4100 lines
118 KiB
Plaintext
4100 lines
118 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: anki\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-01-05 08:36+1000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 22:40\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||
"Language: bg_BG\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: anki\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: bg\n"
|
||
"X-Crowdin-File: anki.pot\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:223
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (1 of %d)"
|
||
msgstr " (1 от %d)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:163
|
||
msgid " (disabled)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:480
|
||
msgid " (off)"
|
||
msgstr " (изключено)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:478
|
||
msgid " (on)"
|
||
msgstr " (включено)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:298
|
||
#, python-format
|
||
msgid " It has %d card."
|
||
msgid_plural " It has %d cards."
|
||
msgstr[0] " То съдържа %d карта."
|
||
msgstr[1] " То съдържа %d карти."
|
||
|
||
#. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho"
|
||
#: qt/aqt/webview.py:261
|
||
msgid "\"Segoe UI\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:354 qt/aqt/forms/dconf.py:366
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:367 qt/aqt/forms/dconf.py:374
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:385 qt/aqt/forms/preferences.py:256
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:811 pylib/anki/stats.py:833
|
||
msgid "% Correct"
|
||
msgstr "% правилни"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:1115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(a)0.1f %(b)s/day"
|
||
msgstr "%(a)0.1f %(b)s/ден"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:460
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)"
|
||
msgstr "%(a)0.1fсек. (%(b)s)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2097
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(a)d of %(b)d note updated"
|
||
msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated"
|
||
msgstr[0] "%(a)d от %(b)d бележка обновена"
|
||
msgstr[1] "%(a)d от %(b)d бележки обновени"
|
||
|
||
#. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type.
|
||
#. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type.
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1307
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(n)d: %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:438
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(tot)s %(unit)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:456
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.01f cards/minute"
|
||
msgstr "%.01f карти в минута"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:288 pylib/anki/stats.py:344 qt/aqt/clayout.py:230
|
||
#: qt/aqt/main.py:1351
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card"
|
||
msgid_plural "%d cards"
|
||
msgstr[0] "%d карта"
|
||
msgstr[1] "%d карти"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1363
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card deleted."
|
||
msgid_plural "%d cards deleted."
|
||
msgstr[0] "%d карта беше изтрита"
|
||
msgstr[1] "%d карти бяха изтрити"
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card exported."
|
||
msgid_plural "%d cards exported."
|
||
msgstr[0] "%d карта беше експортирана."
|
||
msgstr[1] "%d карти бяха експортирани."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:193
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card imported."
|
||
msgid_plural "%d cards imported."
|
||
msgstr[0] "%d карта беше импортирана"
|
||
msgstr[1] "%d карти бяха импортирани"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card studied in"
|
||
msgid_plural "%d cards studied in"
|
||
msgstr[0] "%d карта научена за"
|
||
msgstr[1] "%d карти научени за"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:157
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d deck updated."
|
||
msgid_plural "%d decks updated."
|
||
msgstr[0] "%d тесте беше обновено"
|
||
msgstr[1] "%d тестета бяха обновени"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1259
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d file found in media folder not used by any cards:"
|
||
msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1316
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d file remaining..."
|
||
msgid_plural "%d files remaining..."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2150
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d group"
|
||
msgid_plural "%d groups"
|
||
msgstr[0] "%d група"
|
||
msgstr[1] "%d групи"
|
||
|
||
#: pylib/anki/sync.py:839
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d media change to upload"
|
||
msgid_plural "%d media changes to upload"
|
||
msgstr[0] "%d промяна в медийните файлове за качване"
|
||
msgstr[1] "%d промени в медийните файлове за качване"
|
||
|
||
#: pylib/anki/sync.py:890
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d media file downloaded"
|
||
msgid_plural "%d media files downloaded"
|
||
msgstr[0] "%d медиен файл беше изтеглен"
|
||
msgstr[1] "%d медийни файла бяха изтеглени"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2151 qt/aqt/browser.py:2159 qt/aqt/fields.py:96
|
||
#: qt/aqt/models.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note"
|
||
msgid_plural "%d notes"
|
||
msgstr[0] "%d бележка"
|
||
msgstr[1] "%d бележки"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note added"
|
||
msgid_plural "%d notes added"
|
||
msgstr[0] "%d бележка беше добавена"
|
||
msgstr[1] "%d бележки бяха добавени"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1781
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note deleted."
|
||
msgid_plural "%d notes deleted."
|
||
msgstr[0] "%d бележка беше изтрита."
|
||
msgstr[1] "Бяха изтрити %d бележки."
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note exported."
|
||
msgid_plural "%d notes exported."
|
||
msgstr[0] "%d бележка беше експортирана"
|
||
msgstr[1] "%d бележки бяха експортирани"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note imported."
|
||
msgid_plural "%d notes imported."
|
||
msgstr[0] "%d бележка беше импортирана."
|
||
msgstr[1] "%d бележки бяха импортирани."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:224
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note unchanged"
|
||
msgid_plural "%d notes unchanged"
|
||
msgstr[0] "%d бележка не беше променена"
|
||
msgstr[1] "%d бележки не бяха променени"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:214
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note updated"
|
||
msgid_plural "%d notes updated"
|
||
msgstr[0] "%d бележка беше обновена"
|
||
msgstr[1] "%d бележки бяха обновени"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:279
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d review"
|
||
msgid_plural "%d reviews"
|
||
msgstr[0] "%d преговор"
|
||
msgstr[1] "%d преговора"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:800
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d selected"
|
||
msgid_plural "%d selected"
|
||
msgstr[0] "%d избрани"
|
||
msgstr[1] "%d избрани"
|
||
|
||
#: pylib/anki/models.py:247
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s copy"
|
||
msgstr "%s копиране"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s day"
|
||
msgid_plural "%s days"
|
||
msgstr[0] "%s ден"
|
||
msgstr[1] "%s дни"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s hour"
|
||
msgid_plural "%s hours"
|
||
msgstr[0] "%s час"
|
||
msgstr[1] "%s часа"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s minute"
|
||
msgid_plural "%s minutes"
|
||
msgstr[0] "%s минута"
|
||
msgstr[1] "%s минути"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s minute."
|
||
msgid_plural "%s minutes."
|
||
msgstr[0] "%s минута"
|
||
msgstr[1] "%s минути"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s month"
|
||
msgid_plural "%s months"
|
||
msgstr[0] "%s месец"
|
||
msgstr[1] "%s месеца"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:44 qt/aqt/main.py:1115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s second"
|
||
msgid_plural "%s seconds"
|
||
msgstr[0] "%s секунда"
|
||
msgstr[1] "%s секунди"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1352
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s to delete:"
|
||
msgstr "%s за изтриване:"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s year"
|
||
msgid_plural "%s years"
|
||
msgstr[0] "%s година"
|
||
msgstr[1] "%s години"
|
||
|
||
#. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days
|
||
#: pylib/anki/utils.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sd"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours
|
||
#: pylib/anki/utils.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes
|
||
#: pylib/anki/utils.py:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months
|
||
#: pylib/anki/utils.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%smo"
|
||
msgstr "%s мес."
|
||
|
||
#. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds
|
||
#: pylib/anki/utils.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%ss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years
|
||
#: pylib/anki/utils.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:139
|
||
msgid "&About..."
|
||
msgstr "&За програмата..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:145
|
||
msgid "&Browse and Install..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:298
|
||
msgid "&Cards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:146
|
||
msgid "&Check Database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:313
|
||
msgid "&Cram..."
|
||
msgstr "&Зубрене"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:295 qt/aqt/forms/main.py:133
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "&Редактиране"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:149
|
||
msgid "&Export..."
|
||
msgstr "&Експортиране..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:134
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Файл"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:305
|
||
msgid "&Find"
|
||
msgstr "&Търсене"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:296
|
||
msgid "&Go"
|
||
msgstr "&Действия"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:309 qt/aqt/forms/main.py:147
|
||
msgid "&Guide..."
|
||
msgstr "&Ръководство..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:297 qt/aqt/forms/main.py:132
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "&Помощ"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:150
|
||
msgid "&Import..."
|
||
msgstr "&Импортиране..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:323
|
||
msgid "&Info..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:304
|
||
msgid "&Invert Selection"
|
||
msgstr "&Обръщане на избора"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:307
|
||
msgid "&Next Card"
|
||
msgstr "&Следваща карта"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:300
|
||
msgid "&Notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:143
|
||
msgid "&Open Add-ons Folder..."
|
||
msgstr "&Отваряне на папката с добавки"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:137
|
||
msgid "&Preferences..."
|
||
msgstr "&Настройки"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:308
|
||
msgid "&Previous Card"
|
||
msgstr "&Предишна карта"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:301
|
||
msgid "&Reschedule..."
|
||
msgstr "Промяна на &разписанието"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:144
|
||
msgid "&Support Anki..."
|
||
msgstr "Подпомагане на Anki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:148
|
||
msgid "&Switch Profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:135
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "&Инструменти"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:303 qt/aqt/forms/main.py:140
|
||
msgid "&Undo"
|
||
msgstr "&Отмяна"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
|
||
msgstr "'%(row)s' има %(num1)d полета, очакват се %(num2)d"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:186
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(%s correct)"
|
||
msgstr "(%s верни)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:158
|
||
msgid "(Note deleted)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1336 pylib/anki/schedv2.py:1510
|
||
msgid "(end)"
|
||
msgstr "(край)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:339
|
||
msgid "(filtered)"
|
||
msgstr "(филтрирани)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:306
|
||
msgid "(learning)"
|
||
msgstr "(в процес на научаване)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:304 qt/aqt/browser.py:310
|
||
msgid "(new)"
|
||
msgstr "(нов)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(parent limit: %d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1682
|
||
msgid "(please select 1 card)"
|
||
msgstr "(моля, изберете една карта)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:321
|
||
msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:328
|
||
msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1452
|
||
msgid "0d"
|
||
msgstr "0 д"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:146
|
||
msgid "1 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:78
|
||
msgid "1 month"
|
||
msgstr "1 месец"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:79
|
||
msgid "1 year"
|
||
msgstr "1 година"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:825
|
||
msgid "10AM"
|
||
msgstr "10 ч."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:827
|
||
msgid "10PM"
|
||
msgstr "22 ч."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:828
|
||
msgid "3AM"
|
||
msgstr "3 ч."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:824
|
||
msgid "4AM"
|
||
msgstr "4 ч."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:826
|
||
msgid "4PM"
|
||
msgstr "16 ч."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:211
|
||
msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus."
|
||
msgstr "Получена грешка \"504 gateway timeout\". Опитайте с временно изключване на антивирусната програма."
|
||
|
||
#. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews".
|
||
#: pylib/anki/stats.py:911
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:175 qt/aqt/deckbrowser.py:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<!--studied-->%d card"
|
||
msgid_plural "<!--studied-->%d cards"
|
||
msgstr[0] "%d карта"
|
||
msgstr[1] "%d карти"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href='%s'>Visit website</a>"
|
||
msgstr "<a href='%s'>Посетете уебсайта</a>"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:428
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s of %(y)s)"
|
||
msgstr "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s от %(y)s)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1431
|
||
msgid "<b>%Y-%m-%d</b> @ %H:%M"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:264
|
||
msgid "<b>Backups</b><br>Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized."
|
||
msgstr "<b>Резервни копия</b><br> създават се всеки път, когато затворите или синхронизирате Anki."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:75
|
||
msgid "<b>Export format</b>:"
|
||
msgstr "<b>Формат за експортиране</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:69
|
||
msgid "<b>Find</b>:"
|
||
msgstr "<b>Търсене</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:71
|
||
msgid "<b>Font Size</b>:"
|
||
msgstr "<b>Големина на шрифта</b?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:70
|
||
msgid "<b>Font</b>:"
|
||
msgstr "<b>Шрифт</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:871
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>Important</b>: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.<b>You should only install add-ons you trust.</b><br><br>Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?<br><br>%(names)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:71
|
||
msgid "<b>In</b>:"
|
||
msgstr "<b>В</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:76
|
||
msgid "<b>Include</b>:"
|
||
msgstr "<b>Включване на:</b>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:72
|
||
msgid "<b>Line Size</b>:"
|
||
msgstr "<b>Размер на линиите</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:895
|
||
msgid "<b>Please restart Anki to complete the installation.</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:70
|
||
msgid "<b>Replace With</b>:"
|
||
msgstr "<b>Замени с</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:258
|
||
msgid "<b>Synchronisation</b>"
|
||
msgstr "<b>Синхронизиране</b>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/preferences.py:195
|
||
msgid "<b>Synchronization</b><br>\n"
|
||
"Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable."
|
||
msgstr "<b>Синхронизиране</b><br>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:257
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<h1>Account Required</h1>\n"
|
||
"A free account is required to keep your collection synchronized. Please <a href=\"%s\">sign up</a> for an account, then enter your details below."
|
||
msgstr "<h1>Необходим е профил</h1>\n"
|
||
"За синхронизиране на колекциите е необходим безплатен профил. Моля <a href=\"%s\">регистрирайте се</a> и въведете данните си по-долу след това."
|
||
|
||
#: qt/aqt/update.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<h1>Anki Updated</h1>Anki %s has been released.<br><br>"
|
||
msgstr "<h1>Anki беше обновен</h1>Anki %s беше издаден.<br><br>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:143
|
||
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
|
||
"<p>An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.</p>\n\n"
|
||
"<p>If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools>Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.</p>\n\n"
|
||
"<p>When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">add-ons section</a> of our support site.\n\n"
|
||
"<p>Debug info:</p>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:131
|
||
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
|
||
"<p>An error occurred. Please use <b>Tools > Check Database</b> to see if that fixes the problem.</p>\n\n"
|
||
"<p>If problems persist, please report the problem on our <a href=\"https://help.ankiweb.net\">support site</a>. Please copy and paste the information below into your report.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:256
|
||
msgid "<ignored>"
|
||
msgstr "<игнорирано>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1453
|
||
msgid "<non-unicode text>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:735
|
||
msgid "<type here to search; hit enter to show current deck>"
|
||
msgstr "<текст за търсене, натиснете Enter за отваряне на текущото тесте>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:169
|
||
msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations."
|
||
msgstr "Много благодарности към всички хора, които помогнаха с предложения, докладваха проблеми и допринесоха с парични дарения."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:897
|
||
msgid "A card's <i>ease</i> is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review."
|
||
msgstr "\"Спокойствието\" (Ease) на една карта е дължината на следващия интервал, когато отговорите \"добро\" при преговор."
|
||
|
||
#: pylib/anki/decks.py:285
|
||
msgid "A filtered deck cannot have subdecks."
|
||
msgstr "Филтрирано тесте не може да има под-тестета."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:153
|
||
msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue."
|
||
msgstr "Възникна проблем при синхронизирането на медийните файлове. Използвайте Инструменти->Проверка на медийните файлове, след това синхронизирайте отново за поправяне на проблема."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Aborted: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/about.py:43
|
||
msgid "About Anki"
|
||
msgstr "Относно Anki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:37 qt/aqt/addcards.py:66 qt/aqt/deckconf.py:81
|
||
#: qt/aqt/models.py:47 qt/aqt/studydeck.py:46 qt/aqt/toolbar.py:35
|
||
#: qt/aqt/forms/addcards.py:63 qt/aqt/forms/fields.py:101
|
||
#: qt/aqt/forms/profiles.py:76
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавяне"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:69
|
||
msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)"
|
||
msgstr "Добавяне (пряк път: Ctrl+Enter)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:462
|
||
msgid "Add Card Type..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:262 qt/aqt/forms/addfield.py:73
|
||
msgid "Add Field"
|
||
msgstr "Добавяне на поле"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:651
|
||
msgid "Add Media"
|
||
msgstr "Добавяне на медийни файлове"
|
||
|
||
#: qt/aqt/studydeck.py:48
|
||
msgid "Add New Deck (Ctrl+N)"
|
||
msgstr "Добавяне на тесте (Ctrl + N)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addmodel.py:44
|
||
msgid "Add Note Type"
|
||
msgstr "Добавяне на тип на бележка"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:328
|
||
msgid "Add Notes..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:82
|
||
msgid "Add Reverse"
|
||
msgstr "Добавяне на обратната карта"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1851
|
||
msgid "Add Tags"
|
||
msgstr "Добавяне на етикети"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:324
|
||
msgid "Add Tags..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addfield.py:79
|
||
msgid "Add to:"
|
||
msgstr "Добавяне към:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:145
|
||
msgid "Add-on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:723
|
||
msgid "Add-on has no configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:912
|
||
msgid "Add-on installation error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:631
|
||
msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1512
|
||
msgid "Add-on will be installed when a profile is opened."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:67 qt/aqt/forms/main.py:155
|
||
msgid "Add-ons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:179
|
||
msgid "Add-ons possibly involved: {}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:187
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add: %s"
|
||
msgstr "Добавяне: %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:27 pylib/anki/stats.py:335
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:168 qt/aqt/addcards.py:209
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Добавени"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1218
|
||
msgid "Added Today"
|
||
msgstr "Добавени днес"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:133
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added duplicate with first field: %s"
|
||
msgstr "Добавен дубликат с първо поле: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:589
|
||
msgid "Again"
|
||
msgstr "Отново"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1220
|
||
msgid "Again Today"
|
||
msgstr "Отново днес"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:184
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Again count: %s"
|
||
msgstr "Брой отговори \"Отново\": %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:105
|
||
msgid "All Buried Cards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1300
|
||
msgid "All Card Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:41
|
||
msgid "All Decks"
|
||
msgstr "Всички тестета"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2063
|
||
msgid "All Fields"
|
||
msgstr "Всички полета"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:116
|
||
msgid "All cards in random order (don't reschedule)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:260
|
||
msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?"
|
||
msgstr "Всички карти, бележки и медийни файлове в този профил ще бъдат изтрити. Сигурни ли сте?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:114
|
||
msgid "All review cards in random order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:110
|
||
msgid "Allow HTML in fields"
|
||
msgstr "Разрешаване на HTML в полетата."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:391
|
||
msgid "Always include question side when replaying audio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:101
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n"
|
||
"When loading '%(name)s':\n"
|
||
"%(traceback)s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:111
|
||
msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n"
|
||
"Possible causes:\n\n"
|
||
"- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n"
|
||
"- Your disk may be full.\n"
|
||
"- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n"
|
||
"- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n"
|
||
"- Your hard disk may have errors.\n\n"
|
||
"It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:782 qt/aqt/editor.py:785
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An error occurred while opening %s"
|
||
msgstr "Възникна грешка при отварянето на %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:131 qt/aqt/forms/setgroup.py:38
|
||
#: qt/aqt/forms/setlang.py:39
|
||
msgid "Anki"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:155
|
||
msgid "Anki 2.0 Deck"
|
||
msgstr "Anki 2.0 тесте"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:246
|
||
msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:380
|
||
msgid "Anki Collection Package"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:299
|
||
msgid "Anki Deck Package"
|
||
msgstr "Anki Deck пакет"
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:179
|
||
msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:249
|
||
msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again."
|
||
msgstr "Anki не можа да преименува профила Ви, защото не можа да преименува профилната директория на диска. Моля, уверете се, че имате права да записвате в Documents/Anki и че няма други програми, използващи профилните директории; след това опитайте отново."
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:448
|
||
msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer."
|
||
msgstr "Anki не можа да намери линията между въпроса и отговора. Моля, настройте шаблона ръчно да превключва между въпроса и отговора."
|
||
|
||
#: pylib/anki/media.py:363
|
||
msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:51
|
||
msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source."
|
||
msgstr "Anki е приятна и интелигентно организирана система за обучение. Тя е безплатна и е с отворен код."
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:55
|
||
msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information."
|
||
msgstr "Програмата Anki е лицензирана под лиценза AGPL 3. За повече информация вижте лицензионния файл в изходния код."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:410
|
||
msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n"
|
||
"Debug info:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:100
|
||
msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again."
|
||
msgstr "AnkiWeb ID или паролата са грешни; моля, опитайте отново."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:270
|
||
msgid "AnkiWeb ID:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:191
|
||
msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report."
|
||
msgstr "AnkiWeb се сблъска с грешка. Моля, опитайте отново след няколко минути, и ако отново имате проблеми, моля, докладвайте за неизправност."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:206
|
||
msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes."
|
||
msgstr "AnkiWeb е твърде зает в момента. Моля, опитайте отново след няколко минути."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:203
|
||
msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes."
|
||
msgstr "AnkiWeb е в процес на поддръжка. Моля, опитайте след няколко минути."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:711
|
||
msgid "Answer"
|
||
msgstr "Отговор"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:696
|
||
msgid "Answer Buttons"
|
||
msgstr "Бутони за отговор"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:383 pylib/anki/stats.py:707 pylib/anki/stats.py:815
|
||
msgid "Answers"
|
||
msgstr "Отговори"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:219
|
||
msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet."
|
||
msgstr "Антивирусна програма или защитна стена забранява на anki достъпа до интернет."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1244
|
||
msgid "Any Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2413
|
||
msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?"
|
||
msgstr "Всички карти, които не са прехвърлени към нова карта, ще бъдат изтрити. Бележка без останали карти се изтрива. Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:158
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appeared twice in file: %s"
|
||
msgstr "Появяващи се два пъти във файла: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:305
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
|
||
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:227
|
||
msgid "At least one card type is required."
|
||
msgstr "Необходим е поне един тип карта."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:261 qt/aqt/dyndeckconf.py:159
|
||
msgid "At least one step is required."
|
||
msgstr "Необходима е поне една стъпка."
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:138
|
||
msgid "Attach pictures/audio/video (F3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:310
|
||
msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:390
|
||
msgid "Automatically play audio"
|
||
msgstr "Автоматично възпроизвеждане на звукови файлове"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:260
|
||
msgid "Automatically sync on profile open/close"
|
||
msgstr "Автоматична синхронизаци при отваряне/затваряне на профила"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:345
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Средно"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:53
|
||
msgid "Average Time"
|
||
msgstr "Средно време"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:459
|
||
msgid "Average answer time"
|
||
msgstr "Средно време на отговаряне"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:893
|
||
msgid "Average ease"
|
||
msgstr "Средно \"спокойствие\" (Ease)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:443
|
||
msgid "Average for days studied"
|
||
msgstr "Средно за броя учебни дни"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:633
|
||
msgid "Average interval"
|
||
msgstr "Среден интервал"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:20 pylib/anki/stdmodels.py:24
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:45 pylib/anki/stdmodels.py:46
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:61 qt/aqt/forms/addfield.py:78
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Гръб"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preview.py:41
|
||
msgid "Back Preview"
|
||
msgstr "Преглед на задната част"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/template.py:109
|
||
msgid "Back Template"
|
||
msgstr "Шаблон за гърба"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:458
|
||
msgid "Backing Up..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:270
|
||
msgid "Backups"
|
||
msgstr "Резервни копия"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:17 pylib/anki/stdmodels.py:35
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:257
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Основен"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:59 pylib/anki/stdmodels.py:73
|
||
msgid "Basic (and reversed card)"
|
||
msgstr "Основна (и обърната карта)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:81 pylib/anki/stdmodels.py:91
|
||
msgid "Basic (optional reversed card)"
|
||
msgstr "Основна (+ обърната карта по избор)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:43 pylib/anki/stdmodels.py:51
|
||
msgid "Basic (type in the answer)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1242 qt/aqt/reviewer.py:671 qt/aqt/forms/browser.py:333
|
||
msgid "Blue Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:102
|
||
msgid "Bold text (Ctrl+B)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/toolbar.py:36
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Преглед"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:794
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)"
|
||
msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:742
|
||
msgid "Browse Add-ons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:69
|
||
msgid "Browser Appearance"
|
||
msgstr "Изглед на браузъра"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:484
|
||
msgid "Browser Appearance..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:69
|
||
msgid "Browser Options"
|
||
msgstr "Настройки на четеца"
|
||
|
||
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:20
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "Построяване"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1237
|
||
msgid "Buried"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:104
|
||
msgid "Buried Siblings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:773 qt/aqt/reviewer.py:779
|
||
msgid "Bury"
|
||
msgstr "Скриване за по-късно"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:679
|
||
msgid "Bury Card"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:680
|
||
msgid "Bury Note"
|
||
msgstr "Скриване на бележката за по-късно"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:361
|
||
msgid "Bury related new cards until the next day"
|
||
msgstr "Заравяне на свързаните нови карти до следващия ден."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:372
|
||
msgid "Bury related reviews until the next day"
|
||
msgstr "Заравяне на свързаните карти за преглед до следващия ден."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:124
|
||
msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n"
|
||
"a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n"
|
||
"you can enter it here. Use \\t to represent tab."
|
||
msgstr "По подразбиране Anki ще разпознае символът между полетата като запетайка, табулация и т.н. Ако Anki разпознава символа погрешно,\n"
|
||
"въведете го тук. Използвайте \\t за да изобразите табулация."
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:106 qt/aqt/sound.py:38 qt/aqt/sync.py:299
|
||
#: qt/aqt/sync.py:321
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отказ"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:712
|
||
msgid "Card"
|
||
msgstr "Карта"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:411
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Card %d"
|
||
msgstr "Карта %d"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:22
|
||
msgid "Card 1"
|
||
msgstr "Карта 1"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:60
|
||
msgid "Card 2"
|
||
msgstr "Карта 1"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:61
|
||
msgid "Card ID"
|
||
msgstr "Идентификатор на картата"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:315
|
||
msgid "Card List"
|
||
msgstr "Списък с карти"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1227
|
||
msgid "Card State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:57
|
||
msgid "Card Type"
|
||
msgstr "Тип карта"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:57
|
||
msgid "Card Type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:901 qt/aqt/clayout.py:41
|
||
msgid "Card Types"
|
||
msgstr "Видове карти"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Card Types for %s"
|
||
msgstr "Типове карти за %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:776
|
||
msgid "Card buried."
|
||
msgstr "Картата беше заровена."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:753
|
||
msgid "Card suspended."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:637
|
||
msgid "Card was a leech."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:336 pylib/anki/stats.py:969 qt/aqt/editor.py:155
|
||
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:112
|
||
msgid "Cards"
|
||
msgstr "Карти"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1811
|
||
msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck."
|
||
msgstr "Картите не можаха да бъдат ръчно преместени във филтрирано тесте."
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:83
|
||
msgid "Cards in Plain Text"
|
||
msgstr "Карти в чист текст."
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:154
|
||
msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them."
|
||
msgstr "Картите автоматично ще се върнат в първоначалното им тесте, след като ги прегледате."
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:56
|
||
msgid "Cards..."
|
||
msgstr "Карти"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:79
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Център"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:258
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Промяна"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2334
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change %s to:"
|
||
msgstr "Променете %s на:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1802 qt/aqt/browser.py:1814
|
||
msgid "Change Deck"
|
||
msgstr "Промяна на тесте"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:329
|
||
msgid "Change Deck..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2420 qt/aqt/forms/changemodel.py:109
|
||
msgid "Change Note Type"
|
||
msgstr "Промяна на типа на бележката"
|
||
|
||
#: qt/aqt/modelchooser.py:31
|
||
msgid "Change Note Type (Ctrl+N)"
|
||
msgstr "Промяна на типа на бележката (Ctrl + N)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:310
|
||
msgid "Change Note Type..."
|
||
msgstr "Промяна на типа на бележката..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:125
|
||
msgid "Change colour (F8)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:248
|
||
msgid "Change deck depending on note type"
|
||
msgstr "Промяна на тестето в зависимост от типа на бележката."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:717
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "Променено"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type."
|
||
msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:68
|
||
msgid "Changes will take effect when Anki is restarted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/preferences.py:110 qt/aqt/preferences.py:234
|
||
msgid "Changes will take effect when you restart Anki."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:141
|
||
msgid "Check &Media..."
|
||
msgstr "Проверка на медийните файлове"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:71
|
||
msgid "Check for Updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:142
|
||
msgid "Check the files in the media directory"
|
||
msgstr "Проверка на директорията с медийните файлове."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:129
|
||
msgid "Checking media..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:127
|
||
msgid "Checking..."
|
||
msgstr "Проверява се..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:83 qt/aqt/modelchooser.py:73
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "Избиране"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:84
|
||
msgid "Choose Deck"
|
||
msgstr "Избор на тесте"
|
||
|
||
#: qt/aqt/modelchooser.py:74
|
||
msgid "Choose Note Type"
|
||
msgstr "Избор на тип за бележката"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:102
|
||
msgid "Choose Tags"
|
||
msgstr "Избор на етикети"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1253
|
||
msgid "Clear Unused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:335
|
||
msgid "Clear Unused Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Clone: %s"
|
||
msgstr "Клониране: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:71 qt/aqt/clayout.py:272 qt/aqt/forms/browser.py:322
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Затвори"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:241
|
||
msgid "Close and lose current input?"
|
||
msgstr "При затваряне досега въведеният текст ще се загуби!"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:456
|
||
msgid "Closing..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:99 pylib/anki/stdmodels.py:104
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:123 pylib/anki/storage.py:222
|
||
msgid "Cloze"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:135
|
||
msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:50
|
||
msgid "Code:"
|
||
msgstr "Код:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:140
|
||
msgid "Collection exported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:867
|
||
msgid "Collection is corrupt. Please see the manual."
|
||
msgstr "Колекцията е повередена. Моля, проверете в ръководството."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:168
|
||
msgid "Colon"
|
||
msgstr "Двоеточие"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:162
|
||
msgid "Comma"
|
||
msgstr "Запетайка"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:73
|
||
msgid "Config"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addonconf.py:70
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:138
|
||
msgid "Configure interface language and options"
|
||
msgstr "Конфигурирация на езика на интерфейса и опциите"
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1255 pylib/anki/schedv2.py:1419
|
||
msgid "Congratulations! You have finished this deck for now."
|
||
msgstr "Поздравления! Приключихте с това тесте засега."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:49
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "Свързване..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:223
|
||
msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder."
|
||
msgstr "Връзката изтече. Възникват или проблеми с интернета, или имате твърде голям файл в медийната директория."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:80
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Продължаване"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:40
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:1108 qt/aqt/webview.py:183
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Копиране"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:42
|
||
msgid "Copy Debug Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/utils.py:129
|
||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:205
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
|
||
msgstr "Правилни отговори на зрели карти: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:728
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Correct: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
|
||
msgstr "Правилни: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d от %(tot)d)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:352
|
||
msgid "Corrupt add-on file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:179
|
||
msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again."
|
||
msgstr "Не може да се установи връзка с AnkiWeb. Проверете интернет връзката си и опитайте отново."
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:680
|
||
msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:126
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Couldn't save file: %s"
|
||
msgstr "Файлът %s не можа да бъде запазен"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:376 pylib/anki/stats.py:396
|
||
msgid "Cram"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:318
|
||
msgid "Create Deck"
|
||
msgstr "Създаване на тесте"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:153
|
||
msgid "Create Filtered Deck..."
|
||
msgstr "Създаване на филтрирано тесте"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:64
|
||
msgid "Create scalable images with dvisvgm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:715
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Създадена"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1082
|
||
msgid "Ctrl+Alt+Z"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:33
|
||
msgid "Ctrl+D"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/modelchooser.py:33
|
||
msgid "Ctrl+N"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:593
|
||
msgid "Ctrl+Shift+P"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:253
|
||
msgid "Cumulative"
|
||
msgstr "Нарастващо"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:408
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cumulative %s"
|
||
msgstr "Нарастващо в %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:383
|
||
msgid "Cumulative Answers"
|
||
msgstr "Нарастващи отговори"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:268 pylib/anki/stats.py:336
|
||
msgid "Cumulative Cards"
|
||
msgstr "Нарастващи карти"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1086 qt/aqt/browser.py:1210
|
||
msgid "Current Deck"
|
||
msgstr "Текущо тесте"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:110
|
||
msgid "Current note type:"
|
||
msgstr "Текущ тип на бележката:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:225 qt/aqt/forms/customstudy.py:100
|
||
msgid "Custom Study"
|
||
msgstr "Учене извън програмата"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:136 qt/aqt/customstudy.py:148
|
||
msgid "Custom Study Session"
|
||
msgstr "Учене извън програмата"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:147
|
||
msgid "Custom steps (in minutes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:158
|
||
msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:157
|
||
msgid "Customize Fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:1106
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Изрязване"
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:1052
|
||
msgid "Database rebuilt and optimized."
|
||
msgstr "Базата данни беше създадена наново и оптимизирана."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1419
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:427
|
||
msgid "Days studied"
|
||
msgstr "Учебни дни"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:262
|
||
msgid "Deauthorize"
|
||
msgstr "Премахване на упълномощаването"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/debug.py:46
|
||
msgid "Debug Console"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:59 qt/aqt/browser.py:713 qt/aqt/deckbrowser.py:150
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:26 qt/aqt/forms/importing.py:106
|
||
msgid "Deck"
|
||
msgstr "Тесте"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:481
|
||
msgid "Deck Override..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1514
|
||
msgid "Deck will be imported when a profile is opened."
|
||
msgstr "Тестето ще бъде импортирано при отваряне на нов профил."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1281 qt/aqt/toolbar.py:34
|
||
msgid "Decks"
|
||
msgstr "Тестета"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:90
|
||
msgid "Decreasing intervals"
|
||
msgstr "Намаляващи интервали"
|
||
|
||
#: pylib/anki/decks.py:55 pylib/anki/storage.py:336 qt/aqt/deckchooser.py:50
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:54 qt/aqt/deckchooser.py:73
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "По подразбиране"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:611
|
||
msgid "Delays until reviews are shown again."
|
||
msgstr "Време до следващия преговор"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:246 qt/aqt/deckconf.py:83 qt/aqt/models.py:51
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:761 qt/aqt/forms/addons.py:76 qt/aqt/forms/browser.py:327
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:102 qt/aqt/forms/profiles.py:78
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Изтриване"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1354
|
||
msgid "Delete Cards"
|
||
msgstr "Изтриване на картите"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:289
|
||
msgid "Delete Deck"
|
||
msgstr "Изтриване на тестето"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1360
|
||
msgid "Delete Empty"
|
||
msgstr "Изтриване на празните"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:683
|
||
msgid "Delete Note"
|
||
msgstr "Изтриване на бележката"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1755
|
||
msgid "Delete Notes"
|
||
msgstr "Изтриване на бележките"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1861
|
||
msgid "Delete Tags"
|
||
msgstr "Изтриване на етикети"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1286
|
||
msgid "Delete Unused Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete field from %s?"
|
||
msgstr "Изтриване на поле от %s?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:653
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete the %(num)d selected add-on?"
|
||
msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:231
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?"
|
||
msgstr "Изтриване на типа карти '%(a)s' и неговите %(b)s?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:108
|
||
msgid "Delete this note type and all its cards?"
|
||
msgstr "Изтриване на този тип бележки и всичките карти в него?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:110
|
||
msgid "Delete this unused note type?"
|
||
msgstr "Изтриване на този неизползван тип бележки?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1299
|
||
msgid "Delete unused media?"
|
||
msgstr "Изтриване на неизползваните медийни файлове?"
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:956
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d card with missing note."
|
||
msgid_plural "Deleted %d cards with missing note."
|
||
msgstr[0] "Беше изтрита %d карт с липсващи бележки"
|
||
msgstr[1] "Бяха изтрити %d карти с липсващи бележки"
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:907
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d card with missing template."
|
||
msgid_plural "Deleted %d cards with missing template."
|
||
msgstr[0] "Беше изтрита %d карта с липсващ шаблон."
|
||
msgstr[1] "Бяха изтрити %d карти с липсващ шаблон"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1329
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d file."
|
||
msgid_plural "Deleted %d files."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:877
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d note with missing note type."
|
||
msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type."
|
||
msgstr[0] "Беше изтрита %d бележка без тип."
|
||
msgstr[1] "Бяха изтрити %d бележки без тип."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:940
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d note with no cards."
|
||
msgid_plural "Deleted %d notes with no cards."
|
||
msgstr[0] "Беше изтрита %d бележка без карти"
|
||
msgstr[1] "Бяха изтрити %d бележки без карти."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:924
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d note with wrong field count."
|
||
msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count."
|
||
msgstr[0] "Беше изтрита %d бележка с грешен брой полета."
|
||
msgstr[1] "Бяха изтрити %d бележки с грешен брой полета."
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:159
|
||
msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck."
|
||
msgstr "Изтриването на това тесте от списъка с тестета ще върне всички останали карти в първоначалното им тесте."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:394
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:393
|
||
msgid "Description to show on study screen (current deck only):"
|
||
msgstr "Описание, което се показазва на екрана за учене"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:132 qt/aqt/forms/editaddon.py:40
|
||
#: qt/aqt/forms/editcurrent.py:41 qt/aqt/forms/progress.py:40
|
||
msgid "Dialog"
|
||
msgstr "Диалогов прозорец"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:299 qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:327
|
||
msgid "Download from AnkiWeb"
|
||
msgstr "Изтегляне от AnkiWeb"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:377
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Downloaded %(fname)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:125
|
||
msgid "Downloading from AnkiWeb..."
|
||
msgstr "Изтегля се от AnkiWeb..."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:43 qt/aqt/browser.py:718 qt/aqt/browser.py:1234
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:151
|
||
msgid "Due"
|
||
msgstr "Насрочено"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:112
|
||
msgid "Due cards only"
|
||
msgstr "O"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:289
|
||
msgid "Due tomorrow"
|
||
msgstr "За преглед утре"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:136
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr "&Изход"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:46 qt/aqt/browser.py:720 qt/aqt/browser.py:1424
|
||
msgid "Ease"
|
||
msgstr "Лекота"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "Лесно"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:365
|
||
msgid "Easy bonus"
|
||
msgstr "Бонус при отговор \"Лесно\""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:357
|
||
msgid "Easy interval"
|
||
msgstr "Интервал при отговор \"Лесно\""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:532
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редактиране"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editcurrent.py:19
|
||
msgid "Edit Current"
|
||
msgstr "Редактиране на текущата"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:874
|
||
msgid "Edit HTML"
|
||
msgstr "Редактиране на HTML"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:716
|
||
msgid "Edited"
|
||
msgstr "Редактирано"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:105
|
||
msgid "Editing Font"
|
||
msgstr "Промяна на шрифта:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:223
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Изпразване"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:152
|
||
msgid "Empty Cards..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:584
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Empty card numbers: %(c)s\n"
|
||
"Fields: %(f)s\n\n"
|
||
msgstr "Номера на празните карти: %(c)s\n"
|
||
"Полета: %(f)s\n\n"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:201
|
||
msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards."
|
||
msgstr "Бяха намерени празни карти. Моля, стартирайте Инструменти->Празни карти"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Empty first field: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:143
|
||
msgid "Enable second filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:321
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Край"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:525
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:"
|
||
msgstr "Изберете тесте за %sте нови карти, или оставете празно:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:392
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter new card position (1...%s):"
|
||
msgstr "Въведете нова позиция за картата (1..%s)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1841
|
||
msgid "Enter tags to add:"
|
||
msgstr "Въведете етикети за добавяне:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1863
|
||
msgid "Enter tags to delete:"
|
||
msgstr "Въведете етикети за изтриване:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:326
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:364
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error downloading <i>%(id)s</i>: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error during startup:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "Грешка при стартирането:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:237 qt/aqt/sync.py:244
|
||
msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP."
|
||
msgstr "Грешка при установяването на сигурна връзка. Това обикновено се причинява от антивирусен софтуер, VPN или Firewall, или проблеми с вашия интернет доставчик."
|
||
|
||
#: pylib/anki/latex.py:169
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error executing %s."
|
||
msgstr "Грешка при изпълнението на %s."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:366
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error installing <i>%(base)s</i>: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sound.py:411
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error running %s"
|
||
msgstr "Грешка при изпълнението на %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:244 qt/aqt/exporting.py:108
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:74
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Експортиране"
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:44
|
||
msgid "Export..."
|
||
msgstr "Експортиране..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exported %d media file"
|
||
msgid_plural "Exported %d media files"
|
||
msgstr[0] "%d медиен файл беше експортиран."
|
||
msgstr[1] "Бяха експортирани %d медийни файла."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Field <b>%d</b> of file is:"
|
||
msgstr "<b>%d</b> поле от файла е:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:112
|
||
msgid "Field mapping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:81
|
||
msgid "Field name:"
|
||
msgstr "Име на полето:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addfield.py:75
|
||
msgid "Field:"
|
||
msgstr "Поле:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:154 qt/aqt/fields.py:20 qt/aqt/forms/changemodel.py:113
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:100
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Полета"
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fields for %s"
|
||
msgstr "Полета за %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:171
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fields separated by: %s"
|
||
msgstr "Полетата се разделят от: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:54
|
||
msgid "Fields..."
|
||
msgstr "Полета"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:314
|
||
msgid "Fil&ter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:23
|
||
msgid "File version unknown, trying import anyway."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1270 qt/aqt/forms/dyndconf.py:133
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Филтър"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:137
|
||
msgid "Filter 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:294
|
||
msgid "Filter..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:46
|
||
msgid "Filter:"
|
||
msgstr "Филтър:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1433
|
||
msgid "Filtered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1059 qt/aqt/main.py:1061
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Filtered Deck %d"
|
||
msgstr "Филтрирано тесте %d"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:316
|
||
msgid "Find &Duplicates..."
|
||
msgstr "&Търсене на дубликати"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:62
|
||
msgid "Find Duplicates"
|
||
msgstr "Търсене на дубликати"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:312
|
||
msgid "Find and Re&place..."
|
||
msgstr "Търсене и заместване"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2074 qt/aqt/forms/findreplace.py:68
|
||
msgid "Find and Replace"
|
||
msgstr "Търсене и заместване"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:79
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Завършване"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:318
|
||
msgid "First Card"
|
||
msgstr "Първа карта"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:31
|
||
msgid "First Review"
|
||
msgstr "Първи преговор"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "First field matched: %s"
|
||
msgstr "Първо съответстващо поле: %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:972 pylib/anki/collection.py:990
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fixed %d card with invalid properties."
|
||
msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties."
|
||
msgstr[0] "Поправена %d карта с невалидни атрибути."
|
||
msgstr[1] "Поправени %d карти с невалидни атрибути."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:889
|
||
msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:895
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fixed note type: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:299
|
||
msgid "Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:650
|
||
msgid "Flag Card"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:267
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "Обръщане"
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:235
|
||
msgid "Folder already exists."
|
||
msgstr "Директорията вече съществува."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addfield.py:76
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "Шрифт:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:66
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/latex.py:129
|
||
#, python-format
|
||
msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead."
|
||
msgstr "От мерки за сигурност, използването на '%s' не се разрешава в картите.\r\n"
|
||
"Вместо това може да го използвате, поставяйки командата в друг пакет, и включвайки този пакет в LaTeX header-a."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:260
|
||
msgid "Forecast"
|
||
msgstr "Прогноза"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:56 qt/aqt/forms/preview.py:39
|
||
#: qt/aqt/forms/template.py:106
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found %(a)s across %(b)s."
|
||
msgstr "Бяха намерени %(a)s сред %(b)s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:365 pylib/anki/stdmodels.py:18
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:23 pylib/anki/stdmodels.py:45
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:46 pylib/anki/stdmodels.py:62
|
||
#: qt/aqt/forms/addfield.py:74
|
||
msgid "Front"
|
||
msgstr "Лицева част"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preview.py:40
|
||
msgid "Front Preview"
|
||
msgstr "Преглед на лицевата част"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/template.py:107
|
||
msgid "Front Template"
|
||
msgstr "Шаблон на лицевата част"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:392
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Общи"
|
||
|
||
#: pylib/anki/latex.py:170
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generated file: %s"
|
||
msgstr "Генериран файл: %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:954
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generated on %s"
|
||
msgstr "Генерирано на %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:69
|
||
msgid "Get Add-ons..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:317
|
||
msgid "Get Shared"
|
||
msgstr "Изтегляне на споделени тестета"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:592 qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "Добре"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:358
|
||
msgid "Graduating interval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1241 qt/aqt/reviewer.py:665 qt/aqt/forms/browser.py:332
|
||
msgid "Green Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/edithtml.py:37
|
||
msgid "HTML Editor"
|
||
msgstr "HTML редактор"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:596
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr "Трудно"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:373
|
||
msgid "Hard interval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:240
|
||
msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/latex.py:178
|
||
msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:65
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Заглавна част"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:75 qt/aqt/clayout.py:257 qt/aqt/utils.py:193
|
||
#: qt/aqt/utils.py:194
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощ"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:894
|
||
msgid "Highest ease"
|
||
msgstr "Най-голяма лекота"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:79
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Хронология"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:319
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Начало"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:806
|
||
msgid "Hourly Breakdown"
|
||
msgstr "Почасово разпределение"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:403
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Часове"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:836
|
||
msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown."
|
||
msgstr "Часове с по-малко от 30 преговора не са показани."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:171
|
||
msgid "Identical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:165
|
||
msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:447
|
||
msgid "If you studied every day"
|
||
msgstr "Ако учехте всеки ден"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:387
|
||
msgid "Ignore answer times longer than"
|
||
msgstr "Игнориране на отговори, по-дълги от"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:73
|
||
msgid "Ignore case"
|
||
msgstr "Без различаване главни/малки букви"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:50
|
||
msgid "Ignore field"
|
||
msgstr "Игнориране на полето"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:108
|
||
msgid "Ignore lines where first field matches existing note"
|
||
msgstr "Игнориране на редове, в които първото поле съответства на съществуваща бележка."
|
||
|
||
#: qt/aqt/update.py:65
|
||
msgid "Ignore this update"
|
||
msgstr "Игнориране на това обновяване"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:97 qt/aqt/importing.py:192 qt/aqt/importing.py:311
|
||
#: qt/aqt/forms/changemap.py:41 qt/aqt/forms/importing.py:103
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Импортиране"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:319
|
||
msgid "Import File"
|
||
msgstr "Импортиране на файл"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:109
|
||
msgid "Import even if existing note has same first field"
|
||
msgstr "Импортиране дори ако първото поле на съществуваща бележка е същото."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:199 qt/aqt/importing.py:410
|
||
msgid "Import failed.\n"
|
||
msgstr "Импортирането се провали.\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:365
|
||
msgid "Import failed. Debugging info:\n"
|
||
msgstr "Импортирането се провали. Информация за изследване:\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:104
|
||
msgid "Import options"
|
||
msgstr "Опции на импортирането"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:211
|
||
msgid "Importing complete."
|
||
msgstr "Импортирането завърши"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1118
|
||
#, python-format
|
||
msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n"
|
||
"Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n"
|
||
"- AM/PM\n"
|
||
"- Clock drift\n"
|
||
"- Day, month and year\n"
|
||
"- Timezone\n"
|
||
"- Daylight savings\n\n"
|
||
"Difference to correct time: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:80
|
||
msgid "Include HTML and media references"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:78
|
||
msgid "Include media"
|
||
msgstr "Включване на медийните файлове"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:77
|
||
msgid "Include scheduling information"
|
||
msgstr "Включване на сроковете от учебната програма"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:79
|
||
msgid "Include tags"
|
||
msgstr "Включване на таговете"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:103
|
||
msgid "Increase today's new card limit"
|
||
msgstr "Увеличаване на днешния лимит за нови карти"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:71
|
||
msgid "Increase today's new card limit by"
|
||
msgstr "Увеличаване на днешния лимит за нови карти с"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:104
|
||
msgid "Increase today's review card limit"
|
||
msgstr "Увеличаване на днешния лимит за карти за преговор"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:83
|
||
msgid "Increase today's review limit by"
|
||
msgstr "Увеличаване на днешния лимит за карти за преговор с"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:89
|
||
msgid "Increasing intervals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:48
|
||
msgid "Install Add-on"
|
||
msgstr "Инсталиране на приставката"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:673
|
||
msgid "Install Add-on(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:881
|
||
msgid "Install Anki add-on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:70
|
||
msgid "Install from file..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:904
|
||
msgid "Installation complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:379
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Installed %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:239 qt/aqt/forms/setlang.py:40
|
||
msgid "Interface language:"
|
||
msgstr "Език на програмата:"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:45 qt/aqt/browser.py:719 qt/aqt/browser.py:1423
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "Интервал"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:368
|
||
msgid "Interval modifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:611
|
||
msgid "Intervals"
|
||
msgstr "Интервали"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:353
|
||
msgid "Invalid add-on manifest."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/downloader.py:68
|
||
msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:757
|
||
msgid "Invalid code."
|
||
msgstr "Невалиден код."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:837
|
||
msgid "Invalid configuration: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:841
|
||
msgid "Invalid configuration: top level object must be a map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/media.py:329
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid file name, please rename: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:396
|
||
msgid "Invalid file. Please restore from backup."
|
||
msgstr "Невалиден файл. Моля, възстановете от резервно копие."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1167
|
||
msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2087
|
||
msgid "Invalid regular expression."
|
||
msgstr "Грешен регулярен израз."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:175
|
||
msgid "Invalid search - please check for typing mistakes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:639
|
||
msgid "It has been suspended."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:104
|
||
msgid "Italic text (Ctrl+I)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:518
|
||
msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T"
|
||
msgstr "Прескачане към етикетите с Ctrl+Shift+T"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:265
|
||
msgid "Keep"
|
||
msgstr "Запазване на"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:871 qt/aqt/forms/modelopts.py:67
|
||
msgid "LaTeX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:872
|
||
msgid "LaTeX equation"
|
||
msgstr "LaTeX уравнение"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:873
|
||
msgid "LaTeX math env."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:48 qt/aqt/browser.py:722 qt/aqt/forms/dconf.py:386
|
||
msgid "Lapses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:320
|
||
msgid "Last Card"
|
||
msgstr "Последна карта"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:32
|
||
msgid "Latest Review"
|
||
msgstr "Най-скорошен преговор"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:94
|
||
msgid "Latest added first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:375 pylib/anki/stats.py:395 qt/aqt/browser.py:1433
|
||
msgid "Learn"
|
||
msgstr "Учене"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:252
|
||
msgid "Learn ahead limit"
|
||
msgstr "Ограничение на ученето напред"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s"
|
||
msgstr "Научение (нови): %(a)s, Преговорени: %(b)s, Научени отново: %(c)s, Филтрирани: %(d)s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:701 qt/aqt/browser.py:1232 qt/aqt/overview.py:198
|
||
msgid "Learning"
|
||
msgstr "В процес на научаване"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:380
|
||
msgid "Leech action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:378
|
||
msgid "Leech threshold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:80
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Отляво"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:134 qt/aqt/forms/dyndconf.py:138
|
||
msgid "Limit to"
|
||
msgstr "Ограничаване до"
|
||
|
||
#: qt/aqt/utils.py:38
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Зареждане..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:298
|
||
msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:634
|
||
msgid "Longest interval"
|
||
msgstr "Най-дълъг интервал"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:892
|
||
msgid "Lowest ease"
|
||
msgstr "Най-ниска лекота"
|
||
|
||
#: qt/aqt/modelchooser.py:65
|
||
msgid "Manage"
|
||
msgstr "Управление"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:154
|
||
msgid "Manage Note Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:336
|
||
msgid "Manage Note Types..."
|
||
msgstr "Управление на типовете бележки"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1289 qt/aqt/forms/dconf.py:353
|
||
msgid "Manage..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:103
|
||
msgid "Manually Buried Cards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Map to %s"
|
||
msgstr "Превръщане в %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:49
|
||
msgid "Map to Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:678
|
||
msgid "Mark Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:869
|
||
msgid "MathJax block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:870
|
||
msgid "MathJax chemistry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:868
|
||
msgid "MathJax inline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:245 pylib/anki/stats.py:372 pylib/anki/stats.py:392
|
||
#: pylib/anki/stats.py:703 pylib/anki/stats.py:873
|
||
msgid "Mature"
|
||
msgstr "Зрели"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:370
|
||
msgid "Maximum interval"
|
||
msgstr "Максимално дълъг интервал"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:369
|
||
msgid "Maximum reviews/day"
|
||
msgstr "Максимум преговаряния на ден"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:646
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "Медийни файлове"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:381
|
||
msgid "Minimum interval"
|
||
msgstr "Минимален интервал"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:400
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "Минути"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:71
|
||
msgid "Mix new cards and reviews"
|
||
msgstr "Разбъркване на новите карти и картите за преглед."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/__init__.py:15
|
||
msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)"
|
||
msgstr "Mnemosyne 2.0 Тесте (*.db)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:534
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Още"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:91
|
||
msgid "Most lapses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1801
|
||
msgid "Move Cards"
|
||
msgstr "Преместване на картите"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/setgroup.py:39
|
||
msgid "Move cards to deck:"
|
||
msgstr "Преместване на картите в тесте:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:138
|
||
msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:306
|
||
msgid "N&ote"
|
||
msgstr "Бележка"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:233 qt/aqt/main.py:247
|
||
msgid "Name exists."
|
||
msgstr "Името съществува."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:57
|
||
msgid "Name for deck:"
|
||
msgstr "Име на тестето:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:230 qt/aqt/models.py:96
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Име:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:263
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Мрежа"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1231 qt/aqt/deckbrowser.py:152 qt/aqt/overview.py:196
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Нови"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:364
|
||
msgid "New Cards"
|
||
msgstr "Нови карти"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New cards in deck over today limit: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:110
|
||
msgid "New cards only"
|
||
msgstr "Само нови карти"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:359
|
||
msgid "New cards/day"
|
||
msgstr "Нови карти за ден"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:258 qt/aqt/studydeck.py:142
|
||
msgid "New deck name:"
|
||
msgstr "Име на новото тесте:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:377
|
||
msgid "New interval"
|
||
msgstr "Нов интервал"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:379 qt/aqt/deckconf.py:139 qt/aqt/fields.py:72
|
||
#: qt/aqt/main.py:241 qt/aqt/models.py:67
|
||
msgid "New name:"
|
||
msgstr "Ново име:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:111
|
||
msgid "New note type:"
|
||
msgstr "Нов тип за бележката:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:117
|
||
msgid "New options group name:"
|
||
msgstr "Име за новата група от опции:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New position (1...%d):"
|
||
msgstr "Нова позиция (1...%d):"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:251
|
||
msgid "Next day starts at"
|
||
msgstr "Следващият ден започва"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1243
|
||
msgid "No Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:40
|
||
msgid "No cards are due yet."
|
||
msgstr "Няма карти за преглед, все още"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:210
|
||
msgid "No cards have been studied today."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:183
|
||
msgid "No cards matched the criteria you provided."
|
||
msgstr "Нямаше карти, отговарящи на условията."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1347
|
||
msgid "No empty cards."
|
||
msgstr "Няма празни карти."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:208
|
||
msgid "No mature cards were studied today."
|
||
msgstr "Зрели карти не бяха учени днес."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1272
|
||
msgid "No unused or missing files found."
|
||
msgstr "Не бяха намерени неизползвани или липсващи файлове."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:693
|
||
msgid "No updates available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:724
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Бележка"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:60
|
||
msgid "Note ID"
|
||
msgstr "Идентификатор на бележката"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:58
|
||
msgid "Note Type"
|
||
msgstr "Тип бележка"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1287 qt/aqt/models.py:31 qt/aqt/forms/models.py:54
|
||
msgid "Note Types"
|
||
msgstr "Типове бележки"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:767
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Note and its %d card deleted."
|
||
msgid_plural "Note and its %d cards deleted."
|
||
msgstr[0] "Бележката и неийната %d карта бяха изтрити."
|
||
msgstr[1] "Бележката и неийните %d карти бяха изтрити."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:782
|
||
msgid "Note buried."
|
||
msgstr "Бележката беше заровена."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:747
|
||
msgid "Note suspended."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:268
|
||
msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe."
|
||
msgstr "Внимание: медийните файлове нямат резервни копия. Създавайте периодично резерни копия на директорията на Anki за по-сигурно."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1467
|
||
msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation."
|
||
msgstr "Внимание: част от историята липсва. За повече информация, проверете документацията на браузъра."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes added from file: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes found in file: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:113
|
||
msgid "Notes in Plain Text"
|
||
msgstr "Бележки в чист текст"
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:94
|
||
msgid "Notes require at least one field."
|
||
msgstr "Бележките изискват поне едно поле"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2180
|
||
msgid "Notes tagged."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:148
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes updated, as file had newer version: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2331
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "Нищо"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:56
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "ОК"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:87
|
||
msgid "Oldest seen first"
|
||
msgstr "Показване на най-старите най-отпред"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:261
|
||
msgid "On next sync, force changes in one direction"
|
||
msgstr "Еднопосочно качване на промените при следващо синхронизиране."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:231
|
||
msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields."
|
||
msgstr "Някои бележки не бяха импортирани, защото не генерираха никакви карти. Това може да се случи, когато имате празни полета или когато не сте свързали съдържанието на текстовия файл с правилните полета."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1943
|
||
msgid "Only new cards can be repositioned."
|
||
msgstr "Само нови карти могат да се разместват."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:215
|
||
msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes."
|
||
msgstr "Само един клиент може да използва AnkiWeb по едно и също време. Ако предишното синхронизиране се е провалило, опитайте отново след няколко минути."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/profiles.py:75
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Отваряне"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/profiles.py:80
|
||
msgid "Open Backup..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:543
|
||
msgid "Optimizing..."
|
||
msgstr "Оптимизиране..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:63
|
||
msgid "Optional filter:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:103 qt/aqt/deckbrowser.py:242 qt/aqt/deckconf.py:31
|
||
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:24 qt/aqt/overview.py:219 qt/aqt/reviewer.py:684
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:141 qt/aqt/forms/fields.py:108
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Опции"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:40 qt/aqt/dyndeckconf.py:27 qt/aqt/models.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Options for %s"
|
||
msgstr "Опции за %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:352
|
||
msgid "Options group:"
|
||
msgstr "Група опции:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:58
|
||
msgid "Options..."
|
||
msgstr "Опции..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1240 qt/aqt/reviewer.py:659 qt/aqt/forms/browser.py:331
|
||
msgid "Orange Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:356
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Ред"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:92
|
||
msgid "Order added"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:93
|
||
msgid "Order due"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:71
|
||
msgid "Override back template:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:72
|
||
msgid "Override font:"
|
||
msgstr "Презаписване на шрифт:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:70
|
||
msgid "Override front template:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:671
|
||
msgid "Packaged Anki Add-on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/__init__.py:14
|
||
msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:274
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Парола:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:1110
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Поставяне"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:243
|
||
msgid "Paste clipboard images as PNG"
|
||
msgstr "Поставяна на изображения от клипборда като PNG."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/__init__.py:17
|
||
msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)"
|
||
msgstr "Pauker 1.8 Урок (*.pau.gz)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:614
|
||
msgid "Percentage"
|
||
msgstr "В проценти"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:962
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Period: %s"
|
||
msgstr "Период: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:74
|
||
msgid "Place at end of new card queue"
|
||
msgstr "Поставяне в края на списъка с нови карти"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:75
|
||
msgid "Place in review queue with interval between:"
|
||
msgstr "Поставяне за преглед в интервал между:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:105
|
||
msgid "Please add another note type first."
|
||
msgstr "Моля, първо добавете друг тип бележка."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:687 qt/aqt/downloader.py:75
|
||
msgid "Please check your internet connection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:94
|
||
msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device."
|
||
msgstr "Моля свържете микрофон и се уверете, че другите програми не използват аудио устройството."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:674
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please edit this note and add some cloze deletions. (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1521
|
||
msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again."
|
||
msgstr "Убедете се, че има отворен профил и че Anki не е зает, и опитайте отново."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1342
|
||
msgid "Please give your filter a name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:84
|
||
msgid "Please install PyAudio"
|
||
msgstr "Моля, инсталирайте PyAudio"
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:230
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please remove the folder %s and try again."
|
||
msgstr "Моля, премахнете папката %s и опитайте отново."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:907
|
||
msgid "Please report this to the respective add-on author(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/preferences.py:69
|
||
msgid "Please restart Anki to complete language change."
|
||
msgstr "Рестартирайте Anki за завършване на избора на език."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:350
|
||
msgid "Please run Tools>Empty Cards"
|
||
msgstr "Моля, отворете Инструменти->Празни карти"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:581
|
||
msgid "Please select a deck."
|
||
msgstr "Моля, изберете тесте."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:615
|
||
msgid "Please select a single add-on first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1512
|
||
msgid "Please select cards from only one note type."
|
||
msgstr "Моля, избирайте карти само от един тип."
|
||
|
||
#: qt/aqt/studydeck.py:126
|
||
msgid "Please select something."
|
||
msgstr "Моля, изберете нещо."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:197
|
||
msgid "Please upgrade to the latest version of Anki."
|
||
msgstr "Моля, обновете до най-новата версия на Anki."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1016
|
||
msgid "Please use File>Import to import this file."
|
||
msgstr "Моля, използвайте Файл->Импортиране, за да импортирате този файл."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:133
|
||
msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again."
|
||
msgstr "Моля, посетете AnkiWeb, ъпгрейднете тестето и опитайте отново."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:56
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Позиция"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:238
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Предпочитания"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1548 qt/aqt/forms/browser.py:293
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Предварителен преглед"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:593
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Preview Selected Card (%s)"
|
||
msgstr "Предварителен преглед на избраната карта (%s)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:106
|
||
msgid "Preview new cards"
|
||
msgstr "Предварителен преглед на новите карти"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:95
|
||
msgid "Preview new cards added in the last"
|
||
msgstr "Преглед на новите карти, добавени през последните"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:488
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Processed %d media file"
|
||
msgid_plural "Processed %d media files"
|
||
msgstr[0] "%d медиен файл беше обработен."
|
||
msgstr[1] "%d медийни файла бяха обработени."
|
||
|
||
#: qt/aqt/progress.py:118
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "Обработка…"
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:177
|
||
msgid "Profile Corrupt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/profiles.py:74
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Профили"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:231
|
||
msgid "Proxy authentication required."
|
||
msgstr "Необходима е идентификация за прокси"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:710
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Въпрос"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1954
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue bottom: %d"
|
||
msgstr "На дъното на опашката: %d"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1953
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue top: %d"
|
||
msgstr "В началото на опашката: %d"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/profiles.py:79
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Изход"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:88
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Произволен"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reposition.py:73
|
||
msgid "Randomize order"
|
||
msgstr "Разбъркване на реда"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1422
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Рейтинг"
|
||
|
||
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:22 qt/aqt/overview.py:222
|
||
msgid "Rebuild"
|
||
msgstr "Прегенериране"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:687
|
||
msgid "Record Own Voice"
|
||
msgstr "Записване на собствения Ви глас"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:140
|
||
msgid "Record audio (F5)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sound.py:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||
msgstr "Записване... <br>Време: %0.1f"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1239 qt/aqt/reviewer.py:653 qt/aqt/forms/browser.py:330
|
||
msgid "Red Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:95
|
||
msgid "Relative overdueness"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:374 pylib/anki/stats.py:394 qt/aqt/browser.py:1433
|
||
msgid "Relearn"
|
||
msgstr "Повторно научени"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:107
|
||
msgid "Remember last input when adding"
|
||
msgstr "Запомняне на последния текст при добавяне"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1352
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove %s from your saved searches?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:465
|
||
msgid "Remove Card Type..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1327
|
||
msgid "Remove Current Filter..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:325
|
||
msgid "Remove Tags..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:113
|
||
msgid "Remove formatting (Ctrl+R)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:239
|
||
msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first."
|
||
msgstr "Изтриването на този тип карти ще изтрие една или повече бележки. Моля, създайте първо нов тип карти."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:240 qt/aqt/deckconf.py:85 qt/aqt/models.py:49
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:103 qt/aqt/forms/profiles.py:77
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Преименуване"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:468
|
||
msgid "Rename Card Type..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:255
|
||
msgid "Rename Deck"
|
||
msgstr "Преименуване на тестето"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:144
|
||
msgid "Repeat failed cards after"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:274
|
||
msgid "Replace your collection with an earlier backup?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1559 qt/aqt/reviewer.py:686
|
||
msgid "Replay Audio"
|
||
msgstr "Повторно стартиране на аудиото"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:688
|
||
msgid "Replay Own Voice"
|
||
msgstr "Повторно стартиране на собствения глас"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1959 qt/aqt/forms/fields.py:104
|
||
msgid "Reposition"
|
||
msgstr "Разместване"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:471
|
||
msgid "Reposition Card Type..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reposition.py:70
|
||
msgid "Reposition New Cards"
|
||
msgstr "Разместване на нови карти"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:317
|
||
msgid "Reposition..."
|
||
msgstr "Разместване..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:61
|
||
msgid "Require one or more of these tags:"
|
||
msgstr "Включване на един или повече етикети сред тези:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1433
|
||
msgid "Resched"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1985 qt/aqt/forms/reschedule.py:73
|
||
msgid "Reschedule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:142
|
||
msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck"
|
||
msgstr "Пренасрочване на картите според отговорите в това тесте"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:799
|
||
msgid "Restored defaults"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:645
|
||
msgid "Resume Now"
|
||
msgstr "Продължаване сега"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:106
|
||
msgid "Reverse text direction (RTL)"
|
||
msgstr "Обърната посока на текста (RTL, отдясно наляво)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:287
|
||
msgid "Revert to backup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:934
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reverted to state prior to '%s'."
|
||
msgstr "Възстановено до състояние преди/към '%s'"
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:776 qt/aqt/browser.py:1233 qt/aqt/browser.py:1433
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:380
|
||
msgid "Review Count"
|
||
msgstr "Брой прегледи"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:406
|
||
msgid "Review Time"
|
||
msgstr "Преглеждано време"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:101
|
||
msgid "Review ahead"
|
||
msgstr "Преглеждане на бъдещи карти"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:92
|
||
msgid "Review ahead by"
|
||
msgstr "Преглеждане на бъдещи карти с"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:88
|
||
msgid "Review cards forgotten in last"
|
||
msgstr "Преговор на забравените карти през последните"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:102
|
||
msgid "Review forgotten cards"
|
||
msgstr "Преговор на забравени карти"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:806
|
||
msgid "Review success rate for each hour of the day."
|
||
msgstr "Успешен"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:47 pylib/anki/stats.py:834 qt/aqt/browser.py:721
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:375
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "Прегледи"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reviews due in deck over today limit: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:81
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Отдясно"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sound.py:35
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1329
|
||
msgid "Save Current Filter..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/stats.py:37 qt/aqt/stats.py:67
|
||
msgid "Save PDF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/stats.py:80
|
||
msgid "Saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:960
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scope: %s"
|
||
msgstr "Обхват: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2135 qt/aqt/forms/browser.py:292
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:135 qt/aqt/forms/dyndconf.py:139
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Търсене"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:64
|
||
msgid "Search in:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:73
|
||
msgid "Search within formatting (slow)"
|
||
msgstr "Търсене във форматирането (бавно)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:99
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Избиране"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:302
|
||
msgid "Select &All"
|
||
msgstr "Избери всички"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:311
|
||
msgid "Select &Notes"
|
||
msgstr "Избор на бележки"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:62
|
||
msgid "Select tags to exclude:"
|
||
msgstr "Избор на етикети за изключване:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:303
|
||
msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual."
|
||
msgstr "Избраният файл не е във формат UTF-8. Моля, проверете в ръководството секцията за импортиране."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:60
|
||
msgid "Selective Study"
|
||
msgstr "Избирателно учене"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:166
|
||
msgid "Semicolon"
|
||
msgstr "Точка и запетая"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:227
|
||
msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet."
|
||
msgstr "Сървърът не е намерен. Или няма интернет връзка, или антивирусна програмa/firewall блокира връзката на Anki с интернет."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set all decks below %s to this option group?"
|
||
msgstr "Задаване на тази група опции за всички тестета под %s?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:87
|
||
msgid "Set for all subdecks"
|
||
msgstr "Задаване за всички под-тестета."
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:116
|
||
msgid "Set foreground colour (F7)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:83
|
||
msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading."
|
||
msgstr "Клавишът Shift беше задържан. Пропускане на автоматичното синхронизиране и зареждане на приставките."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reposition.py:74
|
||
msgid "Shift position of existing cards"
|
||
msgstr "Изместване на позицията на съществуващите карти"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1563 qt/aqt/browser.py:1581 qt/aqt/deckbrowser.py:327
|
||
#: qt/aqt/main.py:673 qt/aqt/overview.py:232 qt/aqt/reviewer.py:533
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:546 qt/aqt/reviewer.py:612 qt/aqt/toolbar.py:34
|
||
#: qt/aqt/toolbar.py:35 qt/aqt/toolbar.py:36 qt/aqt/toolbar.py:37
|
||
#: qt/aqt/toolbar.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shortcut key: %s"
|
||
msgstr "Бутон за бърз достъп: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1568
|
||
msgid "Shortcut key: Left arrow"
|
||
msgstr "Бутон за бърз достъп: стрелка наляво"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1573
|
||
msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter"
|
||
msgstr "Бутон за бърз достъп: стрелка надясно или Enter"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shortcut: %s"
|
||
msgstr "Пряк път: %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/template/hint.py:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Show %s"
|
||
msgstr "Показване на %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:547
|
||
msgid "Show Answer"
|
||
msgstr "Разкриване на отговора"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1579
|
||
msgid "Show Both Sides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:163
|
||
msgid "Show Duplicates"
|
||
msgstr "Показване на повторенията"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:389
|
||
msgid "Show answer timer"
|
||
msgstr "Показване на хронометър при отговаряне"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:244
|
||
msgid "Show cards as white on black (night mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:245
|
||
msgid "Show learning cards with larger steps before reviews"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:72
|
||
msgid "Show new cards after reviews"
|
||
msgstr "Показване на нови карти само след преговор на старите"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:73
|
||
msgid "Show new cards before reviews"
|
||
msgstr "Показване на нови карти преди преговора на старите"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:65
|
||
msgid "Show new cards in order added"
|
||
msgstr "Показване на новите карти в реда на добавяне в тестето"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:64
|
||
msgid "Show new cards in random order"
|
||
msgstr "Показване на новите карти в разбъркан ред"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:241
|
||
msgid "Show next review time above answer buttons"
|
||
msgstr "Показване на следващото време за преговор над бутоните за отговор"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:242
|
||
msgid "Show remaining card count during review"
|
||
msgstr "Показване на броя оставащи карти по време на преглед"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1033 qt/aqt/forms/browser.py:334
|
||
msgid "Sidebar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addfield.py:77
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Размер:"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:162
|
||
msgid "Skipped"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1290 pylib/anki/schedv2.py:1454
|
||
msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session."
|
||
msgstr "Някои свързани или заровени карти са отложени за по-късно учене."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:269
|
||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||
msgstr "Някои настройки ще влязат в сила след рестартиране на Anki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:714
|
||
msgid "Sort Field"
|
||
msgstr "Поле за сортиране"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:109
|
||
msgid "Sort by this field in the browser"
|
||
msgstr "Сортиране по това поле в браузъра"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:913
|
||
msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another."
|
||
msgstr "Не се поддържа сортиране по тази колона. Моля, изберете друга."
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:88
|
||
msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:164 qt/aqt/reviewer.py:546
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reposition.py:71
|
||
msgid "Start position:"
|
||
msgstr "Начална позиция:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:355
|
||
msgid "Starting ease"
|
||
msgstr "Начална лекота"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/stats.py:75
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Статистика"
|
||
|
||
#: qt/aqt/toolbar.py:37
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reposition.py:72
|
||
msgid "Step:"
|
||
msgstr "Стъпка:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:360 qt/aqt/forms/dconf.py:376
|
||
msgid "Steps (in minutes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:258 qt/aqt/dyndeckconf.py:156
|
||
msgid "Steps must be numbers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:60
|
||
msgid "Stopping..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:178
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:122
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Studied %(a)s %(b)s today."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1219
|
||
msgid "Studied Today"
|
||
msgstr "Научено днес"
|
||
|
||
#: qt/aqt/studydeck.py:62
|
||
msgid "Study"
|
||
msgstr "Учене"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:45
|
||
msgid "Study Deck"
|
||
msgstr "Научаване на тестето"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:151
|
||
msgid "Study Deck..."
|
||
msgstr "Научаване на тесте"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:202
|
||
msgid "Study Now"
|
||
msgstr "Учене сега"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:105
|
||
msgid "Study by card state or tag"
|
||
msgstr "Учене според състоянието или етикетите на картите"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/template.py:108
|
||
msgid "Styling"
|
||
msgstr "Стилове"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:180
|
||
msgid "Styling (shared between cards)"
|
||
msgstr "Стилове (споделени между картите)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:112
|
||
msgid "Subscript (Ctrl+=)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/__init__.py:16
|
||
msgid "Supermemo XML export (*.xml)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:110
|
||
msgid "Superscript (Ctrl++)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:745 qt/aqt/reviewer.py:751
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:681 qt/aqt/forms/dconf.py:383
|
||
msgid "Suspend Card"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:682
|
||
msgid "Suspend Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1236
|
||
msgid "Suspended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:876
|
||
msgid "Suspended+Buried"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/toolbar.py:38
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:259
|
||
msgid "Synchronize audio and images too"
|
||
msgstr "Синхронизиране също и на аудио файловете и изображенията"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Syncing failed:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "Синхронизирането се провали:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:112
|
||
msgid "Syncing failed; internet offline."
|
||
msgstr "Синхронизирането пропадна; няма интернет."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:336
|
||
msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again."
|
||
msgstr "Синхронизирането изисква правилна настройка на часовника на компютъра. Моля настройте часовника и опитайте отново."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:120
|
||
msgid "Syncing..."
|
||
msgstr "Синхронизиране..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:160
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Табулация"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2144 qt/aqt/browser.py:2172
|
||
msgid "Tag Duplicates"
|
||
msgstr "Дублиращи се етикети"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:384
|
||
msgid "Tag Only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:111
|
||
msgid "Tag modified notes:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:723 qt/aqt/browser.py:1251 qt/aqt/editor.py:514
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Етикети"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:31
|
||
msgid "Target Deck (Ctrl+D)"
|
||
msgstr "Целево тесте (Ctrl+D)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/changemap.py:42
|
||
msgid "Target field:"
|
||
msgstr "Целево поле:"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:101
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/__init__.py:13
|
||
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
|
||
msgstr "Текст, разделен с табулации или точка и запетайка (*)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/decks.py:281
|
||
msgid "That deck already exists."
|
||
msgstr "Това тесте вече съществува"
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:65
|
||
msgid "That field name is already used."
|
||
msgstr "Това име на поле е вече използвано."
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:385
|
||
msgid "That name is already used."
|
||
msgstr "Това име вече съществува."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:185
|
||
msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again."
|
||
msgstr "Връзката с AnkiWeb изтече. Моля проверете връзката си и опитайте отново."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:131
|
||
msgid "The default configuration can't be removed."
|
||
msgstr "Конфигурацията по подразбиране не може да бъде изтрита."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:288
|
||
msgid "The default deck can't be deleted."
|
||
msgstr "Стандартното тесте не може да бъде изтрито."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:901
|
||
msgid "The division of cards in your deck(s)."
|
||
msgstr "Разпределението на картите в тестетата."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:172
|
||
msgid "The first field is empty."
|
||
msgstr "Първото поле е празно."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:177
|
||
msgid "The first field of the note type must be mapped."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/utils.py:585
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following character can not be used: %s"
|
||
msgstr "Този символ не може да се използва: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:386
|
||
msgid "The following conflicting add-ons were disabled:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:181
|
||
msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards."
|
||
msgstr "Предната част на тази карта е празна. Моля, отворете Инструменти > Празни карти"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:189
|
||
msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards."
|
||
msgstr "Въведеният текст би генерирал празен въпрос във всички карти."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:335
|
||
msgid "The number of new cards you have added."
|
||
msgstr "Броят на новодобавените карти."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:380
|
||
msgid "The number of questions you have answered."
|
||
msgstr "Броят на въпросите, на които сте отговорили."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:260
|
||
msgid "The number of reviews due in the future."
|
||
msgstr "Броят преглеждания, насрочени за по-късно."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:696
|
||
msgid "The number of times you have pressed each button."
|
||
msgstr "Колко пъти сте натиснали всеки бутон."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:477
|
||
msgid "The provided file is not a valid .apkg file."
|
||
msgstr "Даденият файл не е валиден .apkg файл."
|
||
|
||
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:127
|
||
msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?"
|
||
msgstr "Даденото търсене няма резултати. Искате ли да го прегледате отново?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1212
|
||
msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?"
|
||
msgstr "Заявената промяна изисква пълно качване на базата данни при следващото синхронизиране. Ще бъдат загубени прегледите или промените по тестетата по всички други устройства, които не са синхронизирани все още. Продължаване?"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:406
|
||
msgid "The time taken to answer the questions."
|
||
msgstr "Необходимото време за отговаряне на въпросите."
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1276 pylib/anki/schedv2.py:1440
|
||
msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n"
|
||
"reached. You can increase the limit in the options, but please\n"
|
||
"bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n"
|
||
"your short-term review workload will become."
|
||
msgstr "Има още нови карти, но дневният лимит за преглеждане е достигнат.\n"
|
||
"Можете да увеличите лимита в \"опции\", но имайте предвид,\n"
|
||
"че колкото повече нови карти се включват,\n"
|
||
"толкова повече ще трябва да ги преговаряте."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:256
|
||
msgid "There must be at least one profile."
|
||
msgstr "Трябва да има поне един профил."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:897
|
||
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:905
|
||
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left."
|
||
msgstr "Не може да сортирате по тази карта, но може да изберете конкретни тестета от страничния панел отляво."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:424
|
||
msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser."
|
||
msgstr "Файлът не прилича на валиден .apkg файл. Ако получавате грешката при файл от AnkiWeb, вероятно изтеглянето се е провалило. Опитайте отново; ако проблемът продължава, опитайте с друг браузър."
|
||
|
||
#: qt/aqt/utils.py:393
|
||
msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?"
|
||
msgstr "Файлът съществува. Наистина ли искате да го презапишете?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:381
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n"
|
||
"to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n"
|
||
"please see:\n\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr "Тази директория съдържа цялата Anki информация на едно място,\n"
|
||
"за по-лесно създаване на резервни копия. За използване на друго място,\n"
|
||
"погледнете тук:\n\n"
|
||
"%s\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:150
|
||
msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule."
|
||
msgstr "Това е специално тесте за учене извън стандартната програма."
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:143
|
||
msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:421
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This will create %d card. Proceed?"
|
||
msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:444
|
||
msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?"
|
||
msgstr "Това ще изтрие сегашната колекция и ще я замени с данните от импортирания файл. Сигурни ли сте?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/preferences.py:137
|
||
msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1425
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Време"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:253
|
||
msgid "Timebox time limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:200
|
||
msgid "To Review"
|
||
msgstr "За преглед"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:49
|
||
msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.<br><br>When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:589
|
||
msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1285 pylib/anki/schedv2.py:1449
|
||
msgid "To see them now, click the Unbury button below."
|
||
msgstr "За да ги прегледате сега, изберете бутон \"Изравяне\" по-долу."
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1298 pylib/anki/schedv2.py:1462
|
||
msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below."
|
||
msgstr "За да учите извън нормалната програма, изберете \"Учене извън програмата\" по-долу."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:146 qt/aqt/browser.py:1214
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Днес"
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1267 pylib/anki/schedv2.py:1431
|
||
msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n"
|
||
"waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n"
|
||
"the daily limit in the options."
|
||
msgstr "Достигнахте дневното ограничение за преговори, но има още карти за преглед.\n"
|
||
"За най-добра памет обмислете увеличаване на дневния лимит в опциите."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:75
|
||
msgid "Toggle Enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:337
|
||
msgid "Toggle Mark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:326
|
||
msgid "Toggle Suspend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:279 pylib/anki/stats.py:344 pylib/anki/stats.py:438
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Общо"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:54
|
||
msgid "Total Time"
|
||
msgstr "Общо време"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:888
|
||
msgid "Total cards"
|
||
msgstr "Общо карти"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:889
|
||
msgid "Total notes"
|
||
msgstr "Общо бележки"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:72
|
||
msgid "Treat input as regular expression"
|
||
msgstr "Възприемане на входните данни като регулярен израз"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1421 qt/aqt/modelchooser.py:26
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:105
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:354
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Type answer: unknown field %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:67
|
||
msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:405
|
||
msgid "Unable to import from a read-only file."
|
||
msgstr "Не може да се импортира от файл, достъпен само за четене."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:300
|
||
msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:279
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n"
|
||
"Debug info: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:228
|
||
msgid "Unbury"
|
||
msgstr "Изравяне"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:107
|
||
msgid "Underline text (Ctrl+U)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:944
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Отмяна"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:940
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Undo %s"
|
||
msgstr "Отмяна на %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/downloader.py:72 qt/aqt/editor.py:777
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unexpected response code: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:361
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:358
|
||
msgid "Unknown error: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:363
|
||
msgid "Unknown file format."
|
||
msgstr "Неразпознат файлов формат."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:875
|
||
msgid "Unseen"
|
||
msgstr "Непрегледани"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:107
|
||
msgid "Update existing notes when first field matches"
|
||
msgstr "Обновяване на съществуващи бележки, когато първото поле пасва."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:696
|
||
msgid "Update the following add-ons?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:165
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:325
|
||
msgid "Upload to AnkiWeb"
|
||
msgstr "Качване в AnkiWeb"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:123
|
||
msgid "Uploading to AnkiWeb..."
|
||
msgstr "Качване в AnkiWeb..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1269
|
||
msgid "Used on cards but missing from media folder:"
|
||
msgstr "Използвани в картите, но липсващи в медийната директория:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:377
|
||
msgid "User 1"
|
||
msgstr "Потребител 1"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:255
|
||
msgid "User interface size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Version %s"
|
||
msgstr "Версия %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:72
|
||
msgid "View Add-on Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:74
|
||
msgid "View Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:644
|
||
msgid "Waiting for editing to finish."
|
||
msgstr "Изчакване за приключване на редактирането."
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:582
|
||
msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:109
|
||
msgid "What would you like to unbury?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:247
|
||
msgid "When adding, default to current deck"
|
||
msgstr "При добавяне, по подразбиране на се използва текущото тесте."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1085 qt/aqt/browser.py:1210
|
||
msgid "Whole Collection"
|
||
msgstr "Цялата колекция"
|
||
|
||
#: qt/aqt/update.py:64
|
||
msgid "Would you like to download it now?"
|
||
msgstr "Искате ли да го изтеглите сега?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:267
|
||
msgid "You can restore backups via File>Switch Profile."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:180
|
||
msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s"
|
||
msgstr "Имате много тестета. Погледнете %(a)s. %(b)s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:790
|
||
msgid "You haven't recorded your voice yet."
|
||
msgstr "Не сте записали все още своя глас."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:965
|
||
msgid "You must have at least one column."
|
||
msgstr "Трябва да имате поне една колона."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:246 pylib/anki/stats.py:373 pylib/anki/stats.py:393
|
||
#: pylib/anki/stats.py:702
|
||
msgid "Young"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:874
|
||
msgid "Young+Learn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:165
|
||
msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:109
|
||
msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first."
|
||
msgstr "Промените ще повлияят на няколко тестета. За да промените само текущото тесте, създайте нова група от опции."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:476
|
||
msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:345
|
||
msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:233
|
||
msgid "Your collection or a media file is too large to sync."
|
||
msgstr "Някой медиен файл или колекцията са твърде големи за синхронизация."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:74
|
||
msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n"
|
||
"If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically."
|
||
msgstr "Колекцията беше успешно качена в AnkiWeb.\n\n"
|
||
"Ако използвате други устройства, ги синхронизирайте сега, и изберете сваляне на колекцията, която току-що качихте от този компютър. След това, бъдещите прегледи и добавените карти ще бъдат добавени и слети автоматично."
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:105
|
||
msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:305
|
||
msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n"
|
||
"If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n"
|
||
"If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n"
|
||
"After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:80
|
||
msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/decks.py:442
|
||
msgid "[no deck]"
|
||
msgstr "[няма тесте]"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:266
|
||
msgid "backups"
|
||
msgstr "резервни копия"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:345 qt/aqt/customstudy.py:52
|
||
msgid "cards"
|
||
msgstr "карти"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:100
|
||
msgid "cards from the deck"
|
||
msgstr "карти от тестето"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:136 qt/aqt/forms/dyndconf.py:140
|
||
msgid "cards selected by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:87 qt/aqt/forms/stats.py:77
|
||
msgid "collection"
|
||
msgstr "колекцията"
|
||
|
||
#. T: abbreviation of day
|
||
#: pylib/anki/stats.py:988
|
||
msgid "d"
|
||
msgstr "д"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:89 qt/aqt/customstudy.py:93 qt/aqt/customstudy.py:96
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:362 qt/aqt/forms/dconf.py:363
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:371 qt/aqt/forms/dconf.py:382
|
||
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:77
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "дни"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/stats.py:76
|
||
msgid "deck"
|
||
msgstr "тесте"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:80
|
||
msgid "deck life"
|
||
msgstr "целия живот на тестето"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2176
|
||
msgid "duplicate"
|
||
msgstr "дубликат"
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:675
|
||
msgid "help"
|
||
msgstr "помощ"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:138
|
||
msgid "hide"
|
||
msgstr "скриване"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:433
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "часа"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:249
|
||
msgid "hours past midnight"
|
||
msgstr "часа след полунощ"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s day"
|
||
msgid_plural "in %s days"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s hour"
|
||
msgid_plural "in %s hours"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s minute"
|
||
msgid_plural "in %s minutes"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s month"
|
||
msgid_plural "in %s months"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s second"
|
||
msgid_plural "in %s seconds"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s year"
|
||
msgid_plural "in %s years"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:379
|
||
msgid "lapses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:454
|
||
msgid "less than 0.1 cards/minute"
|
||
msgstr "по-малко от 0.1 карти в минута"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:254
|
||
#, python-format
|
||
msgid "mapped to <b>%s</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:252
|
||
msgid "mapped to <b>Tags</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:250 qt/aqt/forms/preferences.py:254
|
||
msgid "mins"
|
||
msgstr "мин."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:410 qt/aqt/forms/dyndconf.py:145
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "минути"
|
||
|
||
#. T: abbreviation of month
|
||
#: pylib/anki/stats.py:992
|
||
msgid "mo"
|
||
msgstr "м"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:386
|
||
msgid "reviews"
|
||
msgstr "прегледи"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:388
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "секунди"
|
||
|
||
#: qt/aqt/stats.py:64
|
||
msgid "stats"
|
||
msgstr "статистика"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:134
|
||
msgid "this page"
|
||
msgstr "тази страница"
|
||
|
||
#. T: abbreviation of week
|
||
#: pylib/anki/stats.py:990
|
||
msgid "w"
|
||
msgstr "с."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:957
|
||
msgid "whole collection"
|
||
msgstr "цялата колекция"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:76
|
||
msgid "~"
|
||
msgstr ""
|
||
|