4108 lines
109 KiB
Plaintext
4108 lines
109 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: anki\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 18:18+1000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 03:43\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
|
"Language: vi_VN\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: anki\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: vi\n"
|
|
"X-Crowdin-File: anki.pot\n"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:234
|
|
#, python-format
|
|
msgid " (1 of %d)"
|
|
msgstr " (1 trên %d)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:302
|
|
msgid " (disabled)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:489
|
|
msgid " (off)"
|
|
msgstr " (tắt)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:487
|
|
msgid " (on)"
|
|
msgstr " (bật)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:298
|
|
#, python-format
|
|
msgid " It has %d card."
|
|
msgid_plural " It has %d cards."
|
|
msgstr[0] " Có %d thẻ."
|
|
|
|
#. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho"
|
|
#: qt/aqt/webview.py:268
|
|
msgid "\"Segoe UI\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:354 qt/aqt/forms/dconf.py:366
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:367 qt/aqt/forms/dconf.py:374
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:385 qt/aqt/forms/preferences.py:266
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:811 pylib/anki/stats.py:833
|
|
msgid "% Correct"
|
|
msgstr "% Chính xác"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:1115
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(a)0.1f %(b)s/day"
|
|
msgstr "%(a)0.1f %(b)s/ngày"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:92
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:460
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2098
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(a)d of %(b)d note updated"
|
|
msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated"
|
|
msgstr[0] "Đã cập nhật %(a)d trên %(b)d phiếu"
|
|
|
|
#. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type.
|
|
#. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type.
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1292
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(n)d: %(name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:438
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(tot)s %(unit)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:456
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%.01f cards/minute"
|
|
msgstr "%.01f thẻ / phút"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:288 pylib/anki/stats.py:344 qt/aqt/clayout.py:241
|
|
#: qt/aqt/main.py:1362
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d card"
|
|
msgid_plural "%d cards"
|
|
msgstr[0] "%d thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1374
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d card deleted."
|
|
msgid_plural "%d cards deleted."
|
|
msgstr[0] "Đã xóa %d thẻ."
|
|
|
|
#: qt/aqt/exporting.py:154
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d card exported."
|
|
msgid_plural "%d cards exported."
|
|
msgstr[0] "Đã xuất %d thẻ."
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:194
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d card imported."
|
|
msgid_plural "%d cards imported."
|
|
msgstr[0] "Đã nhập %d thẻ."
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d card studied in"
|
|
msgid_plural "%d cards studied in"
|
|
msgstr[0] "Đã học %d thẻ trong"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckconf.py:157
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d deck updated."
|
|
msgid_plural "%d decks updated."
|
|
msgstr[0] "Đã cập nhật %d bộ thẻ."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1270
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d file found in media folder not used by any cards:"
|
|
msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1327
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d file remaining..."
|
|
msgid_plural "%d files remaining..."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2151
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d group"
|
|
msgid_plural "%d groups"
|
|
msgstr[0] "%d nhóm"
|
|
|
|
#: pylib/anki/sync.py:775
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d media change to upload"
|
|
msgid_plural "%d media changes to upload"
|
|
msgstr[0] "%d thay đổi phương tiện chờ tải lên"
|
|
|
|
#: pylib/anki/sync.py:825
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d media file downloaded"
|
|
msgid_plural "%d media files downloaded"
|
|
msgstr[0] "%d tập tin phương tiện đã tải xuống"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2152 qt/aqt/browser.py:2160 qt/aqt/fields.py:96
|
|
#: qt/aqt/models.py:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d note"
|
|
msgid_plural "%d notes"
|
|
msgstr[0] "%d phiếu"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:212
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d note added"
|
|
msgid_plural "%d notes added"
|
|
msgstr[0] "Đã thêm %d phiếu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1773
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d note deleted."
|
|
msgid_plural "%d notes deleted."
|
|
msgstr[0] "Đã xóa %d phiếu."
|
|
|
|
#: qt/aqt/exporting.py:145
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d note exported."
|
|
msgid_plural "%d notes exported."
|
|
msgstr[0] "Đã trích xuất %d phiếu."
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:105
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d note imported."
|
|
msgid_plural "%d notes imported."
|
|
msgstr[0] "Đã nhập %d phiếu."
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:224
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d note unchanged"
|
|
msgid_plural "%d notes unchanged"
|
|
msgstr[0] "%d phiếu không đổi"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:214
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d note updated"
|
|
msgid_plural "%d notes updated"
|
|
msgstr[0] "Đã cập nhật %d phiếu"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:279
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d review"
|
|
msgid_plural "%d reviews"
|
|
msgstr[0] "%d thẻ ôn tập"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:783
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d selected"
|
|
msgid_plural "%d selected"
|
|
msgstr[0] "%d được chọn"
|
|
|
|
#: pylib/anki/models.py:257
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s copy"
|
|
msgstr "bản sao %s"
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s day"
|
|
msgid_plural "%s days"
|
|
msgstr[0] "%s ngày"
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s hour"
|
|
msgid_plural "%s hours"
|
|
msgstr[0] "%s giờ"
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s minute"
|
|
msgid_plural "%s minutes"
|
|
msgstr[0] "%s phút"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s minute."
|
|
msgid_plural "%s minutes."
|
|
msgstr[0] "%s phút."
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s month"
|
|
msgid_plural "%s months"
|
|
msgstr[0] "%s tháng"
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:44 qt/aqt/main.py:1120
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s second"
|
|
msgid_plural "%s seconds"
|
|
msgstr[0] "%s giây"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1363
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s to delete:"
|
|
msgstr "%s chờ xóa:"
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s year"
|
|
msgid_plural "%s years"
|
|
msgstr[0] "%s năm"
|
|
|
|
#. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days
|
|
#: pylib/anki/utils.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%sd"
|
|
msgstr "%sng"
|
|
|
|
#. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours
|
|
#: pylib/anki/utils.py:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%sh"
|
|
msgstr "%sg"
|
|
|
|
#. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes
|
|
#: pylib/anki/utils.py:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%sm"
|
|
msgstr "%sph"
|
|
|
|
#. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months
|
|
#: pylib/anki/utils.py:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%smo"
|
|
msgstr "%sth"
|
|
|
|
#. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds
|
|
#: pylib/anki/utils.py:70
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%ss"
|
|
msgstr "%sgi"
|
|
|
|
#. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years
|
|
#: pylib/anki/utils.py:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%sy"
|
|
msgstr "%sn"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:139
|
|
msgid "&About..."
|
|
msgstr "&Giới thiệu..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:145
|
|
msgid "&Browse and Install..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:298
|
|
msgid "&Cards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:146
|
|
msgid "&Check Database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:313
|
|
msgid "&Cram..."
|
|
msgstr "&Luyện thi..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:295 qt/aqt/forms/main.py:133
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "&Chỉnh sửa"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:149
|
|
msgid "&Export..."
|
|
msgstr "&Xuất..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:134
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Tập tin"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:305
|
|
msgid "&Find"
|
|
msgstr "&Tìm"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:296
|
|
msgid "&Go"
|
|
msgstr "&Tới"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:309 qt/aqt/forms/main.py:147
|
|
msgid "&Guide..."
|
|
msgstr "&Hướng dẫn..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:297 qt/aqt/forms/main.py:132
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Giúp đỡ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:150
|
|
msgid "&Import..."
|
|
msgstr "&Nhập..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:323
|
|
msgid "&Info..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:304
|
|
msgid "&Invert Selection"
|
|
msgstr "Đả&o Chọn"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:307
|
|
msgid "&Next Card"
|
|
msgstr "&Thẻ Kế"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:300
|
|
msgid "&Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:143
|
|
msgid "&Open Add-ons Folder..."
|
|
msgstr "&Mở Thư mục phần Gắn thêm..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:137
|
|
msgid "&Preferences..."
|
|
msgstr "&Tùy chỉnh"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:308
|
|
msgid "&Previous Card"
|
|
msgstr "&Thẻ Trước"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:301
|
|
msgid "&Reschedule..."
|
|
msgstr "&Lập lịch lại..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:144
|
|
msgid "&Support Anki..."
|
|
msgstr "&Ủng hộ Anki..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:148
|
|
msgid "&Switch Profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:135
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&Công cụ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:303 qt/aqt/forms/main.py:140
|
|
msgid "&Undo"
|
|
msgstr "&Hoàn tác"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
|
|
msgstr "'%(row)s' có %(num1)d trường tin, yêu cầu %(num2)d"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:186
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(%s correct)"
|
|
msgstr "(chính xác %s)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:157
|
|
msgid "(Note deleted)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:711
|
|
msgid "(disabled)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/sched.py:1342 pylib/anki/schedv2.py:1539
|
|
msgid "(end)"
|
|
msgstr "(cuối)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:335
|
|
msgid "(filtered)"
|
|
msgstr "(lọc)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:302
|
|
msgid "(learning)"
|
|
msgstr "(đang học)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:300 qt/aqt/browser.py:306
|
|
msgid "(new)"
|
|
msgstr "(mới)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckconf.py:179
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(parent limit: %d)"
|
|
msgstr "(giới hạn ở cấp trên: %d)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1672
|
|
msgid "(please select 1 card)"
|
|
msgstr "(vui lòng chọn 1 thẻ)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:713
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(requires %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:319
|
|
msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:326
|
|
msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1437
|
|
msgid "0d"
|
|
msgstr "0ng"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:146
|
|
msgid "1 10"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:78
|
|
msgid "1 month"
|
|
msgstr "1 tháng"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:79
|
|
msgid "1 year"
|
|
msgstr "1 năm"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:825
|
|
msgid "10AM"
|
|
msgstr "10 SA"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:827
|
|
msgid "10PM"
|
|
msgstr "10 CH"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:828
|
|
msgid "3AM"
|
|
msgstr "3 SA"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:824
|
|
msgid "4AM"
|
|
msgstr "4 SA"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:826
|
|
msgid "4PM"
|
|
msgstr "4 CH"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:211
|
|
msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus."
|
|
msgstr "Nhận được lỗi quá hạn cổng truy cập 504. Xin vui lòng thử tạm thời vô hiệu hoá trình quét virus của bạn"
|
|
|
|
#. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews".
|
|
#: pylib/anki/stats.py:911
|
|
msgid ":"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:175 qt/aqt/deckbrowser.py:120
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<!--studied-->%d card"
|
|
msgid_plural "<!--studied-->%d cards"
|
|
msgstr[0] "<!--studied-->%d thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/about.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<a href='%s'>Visit website</a>"
|
|
msgstr "<a href='%s'>Ghé thăm trang web</a>"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:428
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s of %(y)s)"
|
|
msgstr "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s trên %(y)s)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1416
|
|
msgid "<b>%Y-%m-%d</b> @ %H:%M"
|
|
msgstr "<b>%d-%m-%Y</b> @ %H:%M"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:274
|
|
msgid "<b>Backups</b><br>Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized."
|
|
msgstr "<b>Sao lưu</b><br>Anki sẽ sao lưu bộ sưu tập của bạn mỗi khi thoát hoặc thực hiện đồng bộ."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/exporting.py:75
|
|
msgid "<b>Export format</b>:"
|
|
msgstr "<b>Định dạng xuất ra</b>:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:69
|
|
msgid "<b>Find</b>:"
|
|
msgstr "<b>Tìm</b>:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:71
|
|
msgid "<b>Font Size</b>:"
|
|
msgstr "<b>Cỡ chữ</b>:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:70
|
|
msgid "<b>Font</b>:"
|
|
msgstr "<b>Kiểu chữ</b>:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:1330
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>Important</b>: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.<b>You should only install add-ons you trust.</b><br><br>Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?<br><br>%(names)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:71
|
|
msgid "<b>In</b>:"
|
|
msgstr "<b>Trong</b>:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/exporting.py:76
|
|
msgid "<b>Include</b>:"
|
|
msgstr "<b>Bao gồm</b>:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:72
|
|
msgid "<b>Line Size</b>:"
|
|
msgstr "<b>Kích thước đường gạch</b>:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:1354
|
|
msgid "<b>Please restart Anki to complete the installation.</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:70
|
|
msgid "<b>Replace With</b>:"
|
|
msgstr "<b>Thay Bằng</b>:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:268
|
|
msgid "<b>Synchronisation</b>"
|
|
msgstr "<b>Đồng bộ hóa</b>"
|
|
|
|
#: qt/aqt/preferences.py:193
|
|
msgid "<b>Synchronization</b><br>\n"
|
|
"Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable."
|
|
msgstr "<b>Đồng bộ hóa</b><br>\n"
|
|
"Hiện đang tắt; nhấp nút đồng bộ trong cửa sổ chính để bật đồng bộ."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:257
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<h1>Account Required</h1>\n"
|
|
"A free account is required to keep your collection synchronized. Please <a href=\"%s\">sign up</a> for an account, then enter your details below."
|
|
msgstr "<h1>Yêu cầu tài khoản</h1>\n"
|
|
"Bạn cần có tài khoản (miễn phí) để đồng bộ bộ sưu tập. Xin vui lòng <a href=\"%s\">đăng ký</a> tài khoản rồi nhập thông tin chi tiết vào phía dưới."
|
|
|
|
#: qt/aqt/update.py:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<h1>Anki Updated</h1>Anki %s has been released.<br><br>"
|
|
msgstr "<h1>Bản Cập nhật Anki</h1>Anki %s đã được phát hành.<br><br>"
|
|
|
|
#: qt/aqt/errors.py:143
|
|
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
|
|
"<p>An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.</p>\n\n"
|
|
"<p>If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools>Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.</p>\n\n"
|
|
"<p>When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">add-ons section</a> of our support site.\n\n"
|
|
"<p>Debug info:</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/errors.py:131
|
|
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
|
|
"<p>An error occurred. Please use <b>Tools > Check Database</b> to see if that fixes the problem.</p>\n\n"
|
|
"<p>If problems persist, please report the problem on our <a href=\"https://help.ankiweb.net\">support site</a>. Please copy and paste the information below into your report.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:256
|
|
msgid "<ignored>"
|
|
msgstr "<bỏ qua>"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1464
|
|
msgid "<non-unicode text>"
|
|
msgstr "<văn bản không-unicode>"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:718
|
|
msgid "<type here to search; hit enter to show current deck>"
|
|
msgstr "<gõ vào đây để tìm kiếm; nhấn Enter để hiển thị bộ thẻ hiện hành>"
|
|
|
|
#: qt/aqt/about.py:170
|
|
msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations."
|
|
msgstr "Xin cảm ơn tất cả những bạn đã đưa đến cho chúng tôi gợi ý, báo cáo lỗi và đóng góp."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:897
|
|
msgid "A card's <i>ease</i> is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review."
|
|
msgstr "Độ <i>dễ</i> của thẻ là kích thước của khoảng cách tiếp theo khi bạn trả lời \"Tốt\" trong lần ôn tập,"
|
|
|
|
#: pylib/anki/decks.py:287
|
|
msgid "A filtered deck cannot have subdecks."
|
|
msgstr "Bộ thẻ lọc không được có các bộ thẻ con."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:160
|
|
msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue."
|
|
msgstr "Có vấn đề xảy ra khi đồng bộ dữ liệu đa phương tiện. Vui lòng đến Công cụ > Kiểm tra Dữ liệu đa phương tiện, rồi đồng bộ lại để sửa vấn đề."
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Aborted: %s"
|
|
msgstr "Đã huỷ: %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/about.py:43
|
|
msgid "About Anki"
|
|
msgstr "Giới thiệu về Anki"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:36 qt/aqt/addcards.py:65 qt/aqt/deckconf.py:81
|
|
#: qt/aqt/models.py:47 qt/aqt/studydeck.py:46 qt/aqt/toolbar.py:39
|
|
#: qt/aqt/forms/addcards.py:58 qt/aqt/forms/fields.py:101
|
|
#: qt/aqt/forms/profiles.py:76
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Thêm"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:68
|
|
msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)"
|
|
msgstr "Thêm (phím tắt: Ctrl+Enter)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:471
|
|
msgid "Add Card Type..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:273 qt/aqt/forms/addfield.py:73
|
|
msgid "Add Field"
|
|
msgstr "Thêm Trường tin"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:656
|
|
msgid "Add Media"
|
|
msgstr "Thêm dữ liệu Phương tiện"
|
|
|
|
#: qt/aqt/studydeck.py:48
|
|
msgid "Add New Deck (Ctrl+N)"
|
|
msgstr "Thêm Bộ thẻ Mới (Ctrl+N)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addmodel.py:44
|
|
msgid "Add Note Type"
|
|
msgstr "Thêm Kiểu Phiếu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:328
|
|
msgid "Add Notes..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:83
|
|
msgid "Add Reverse"
|
|
msgstr "Thêm Thẻ ngược"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1843
|
|
msgid "Add Tags"
|
|
msgstr "Thêm Nhãn"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:324
|
|
msgid "Add Tags..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addfield.py:79
|
|
msgid "Add to:"
|
|
msgstr "Thêm vào:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:141
|
|
msgid "Add-on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:863
|
|
msgid "Add-on has no configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:1371
|
|
msgid "Add-on installation error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:785
|
|
msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1523
|
|
msgid "Add-on will be installed when a profile is opened."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addons.py:67 qt/aqt/forms/main.py:155
|
|
msgid "Add-ons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/errors.py:179
|
|
msgid "Add-ons possibly involved: {}\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/models.py:187
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add: %s"
|
|
msgstr "Thêm: %s"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:27 pylib/anki/stats.py:335
|
|
#: pylib/anki/importing/anki2.py:168 qt/aqt/addcards.py:209
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "Đã thêm"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1203
|
|
msgid "Added Today"
|
|
msgstr "Đã thêm Hôm nay"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:133
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added duplicate with first field: %s"
|
|
msgstr "Đã thêm thẻ trùng với trường đầu tiên: %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:605
|
|
msgid "Again"
|
|
msgstr "Lại"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1205
|
|
msgid "Again Today"
|
|
msgstr "Học lại Hôm nay"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:184
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Again count: %s"
|
|
msgstr "Học lại: %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:107
|
|
msgid "All Buried Cards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1285
|
|
msgid "All Card Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/exporting.py:41
|
|
msgid "All Decks"
|
|
msgstr "Mọi Bộ thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2064
|
|
msgid "All Fields"
|
|
msgstr "Mọi Trường tin"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:116
|
|
msgid "All cards in random order (don't reschedule)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:271
|
|
msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?"
|
|
msgstr "Mọi thẻ, phiếu và dữ liệu phương tiện cho hồ sơ này sẽ bị xóa. Bạn có chắc chắn không?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:114
|
|
msgid "All review cards in random order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/importing.py:110
|
|
msgid "Allow HTML in fields"
|
|
msgstr "Cho phép HTML trong trường tin"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:391
|
|
msgid "Always include question side when replaying audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:205
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n"
|
|
"When loading '%(name)s':\n"
|
|
"%(traceback)s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/errors.py:111
|
|
msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n"
|
|
"Possible causes:\n\n"
|
|
"- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n"
|
|
"- Your disk may be full.\n"
|
|
"- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n"
|
|
"- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n"
|
|
"- Your hard disk may have errors.\n\n"
|
|
"It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n"
|
|
msgstr "Có lỗi xảy ra khi truy cập cơ sở dữ liệu.\n\n"
|
|
"Nguyên nhân có thể là:\n\n"
|
|
"- Trình quét virus, tường lửa, sao lưu hoặc đồng bộ hoá can thiệp vào Anki. Thử vô hiệu hoá các chương trình đó xem còn gặp vấn đề không.\n"
|
|
"- Đĩa cứng hết chỗ.\n"
|
|
"- Thư mục Documents/Anki nằm trên ổ đĩa mạng.\n"
|
|
"- Tập tin trong Documents/Anki không ghi được.\n"
|
|
"- Đĩa cứng bị lỗi.\n\n"
|
|
"Bạn nên chạy Công cụ > Kiểm tra CSDL để bảo đảm bộ sưu tập của bạn không bị hỏng.\n"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:786 qt/aqt/editor.py:789
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An error occurred while opening %s"
|
|
msgstr "Có lỗi xảy ra khi mở %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:131 qt/aqt/forms/setgroup.py:38
|
|
#: qt/aqt/forms/setlang.py:39
|
|
msgid "Anki"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/exporting.py:155
|
|
msgid "Anki 2.0 Deck"
|
|
msgstr "Bộ thẻ Anki 2.0"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:256
|
|
msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/exporting.py:380
|
|
msgid "Anki Collection Package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/exporting.py:299
|
|
msgid "Anki Deck Package"
|
|
msgstr "Gói Bộ thẻ Anki"
|
|
|
|
#: qt/aqt/profiles.py:176
|
|
msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/profiles.py:246
|
|
msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again."
|
|
msgstr "Anki không đổi tên hồ sơ của bạn được vì không thể đổi tên thư mục hồ sơ trên đĩa. Vui lòng bảo đảm rằng bạn có quyền ghi vào Documents/Anki và không có chương trình nào khác truy cập thư mục hồ sơ của bạn, rồi thử lại."
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:457
|
|
msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer."
|
|
msgstr "Anki không tìm thấy đường gạch giữa câu hỏi và câu trả lời. Xin vui lòng tự điều chỉnh lại kiểu mẫu để chuyển đổi giữa câu hỏi và câu trả lời."
|
|
|
|
#: pylib/anki/media.py:339
|
|
msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/about.py:51
|
|
msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source."
|
|
msgstr "Anki là hệ thống học tập cách khoảng thông minh và thân thiện. Anki là một phần mềm mở và miễn phí."
|
|
|
|
#: qt/aqt/about.py:55
|
|
msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information."
|
|
msgstr "Anki được cấp quyền sử dụng theo giấy phép AGPL3. Vui lòng tham khảo tập tin giấy phép sử dụng trong bộ phân phối nguồn để biết thêm thông tin."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:425
|
|
msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n"
|
|
"Debug info:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:107
|
|
msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again."
|
|
msgstr "ID hoặc mật khẩu Anki Web không chính xác; xin vui lòng thử lại."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:270
|
|
msgid "AnkiWeb ID:"
|
|
msgstr "ID AnkiWeb:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:191
|
|
msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report."
|
|
msgstr "AnkiWeb gặp lỗi. Xin vui lòng thử lại sau ít phút. Nếu vấn đề vẫn không khắc phục, xin vui lòng gửi báo cáo lỗi."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:206
|
|
msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes."
|
|
msgstr "AnkiWeb hiện đang rất bận. Xin vui lòng thử lại sau ít phút."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:203
|
|
msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes."
|
|
msgstr "AnkiWeb hiện đang bảo trì. Vui lòng thử lại sau ít phút."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:694
|
|
msgid "Answer"
|
|
msgstr "Trả lời"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:696
|
|
msgid "Answer Buttons"
|
|
msgstr "Nút Trả lời"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:383 pylib/anki/stats.py:707 pylib/anki/stats.py:815
|
|
msgid "Answers"
|
|
msgstr "Trả lời"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:219
|
|
msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet."
|
|
msgstr "Phần mềm chống virus hoặc tường lửa đang ngăn cản Anki kết nối Internet."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1229
|
|
msgid "Any Flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2417
|
|
msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?"
|
|
msgstr "Tất cả những thẻ không được ánh xạ sẽ bị xóa. Nếu một phiếu không còn thẻ nào thì phiếu đó cũng sẽ bị xóa. Bạn có chắc chắn muốn tiếp tục không?"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:158
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Appeared twice in file: %s"
|
|
msgstr "Xuất hiện 2 lần trong tập tin: %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:305
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
|
|
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa %s?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:238
|
|
msgid "At least one card type is required."
|
|
msgstr "Cần chọn ít nhất một kiểu thẻ."
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckconf.py:260 qt/aqt/dyndeckconf.py:159
|
|
msgid "At least one step is required."
|
|
msgstr "Cần ít nhất một bước."
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:140
|
|
msgid "Attach pictures/audio/video (F3)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:705
|
|
msgid "Audio +5s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:704
|
|
msgid "Audio -5s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:321
|
|
msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:390
|
|
msgid "Automatically play audio"
|
|
msgstr "Tự động phát âm thanh"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:270
|
|
msgid "Automatically sync on profile open/close"
|
|
msgstr "Tự động đồng bộ khi đóng/mở hồ sơ"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:345
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "Trung bình"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:53
|
|
msgid "Average Time"
|
|
msgstr "Thời lượng Trung bình"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:459
|
|
msgid "Average answer time"
|
|
msgstr "Thời gian trả lời trung bình"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:893
|
|
msgid "Average ease"
|
|
msgstr "Độ dễ trung bình"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:443
|
|
msgid "Average for days studied"
|
|
msgstr "Số ngày trung bình đã học"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:633
|
|
msgid "Average interval"
|
|
msgstr "Khoảng cách trung bình"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:21 pylib/anki/stdmodels.py:25
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:46 pylib/anki/stdmodels.py:47
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:62 qt/aqt/forms/addfield.py:78
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Mặt sau"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preview.py:41
|
|
msgid "Back Preview"
|
|
msgstr "Xem trước Mặt sau"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/template.py:109
|
|
msgid "Back Template"
|
|
msgstr "Kiểu mẫu Mặt sau"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:473
|
|
msgid "Backing Up..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:280
|
|
msgid "Backups"
|
|
msgstr "Sao lưu"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:18 pylib/anki/stdmodels.py:36
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:267
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Cơ bản"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:60 pylib/anki/stdmodels.py:74
|
|
msgid "Basic (and reversed card)"
|
|
msgstr "Cơ bản (với thẻ ngược)"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:82 pylib/anki/stdmodels.py:92
|
|
msgid "Basic (optional reversed card)"
|
|
msgstr "Cơ bản (thẻ ngược tùy chọn)"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:44 pylib/anki/stdmodels.py:52
|
|
msgid "Basic (type in the answer)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1227 qt/aqt/reviewer.py:687 qt/aqt/forms/browser.py:333
|
|
msgid "Blue Flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:104
|
|
msgid "Bold text (Ctrl+B)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/toolbar.py:40
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Duyệt"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:777
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)"
|
|
msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:883
|
|
msgid "Browse Add-ons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:69
|
|
msgid "Browser Appearance"
|
|
msgstr "Thể hiện Trình duyệt"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:493
|
|
msgid "Browser Appearance..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:69
|
|
msgid "Browser Options"
|
|
msgstr "Tùy chọn Trình duyệt"
|
|
|
|
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:20
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Tạo"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1222
|
|
msgid "Buried"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:106
|
|
msgid "Buried Siblings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:792 qt/aqt/reviewer.py:798
|
|
msgid "Bury"
|
|
msgstr "Tạm hoãn"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:695
|
|
msgid "Bury Card"
|
|
msgstr "Tạm hoãn Thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:696
|
|
msgid "Bury Note"
|
|
msgstr "Tạm hoãn Phiếu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:361
|
|
msgid "Bury related new cards until the next day"
|
|
msgstr "Tạm hoãn các thẻ mới có liên quan cho đến ngày hôm sau"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:372
|
|
msgid "Bury related reviews until the next day"
|
|
msgstr "Tạm hoãn nội dung ôn tập có liên quan cho đến ngày hôm sau"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:125
|
|
msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n"
|
|
"a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n"
|
|
"you can enter it here. Use \\t to represent tab."
|
|
msgstr "Mặc định, Anki sẽ phát hiện ký tự giữa các trường tin, ví dụ\n"
|
|
"như tab, phẩy...v.v Nếu Anki phát hiện không chính xác,\n"
|
|
"bạn có thể nhập vào đây. Dùng \\t để biểu diễn ký tự tab."
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:108 qt/aqt/sound.py:522 qt/aqt/sync.py:299
|
|
#: qt/aqt/sync.py:321
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Hủy"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:695
|
|
msgid "Card"
|
|
msgstr "Thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:420
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Card %d"
|
|
msgstr "Thẻ %d"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:23
|
|
msgid "Card 1"
|
|
msgstr "Thẻ 1"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:61
|
|
msgid "Card 2"
|
|
msgstr "Thẻ 2"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:61
|
|
msgid "Card ID"
|
|
msgstr "Số Thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:315
|
|
msgid "Card List"
|
|
msgstr "Danh sách Thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1212
|
|
msgid "Card State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:57
|
|
msgid "Card Type"
|
|
msgstr "Kiểu Thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:57
|
|
msgid "Card Type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:901 qt/aqt/clayout.py:45
|
|
msgid "Card Types"
|
|
msgstr "Các Kiểu Thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Card Types for %s"
|
|
msgstr "Kiểu Thẻ %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:795
|
|
msgid "Card buried."
|
|
msgstr "Đã giấu thẻ."
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:772
|
|
msgid "Card suspended."
|
|
msgstr "Đã dừng thẻ."
|
|
|
|
#: pylib/anki/template.py:122
|
|
msgid "Card template has a problem:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:653
|
|
msgid "Card was a leech."
|
|
msgstr "Thẻ bám."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:336 pylib/anki/stats.py:969 qt/aqt/editor.py:159
|
|
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:112
|
|
msgid "Cards"
|
|
msgstr "Thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1803
|
|
msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck."
|
|
msgstr "Không thể di chuyển thủ công thẻ vào bộ thẻ lọc."
|
|
|
|
#: pylib/anki/exporting.py:83
|
|
msgid "Cards in Plain Text"
|
|
msgstr "Thẻ dạng Văn bản Thô"
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:156
|
|
msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them."
|
|
msgstr "Thẻ sẽ được tự động chuyển lại bộ thẻ gốc sau khi ôn tập."
|
|
|
|
#: qt/aqt/models.py:56
|
|
msgid "Cards..."
|
|
msgstr "Thẻ..."
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:79
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Giữa"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:258
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Thay đổi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2338
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change %s to:"
|
|
msgstr "Đổi %s thành:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1794 qt/aqt/browser.py:1806
|
|
msgid "Change Deck"
|
|
msgstr "Đổi Bộ thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:329
|
|
msgid "Change Deck..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2424 qt/aqt/forms/changemodel.py:109
|
|
msgid "Change Note Type"
|
|
msgstr "Đổi Kiểu Phiếu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/modelchooser.py:31
|
|
msgid "Change Note Type (Ctrl+N)"
|
|
msgstr "Đổi Kiểu Phiếu (Ctrl+N)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:310
|
|
msgid "Change Note Type..."
|
|
msgstr "Đổi Kiểu Phiếu..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:127
|
|
msgid "Change colour (F8)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:258
|
|
msgid "Change deck depending on note type"
|
|
msgstr "Đổi bộ thẻ theo như kiểu phiếu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:700
|
|
msgid "Changed"
|
|
msgstr "Đã đổi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:115
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type."
|
|
msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addons.py:68
|
|
msgid "Changes will take effect when Anki is restarted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/preferences.py:109 qt/aqt/preferences.py:246
|
|
msgid "Changes will take effect when you restart Anki."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:141
|
|
msgid "Check &Media..."
|
|
msgstr "Kiểm tra &Phương tiện..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addons.py:71
|
|
msgid "Check for Updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:142
|
|
msgid "Check the files in the media directory"
|
|
msgstr "Kiểm tra các tập tin trong thư mục phương tiện"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:136
|
|
msgid "Checking media..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:846 qt/aqt/sync.py:134
|
|
msgid "Checking..."
|
|
msgstr "Đang kiểm tra..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckchooser.py:86 qt/aqt/modelchooser.py:73
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "Chọn"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckchooser.py:87
|
|
msgid "Choose Deck"
|
|
msgstr "Chọn Bộ thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/modelchooser.py:74
|
|
msgid "Choose Note Type"
|
|
msgstr "Chọn Kiểu Phiếu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:103
|
|
msgid "Choose Tags"
|
|
msgstr "Chọn Nhãn"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1238
|
|
msgid "Clear Unused"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:335
|
|
msgid "Clear Unused Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/models.py:192
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Clone: %s"
|
|
msgstr "Nhân bản: %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:70 qt/aqt/clayout.py:283 qt/aqt/forms/browser.py:322
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Đóng"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:240
|
|
msgid "Close and lose current input?"
|
|
msgstr "Đóng và bỏ qua các nhập liệu hiện hành"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:471
|
|
msgid "Closing..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:100 pylib/anki/stdmodels.py:105
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:124 pylib/anki/storage.py:219
|
|
msgid "Cloze"
|
|
msgstr "Điền chỗ trống"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:137
|
|
msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:50
|
|
msgid "Code:"
|
|
msgstr "Mã:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/exporting.py:140
|
|
msgid "Collection exported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:785
|
|
msgid "Collection is corrupt. Please see the manual."
|
|
msgstr "Bộ sưu tập bị hỏng. Xin vui lòng tham khảo tài liệu hướng dẫn."
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:169
|
|
msgid "Colon"
|
|
msgstr "Dấu hai chấm"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:163
|
|
msgid "Comma"
|
|
msgstr "Dấu phẩy"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addons.py:73
|
|
msgid "Config"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addonconf.py:70
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:138
|
|
msgid "Configure interface language and options"
|
|
msgstr "Cấu hình ngôn ngữ và tùy chọn giao diện"
|
|
|
|
#: pylib/anki/sched.py:1261 pylib/anki/schedv2.py:1448
|
|
msgid "Congratulations! You have finished this deck for now."
|
|
msgstr "Xin chúc mừng! Hiện giờ bạn đã học xong bộ thẻ này."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:50
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "Đang kết nối..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:223
|
|
msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder."
|
|
msgstr "Hết thời gian kết nối. Kết nối internet của bạn đang bị trục trặc, hoặc bạn có một tập tin rất lớn trong thư mục phương tiện."
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:74
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Tiếp"
|
|
|
|
#: qt/aqt/about.py:40
|
|
msgid "Copied to clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:1114 qt/aqt/webview.py:188
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Chép"
|
|
|
|
#: qt/aqt/about.py:42
|
|
msgid "Copy Debug Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/utils.py:129
|
|
msgid "Copy to Clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:205
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
|
|
msgstr "Số trả lời đúng thẻ trưởng thành: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:728
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Correct: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
|
|
msgstr "Chính xác: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d trên %(tot)d)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:460
|
|
msgid "Corrupt add-on file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:179
|
|
msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again."
|
|
msgstr "Không kết nối đến AnkiWeb được. Xin vui lòng kiểm tra kết nối mạng và thử lại."
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:685
|
|
msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/exporting.py:126
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't save file: %s"
|
|
msgstr "Không lưu tập tin được : %s"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:376 pylib/anki/stats.py:396
|
|
msgid "Cram"
|
|
msgstr "Luyện thi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:318
|
|
msgid "Create Deck"
|
|
msgstr "Tạo Bộ thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:153
|
|
msgid "Create Filtered Deck..."
|
|
msgstr "Tạo Bộ thẻ Lọc..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:64
|
|
msgid "Create scalable images with dvisvgm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:698
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Đã tạo"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1087
|
|
msgid "Ctrl+Alt+Z"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckchooser.py:33
|
|
msgid "Ctrl+D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/modelchooser.py:33
|
|
msgid "Ctrl+N"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:576
|
|
msgid "Ctrl+Shift+P"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:253
|
|
msgid "Cumulative"
|
|
msgstr "Tích lũy"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:408
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cumulative %s"
|
|
msgstr "%s Tích lũy"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:383
|
|
msgid "Cumulative Answers"
|
|
msgstr "Trả lời Tích lũy"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:268 pylib/anki/stats.py:336
|
|
msgid "Cumulative Cards"
|
|
msgstr "Thẻ Tích lũy"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1071 qt/aqt/browser.py:1195
|
|
msgid "Current Deck"
|
|
msgstr "Bộ Thẻ Hiện hành"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:110
|
|
msgid "Current note type:"
|
|
msgstr "Kiểu phiếu hiện hành:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:227 qt/aqt/forms/customstudy.py:100
|
|
msgid "Custom Study"
|
|
msgstr "Học Tùy biến"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:137 qt/aqt/customstudy.py:149
|
|
msgid "Custom Study Session"
|
|
msgstr "Phiên Học Tùy biến"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:147
|
|
msgid "Custom steps (in minutes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:162
|
|
msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:161
|
|
msgid "Customize Fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:1112
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Cắt"
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:970
|
|
msgid "Database rebuilt and optimized."
|
|
msgstr "Đã tái dựng và tối ưu hóa cơ sở dữ liệu."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1404
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Ngày"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:427
|
|
msgid "Days studied"
|
|
msgstr "Số ngày đã học"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:272
|
|
msgid "Deauthorize"
|
|
msgstr "Bỏ ủy quyền"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/debug.py:46
|
|
msgid "Debug Console"
|
|
msgstr "Màn hình Gỡ lỗi"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:59 qt/aqt/browser.py:696 qt/aqt/deckbrowser.py:150
|
|
#: qt/aqt/deckchooser.py:26 qt/aqt/forms/importing.py:106
|
|
msgid "Deck"
|
|
msgstr "Bộ thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:490
|
|
msgid "Deck Override..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1525
|
|
msgid "Deck will be imported when a profile is opened."
|
|
msgstr "Bộ thẻ sẽ được nhập vào khi mở hồ sơ."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1266 qt/aqt/toolbar.py:38
|
|
msgid "Decks"
|
|
msgstr "Bộ thẻ"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:90
|
|
msgid "Decreasing intervals"
|
|
msgstr "Khoảng cách giảm dần"
|
|
|
|
#: pylib/anki/decks.py:57 pylib/anki/storage.py:333 qt/aqt/deckchooser.py:50
|
|
#: qt/aqt/deckchooser.py:54 qt/aqt/deckchooser.py:76
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Mặc định"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:611
|
|
msgid "Delays until reviews are shown again."
|
|
msgstr "Thời gian giãn cách đến khi hiện thẻ ôn tập lần nữa"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:246 qt/aqt/deckconf.py:83 qt/aqt/models.py:51
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:780 qt/aqt/forms/addons.py:76 qt/aqt/forms/browser.py:327
|
|
#: qt/aqt/forms/fields.py:102 qt/aqt/forms/profiles.py:78
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Xóa"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1365
|
|
msgid "Delete Cards"
|
|
msgstr "Xóa Thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:289
|
|
msgid "Delete Deck"
|
|
msgstr "Xóa Bộ thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1371
|
|
msgid "Delete Empty"
|
|
msgstr "Xóa Thẻ trống"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:699
|
|
msgid "Delete Note"
|
|
msgstr "Xóa Phiếu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1747
|
|
msgid "Delete Notes"
|
|
msgstr "Xóa Phiếu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1853
|
|
msgid "Delete Tags"
|
|
msgstr "Xóa Nhãn"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1297
|
|
msgid "Delete Unused Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/fields.py:97
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete field from %s?"
|
|
msgstr "Xóa trường tin khỏi %s ?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:807
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete the %(num)d selected add-on?"
|
|
msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:242
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?"
|
|
msgstr "Bạn muốn xoá kiểu thẻ '%(a)s' và %(b)s của nó?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/models.py:108
|
|
msgid "Delete this note type and all its cards?"
|
|
msgstr "Xóa kiểu phiếu này và tất cả các thẻ đi kèm?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/models.py:110
|
|
msgid "Delete this unused note type?"
|
|
msgstr "Xóa kiểu phiếu thừa này?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1310
|
|
msgid "Delete unused media?"
|
|
msgstr "Xoá dữ liệu phương tiện không dùng ?"
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:874
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d card with missing note."
|
|
msgid_plural "Deleted %d cards with missing note."
|
|
msgstr[0] "Đã xóa %d thẻ thiếu ghi chú."
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:825
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d card with missing template."
|
|
msgid_plural "Deleted %d cards with missing template."
|
|
msgstr[0] "Đã xóa %d thẻ thiếu kiểu mẫu."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1340
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d file."
|
|
msgid_plural "Deleted %d files."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:795
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d note with missing note type."
|
|
msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type."
|
|
msgstr[0] "Đã xóa %d phiếu thiếu kiểu phiếu."
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:858
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d note with no cards."
|
|
msgid_plural "Deleted %d notes with no cards."
|
|
msgstr[0] "Đã xóa %d ghi chú không có thẻ."
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:842
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d note with wrong field count."
|
|
msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count."
|
|
msgstr[0] "Đã xoá %d thẻ sai số trường tin."
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:161
|
|
msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck."
|
|
msgstr "Khi xóa bộ thẻ này khỏi danh sách, toàn bộ thẻ còn lại sẽ được trả về bộ thẻ gốc."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:394
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Mô tả"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:393
|
|
msgid "Description to show on study screen (current deck only):"
|
|
msgstr "Mô tả hiển thị trên màn hình học tập (chỉ với bộ thẻ hiện tại):"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:132 qt/aqt/forms/editaddon.py:40
|
|
#: qt/aqt/forms/editcurrent.py:41 qt/aqt/forms/progress.py:40
|
|
msgid "Dialog"
|
|
msgstr "Hộp thoại"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:1071
|
|
msgid "Download complete. Please restart Anki to apply changes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:299 qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:327
|
|
msgid "Download from AnkiWeb"
|
|
msgstr "Tải xuống từ AnkiWeb"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:480
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Downloaded %(fname)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:1050
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Downloading %(a)d/%(b)d (%(kb)0.2fKB)..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:132
|
|
msgid "Downloading from AnkiWeb..."
|
|
msgstr "Đang tải xuống từ AnkiWeb..."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:43 qt/aqt/browser.py:701 qt/aqt/browser.py:1219
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:151
|
|
msgid "Due"
|
|
msgstr "Đến hạn"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:112
|
|
msgid "Due cards only"
|
|
msgstr "Chỉ thẻ nợ"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:289
|
|
msgid "Due tomorrow"
|
|
msgstr "Đến hạn ngày mai"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:136
|
|
msgid "E&xit"
|
|
msgstr "&Thoát"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:46 qt/aqt/browser.py:703 qt/aqt/browser.py:1409
|
|
msgid "Ease"
|
|
msgstr "Độ dễ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:610 qt/aqt/reviewer.py:612
|
|
msgid "Easy"
|
|
msgstr "Dễ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:365
|
|
msgid "Easy bonus"
|
|
msgstr "Phần chênh mức Dễ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:357
|
|
msgid "Easy interval"
|
|
msgstr "Khoảng cách mức Dễ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:548
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Sửa"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:154
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editcurrent.py:19
|
|
msgid "Edit Current"
|
|
msgstr "Sửa Ghi chú Hiện hành"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:878
|
|
msgid "Edit HTML"
|
|
msgstr "Sửa HTML"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:699
|
|
msgid "Edited"
|
|
msgstr "Đã sửa"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/fields.py:105
|
|
msgid "Editing Font"
|
|
msgstr "Kiểu chữ khi Chỉnh sửa"
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:225
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr "Làm trống"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:152
|
|
msgid "Empty Cards..."
|
|
msgstr "Thẻ Trống..."
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:583
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Empty card numbers: %(c)s\n"
|
|
"Fields: %(f)s\n\n"
|
|
msgstr "Thẻ trống: %(c)s\n"
|
|
"Trường tin: %(f)s\n\n"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:201
|
|
msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards."
|
|
msgstr "Tìm thấy thẻ trống. Vui lòng chạy Công cụ > Thẻ Trống."
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:153
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Empty first field: %s"
|
|
msgstr "Trống trường tin đầu tiên: %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:143
|
|
msgid "Enable second filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:321
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Kết thúc"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:534
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:"
|
|
msgstr "Nhập bộ thẻ để thêm thẻ mới kiểu %s, hoặc để trống:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:401
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter new card position (1...%s):"
|
|
msgstr "Nhập vị trí thẻ mới (1...%s):"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1833
|
|
msgid "Enter tags to add:"
|
|
msgstr "Nhập nhãn cần thêm:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1855
|
|
msgid "Enter tags to delete:"
|
|
msgstr "Nhập nhãn cần xóa:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:467
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error downloading <i>%(id)s</i>: %(error)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:88
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error during startup:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Có lỗi trong quá trình khởi chạy:\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:237 qt/aqt/sync.py:244
|
|
msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP."
|
|
msgstr "Có lỗi khi thiết lập kết nối bảo mật. Thường là do trình quét virus, tường lửa, VPN hoặc có vấn đề với nhà mạng của bạn."
|
|
|
|
#: pylib/anki/latex.py:173
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error executing %s."
|
|
msgstr "Gặp lỗi khi thực thi %s."
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:469
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error installing <i>%(base)s</i>: %(error)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/sound.py:431
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error running %s"
|
|
msgstr "Gặp lỗi khi chạy %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:244 qt/aqt/exporting.py:108
|
|
#: qt/aqt/forms/exporting.py:74
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Xuất"
|
|
|
|
#: qt/aqt/exporting.py:44
|
|
msgid "Export..."
|
|
msgstr "Xuất..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/exporting.py:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Exported %d media file"
|
|
msgid_plural "Exported %d media files"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:249
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Field <b>%d</b> of file is:"
|
|
msgstr "Trường <b>%d</b> của tập tin là:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/importing.py:112
|
|
msgid "Field mapping"
|
|
msgstr "Ánh xạ trường tin"
|
|
|
|
#: qt/aqt/fields.py:81
|
|
msgid "Field name:"
|
|
msgstr "Tên trường tin:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addfield.py:75
|
|
msgid "Field:"
|
|
msgstr "Trường tin"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:158 qt/aqt/fields.py:20 qt/aqt/forms/changemodel.py:113
|
|
#: qt/aqt/forms/fields.py:100
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Trường tin"
|
|
|
|
#: qt/aqt/fields.py:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fields for %s"
|
|
msgstr "Các trường tin của bộ thẻ %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:172
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fields separated by: %s"
|
|
msgstr "Trường tin phân cách bằng: %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/models.py:54
|
|
msgid "Fields..."
|
|
msgstr "Trường tin..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:314
|
|
msgid "Fil&ter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:23
|
|
msgid "File version unknown, trying import anyway."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1255 qt/aqt/forms/dyndconf.py:133
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Lọc"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:137
|
|
msgid "Filter 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:294
|
|
msgid "Filter..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:46
|
|
msgid "Filter:"
|
|
msgstr "Lọc:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1418
|
|
msgid "Filtered"
|
|
msgstr "Đã lọc"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1064 qt/aqt/main.py:1066
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Filtered Deck %d"
|
|
msgstr "Bộ thẻ Lọc %d"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:316
|
|
msgid "Find &Duplicates..."
|
|
msgstr "Tìm Thẻ t&rùng..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:62
|
|
msgid "Find Duplicates"
|
|
msgstr "Tìm Thẻ trùng"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:312
|
|
msgid "Find and Re&place..."
|
|
msgstr "Tìm và Th&ay..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2075 qt/aqt/forms/findreplace.py:68
|
|
msgid "Find and Replace"
|
|
msgstr "Tìm và Thay"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:73
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Xong"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:318
|
|
msgid "First Card"
|
|
msgstr "Thẻ Đầu"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:31
|
|
msgid "First Review"
|
|
msgstr "Ôn tập Lần đầu"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "First field matched: %s"
|
|
msgstr "Trường đầu tiên khớp: %s"
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:890 pylib/anki/collection.py:908
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fixed %d card with invalid properties."
|
|
msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties."
|
|
msgstr[0] "Đã sửa %d thẻ có thuộc tính không hợp lệ."
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:807
|
|
msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug."
|
|
msgstr "Đã sửa lỗi ghi đè bộ thẻ AnkiDroid."
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:813
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fixed note type: %s"
|
|
msgstr "Kiếu phiếu cố định: %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:299
|
|
msgid "Flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:666
|
|
msgid "Flag Card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:278
|
|
msgid "Flip"
|
|
msgstr "Lật"
|
|
|
|
#: qt/aqt/profiles.py:232
|
|
msgid "Folder already exists."
|
|
msgstr "Thư mục đã tồn tại."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addfield.py:76
|
|
msgid "Font:"
|
|
msgstr "Kiểu chữ:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:66
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Chân trang"
|
|
|
|
#: pylib/anki/latex.py:133
|
|
#, python-format
|
|
msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead."
|
|
msgstr "Vì lý do an ninh, bạn không được dùng '%s' trên thẻ. Bạn vẫn có thể dùng nó bằng cách đặt lệnh trong một gói khác, rồi nhập gói đó vào đầu đề LaTeX."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:260
|
|
msgid "Forecast"
|
|
msgstr "Dự báo"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:56 qt/aqt/forms/preview.py:39
|
|
#: qt/aqt/forms/template.py:106
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "Biểu mẫu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2153
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Found %(a)s across %(b)s."
|
|
msgstr "Tìm thấy %(a)s trên %(b)s."
|
|
|
|
#: pylib/anki/exporting.py:365 pylib/anki/stdmodels.py:19
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:24 pylib/anki/stdmodels.py:46
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:47 pylib/anki/stdmodels.py:63
|
|
#: qt/aqt/forms/addfield.py:74
|
|
msgid "Front"
|
|
msgstr "Mặt trước"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preview.py:40
|
|
msgid "Front Preview"
|
|
msgstr "Xem trước Mặt trước"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/template.py:107
|
|
msgid "Front Template"
|
|
msgstr "Kiểu mẫu Mặt trước"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:392
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Tổng quát"
|
|
|
|
#: pylib/anki/latex.py:174
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Generated file: %s"
|
|
msgstr "Tập tin đã phát sinh: %s"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:954
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Generated on %s"
|
|
msgstr "Đã phát sinh vào %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addons.py:69
|
|
msgid "Get Add-ons..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:317
|
|
msgid "Get Shared"
|
|
msgstr "Lấy Bộ thẻ Chia sẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:608 qt/aqt/reviewer.py:610 qt/aqt/reviewer.py:612
|
|
msgid "Good"
|
|
msgstr "Được"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:358
|
|
msgid "Graduating interval"
|
|
msgstr "Khoảng cách mức Được"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1226 qt/aqt/reviewer.py:681 qt/aqt/forms/browser.py:332
|
|
msgid "Green Flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/edithtml.py:37
|
|
msgid "HTML Editor"
|
|
msgstr "Trình soạn thảo HTML"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:612
|
|
msgid "Hard"
|
|
msgstr "Khó"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:373
|
|
msgid "Hard interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:248
|
|
msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/latex.py:182
|
|
msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:65
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "Đầu trang"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:74 qt/aqt/clayout.py:268 qt/aqt/utils.py:193
|
|
#: qt/aqt/utils.py:194
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Trợ giúp"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:894
|
|
msgid "Highest ease"
|
|
msgstr "Độ dễ cao nhất"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:78
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Lịch sử"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:319
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Gốc"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:806
|
|
msgid "Hourly Breakdown"
|
|
msgstr "Chia nhỏ Theo giờ"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:403
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Giờ"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:836
|
|
msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown."
|
|
msgstr "Những mốc giờ có ít hơn 30 thẻ ôn tập sẽ không được hiển thị."
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/anki2.py:171
|
|
msgid "Identical"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/about.py:166
|
|
msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch."
|
|
msgstr "Xin vui lòng liên lạc với chúng tôi nếu bạn có tham gia đóng góp mà không thấy tên mình trên danh sách."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:447
|
|
msgid "If you studied every day"
|
|
msgstr "Nếu học hàng ngày thì"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:387
|
|
msgid "Ignore answer times longer than"
|
|
msgstr "Bỏ qua mỗi khi thời gian trả lời lâu hơn"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:73
|
|
msgid "Ignore case"
|
|
msgstr "Bỏ qua phân biệt hoa thường"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:49
|
|
msgid "Ignore field"
|
|
msgstr "Bỏ qua trường"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/importing.py:108
|
|
msgid "Ignore lines where first field matches existing note"
|
|
msgstr "Bỏ qua những dòng mà trường tin đầu tiên trùng với phiếu hiện có"
|
|
|
|
#: qt/aqt/update.py:65
|
|
msgid "Ignore this update"
|
|
msgstr "Bỏ qua bản cập nhật này"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:98 qt/aqt/importing.py:192 qt/aqt/importing.py:309
|
|
#: qt/aqt/forms/changemap.py:41 qt/aqt/forms/importing.py:103
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Nhập"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:319
|
|
msgid "Import File"
|
|
msgstr "Nhập Tập tin"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/importing.py:109
|
|
msgid "Import even if existing note has same first field"
|
|
msgstr "Nhập vào ngay cả khi phiếu hiện có có cùng trường tin đầu tiên"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:199 qt/aqt/importing.py:408
|
|
msgid "Import failed.\n"
|
|
msgstr "Nhập thất bại.\n"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:363
|
|
msgid "Import failed. Debugging info:\n"
|
|
msgstr "Nhập thất bại. Thông tin gỡ lỗi:\n"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/importing.py:104
|
|
msgid "Import options"
|
|
msgstr "Tùy chọn nhập"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:211
|
|
msgid "Importing complete."
|
|
msgstr "Nhập hoàn tất."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1123
|
|
#, python-format
|
|
msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n"
|
|
"Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n"
|
|
"- AM/PM\n"
|
|
"- Clock drift\n"
|
|
"- Day, month and year\n"
|
|
"- Timezone\n"
|
|
"- Daylight savings\n\n"
|
|
"Difference to correct time: %s."
|
|
msgstr "Để bảm đảm rằng bộ sưu tập của bnạ hoạt động đúng đắn khi chuyển thiết bị, Anki yêu cầu đồng hồ bên trong máy tính của bạn phải được đặt chính xác. Đồng hồ bên trong có thể sai ngay cả khi hệ thống của bạn hiện thời gian nội bộ chính xác.\n\n"
|
|
"Vui lòng đến thiết lập thời gian trên máy tính của bạn và kiểm tra các phần sau:\n\n"
|
|
"- Sáng/Chiều\n"
|
|
"- Độ lệch giờ\n"
|
|
"- Ngày, tháng, năm\n"
|
|
"- Múi giờ\n"
|
|
"- Tiết kiệm giờ theo mùa\n\n"
|
|
"Sai biệt với giờ đúng: %s."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/exporting.py:80
|
|
msgid "Include HTML and media references"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/exporting.py:78
|
|
msgid "Include media"
|
|
msgstr "Bao gồm dữ liệu phương tiện"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/exporting.py:77
|
|
msgid "Include scheduling information"
|
|
msgstr "Bao gồm thông tin lập lịch"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/exporting.py:79
|
|
msgid "Include tags"
|
|
msgstr "Bao gồm nhãn"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:103
|
|
msgid "Increase today's new card limit"
|
|
msgstr "Tăng giới hạn thẻ mới cho hôm nay"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:72
|
|
msgid "Increase today's new card limit by"
|
|
msgstr "Tăng giới hạn thẻ mới cho hôm nay với"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:104
|
|
msgid "Increase today's review card limit"
|
|
msgstr "Tăng giới hạn thẻ ôn tập cho hôm nay"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:84
|
|
msgid "Increase today's review limit by"
|
|
msgstr "Tăng giới hạn thẻ ôn tập cho hôm nay với"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:89
|
|
msgid "Increasing intervals"
|
|
msgstr "Khoảng cách tăng dần"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:48
|
|
msgid "Install Add-on"
|
|
msgstr "Cài Phần gắn thêm"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:836
|
|
msgid "Install Add-on(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:1340
|
|
msgid "Install Anki add-on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addons.py:70
|
|
msgid "Install from file..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:1363
|
|
msgid "Installation complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:482
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Installed %(name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:985
|
|
msgid "Installed successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:247 qt/aqt/forms/setlang.py:40
|
|
msgid "Interface language:"
|
|
msgstr "Ngôn ngữ Giao diện:"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:45 qt/aqt/browser.py:702 qt/aqt/browser.py:1408
|
|
msgid "Interval"
|
|
msgstr "Khoảng cách"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:368
|
|
msgid "Interval modifier"
|
|
msgstr "Hệ số khoảng cách"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:611
|
|
msgid "Intervals"
|
|
msgstr "Khoảng cách"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:461
|
|
msgid "Invalid add-on manifest."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:972
|
|
msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:898
|
|
msgid "Invalid code."
|
|
msgstr "Mã không hợp lệ."
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:1296
|
|
msgid "Invalid configuration: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:1300
|
|
msgid "Invalid configuration: top level object must be a map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/media.py:305
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid file name, please rename: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:394
|
|
msgid "Invalid file. Please restore from backup."
|
|
msgstr "Tập tin không hợp lệ. Xin vui lòng phục hồi từ bản sao lưu."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1173
|
|
msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site."
|
|
msgstr "Tìm thấy thuộc tính không hợp lệ trên thẻ. Vui lòng dùng Công cụ > Kiểm tra CSDL và nếu vẫn có vấn đề, vui lòng hỏi trên trang hỗ trợ."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2088
|
|
msgid "Invalid regular expression."
|
|
msgstr "Biểu thức chính quy không hợp lệ."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:171
|
|
msgid "Invalid search - please check for typing mistakes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:655
|
|
msgid "It has been suspended."
|
|
msgstr "Thẻ đã bị dừng."
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:106
|
|
msgid "Italic text (Ctrl+I)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:521
|
|
msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T"
|
|
msgstr "Nhảy đến nhãn với Ctrl+Shift+T"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:275
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr "Giữ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:875 qt/aqt/forms/modelopts.py:67
|
|
msgid "LaTeX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:876
|
|
msgid "LaTeX equation"
|
|
msgstr "Phương trình LaTeX"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:877
|
|
msgid "LaTeX math env."
|
|
msgstr "Môi trường toán LaTeX"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:48 qt/aqt/browser.py:705 qt/aqt/forms/dconf.py:386
|
|
msgid "Lapses"
|
|
msgstr "Hỏng"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:320
|
|
msgid "Last Card"
|
|
msgstr "Thẻ Cuối"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:32
|
|
msgid "Latest Review"
|
|
msgstr "Ôn tập Sau cùng"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:94
|
|
msgid "Latest added first"
|
|
msgstr "Thẻ thêm mới nhất trước"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:375 pylib/anki/stats.py:395 qt/aqt/browser.py:1418
|
|
msgid "Learn"
|
|
msgstr "Học"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:262
|
|
msgid "Learn ahead limit"
|
|
msgstr "Giới hạn học trước"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:192
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s"
|
|
msgstr "Học: %(a)s, Ôn: %(b)s, Học lại: %(c)s, Lọc: %(d)s"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:701 qt/aqt/browser.py:1217 qt/aqt/overview.py:200
|
|
msgid "Learning"
|
|
msgstr "Đang học"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:380
|
|
msgid "Leech action"
|
|
msgstr "Hành động với thẻ bám"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:378
|
|
msgid "Leech threshold"
|
|
msgstr "Ngưỡng thành thẻ bám"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:80
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Trái"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:134 qt/aqt/forms/dyndconf.py:138
|
|
msgid "Limit to"
|
|
msgstr "Giới hạn trong"
|
|
|
|
#: qt/aqt/utils.py:38
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Đang nạp..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:298
|
|
msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:634
|
|
msgid "Longest interval"
|
|
msgstr "Khoảng lâu nhất"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:892
|
|
msgid "Lowest ease"
|
|
msgstr "Độ dễ thấp nhất"
|
|
|
|
#: qt/aqt/modelchooser.py:65
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr "Quản lý"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:154
|
|
msgid "Manage Note Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:336
|
|
msgid "Manage Note Types..."
|
|
msgstr "Quản lý các Kiểu Phiếu..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1274 qt/aqt/forms/dconf.py:353
|
|
msgid "Manage..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:105
|
|
msgid "Manually Buried Cards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Map to %s"
|
|
msgstr "Ánh xạ với %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:48
|
|
msgid "Map to Tags"
|
|
msgstr "Ánh xạ với Nhãn"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:694
|
|
msgid "Mark Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:873
|
|
msgid "MathJax block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:874
|
|
msgid "MathJax chemistry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:872
|
|
msgid "MathJax inline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:245 pylib/anki/stats.py:372 pylib/anki/stats.py:392
|
|
#: pylib/anki/stats.py:703 pylib/anki/stats.py:873
|
|
msgid "Mature"
|
|
msgstr "Trưởng thành"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:370
|
|
msgid "Maximum interval"
|
|
msgstr "Khoảng tối đa"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:369
|
|
msgid "Maximum reviews/day"
|
|
msgstr "Ôn tập tối đa/ngày"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:651
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr "Phương tiện"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:381
|
|
msgid "Minimum interval"
|
|
msgstr "Khoảng tối thiểu"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:400
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "Phút"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:71
|
|
msgid "Mix new cards and reviews"
|
|
msgstr "Trộn lẫn thẻ mới và thẻ ôn tập"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/__init__.py:15
|
|
msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)"
|
|
msgstr "Bộ thẻ Mnemosyne 2.0 (*.db)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:550
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Thêm"
|
|
|
|
#: pylib/anki/template.py:132
|
|
msgid "More info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:91
|
|
msgid "Most lapses"
|
|
msgstr "Nhiều lần hỏng nhất"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1793
|
|
msgid "Move Cards"
|
|
msgstr "Di chuyển Thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/setgroup.py:39
|
|
msgid "Move cards to deck:"
|
|
msgstr "Di chuyển thẻ vào bộ thẻ:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:139
|
|
msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:306
|
|
msgid "N&ote"
|
|
msgstr "&Ghi chú"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:244 qt/aqt/main.py:258
|
|
msgid "Name exists."
|
|
msgstr "Trùng tên đã có."
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:57
|
|
msgid "Name for deck:"
|
|
msgstr "Tên cho bộ thẻ:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:241 qt/aqt/models.py:96
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Tên:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:273
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Mạng"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1216 qt/aqt/deckbrowser.py:152 qt/aqt/overview.py:198
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Mới"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:364
|
|
msgid "New Cards"
|
|
msgstr "Thẻ Mới"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New cards in deck over today limit: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:110
|
|
msgid "New cards only"
|
|
msgstr "Chỉ thẻ mới"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:359
|
|
msgid "New cards/day"
|
|
msgstr "Thẻ mới/ngày"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:258 qt/aqt/studydeck.py:142
|
|
msgid "New deck name:"
|
|
msgstr "Tên bộ thẻ mới:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:377
|
|
msgid "New interval"
|
|
msgstr "Khoảng mới"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:388 qt/aqt/deckconf.py:139 qt/aqt/fields.py:72
|
|
#: qt/aqt/main.py:252 qt/aqt/models.py:67
|
|
msgid "New name:"
|
|
msgstr "Tên mới:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:111
|
|
msgid "New note type:"
|
|
msgstr "Kiểu phiếu mới:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckconf.py:117
|
|
msgid "New options group name:"
|
|
msgstr "Tên nhóm tùy chọn mới:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/fields.py:109
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New position (1...%d):"
|
|
msgstr "Vị trí mới (1...%d):"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:261
|
|
msgid "Next day starts at"
|
|
msgstr "Ngày kế tiếp bắt đầu lúc"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:254
|
|
msgid "Night mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1228
|
|
msgid "No Flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:42
|
|
msgid "No cards are due yet."
|
|
msgstr "Chưa có thẻ nợ."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:210
|
|
msgid "No cards have been studied today."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:185
|
|
msgid "No cards matched the criteria you provided."
|
|
msgstr "Không có thẻ ứng với tiêu chí bạn đã đưa."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1358
|
|
msgid "No empty cards."
|
|
msgstr "Không có thẻ trống."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:208
|
|
msgid "No mature cards were studied today."
|
|
msgstr "Chưa có thẻ trưởng thành học trong hôm nay."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1283
|
|
msgid "No unused or missing files found."
|
|
msgstr "Không tìm thấy tập tin thiếu hay thừa nào."
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:830
|
|
msgid "No updates available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:707
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Phiếu"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:60
|
|
msgid "Note ID"
|
|
msgstr "Mã số Phiếu"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:58
|
|
msgid "Note Type"
|
|
msgstr "Kiểu Phiếu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1272 qt/aqt/models.py:31 qt/aqt/forms/models.py:54
|
|
msgid "Note Types"
|
|
msgstr "Các Kiểu Phiếu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:786
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Note and its %d card deleted."
|
|
msgid_plural "Note and its %d cards deleted."
|
|
msgstr[0] "Đã xóa phiếu và %d thẻ liên kết."
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:801
|
|
msgid "Note buried."
|
|
msgstr "Đã tạm hoãn phiếu."
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:766
|
|
msgid "Note suspended."
|
|
msgstr "Đã dừng phiếu."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:278
|
|
msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe."
|
|
msgstr "Lưu ý: Dữ liệu phương tiện sẽ không được sao lưu. Xin vui lòng sao lưu định kỳ thư mục Anki của bạn để phòng xa."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1452
|
|
msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation."
|
|
msgstr "Lưu ý: Một vài thông tin lược sử bị thiếu. Để biết thêm chi tiết, xin vui lòng tham khảo tài liệu trình duyệt."
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/anki2.py:151
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notes added from file: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/anki2.py:139
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notes found in file: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/exporting.py:113
|
|
msgid "Notes in Plain Text"
|
|
msgstr "Các phiếu dạng Văn bản Thô"
|
|
|
|
#: qt/aqt/fields.py:94
|
|
msgid "Notes require at least one field."
|
|
msgstr "Phiếu cần ít nhất một trường tin."
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/anki2.py:154
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2181
|
|
msgid "Notes tagged."
|
|
msgstr "Đã gắn nhãn cho phiếu."
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/anki2.py:143
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/anki2.py:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notes updated, as file had newer version: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2335
|
|
msgid "Nothing"
|
|
msgstr "Không gì"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:57
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Đồng ý"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:87
|
|
msgid "Oldest seen first"
|
|
msgstr "Thẻ lâu nhất trước"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:271
|
|
msgid "On next sync, force changes in one direction"
|
|
msgstr "Ở lần đồng bộ kế tiếp, bắt buộc thay đổi trong một hướng"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:1069
|
|
msgid "One or more errors occurred:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:231
|
|
msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields."
|
|
msgstr "Không nhập phiếu được vì nó không phát sinh thẻ nào cả. Điều này có thể xảy ra khi bạn có trường tin trống hay bạn chưa ánh xạ nội dung trong tập tin văn bản vào các trường tin tương ứng."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1935
|
|
msgid "Only new cards can be repositioned."
|
|
msgstr "Chỉ có thể định vị lại thẻ mới."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:215
|
|
msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes."
|
|
msgstr "Chỉ một trình khách có thể truy xuất AnkiWeb một lúc. Nếu lần đồng bộ trước hỏng, vui lòng thử lại trong ít phút."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/profiles.py:75
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Mở"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/profiles.py:80
|
|
msgid "Open Backup..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:558
|
|
msgid "Optimizing..."
|
|
msgstr "Đang tối ưu hóa..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:63
|
|
msgid "Optional filter:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:107 qt/aqt/deckbrowser.py:242 qt/aqt/deckconf.py:31
|
|
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:24 qt/aqt/overview.py:221 qt/aqt/reviewer.py:700
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:141 qt/aqt/forms/fields.py:108
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Tuỳ chọn"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckconf.py:40 qt/aqt/dyndeckconf.py:27 qt/aqt/models.py:124
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Options for %s"
|
|
msgstr "Tùy chọn bộ thẻ %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:352
|
|
msgid "Options group:"
|
|
msgstr "Nhóm tùy chọn:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/models.py:58
|
|
msgid "Options..."
|
|
msgstr "Tùy chọn..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1225 qt/aqt/reviewer.py:675 qt/aqt/forms/browser.py:331
|
|
msgid "Orange Flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:356
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Thứ tự"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:92
|
|
msgid "Order added"
|
|
msgstr "Thứ tự thêm vào"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:93
|
|
msgid "Order due"
|
|
msgstr "Thứ tự đến hạn"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:71
|
|
msgid "Override back template:"
|
|
msgstr "Thay thế kiểu mẫu mặt sau:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:72
|
|
msgid "Override font:"
|
|
msgstr "Thay thế kiểu chữ:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:70
|
|
msgid "Override front template:"
|
|
msgstr "Thay thế kiểu mẫu mặt trước:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:834
|
|
msgid "Packaged Anki Add-on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/__init__.py:14
|
|
msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:274
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Mật khẩu:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:1116
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Dán"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:252
|
|
msgid "Paste clipboard images as PNG"
|
|
msgstr "Dán hình ảnh clipboard với dạng PNG"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:253
|
|
msgid "Paste without shift key strips formatting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/__init__.py:17
|
|
msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)"
|
|
msgstr "Bài học Pauker 1.8 (*.pau.gz)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:703
|
|
msgid "Pause Audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:614
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "Phần trăm"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:962
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Period: %s"
|
|
msgstr "Thời gian: %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:74
|
|
msgid "Place at end of new card queue"
|
|
msgstr "Đặt vào cuối hàng đợi thẻ mới"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:75
|
|
msgid "Place in review queue with interval between:"
|
|
msgstr "Đặt vào hàng đợi ôn tập với khoảng cách giữa:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/models.py:105
|
|
msgid "Please add another note type first."
|
|
msgstr "Xin đưa thêm một kiểu phiếu khác trước."
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:978
|
|
msgid "Please check your internet connection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/errors.py:94
|
|
msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device."
|
|
msgstr "Xin vui lòng gắn micro vào, và chắc chắn rằng những chương trình khác đang không dùng thiết bị tiếng."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1532
|
|
msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again."
|
|
msgstr "Xin vui lòng đảm bảo rằng hồ sơ đã mở và Anki đang rỗi, rồi thử lại."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1327
|
|
msgid "Please give your filter a name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/errors.py:84
|
|
msgid "Please install PyAudio"
|
|
msgstr "Xin vui lòng cài đặt PyAudio"
|
|
|
|
#: qt/aqt/profiles.py:227
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please remove the folder %s and try again."
|
|
msgstr "Vui lòng bỏ thư mục %s và thử lại."
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:1366
|
|
msgid "Please report this to the respective add-on author(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/preferences.py:69
|
|
msgid "Please restart Anki to complete language change."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:366
|
|
msgid "Please run Tools>Empty Cards"
|
|
msgstr "Vui lòng chạy Công cụ > Thẻ Trống"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:597
|
|
msgid "Please select a deck."
|
|
msgstr "Xin vui lòng chọn một bộ thẻ."
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:769
|
|
msgid "Please select a single add-on first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1497
|
|
msgid "Please select cards from only one note type."
|
|
msgstr "Vui lòng chọn thẻ chỉ thuộc một kiểu ghi chú."
|
|
|
|
#: qt/aqt/studydeck.py:126
|
|
msgid "Please select something."
|
|
msgstr "Xin vui lòng chọn một cái gì đó."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:197
|
|
msgid "Please upgrade to the latest version of Anki."
|
|
msgstr "Xin vui lòng nâng cấp lên phiên bản Anki mới nhất."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1021
|
|
msgid "Please use File>Import to import this file."
|
|
msgstr "Xin vui lòng dùng Tập tin>Nhập để nhập tập tin này."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:140
|
|
msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again."
|
|
msgstr "Xin vui lòng ghé thăm AnkiWeb, nâng cấp bộ thẻ, rồi thử lại."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:56
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Vị trí"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:246
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Tùy chỉnh"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1533 qt/aqt/forms/browser.py:293
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Xem trước"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:576
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Preview Selected Card (%s)"
|
|
msgstr "Xem trước Thẻ Được chọn (%s)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:106
|
|
msgid "Preview new cards"
|
|
msgstr "Xem trước thẻ mới"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:96
|
|
msgid "Preview new cards added in the last"
|
|
msgstr "Xem trước thẻ mới thêm vào sau cùng"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:486
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Processed %d media file"
|
|
msgid_plural "Processed %d media files"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/progress.py:118
|
|
msgid "Processing..."
|
|
msgstr "Đang xử lý..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/profiles.py:174
|
|
msgid "Profile Corrupt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/profiles.py:74
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "Hồ sơ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:231
|
|
msgid "Proxy authentication required."
|
|
msgstr "Yêu cầu xác thực ủy nhiệm."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:693
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr "Câu hỏi"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1946
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Queue bottom: %d"
|
|
msgstr "Cuối hàng đợi: %d"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1945
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Queue top: %d"
|
|
msgstr "Đầu hàng đợi: %d"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/profiles.py:79
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Thoát"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:88
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr "Ngẫu nhiên"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/reposition.py:73
|
|
msgid "Randomize order"
|
|
msgstr "Trộn ngẫu nhiên thứ tự"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1407
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "Đánh giá"
|
|
|
|
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:22 qt/aqt/overview.py:224
|
|
msgid "Rebuild"
|
|
msgstr "Tái tạo"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:706
|
|
msgid "Record Own Voice"
|
|
msgstr "Thu Tiếng"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:142
|
|
msgid "Record audio (F5)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/sound.py:530
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
|
msgstr "Đang thu... <br>Thời gian:%0.1f"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1224 qt/aqt/reviewer.py:669 qt/aqt/forms/browser.py:330
|
|
msgid "Red Flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:95
|
|
msgid "Relative overdueness"
|
|
msgstr "Tình trạng đến hạn liên quan"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:374 pylib/anki/stats.py:394 qt/aqt/browser.py:1418
|
|
msgid "Relearn"
|
|
msgstr "Học lại"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/fields.py:107
|
|
msgid "Remember last input when adding"
|
|
msgstr "Ghi nhớ nhập liệu sau cùng khi thêm mới"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1337
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove %s from your saved searches?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:474
|
|
msgid "Remove Card Type..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1312
|
|
msgid "Remove Current Filter..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:325
|
|
msgid "Remove Tags..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:115
|
|
msgid "Remove formatting (Ctrl+R)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:250
|
|
msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first."
|
|
msgstr "Loại bỏ kiểu thẻ này sẽ khiến cho một hoặc nhiều phiếu bị xóa. Xin tạo một kiểu thẻ mới trước."
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:240 qt/aqt/deckconf.py:85 qt/aqt/models.py:49
|
|
#: qt/aqt/forms/fields.py:103 qt/aqt/forms/profiles.py:77
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Đổi tên"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:477
|
|
msgid "Rename Card Type..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:255
|
|
msgid "Rename Deck"
|
|
msgstr "Đổi tên Bộ thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:144
|
|
msgid "Repeat failed cards after"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:285
|
|
msgid "Replace your collection with an earlier backup?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1544 qt/aqt/reviewer.py:702
|
|
msgid "Replay Audio"
|
|
msgstr "Phát lại Âm thanh"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:707
|
|
msgid "Replay Own Voice"
|
|
msgstr "Phát lại Tiếng"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1951 qt/aqt/forms/fields.py:104
|
|
msgid "Reposition"
|
|
msgstr "Định vị lại"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:480
|
|
msgid "Reposition Card Type..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/reposition.py:70
|
|
msgid "Reposition New Cards"
|
|
msgstr "Định vị lại Thẻ Mới"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:317
|
|
msgid "Reposition..."
|
|
msgstr "Định vị lại..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:61
|
|
msgid "Require one or more of these tags:"
|
|
msgstr "Yêu cầu một hoặc một số nhãn sau:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1418
|
|
msgid "Resched"
|
|
msgstr "Lập lịch lại"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1977 qt/aqt/forms/reschedule.py:73
|
|
msgid "Reschedule"
|
|
msgstr "Lập lịch lại"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:142
|
|
msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck"
|
|
msgstr "Lập lịch lại thẻ các dựa trên cách tôi trả lời ở bộ thẻ này"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:1258
|
|
msgid "Restored defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:658
|
|
msgid "Resume Now"
|
|
msgstr "Tiếp tục Bây giờ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/fields.py:106
|
|
msgid "Reverse text direction (RTL)"
|
|
msgstr "Hướng văn bản ngược (phải qua trái)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:298
|
|
msgid "Revert to backup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:939
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reverted to state prior to '%s'."
|
|
msgstr "Phục hồi lại trạng thái trước '%s'."
|
|
|
|
#: pylib/anki/collection.py:694 qt/aqt/browser.py:1218 qt/aqt/browser.py:1418
|
|
msgid "Review"
|
|
msgstr "Ôn tập"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:380
|
|
msgid "Review Count"
|
|
msgstr "Số Ôn tập"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:406
|
|
msgid "Review Time"
|
|
msgstr "Thời gian Ôn tập"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:101
|
|
msgid "Review ahead"
|
|
msgstr "Ôn trước"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:93
|
|
msgid "Review ahead by"
|
|
msgstr "Ôn trước"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:89
|
|
msgid "Review cards forgotten in last"
|
|
msgstr "Ôn thẻ quên sau cùng"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:102
|
|
msgid "Review forgotten cards"
|
|
msgstr "Ôn thẻ quên"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:806
|
|
msgid "Review success rate for each hour of the day."
|
|
msgstr "Tỷ lệ ôn tập thành công mỗi giờ trong ngày"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:47 pylib/anki/stats.py:834 qt/aqt/browser.py:704
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:375
|
|
msgid "Reviews"
|
|
msgstr "Ôn tập"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:83
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reviews due in deck over today limit: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:81
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Phải"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sound.py:519
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1314
|
|
msgid "Save Current Filter..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/stats.py:37 qt/aqt/stats.py:67
|
|
msgid "Save PDF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/stats.py:80
|
|
msgid "Saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:960
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scope: %s"
|
|
msgstr "Phạm vi: %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2136 qt/aqt/forms/browser.py:292
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:135 qt/aqt/forms/dyndconf.py:139
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Tìm"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:64
|
|
msgid "Search in:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:73
|
|
msgid "Search within formatting (slow)"
|
|
msgstr "Tìm trong định dạng (chậm)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:100
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Chọn"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:302
|
|
msgid "Select &All"
|
|
msgstr "Chọn &Hết"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:311
|
|
msgid "Select &Notes"
|
|
msgstr "Chọn &Phiếu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:62
|
|
msgid "Select tags to exclude:"
|
|
msgstr "Chọn nhãn để loại trừ:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:301
|
|
msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual."
|
|
msgstr "Tập tin được chọn không có định dạng UTF-8. Vui lòng tham khảo phần nhập vào của tài liệu hướng dẫn."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:60
|
|
msgid "Selective Study"
|
|
msgstr "Học tập Lựa chọn"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:167
|
|
msgid "Semicolon"
|
|
msgstr "Dấu chấm phẩy"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:227
|
|
msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet."
|
|
msgstr "Không tìm thấy máy chủ. Hoặc là bạn đã bị mất kết nối, hoặc có phần mềm chống virus/tường lửa đang ngăn chặn Anki kết nối với internet."
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckconf.py:147
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set all decks below %s to this option group?"
|
|
msgstr "Đặt tất cả bộ thẻ dưới %s vào nhóm tùy chọn này?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckconf.py:87
|
|
msgid "Set for all subdecks"
|
|
msgstr "Đặt cho tất cả bộ thẻ con"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:118
|
|
msgid "Set foreground colour (F7)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:94
|
|
msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading."
|
|
msgstr "Phím Shift được nhấn giữ. Bỏ qua đồng bộ tự đồng và nạp phần gắn thêm."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/reposition.py:74
|
|
msgid "Shift position of existing cards"
|
|
msgstr "Dịch chuyển vị trí các thẻ hiện hữu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1548 qt/aqt/browser.py:1566 qt/aqt/deckbrowser.py:327
|
|
#: qt/aqt/main.py:686 qt/aqt/overview.py:234 qt/aqt/reviewer.py:549
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:562 qt/aqt/reviewer.py:628 qt/aqt/toolbar.py:38
|
|
#: qt/aqt/toolbar.py:39 qt/aqt/toolbar.py:40 qt/aqt/toolbar.py:41
|
|
#: qt/aqt/toolbar.py:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shortcut key: %s"
|
|
msgstr "Phím tắt: %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1553
|
|
msgid "Shortcut key: Left arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1558
|
|
msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shortcut: %s"
|
|
msgstr "Phím tắt: %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:563
|
|
msgid "Show Answer"
|
|
msgstr "Hiện Đáp án"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1564
|
|
msgid "Show Both Sides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:167
|
|
msgid "Show Duplicates"
|
|
msgstr "Hiện Thẻ trùng"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:389
|
|
msgid "Show answer timer"
|
|
msgstr "Hiện đồng hồ bấm giờ trả lời"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:255
|
|
msgid "Show learning cards with larger steps before reviews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:72
|
|
msgid "Show new cards after reviews"
|
|
msgstr "Hiện thẻ mới sau phần ôn tập"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:73
|
|
msgid "Show new cards before reviews"
|
|
msgstr "Hiện các thẻ mới trước khi ôn tập"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:65
|
|
msgid "Show new cards in order added"
|
|
msgstr "Hiện các thẻ mới theo thứ tự thêm vào"
|
|
|
|
#: pylib/anki/consts.py:64
|
|
msgid "Show new cards in random order"
|
|
msgstr "Hiện các thẻ mới theo thứ tự ngẫu nhiên"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:249
|
|
msgid "Show next review time above answer buttons"
|
|
msgstr "Hiện thời gian ôn tập kế tiếp trên các nút trả lời"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:251
|
|
msgid "Show play buttons on cards with audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:250
|
|
msgid "Show remaining card count during review"
|
|
msgstr "Hiện số thẻ còn lại trong lúc ôn tập"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1018 qt/aqt/forms/browser.py:334
|
|
msgid "Sidebar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addfield.py:77
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Cỡ:"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/anki2.py:162
|
|
msgid "Skipped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/sched.py:1296 pylib/anki/schedv2.py:1483
|
|
msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session."
|
|
msgstr "Vài thẻ liên quan hoặc thẻ chôn bị hoãn lại đến phiên sau."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:279
|
|
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
|
msgstr "Một số thiết lập chỉ có hiệu lực sau khi chạy lại Anki."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:697
|
|
msgid "Sort Field"
|
|
msgstr "Trường Sắp xếp"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/fields.py:109
|
|
msgid "Sort by this field in the browser"
|
|
msgstr "Sắp xếp theo trường này trong trình duyệt"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:898
|
|
msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another."
|
|
msgstr "Không hỗ trợ sắp xếp trên cột này. Xin vui lòng chọn cột khác."
|
|
|
|
#: qt/aqt/errors.py:88
|
|
msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:165 qt/aqt/reviewer.py:562
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Khoảng trắng"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/reposition.py:71
|
|
msgid "Start position:"
|
|
msgstr "Vị trí bắt đầu:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:355
|
|
msgid "Starting ease"
|
|
msgstr "Độ dễ ban đầu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/stats.py:75
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Thống kê"
|
|
|
|
#: qt/aqt/toolbar.py:41
|
|
msgid "Stats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/reposition.py:72
|
|
msgid "Step:"
|
|
msgstr "Bước:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:360 qt/aqt/forms/dconf.py:376
|
|
msgid "Steps (in minutes)"
|
|
msgstr "Bước (phút)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckconf.py:257 qt/aqt/dyndeckconf.py:156
|
|
msgid "Steps must be numbers."
|
|
msgstr "Bước phải là số"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:61
|
|
msgid "Stopping..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:178
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:122
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Studied %(a)s %(b)s today."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1204
|
|
msgid "Studied Today"
|
|
msgstr "Đã học Hôm nay"
|
|
|
|
#: qt/aqt/studydeck.py:62
|
|
msgid "Study"
|
|
msgstr "Học tập"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:45
|
|
msgid "Study Deck"
|
|
msgstr "Học Bộ thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/main.py:151
|
|
msgid "Study Deck..."
|
|
msgstr "Học Bộ thẻ..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:204
|
|
msgid "Study Now"
|
|
msgstr "Học Bây giờ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:105
|
|
msgid "Study by card state or tag"
|
|
msgstr "Học theo trạng thái thẻ hay nhãn"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/template.py:108
|
|
msgid "Styling"
|
|
msgstr "Định kiểu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:185
|
|
msgid "Styling (shared between cards)"
|
|
msgstr "Định kiểu (chia sẻ giữa các thẻ)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:114
|
|
msgid "Subscript (Ctrl+=)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/__init__.py:16
|
|
msgid "Supermemo XML export (*.xml)"
|
|
msgstr "Tập tin xuất XML của Sumermemo (*.xml)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:112
|
|
msgid "Superscript (Ctrl++)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:764 qt/aqt/reviewer.py:770
|
|
msgid "Suspend"
|
|
msgstr "Dừng"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:697 qt/aqt/forms/dconf.py:383
|
|
msgid "Suspend Card"
|
|
msgstr "Dừng Thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:698
|
|
msgid "Suspend Note"
|
|
msgstr "Dừng Phiếu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1221
|
|
msgid "Suspended"
|
|
msgstr "Dừng"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:876
|
|
msgid "Suspended+Buried"
|
|
msgstr "Dừng+Tạm hoãn"
|
|
|
|
#: qt/aqt/toolbar.py:42
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:269
|
|
msgid "Synchronize audio and images too"
|
|
msgstr "Đồng bộ cả âm thanh và hình ảnh"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:152
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Syncing failed:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Đồng bộ thất bại:\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:119
|
|
msgid "Syncing failed; internet offline."
|
|
msgstr "Đồng bộ thất bại; kết nối ngoại tuyến."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:336
|
|
msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again."
|
|
msgstr "Để tiến hành đồng bộ, đồng hồ máy tính phải được đặt chính xác. Xin vui lòng chỉnh đồng hồ rồi thử lại."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:127
|
|
msgid "Syncing..."
|
|
msgstr "Đang đồng bộ..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:161
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2145 qt/aqt/browser.py:2173
|
|
msgid "Tag Duplicates"
|
|
msgstr "Nhãn Trùng"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:384
|
|
msgid "Tag Only"
|
|
msgstr "Chỉ gắn Nhãn"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/importing.py:111
|
|
msgid "Tag modified notes:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:706 qt/aqt/browser.py:1236 qt/aqt/editor.py:517
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Nhãn"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckchooser.py:31
|
|
msgid "Target Deck (Ctrl+D)"
|
|
msgstr "Bộ thẻ Đích (Ctrl+D)"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/changemap.py:42
|
|
msgid "Target field:"
|
|
msgstr "Trường tin đích:"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stdmodels.py:102
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Văn bản"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/__init__.py:13
|
|
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
|
|
msgstr "Văn bản ngăn cách bởi ký tự Tab hay Dấu chấm phẩy (*)"
|
|
|
|
#: pylib/anki/decks.py:283
|
|
msgid "That deck already exists."
|
|
msgstr "Bộ thẻ đã tồn tại."
|
|
|
|
#: qt/aqt/fields.py:65
|
|
msgid "That field name is already used."
|
|
msgstr "Tên trường tin này đã được dùng."
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:394
|
|
msgid "That name is already used."
|
|
msgstr "Tên này đã được dùng."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:185
|
|
msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again."
|
|
msgstr "Kết nối đến AnkiWeb bị quá thời gian. Xin vui lòng kiểm tra kết nối mạng rồi thử lại."
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckconf.py:131
|
|
msgid "The default configuration can't be removed."
|
|
msgstr "Không thể loại bỏ cấu hình mặc định."
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:288
|
|
msgid "The default deck can't be deleted."
|
|
msgstr "Không thể xóa bộ thẻ mặc định."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:901
|
|
msgid "The division of cards in your deck(s)."
|
|
msgstr "Sự phân chia thẻ trong bộ."
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:171
|
|
msgid "The first field is empty."
|
|
msgstr "Trường tin đầu tiên trống."
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:178
|
|
msgid "The first field of the note type must be mapped."
|
|
msgstr "Trường tin đầu tiên của kiểu phiếu phải được ánh xạ."
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:269
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:1224
|
|
msgid "The following add-ons have updates available. Install them now?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/utils.py:586
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The following character can not be used: %s"
|
|
msgstr "Không dùng được ký tự này: %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:489
|
|
msgid "The following conflicting add-ons were disabled:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/template.py:131
|
|
msgid "The front of this card is blank."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:172
|
|
msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards."
|
|
msgstr "Mặt trước thẻ này trống. Vui lòng chạy Công cụ > Thẻ Trống."
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:188
|
|
msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards."
|
|
msgstr "Phần nhập liệu bạn cung cấp sẽ tạo ra một câu hỏi trống trên mọi thẻ."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:335
|
|
msgid "The number of new cards you have added."
|
|
msgstr "Số thẻ mới bạn đã thêm."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:380
|
|
msgid "The number of questions you have answered."
|
|
msgstr "Số câu hỏi đã trả lời."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:260
|
|
msgid "The number of reviews due in the future."
|
|
msgstr "Số thẻ ôn tập đến hạn trong tương lai."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:696
|
|
msgid "The number of times you have pressed each button."
|
|
msgstr "Số lần nhấn mỗi nút."
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:475
|
|
msgid "The provided file is not a valid .apkg file."
|
|
msgstr "Tập tin đã cho không phải tập tin .apkg hợp lệ."
|
|
|
|
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:127
|
|
msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?"
|
|
msgstr "Yêu cầu tìm kiếm bạn cung cấp không khớp với bất kỳ thẻ nào. Bạn có muốn sửa lại không?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1223
|
|
msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?"
|
|
msgstr "Thao tác thay đổi này yêu cầu tải lên toàn bộ cơ sở dữ liệu trong lần đồng bộ bộ sưu tập kế tiếp. Nếu bạn có phần ôn tập hoặc thay đổi khác trên thiết bị khác chưa được đồng bộ thì chúng sẽ bị mất. Tiếp tục chứ?"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:406
|
|
msgid "The time taken to answer the questions."
|
|
msgstr "Thời gian trả lời câu hỏi."
|
|
|
|
#: pylib/anki/sched.py:1282 pylib/anki/schedv2.py:1469
|
|
msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n"
|
|
"reached. You can increase the limit in the options, but please\n"
|
|
"bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n"
|
|
"your short-term review workload will become."
|
|
msgstr "Vẫn còn nhiều thẻ nữa, nhưng đã đến giới hạn hàng ngày.\n"
|
|
"Bạn có thể tăng thêm giới hạn trong phần tùy chọn, nhưng\n"
|
|
"cần nhớ rằng bạn càng đưa ra nhiều thẻ mới thì gánh nặng ôn\n"
|
|
"tập trong thời gian ngắn đối với bạn ngày càng cao hơn."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:267
|
|
msgid "There must be at least one profile."
|
|
msgstr "Phải có ít nhất một hồ sơ."
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:496
|
|
msgid "This add-on is not compatible with your version of Anki."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:882
|
|
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:890
|
|
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left."
|
|
msgstr "Cột này không dùng để sắp thứ tự được, nhưng bạn có thể nhấp vào một bộ thẻ bên trái để tìm kiếm bộ thẻ cụ thể."
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:422
|
|
msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser."
|
|
msgstr "Tập tin này dường như không phải tập tip .apkg hợp lệ. Nếu bạn gặp lỗi này với tập tin tải xuống từ AnkiWeb, có khả năng bản tải của bạn đã hỏng. Vui lòng thử lại, và nếu vấn đề vẫn tồn tại, vui lòng thử lại với trình duyệt khác."
|
|
|
|
#: qt/aqt/utils.py:393
|
|
msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "Tập tin này đã tồn tại. Bạn có chắc chắn muốn ghi đè không?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/profiles.py:379
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n"
|
|
"to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n"
|
|
"please see:\n\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr "Thư mục này lưu trữ tất cả dữ liệu Anki vào một vị trí duy nhất,\n"
|
|
"để dễ sao lưu. Nếu muốn Anki dùng một vị trí khác,\n"
|
|
"xin vui lòng tham khảo:\n\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:152
|
|
msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule."
|
|
msgstr "Đây là bộ thẻ đặc biệt để học ngoài thời khóa biểu bình thường."
|
|
|
|
#: qt/aqt/models.py:143
|
|
msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion."
|
|
msgstr "Đây là phần điền vào chỗ trống {{c1::sample}}."
|
|
|
|
#: qt/aqt/clayout.py:430
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This will create %d card. Proceed?"
|
|
msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:442
|
|
msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?"
|
|
msgstr "Thao tác này sẽ xóa bộ sưu tập bạn đang có và thay thế bằng dữ liệu trong tập tin bạn định nhập. Bạn có chắc chắn không?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/preferences.py:135
|
|
msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1410
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Thời gian"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:263
|
|
msgid "Timebox time limit"
|
|
msgstr "Giới hạn khung thời gian"
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:202
|
|
msgid "To Review"
|
|
msgstr "Cần Ôn"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:49
|
|
msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.<br><br>When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:594
|
|
msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type."
|
|
msgstr "Để tạo chỗ điền trống trong phiếu hiện có, trước tiên cần chuyển nó sang kiểu phiếu điền chỗ trống, bằng cách chọn Chỉnh sửa>Đổi Kiểu Phiếu."
|
|
|
|
#: pylib/anki/sched.py:1291 pylib/anki/schedv2.py:1478
|
|
msgid "To see them now, click the Unbury button below."
|
|
msgstr "Để xem ngay bây giờ, nhấp nút Bỏ tạm hoãn bên dưới."
|
|
|
|
#: pylib/anki/sched.py:1304 pylib/anki/schedv2.py:1491
|
|
msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below."
|
|
msgstr "Để học thêm ngoài thời khóa biểu bình thường, nhấp nút Học Tùy biến bên dưới."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:146 qt/aqt/browser.py:1199
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Hôm nay"
|
|
|
|
#: pylib/anki/sched.py:1273 pylib/anki/schedv2.py:1460
|
|
msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n"
|
|
"waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n"
|
|
"the daily limit in the options."
|
|
msgstr "Đã đến giới hạn trong ngày hôm nay, nhưng vẫn còn nhiều thẻ\n"
|
|
"đang chờ ôn tập. Để giúp trí nhớ hoạt động hiệu quả hơn, bạn\n"
|
|
"có thể xem xét tăng giới hạn hàng ngày trong phần tùy chọn."
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addons.py:75
|
|
msgid "Toggle Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:337
|
|
msgid "Toggle Mark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/browser.py:326
|
|
msgid "Toggle Suspend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:279 pylib/anki/stats.py:344 pylib/anki/stats.py:438
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Tổng"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:54
|
|
msgid "Total Time"
|
|
msgstr "Tổng Thời gian"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:888
|
|
msgid "Total cards"
|
|
msgstr "Tổng số thẻ"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:889
|
|
msgid "Total notes"
|
|
msgstr "Tổng số phiếu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:72
|
|
msgid "Treat input as regular expression"
|
|
msgstr "Xử lý dữ liệu nhập theo dạng biểu thức chính quy"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1406 qt/aqt/modelchooser.py:26
|
|
#: qt/aqt/forms/importing.py:105
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Kiểu"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:370
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Type answer: unknown field %s"
|
|
msgstr "Kiểu trả lời: trường tin không biết %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/errors.py:67
|
|
msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:403
|
|
msgid "Unable to import from a read-only file."
|
|
msgstr "Không thể nhập được từ tập tin chỉ đọc."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:311
|
|
msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:416
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n"
|
|
"Debug info: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:230
|
|
msgid "Unbury"
|
|
msgstr "Bỏ tạm hoãn"
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:109
|
|
msgid "Underline text (Ctrl+U)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:949
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Hoàn tác"
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:945
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Undo %s"
|
|
msgstr "Hoàn tác %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:975 qt/aqt/editor.py:781
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unexpected response code: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addons.py:464
|
|
msgid "Unknown error: {}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:361
|
|
msgid "Unknown file format."
|
|
msgstr "Định dạng tập tin không xác định."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:875
|
|
msgid "Unseen"
|
|
msgstr "Chưa thấy"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/importing.py:107
|
|
msgid "Update existing notes when first field matches"
|
|
msgstr "Cập nhật các phiếu hiện tại khi so khớp trường tin đầu tiên"
|
|
|
|
#: pylib/anki/importing/anki2.py:165
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:325
|
|
msgid "Upload to AnkiWeb"
|
|
msgstr "Tải lên AnkiWeb"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:130
|
|
msgid "Uploading to AnkiWeb..."
|
|
msgstr "Đang tải lên AnkiWeb..."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:1280
|
|
msgid "Used on cards but missing from media folder:"
|
|
msgstr "Phương tiện được thẻ sử dụng nhưng không có trong thư mục phương tiện:"
|
|
|
|
#: qt/aqt/profiles.py:375
|
|
msgid "User 1"
|
|
msgstr "Người dùng 1"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:265
|
|
msgid "User interface size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/about.py:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Version %s"
|
|
msgstr "Phiên bản %s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addons.py:72
|
|
msgid "View Add-on Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/addons.py:74
|
|
msgid "View Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:657
|
|
msgid "Waiting for editing to finish."
|
|
msgstr "Chờ hoàn tất chỉnh sửa."
|
|
|
|
#: qt/aqt/editor.py:587
|
|
msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze."
|
|
msgstr "Cảnh báo, nút tạo chỗ trống sẽ không hoạt động được cho đến khi bạn chuyển kiểu phiếu ở trên cùng sang kiểu Điền chỗ trống."
|
|
|
|
#: qt/aqt/overview.py:111
|
|
msgid "What would you like to unbury?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:257
|
|
msgid "When adding, default to current deck"
|
|
msgstr "Khi thêm mới, mặc định thực hiện với bộ thẻ hiện hành"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:1070 qt/aqt/browser.py:1195
|
|
msgid "Whole Collection"
|
|
msgstr "Cả Bộ sưu tập"
|
|
|
|
#: qt/aqt/update.py:64
|
|
msgid "Would you like to download it now?"
|
|
msgstr "Bạn có muốn tải xuống ngay bây giờ không?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/about.py:160
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:277
|
|
msgid "You can restore backups via File>Switch Profile."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/addcards.py:179
|
|
msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?"
|
|
msgstr "Bạn có một kiểu Phiếu Điền chỗ trống nhưng chưa tạo chỗ trống nào. Bạn có muốn tiếp tục không?"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s"
|
|
msgstr "Bạn có nhiều bộ thẻ. Vui lòng xem %(a)s. %(b)s"
|
|
|
|
#: qt/aqt/reviewer.py:809
|
|
msgid "You haven't recorded your voice yet."
|
|
msgstr "Bạn chưa thu tiếng."
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:950
|
|
msgid "You must have at least one column."
|
|
msgstr "Bạn phải có ít nhất một cột."
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:246 pylib/anki/stats.py:373 pylib/anki/stats.py:393
|
|
#: pylib/anki/stats.py:702
|
|
msgid "Young"
|
|
msgstr "Trẻ"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:874
|
|
msgid "Young+Learn"
|
|
msgstr "Trẻ+Học"
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:172
|
|
msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckconf.py:109
|
|
msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first."
|
|
msgstr "Thay đổi của bạn sẽ tác động đến nhiều bộ thẻ. Nếu bạn chỉ muốn thay đổi bộ thẻ hiện tại, vui lòng thêm vào một nhóm tuỳ chọn mới trước."
|
|
|
|
#: qt/aqt/main.py:491
|
|
msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:345
|
|
msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again."
|
|
msgstr "Bộ sưu tập thẻ của bạn đang trong tình trạng thiếu nhất quán. Vui lòng chạy Công cụ > Kiểm tra Cơ sở dữ liệu, rồi đồng bộ lại."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:233
|
|
msgid "Your collection or a media file is too large to sync."
|
|
msgstr "Bộ sưu tập hoặc tập tin phương tiện của bạn quá lớn để đồng bộ."
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:75
|
|
msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n"
|
|
"If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically."
|
|
msgstr "Bộ sưu tập của bạn đã được tải lên AnkiWeb thành công.\n\n"
|
|
"Nếu có dùng thiết bị nào khác, xin vui lòng đồng bộ hóa nó ngay, và chọn tải về bộ sưu tập mà bạn vừa tải lên từ máy này. Sau đó, những bước ôn tập và thẻ mới thêm vào trong tương lai sẽ được tự động kết hợp lại."
|
|
|
|
#: qt/aqt/errors.py:105
|
|
msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/sync.py:305
|
|
msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n"
|
|
"If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n"
|
|
"If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n"
|
|
"After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically."
|
|
msgstr "Bộ thẻ của bạn ở đây và trên AnkiWeb khác nhau đến nỗi không thể kết hợp với nhau được, vì vậy cần phải ghi đè một bộ lên bộ còn lại.\n\n"
|
|
"Nếu chọn tải xuống, Anki sẽ tải xuống bộ sưu tập trên AnkiWeb, và mọi thay đổi trên máy tính từ lần đồng bộ trước sẽ bị mất.\n\n"
|
|
"Nếu chọn tải lên, Anki sẽ tải bộ sưu tập của bạn lên AnkiWeb, và mọi thay đổi trên AnkiWeb hoặc các thiết bị khác từ lần đồng bộ trước sẽ bị mất.\n\n"
|
|
"Sau khi mọi thiết bị đã được đồng bộ, những lần ôn tập và thêm thẻ mới trong tương lai sẽ được tự động kết hợp với nhau."
|
|
|
|
#: qt/aqt/errors.py:80
|
|
msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/decks.py:444
|
|
msgid "[no deck]"
|
|
msgstr "[không có bộ thẻ]"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:276
|
|
msgid "backups"
|
|
msgstr "sao lưu"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:345 qt/aqt/customstudy.py:53
|
|
msgid "cards"
|
|
msgstr "thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:101
|
|
msgid "cards from the deck"
|
|
msgstr "thẻ từ bộ thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:136 qt/aqt/forms/dyndconf.py:140
|
|
msgid "cards selected by"
|
|
msgstr "thẻ được chọn theo"
|
|
|
|
#: qt/aqt/exporting.py:87 qt/aqt/forms/stats.py:77
|
|
msgid "collection"
|
|
msgstr "bộ sưu tập"
|
|
|
|
#. T: abbreviation of day
|
|
#: pylib/anki/stats.py:988
|
|
msgid "d"
|
|
msgstr "ng"
|
|
|
|
#: qt/aqt/customstudy.py:90 qt/aqt/customstudy.py:94 qt/aqt/customstudy.py:97
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:362 qt/aqt/forms/dconf.py:363
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:371 qt/aqt/forms/dconf.py:382
|
|
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:77
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "ngày"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/stats.py:76
|
|
msgid "deck"
|
|
msgstr "bộ thẻ"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:80
|
|
msgid "deck life"
|
|
msgstr "dòng đời bộ thẻ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/browser.py:2177
|
|
msgid "duplicate"
|
|
msgstr "trùng"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:138
|
|
msgid "hide"
|
|
msgstr "ẩn"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:433
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "giờ"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:259
|
|
msgid "hours past midnight"
|
|
msgstr "giờ qua nửa đêm"
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in %s day"
|
|
msgid_plural "in %s days"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in %s hour"
|
|
msgid_plural "in %s hours"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in %s minute"
|
|
msgid_plural "in %s minutes"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in %s month"
|
|
msgid_plural "in %s months"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in %s second"
|
|
msgid_plural "in %s seconds"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
#: pylib/anki/utils.py:48
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in %s year"
|
|
msgid_plural "in %s years"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:379
|
|
msgid "lapses"
|
|
msgstr "lần hỏng"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:454
|
|
msgid "less than 0.1 cards/minute"
|
|
msgstr "ít hơn 0.1 thẻ / phút"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:254
|
|
#, python-format
|
|
msgid "mapped to <b>%s</b>"
|
|
msgstr "ánh xạ với <b>%s</b>"
|
|
|
|
#: qt/aqt/importing.py:252
|
|
msgid "mapped to <b>Tags</b>"
|
|
msgstr "ánh xạ với <b>Nhãn</b>"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/preferences.py:260 qt/aqt/forms/preferences.py:264
|
|
msgid "mins"
|
|
msgstr "phút"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:410 qt/aqt/forms/dyndconf.py:145
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "phút"
|
|
|
|
#. T: abbreviation of month
|
|
#: pylib/anki/stats.py:992
|
|
msgid "mo"
|
|
msgstr "th"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:386
|
|
msgid "reviews"
|
|
msgstr "thẻ ôn tập"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/dconf.py:388
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "giây"
|
|
|
|
#: qt/aqt/stats.py:64
|
|
msgid "stats"
|
|
msgstr "thống kê"
|
|
|
|
#: qt/aqt/deckbrowser.py:134
|
|
msgid "this page"
|
|
msgstr "trang này"
|
|
|
|
#. T: abbreviation of week
|
|
#: pylib/anki/stats.py:990
|
|
msgid "w"
|
|
msgstr "t"
|
|
|
|
#: pylib/anki/stats.py:957
|
|
msgid "whole collection"
|
|
msgstr "cả bộ sưu tập"
|
|
|
|
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:76
|
|
msgid "~"
|
|
msgstr ""
|
|
|