "Note buried."
msgstr "Noten er begravet."
#: qt/aqt/reviewer.py:747
msgid "Note suspended."
msgstr "Note er suspenderet."
#: qt/aqt/forms/preferences.py:268
msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe."
msgstr "Bemærk: Medie er ikke sikkerhedskopieret. Etablér venligst en periodisk sikkerhedskopi af din Anki-mappe for at sikre dig."
#: qt/aqt/browser.py:1467
msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation."
msgstr "Bemærk: Noget at historikken mangler. For mere information, se browser documentationen."
#: pylib/anki/importing/anki2.py:151
#, python-format
msgid "Notes added from file: %d"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/anki2.py:139
#, python-format
msgid "Notes found in file: %d"
msgstr ""
#: pylib/anki/exporting.py:113
msgid "Notes in Plain Text"
msgstr "Notat i ren tekst"
#: qt/aqt/fields.py:94
msgid "Notes require at least one field."
msgstr "Noter kræver mindst ét felt."
#: pylib/anki/importing/anki2.py:154
#, python-format
msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:2180
msgid "Notes tagged."
msgstr "Mærkede noter."
#: pylib/anki/importing/anki2.py:143
#, python-format
msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/anki2.py:148
#, python-format
msgid "Notes updated, as file had newer version: %d"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:2331
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"
#: qt/aqt/customstudy.py:56
msgid "OK"
msgstr "O.k."
#: pylib/anki/consts.py:87
msgid "Oldest seen first"
msgstr "Ældste set først"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:261
msgid "On next sync, force changes in one direction"
msgstr "Gennemtving ensretning af ændringer ved næste synkronisering."
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:231
msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields."
msgstr "Én eller flere noter blev ikke importeret, fordi de ikke oprettede nogen kort. Dette kan ske når du har tomme felter, eller når du ikke har kædet indholdet i tekstfilen til de korrekte felter."
#: qt/aqt/browser.py:1943
msgid "Only new cards can be repositioned."
msgstr "Kun nye kort kan repositioneres."
#: qt/aqt/sync.py:215
msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes."
msgstr "AnkiWeb kan kun tilgås af én klient ad gangen. Hvis en tidligere synkronisering mislykkedes, så forsøg igen om nogle få minutter."
#: qt/aqt/forms/profiles.py:75
msgid "Open"
msgstr "Åben"
#: qt/aqt/forms/profiles.py:80
msgid "Open Backup..."
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:543
msgid "Optimizing..."
msgstr "Optimerer..."
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:63
msgid "Optional filter:"
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:103 qt/aqt/deckbrowser.py:242 qt/aqt/deckconf.py:31
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:24 qt/aqt/overview.py:219 qt/aqt/reviewer.py:684
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:141 qt/aqt/forms/fields.py:108
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
#: qt/aqt/deckconf.py:40 qt/aqt/dyndeckconf.py:27 qt/aqt/models.py:124
#, python-format
msgid "Options for %s"
msgstr "Muligheder for %s"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:352
msgid "Options group:"
msgstr "Indstillingsgruppe"
#: qt/aqt/models.py:58
msgid "Options..."
msgstr "Indstillinger..."
#: qt/aqt/browser.py:1240 qt/aqt/reviewer.py:659 qt/aqt/forms/browser.py:331
msgid "Orange Flag"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dconf.py:356
msgid "Order"
msgstr "Rækkefølge"
#: pylib/anki/consts.py:92
msgid "Order added"
msgstr "Tilføjede rækkefølge"
#: pylib/anki/consts.py:93
msgid "Order due"
msgstr "Fristorden"
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:71
msgid "Override back template:"
msgstr "Overskriv skabelon til bagside:"
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:72
msgid "Override font:"
msgstr "Overskriv forside:"
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:70
msgid "Override front template:"
msgstr "Overskriv skabelon til forside:"
#: qt/aqt/addons.py:671
msgid "Packaged Anki Add-on"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/__init__.py:14
msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)"
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:274
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
#: qt/aqt/editor.py:1110
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:243
msgid "Paste clipboard images as PNG"
msgstr "Indsæt billeder fra udklipsholder som PNG"
#: pylib/anki/importing/__init__.py:17
msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)"
msgstr "Pauker 1.8-lektion (*.pau.gz)"
#: pylib/anki/stats.py:614
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"
#: pylib/anki/stats.py:962
#, python-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode: %s"
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:74
msgid "Place at end of new card queue"
msgstr "Placer i slutningen af den nye kortkø"
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:75
msgid "Place in review queue with interval between:"
msgstr "Placer i genopfriskelse-køen med interval mellem:"
#: qt/aqt/models.py:105
msgid "Please add another note type first."
msgstr "Tilføj venligst en anden note-type først."
#: qt/aqt/addons.py:687 qt/aqt/downloader.py:75
msgid "Please check your internet connection."
msgstr ""
#: qt/aqt/errors.py:94
msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device."
msgstr "Tilslut en mikrofon, og forsikr dig, at andre programmer ikke bruger lydenheden."
#: pylib/anki/collection.py:674
#, python-format
msgid "Please edit this note and add some cloze deletions. (%s)"
msgstr "Redigér venligst denne note og tilføj nogle cloze-sletninger. (%s)"
#: qt/aqt/main.py:1521
msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again."
msgstr "Sørg venligst for at have en profil åben og at Anki ikke er aktiv, forsøg dernæst igen."
#: qt/aqt/browser.py:1342
msgid "Please give your filter a name:"
msgstr ""
#: qt/aqt/errors.py:84
msgid "Please install PyAudio"
msgstr "Installér venligst PyAudio"
#: qt/aqt/profiles.py:230
#, python-format
msgid "Please remove the folder %s and try again."
msgstr "Fjern venligst mappen %s og forsøg igen."
#: qt/aqt/addons.py:907
msgid "Please report this to the respective add-on author(s)."
msgstr ""
#: qt/aqt/preferences.py:69
msgid "Please restart Anki to complete language change."
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:350
msgid "Please run Tools>Empty Cards"
msgstr "Kør venligst Værktøjer>Tomme kort"
#: qt/aqt/main.py:581
msgid "Please select a deck."
msgstr "Vælg venligst et kortsæt."
#: qt/aqt/addons.py:615
msgid "Please select a single add-on first."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1512
msgid "Please select cards from only one note type."
msgstr "Udvælg venligst kun kort fra én note-type."
#: qt/aqt/studydeck.py:126
msgid "Please select something."
msgstr "Vælg venligst et eller andet."
#: qt/aqt/sync.py:197
msgid "Please upgrade to the latest version of Anki."
msgstr "Opgrader venligst til den seneste version af Anki."
#: qt/aqt/main.py:1016
msgid "Please use File>Import to import this file."
msgstr "Benyt venligst Fil>Importér for at importere denne fil."
#: qt/aqt/sync.py:133
msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again."
msgstr "Besøg venligst AnkiWeb, opgradér dit kortsæt, og forsøg dernæst igen."
#: pylib/anki/stats.py:56
msgid "Position"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:238
msgid "Preferences"
msgstr "Opsætning"
#: qt/aqt/browser.py:1548 qt/aqt/forms/browser.py:293
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#: qt/aqt/browser.py:593
#, python-format
msgid "Preview Selected Card (%s)"
msgstr "Forhåndsvis valgte kort (%s)"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:106
msgid "Preview new cards"
msgstr "Forhåndsvis nye kort"
#: qt/aqt/customstudy.py:95
msgid "Preview new cards added in the last"
msgstr "Forhåndsvis nye kort tilføjet i den sidste"
#: qt/aqt/importing.py:488
#, python-format
msgid "Processed %d media file"
msgid_plural "Processed %d media files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qt/aqt/progress.py:118
msgid "Processing..."
msgstr "Behandler..."
#: qt/aqt/profiles.py:177
msgid "Profile Corrupt"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/profiles.py:74
msgid "Profiles"
msgstr "Profiler"
#: qt/aqt/sync.py:231
msgid "Proxy authentication required."
msgstr "Der kræves proxy-godkendelse."
#: qt/aqt/browser.py:710
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
#: qt/aqt/browser.py:1954
#, python-format
msgid "Queue bottom: %d"
msgstr "Kø nederste: %d"
#: qt/aqt/browser.py:1953
#, python-format
msgid "Queue top: %d"
msgstr "Kø top: %d"
#: qt/aqt/forms/profiles.py:79
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
#: pylib/anki/consts.py:88
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"
#: qt/aqt/forms/reposition.py:73
msgid "Randomize order"
msgstr "Tilfældig rækkefølge"
#: qt/aqt/browser.py:1422
msgid "Rating"
msgstr "Bedømmelse"
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:22 qt/aqt/overview.py:222
msgid "Rebuild"
msgstr "Genopbyg"
#: qt/aqt/reviewer.py:687
msgid "Record Own Voice"
msgstr "Optag egen stemme"
#: qt/aqt/editor.py:140
msgid "Record audio (F5)"
msgstr ""
#: qt/aqt/sound.py:46
#, python-format
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Optager...<br>Tid: %0.1f"
#: qt/aqt/browser.py:1239 qt/aqt/reviewer.py:653 qt/aqt/forms/browser.py:330
msgid "Red Flag"
msgstr ""
#: pylib/anki/consts.py:95
msgid "Relative overdueness"
msgstr "Relativ overskridelse"
#: pylib/anki/stats.py:374 pylib/anki/stats.py:394 qt/aqt/browser.py:1433
msgid "Relearn"
msgstr "Genlær"
#: qt/aqt/forms/fields.py:107
msgid "Remember last input when adding"
msgstr "Husk sidste indtastning når der tilføjes"
#: qt/aqt/browser.py:1352
#, python-format
msgid "Remove %s from your saved searches?"
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:465
msgid "Remove Card Type..."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1327
msgid "Remove Current Filter..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:325
msgid "Remove Tags..."
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:113
msgid "Remove formatting (Ctrl+R)"
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:239
msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first."
msgstr "Fjernelse af denne korttype ville betyde at én eller flere noter blev slettet. Opret venligst en ny korttype først."
#: qt/aqt/deckbrowser.py:240 qt/aqt/deckconf.py:85 qt/aqt/models.py:49
#: qt/aqt/forms/fields.py:103 qt/aqt/forms/profiles.py:77
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
#: qt/aqt/clayout.py:468
msgid "Rename Card Type..."
msgstr ""
#: qt/aqt/deckbrowser.py:255
msgid "Rename Deck"
msgstr "Omdøg kortsæt"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:144
msgid "Repeat failed cards after"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:274
msgid "Replace your collection with an earlier backup?"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1559 qt/aqt/reviewer.py:686
msgid "Replay Audio"
msgstr "Genafspil lyd"
#: qt/aqt/reviewer.py:688
msgid "Replay Own Voice"
msgstr "Afspil egen stemme"
#: qt/aqt/browser.py:1959 qt/aqt/forms/fields.py:104
msgid "Reposition"
msgstr "Repositioner"
#: qt/aqt/clayout.py:471
msgid "Reposition Card Type..."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/reposition.py:70
msgid "Reposition New Cards"
msgstr "Repositioner nye kort"
#: qt/aqt/forms/browser.py:317
msgid "Reposition..."
msgstr "Repositioner..."
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:61
msgid "Require one or more of these tags:"
msgstr "Påkræv én eller flere af disse mærker:"
#: qt/aqt/browser.py:1433
msgid "Resched"
msgstr "Nyt tidspunkt"
#: qt/aqt/browser.py:1985 qt/aqt/forms/reschedule.py:73
msgid "Reschedule"
msgstr "Skemalæg igen"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:142
msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck"
msgstr "Planlæg kort påny baseret på mine svar i denne kortsæt"
#: qt/aqt/addons.py:799
msgid "Restored defaults"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:645
msgid "Resume Now"
msgstr "Fortsæt nu"
#: qt/aqt/forms/fields.py:106
msgid "Reverse text direction (RTL)"
msgstr "Modsat tekstretning (RTL)"
#: qt/aqt/main.py:287
msgid "Revert to backup"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:934
#, python-format
msgid "Reverted to state prior to '%s'."
msgstr "Gendannet til tilstand før '%s'."
#: pylib/anki/collection.py:776 qt/aqt/browser.py:1233 qt/aqt/browser.py:1433
msgid "Review"
msgstr "Gennemgang"
#: pylib/anki/stats.py:380
msgid "Review Count"
msgstr "Genopfrisk-tæller"
#: pylib/anki/stats.py:406
msgid "Review Time"
msgstr "Genopfrisk-tid"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:101
msgid "Review ahead"
msgstr "Genopfrisk før planlagt"
#: qt/aqt/customstudy.py:92
msgid "Review ahead by"
msgstr "Genopfrisk før planlagt med"
#: qt/aqt/customstudy.py:88
msgid "Review cards forgotten in last"
msgstr "Genopfrisk kort som er glemt i seneste"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:102
msgid "Review forgotten cards"
msgstr "Genopfrisk glemte kort"
#: pylib/anki/stats.py:806
msgid "Review success rate for each hour of the day."
msgstr "Genopfrisk-succesrate per time af dagen."
#: pylib/anki/stats.py:47 pylib/anki/stats.py:834 qt/aqt/browser.py:721
#: qt/aqt/forms/dconf.py:375
msgid "Reviews"
msgstr "Genopfriskninger"
#: qt/aqt/customstudy.py:82
#, python-format
msgid "Reviews due in deck over today limit: %s"
msgstr ""
#: pylib/anki/consts.py:81
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#: qt/aqt/sound.py:35
msgid "Save"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1329
msgid "Save Current Filter..."
msgstr ""
#: qt/aqt/stats.py:37 qt/aqt/stats.py:67
msgid "Save PDF"
msgstr ""
#: qt/aqt/stats.py:80
msgid "Saved."
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:960
#, python-format
msgid "Scope: %s"
msgstr "Virkefelt: %s"
#: qt/aqt/browser.py:2135 qt/aqt/forms/browser.py:292
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:135 qt/aqt/forms/dyndconf.py:139
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:64
msgid "Search in:"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:73
msgid "Search within formatting (slow)"
msgstr "Søg indenfor formatering (langsom)"
#: qt/aqt/customstudy.py:99
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
#: qt/aqt/forms/browser.py:302
msgid "Select &All"
msgstr "Vælg &alt"
#: qt/aqt/forms/browser.py:311
msgid "Select &Notes"
msgstr "Vælg &Notater"
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:62
msgid "Select tags to exclude:"
msgstr "Vælg mærker som skal udelades:"
#: qt/aqt/importing.py:303
msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual."
msgstr "Den valgte vil var ikke i formatet UTF-8. Læs venligst manualens importsektion ."
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:60
msgid "Selective Study"
msgstr "Selektivt studie"
#: qt/aqt/importing.py:166
msgid "Semicolon"
msgstr "Semikolon"
#: qt/aqt/sync.py:227
msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet."
msgstr "Server blev ikke fundet. Enten er din forbindelse røget, eller også blokerer antivirus/firewall-software Anki fra at koble sig på internettet."
#: qt/aqt/deckconf.py:147
#, python-format
msgid "Set all decks below %s to this option group?"
msgstr "Indstil alle kortsæt nedenfor %s til denne tilvalgsgruppe?"
#: qt/aqt/deckconf.py:87
msgid "Set for all subdecks"
msgstr "Angiv for alle under-kortsæt"
#: qt/aqt/editor.py:116
msgid "Set foreground colour (F7)"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:83
msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading."
msgstr "Skift-tasten blev holdt nede. Spring over automatisk synkronisering og indlæsning af udvidelsesmoduler."
#: qt/aqt/forms/reposition.py:74
msgid "Shift position of existing cards"
msgstr "Skift position for eksisterende kort"
#: qt/aqt/browser.py:1563 qt/aqt/browser.py:1581 qt/aqt/deckbrowser.py:327
#: qt/aqt/main.py:673 qt/aqt/overview.py:232 qt/aqt/reviewer.py:533
#: qt/aqt/reviewer.py:546 qt/aqt/reviewer.py:612 qt/aqt/toolbar.py:34
#: qt/aqt/toolbar.py:35 qt/aqt/toolbar.py:36 qt/aqt/toolbar.py:37
#: qt/aqt/toolbar.py:38
#, python-format
msgid "Shortcut key: %s"
msgstr "Genvej: %s"
#: qt/aqt/browser.py:1568
msgid "Shortcut key: Left arrow"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1573
msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter"
msgstr ""
#: qt/aqt/addcards.py:85
#, python-format
msgid "Shortcut: %s"
msgstr "Genvej: %s"
#: pylib/anki/template/hint.py:19
#, python-format
msgid "Show %s"
msgstr "Vis %s"
#: qt/aqt/reviewer.py:547
msgid "Show Answer"
msgstr "Vis svar"
#: qt/aqt/browser.py:1579
msgid "Show Both Sides"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:163
msgid "Show Duplicates"
msgstr "Vis dubletter"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:389
msgid "Show answer timer"
msgstr "Vis svartider"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:244
msgid "Show cards as white on black (night mode)"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:245
msgid "Show learning cards with larger steps before reviews"
msgstr ""
#: pylib/anki/consts.py:72
msgid "Show new cards after reviews"
msgstr "Vis nye kort efter genopfriskning"
#: pylib/anki/consts.py:73
msgid "Show new cards before reviews"
msgstr "Vis nye kort før genopfriskninger"
#: pylib/anki/consts.py:65
msgid "Show new cards in order added"
msgstr "Vis nye kort i den rækkefølge de er tilføjet"
#: pylib/anki/consts.py:64
msgid "Show new cards in random order"
msgstr "Vis nye kort i tilfældig rækkefølge"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:241
msgid "Show next review time above answer buttons"
msgstr "Vis næste genopfriskningstid over svarknapperne"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:242
msgid "Show remaining card count during review"
msgstr "Vis tilbageværende kortantal under genopfriskning"
#: qt/aqt/browser.py:1033 qt/aqt/forms/browser.py:334
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addfield.py:77
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
#: pylib/anki/importing/anki2.py:162
msgid "Skipped"
msgstr ""
#: pylib/anki/sched.py:1290 pylib/anki/schedv2.py:1454
msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session."
msgstr "Nogle relaterede eller begravede kort blev udsat til en senere session."
#: qt/aqt/forms/preferences.py:269
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Nogle ændringer træder først i kraft efter du har genstartet Anki."
#: qt/aqt/browser.py:714
msgid "Sort Field"
msgstr "Sorter felt"
#: qt/aqt/forms/fields.py:109
msgid "Sort by this field in the browser"
msgstr "Sorter efter dette felt i browseren"
#: qt/aqt/browser.py:913
msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another."
msgstr "Sortering i denne søjle er ikke understøttet. Vælg venligst en anden."
#: qt/aqt/errors.py:88
msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed."
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:164 qt/aqt/reviewer.py:546
msgid "Space"
msgstr "Mellemrum"
#: qt/aqt/forms/reposition.py:71
msgid "Start position:"
msgstr "Startposition:"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:355
msgid "Starting ease"
msgstr "Sværhedsgrad ved start"
#: qt/aqt/forms/stats.py:75
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: qt/aqt/toolbar.py:37
msgid "Stats"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/reposition.py:72
msgid "Step:"
msgstr "Trin:"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:360 qt/aqt/forms/dconf.py:376
msgid "Steps (in minutes)"
msgstr "Trin (i minutter)"
#: qt/aqt/deckconf.py:258 qt/aqt/dyndeckconf.py:156
msgid "Steps must be numbers."
msgstr "Trin skal være tal."
#: qt/aqt/sync.py:60
msgid "Stopping..."
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:178
#, python-format
msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)"
msgstr ""
#: qt/aqt/deckbrowser.py:122
#, python-format
msgid "Studied %(a)s %(b)s today."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1219
msgid "Studied Today"
msgstr "Studeret i dag"
#: qt/aqt/studydeck.py:62
msgid "Study"
msgstr "Studér"
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:45
msgid "Study Deck"
msgstr "Studér kortsæt"
#: qt/aqt/forms/main.py:151
msgid "Study Deck..."
msgstr "Studér kortsæt ..."
#: qt/aqt/overview.py:202
msgid "Study Now"
msgstr "Gennemgå nu"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:105
msgid "Study by card state or tag"
msgstr "Studér kortene efter kortenes tilstand eller mærke"
#: qt/aqt/forms/template.py:108
msgid "Styling"
msgstr "Stil"
#: qt/aqt/clayout.py:180
msgid "Styling (shared between cards)"
msgstr "Stiludformning (delt mellem kort)"
#: qt/aqt/editor.py:112
msgid "Subscript (Ctrl+=)"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/__init__.py:16
msgid "Supermemo XML export (*.xml)"
msgstr "Supermemo XML-eksport (*.xml)"
#: qt/aqt/editor.py:110
msgid "Superscript (Ctrl++)"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:745 qt/aqt/reviewer.py:751
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendér"
#: qt/aqt/reviewer.py:681 qt/aqt/forms/dconf.py:383
msgid "Suspend Card"
msgstr "Suspender kort"
#: qt/aqt/reviewer.py:682
msgid "Suspend Note"
msgstr "Suspender notat"
#: qt/aqt/browser.py:1236
msgid "Suspended"
msgstr "Suspenderet"
#: pylib/anki/stats.py:876
msgid "Suspended+Buried"
msgstr "Suspenderet+Begravet"
#: qt/aqt/toolbar.py:38
msgid "Sync"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:259
msgid "Synchronize audio and images too"
msgstr "Synkroniser lyd og billeder også"
#: qt/aqt/sync.py:145
#, python-format
msgid "Syncing failed:\n"
"%s"
msgstr "Synkronisering fejlede:\n"
"%s"
#: qt/aqt/sync.py:112
msgid "Syncing failed; internet offline."
msgstr "Synkronisering fejlede; internettet er offline."
#: qt/aqt/sync.py:336
msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again."
msgstr "Synkronisering kræver at uret i din computer er sat korrekt. Indstil uret og prøv igen."
#: qt/aqt/sync.py:120
msgid "Syncing..."
msgstr "Synkroniserer..."
#: qt/aqt/importing.py:160
msgid "Tab"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:2144 qt/aqt/browser.py:2172
msgid "Tag Duplicates"
msgstr "Afmærk dubletter"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:384
msgid "Tag Only"
msgstr "Mærkat kun"
#: qt/aqt/forms/importing.py:111
msgid "Tag modified notes:"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:723 qt/aqt/browser.py:1251 qt/aqt/editor.py:514
msgid "Tags"
msgstr "Mærker"
#: qt/aqt/deckchooser.py:31
msgid "Target Deck (Ctrl+D)"
msgstr "Mål-kortsæk (Ctrl+D)"
#: qt/aqt/forms/changemap.py:42
msgid "Target field:"
msgstr "Målfelt:"
#: pylib/anki/stdmodels.py:101
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: pylib/anki/importing/__init__.py:13
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
msgstr "Tekst separerede af tabulatorstop eller semikolon(*)"
#: pylib/anki/decks.py:281
msgid "That deck already exists."
msgstr "Det kortsæt findes allerede."
#: qt/aqt/fields.py:65
msgid "That field name is already used."
msgstr "Det feltnavn er allerede brugt."
#: qt/aqt/clayout.py:385
msgid "That name is already used."
msgstr "Det navn er allerede brugt."
#: qt/aqt/sync.py:185
msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again."
msgstr "Forbindelsen til AnkiWeb fik timeout. Check dine netværksindstillinger og prøv igen."
#: qt/aqt/deckconf.py:131
msgid "The default configuration can't be removed."
msgstr "Standardkonfigurationen kan ikke fjernes."
#: qt/aqt/deckbrowser.py:288
msgid "The default deck can't be deleted."
msgstr "Standardkortsættet kan ikke slettes."
#: pylib/anki/stats.py:901
msgid "The division of cards in your deck(s)."
msgstr "Delingen af kort i dine kortsæt."
#: qt/aqt/addcards.py:172
msgid "The first field is empty."
msgstr "Det første felt er tomt."
#: qt/aqt/importing.py:177
msgid "The first field of the note type must be mapped."
msgstr "Det første felt af denne notetype skal være afbildet."
#: qt/aqt/addons.py:147
#, python-format
msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/utils.py:585
#, python-format
msgid "The following character can not be used: %s"
msgstr "Det følgende tegn kan ikke anvendes: %s"
#: qt/aqt/addons.py:386
msgid "The following conflicting add-ons were disabled:"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:181
msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards."
msgstr "Forsiden af kortet er tom. Kør venligst Værktøjer>Tomme kort"
#: qt/aqt/addcards.py:189
msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards."
msgstr "Det input du gav ville oprette et tom spørgsmål på alle kort."
#: pylib/anki/stats.py:335
msgid "The number of new cards you have added."
msgstr "Antallet af nye kort som du har tilføjet."
#: pylib/anki/stats.py:380
msgid "The number of questions you have answered."
msgstr "Antallet af spørgsmål du har svaret på."
#: pylib/anki/stats.py:260
msgid "The number of reviews due in the future."
msgstr "Antal af fremtidige genopfriskninger."
#: pylib/anki/stats.py:696
msgid "The number of times you have pressed each button."
msgstr "Antal gange du har trykket på hver knap."
#: qt/aqt/importing.py:477
msgid "The provided file is not a valid .apkg file."
msgstr "Den leverede fil er ikke en gyldig .apkg-fil."
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:127
msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?"
msgstr "Den foretagne søgning gav ingen match med kort. Ønsker du at tilpasse den?"
#: qt/aqt/main.py:1212
msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?"
msgstr "Den ønskede ændring ville kræve et fuld upload af databasen når du synkroniserer din samling næste gang. Hvis du har genopfriskninger eller andre ændringer som venter på et andet apparat der ikke er synkroniseret endnu, mistes de. Vil du fortsætte?"
#: pylib/anki/stats.py:406
msgid "The time taken to answer the questions."
msgstr "Tiden du har taget om at svare på spørgsmålene."
#: pylib/anki/sched.py:1276 pylib/anki/schedv2.py:1440
msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n"
"reached. You can increase the limit in the options, but please\n"
"bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n"
"your short-term review workload will become."
msgstr "Der er flere nye kort tilgængelige, men den daglige \n"
"grænse er opbrugt. Du kan øge grænsen, men husk at\n"
"jo flere kort du introducerer, jo flere genopfriskninger\n"
"skal du foretage."
#: qt/aqt/main.py:256
msgid "There must be at least one profile."
msgstr "Der skal mindst være én profil."
#: qt/aqt/browser.py:897
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:905
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left."
msgstr "Der kan ikke sorteres efter denne kolonne, men du kan søge efter specifikke kortsæt ved at klikke på én til venstre."
#: qt/aqt/importing.py:424
msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser."
msgstr "Dette ligner ikke en gyldig .apkg-fil. Hvis du får denne fejl fra en fil, der er hentet fra AnkiWeb, så mislykkedes hentningen sandsynligvis. Forsøg venligst igen, og hvis problemet fortsat er tilstede, så kan du forsøge igen med en anden browser."
#: qt/aqt/utils.py:393
msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Denne fil findes. Er du sikker på at du vil overskrive den?"
#: qt/aqt/profiles.py:381
#, python-format
msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n"
"to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n"
"please see:\n\n"
"%s\n"
msgstr "Denne mappe lagrer alle dine Anki-data på ét enkelt sted,\n"
"så det er nemmere at lave sikkerhedskopier. For at fortælle\n"
"Anki at der skal anvendes en anden placering, se:\n\n"
"%s\n"
#: qt/aqt/overview.py:150
msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule."
msgstr "Dette er et specielt kortsæt til studier uden for den normale tidsplan."
#: qt/aqt/models.py:143
msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion."
msgstr "Dette er en {{c1::sample}} cloze-sletning."
#: qt/aqt/clayout.py:421
#, python-format
msgid "This will create %d card. Proceed?"
msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qt/aqt/importing.py:444
msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?"
msgstr "Dette vil slette din eksisterende samling og erstatte den med dataene i filen du importerer. Er du sikker?"
#: qt/aqt/preferences.py:137
msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1425
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:253
msgid "Timebox time limit"
msgstr "Tidsboksgrænse"
#: qt/aqt/overview.py:200
msgid "To Review"
msgstr "Til genopfriskning"
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:49
msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.<br><br>When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces."
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:589
msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type."
msgstr "For at lave en cloze-sletning på en eksisterende note, så skal du først ændre den til en cloze-type, via Redigér>Skift notetype."
#: pylib/anki/sched.py:1285 pylib/anki/schedv2.py:1449
msgid "To see them now, click the Unbury button below."
msgstr "For at se dem med det samme, så klik knappen Grav frem igen, der er nedenfor."
#: pylib/anki/sched.py:1298 pylib/anki/schedv2.py:1462
msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below."
msgstr "For at studere uden for den normale plan, så tryk på knappen Brugerdefineret studie nedenfor."
#: pylib/anki/stats.py:146 qt/aqt/browser.py:1214
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: pylib/anki/sched.py:1267 pylib/anki/schedv2.py:1431
msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n"
"waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n"
"the daily limit in the options."
msgstr "Dagens genopfrisknings-grænse er nået, men der er stadig kort\n"
"der venter på at blive anmeldt. For at optimere hukommelsen\n"
"bør du overveje at øge den daglige grænse."
#: qt/aqt/forms/addons.py:75
msgid "Toggle Enabled"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:337
msgid "Toggle Mark"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/browser.py:326
msgid "Toggle Suspend"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:279 pylib/anki/stats.py:344 pylib/anki/stats.py:438
msgid "Total"
msgstr "Ialt"
#: pylib/anki/stats.py:54
msgid "Total Time"
msgstr "Tid i alt"
#: pylib/anki/stats.py:888
msgid "Total cards"
msgstr "Kort ialt"
#: pylib/anki/stats.py:889
msgid "Total notes"
msgstr "Notater ialt"
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:72
msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "Fortolk inddata som regulære udtryk"
#: qt/aqt/browser.py:1421 qt/aqt/modelchooser.py:26
#: qt/aqt/forms/importing.py:105
msgid "Type"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:354
#, python-format
msgid "Type answer: unknown field %s"
msgstr "Skriv svar: ukendt felt %s"
#: qt/aqt/errors.py:67
msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect."
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:405
msgid "Unable to import from a read-only file."
msgstr "Kan ikke importere fra en skrivebeskyttet fil."
#: qt/aqt/main.py:300
msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer."
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:279
#, python-format
msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n"
"Debug info: %s"
msgstr ""
#: qt/aqt/overview.py:228
msgid "Unbury"
msgstr "Grav frem igen"
#: qt/aqt/editor.py:107
msgid "Underline text (Ctrl+U)"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:944
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
#: qt/aqt/main.py:940
#, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Fortryd %s"
#: qt/aqt/downloader.py:72 qt/aqt/editor.py:777
#, python-format
msgid "Unexpected response code: %s"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:361
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:358
msgid "Unknown error: {}"
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:363
msgid "Unknown file format."
msgstr "Ukendt filformat"
#: pylib/anki/stats.py:875
msgid "Unseen"
msgstr "Ulæst"
#: qt/aqt/forms/importing.py:107
msgid "Update existing notes when first field matches"
msgstr "Opdatér eksisterende noter når første felt matches"
#: qt/aqt/addons.py:696
msgid "Update the following add-ons?"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/anki2.py:165
msgid "Updated"
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:325
msgid "Upload to AnkiWeb"
msgstr "Uploader til AnkiWeb"
#: qt/aqt/sync.py:123
msgid "Uploading to AnkiWeb..."
msgstr "Uploader til AnkiWeb..."
#: qt/aqt/main.py:1269
msgid "Used on cards but missing from media folder:"
msgstr "Anvendt i kort, men findes ikke i mediemappe:"
#: qt/aqt/profiles.py:377
msgid "User 1"
msgstr "Bruger 1"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:255
msgid "User interface size"
msgstr ""
#: qt/aqt/about.py:58
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addons.py:72
msgid "View Add-on Page"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addons.py:74
msgid "View Files"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:644
msgid "Waiting for editing to finish."
msgstr "Afventer færdiggørelse af redigering."
#: qt/aqt/editor.py:582
msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze."
msgstr "Advarsel, cloze-sletninger vil ikke fungere før du skifter typen i toppen til Cloze."
#: qt/aqt/overview.py:109
msgid "What would you like to unbury?"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:247
msgid "When adding, default to current deck"
msgstr "Når der tilføjes, så anvend nuværende kortsæt som standard"
#: qt/aqt/browser.py:1085 qt/aqt/browser.py:1210
msgid "Whole Collection"
msgstr "Hele samlingen"
#: qt/aqt/update.py:64
msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Vil du gerne downloade den nu?"
#: qt/aqt/about.py:159
#, python-format
msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:267
msgid "You can restore backups via File>Switch Profile."
msgstr ""
#: qt/aqt/addcards.py:180
msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?"
msgstr "Du har en notetype for cloze-sletning, men har ikke foretaget nogen cloze-sletninger. Fortsæt?"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:131
#, python-format
msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s"
msgstr "Du har mange kortsæt. Se venligst %(a)s. %(b)s"
#: qt/aqt/reviewer.py:790
msgid "You haven't recorded your voice yet."
msgstr "Du har endnu ikke optaget din stemme endnu."
#: qt/aqt/browser.py:965
msgid "You must have at least one column."
msgstr "Du skal have mindst en søjle"
#: pylib/anki/stats.py:246 pylib/anki/stats.py:373 pylib/anki/stats.py:393
#: pylib/anki/stats.py:702
msgid "Young"
msgstr "Ung"
#: pylib/anki/stats.py:874
msgid "Young+Learn"
msgstr "Ung+Lær"
#: qt/aqt/sync.py:165
msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead."
msgstr ""
#: qt/aqt/deckconf.py:109
msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first."
msgstr "Dine ændringer vil påvirke flere kortsæt. Hvis du blot ønsker at ændre den nuværende kortsæt, så skal du først tilføje en ny tilvalgsgruppe."
#: qt/aqt/main.py:476
msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen."
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:345
msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again."
msgstr "Din samling er i en inkonsistent tilstand. Kør venligst Værktøjer>Tjek database, og synkronisér dernæst påny."
#: qt/aqt/sync.py:233
msgid "Your collection or a media file is too large to sync."
msgstr "Din samling eller en mediefil er for stor til at blive synkroniseret."
#: qt/aqt/sync.py:74
msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n"
"If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically."
msgstr "Overførslen af din samling til AnkiWeb blev gennemført.\n\n"
"Hvis du bruger andre enheder, så synkronisér dem venligst nu, og vælg at hente samlingen du netop har overført fra denne maskine. Efter at have gjort dette, så vil fremtidige genopfriskninger og tilføjede kort blive flettet automatisk."
#: qt/aqt/errors.py:105
msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again."
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:305
msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n"
"If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n"
"If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n"
"After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically."
msgstr "Dine kortsæt her og de på AnkiWeb adskiller sig på en måde, der gør at de ikke kan flettes sammen - derfor er det nødvendigt at overskrive kortsættene på den ene side med kortsættene fra den anden.\n\n"
"Hvis du vælger at hente, så vil Anki hente samlingen fra AnkiWeb, og enhver ændring du har foretaget på din maskine, siden sidste synkronisering til denne enhed, blive tabt.\n\n"
"Når alle enheder er synkroniseret, så vil fremtidige genopfriskninger og tilføjede kort blive flettet automatisk."
#: qt/aqt/errors.py:80
msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki."
msgstr ""
#: pylib/anki/decks.py:442
msgid "[no deck]"
msgstr "[intet kortsæt]"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:266
msgid "backups"
msgstr "Sikkerhedskopier"
#: pylib/anki/stats.py:345 qt/aqt/customstudy.py:52
msgid "cards"
msgstr "kort"
#: qt/aqt/customstudy.py:100
msgid "cards from the deck"
msgstr "kort fra kortsættet"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:136 qt/aqt/forms/dyndconf.py:140
msgid "cards selected by"
msgstr "kort udvalgt af"
#: qt/aqt/exporting.py:87 qt/aqt/forms/stats.py:77
msgid "collection"
msgstr "samling"
#. T: abbreviation of day
#: pylib/anki/stats.py:988
msgid "d"
msgstr ""
#: qt/aqt/customstudy.py:89 qt/aqt/customstudy.py:93 qt/aqt/customstudy.py:96
#: qt/aqt/forms/dconf.py:362 qt/aqt/forms/dconf.py:363
#: qt/aqt/forms/dconf.py:371 qt/aqt/forms/dconf.py:382
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:77
msgid "days"
msgstr "dage"
#: qt/aqt/forms/stats.py:76
msgid "deck"
msgstr "kortsæt"
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:80
msgid "deck life"
msgstr "levetid for kortsæt"
#: qt/aqt/browser.py:2176
msgid "duplicate"
msgstr "dublet"
#: pylib/anki/collection.py:675
msgid "help"
msgstr "hjælp"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:138
msgid "hide"
msgstr "skjul"
#: pylib/anki/stats.py:433
msgid "hours"
msgstr "timer"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:249
msgid "hours past midnight"
msgstr "timer efter midnat"
#: pylib/anki/utils.py:50
#, python-format
msgid "in %s day"
msgid_plural "in %s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pylib/anki/utils.py:51
#, python-format
msgid "in %s hour"
msgid_plural "in %s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pylib/anki/utils.py:52
#, python-format
msgid "in %s minute"
msgid_plural "in %s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pylib/anki/utils.py:49
#, python-format
msgid "in %s month"
msgid_plural "in %s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pylib/anki/utils.py:53
#, python-format
msgid "in %s second"
msgid_plural "in %s seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pylib/anki/utils.py:48
#, python-format
msgid "in %s year"
msgid_plural "in %s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qt/aqt/forms/dconf.py:379
msgid "lapses"
msgstr "omgange"
#: pylib/anki/stats.py:454
msgid "less than 0.1 cards/minute"
msgstr "mindre end 0.1 kort/minuttet"
#: qt/aqt/importing.py:254
#, python-format
msgid "mapped to <b>%s</b>"
msgstr "afbilledet til <b>%s</b>"
#: qt/aqt/importing.py:252
msgid "mapped to <b>Tags</b>"
msgstr "afbilledet til <b>Mærker</b>"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:250 qt/aqt/forms/preferences.py:254
msgid "mins"
msgstr "min"
#: pylib/anki/stats.py:410 qt/aqt/forms/dyndconf.py:145
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
#. T: abbreviation of month
#: pylib/anki/stats.py:992
msgid "mo"
msgstr "md"
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:386
msgid "reviews"
msgstr "Genopfriskninger"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:388
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
#: qt/aqt/stats.py:64
msgid "stats"
msgstr "statistik"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:134
msgid "this page"
msgstr "denne side"
#. T: abbreviation of week
#: pylib/anki/stats.py:990
msgid "w"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:957
msgid "whole collection"
msgstr "hele samlingen"
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:76
msgid "~"
msgstr ""