anki/qt/i18n/translations/anki.pot/ko_KR
2020-01-31 13:44:46 +10:00

4119 lines
116 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 18:18+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 03:42\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: anki\n"
"X-Crowdin-Language: ko\n"
"X-Crowdin-File: anki.pot\n"
#: qt/aqt/clayout.py:234
#, python-format
msgid " (1 of %d)"
msgstr " (1/%d)"
#: qt/aqt/addons.py:302
msgid " (disabled)"
msgstr " (비활성화됨)"
#: qt/aqt/clayout.py:489
msgid " (off)"
msgstr " (꺼짐)"
#: qt/aqt/clayout.py:487
msgid " (on)"
msgstr " (켜짐)"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:298
#, python-format
msgid " It has %d card."
msgid_plural " It has %d cards."
msgstr[0] " %d카드가 들어 있습니다."
#. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho"
#: qt/aqt/webview.py:268
msgid "\"Segoe UI\""
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/dconf.py:354 qt/aqt/forms/dconf.py:366
#: qt/aqt/forms/dconf.py:367 qt/aqt/forms/dconf.py:374
#: qt/aqt/forms/dconf.py:385 qt/aqt/forms/preferences.py:266
msgid "%"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:811 pylib/anki/stats.py:833
msgid "% Correct"
msgstr "% 정답"
#: pylib/anki/stats.py:1115
#, python-format
msgid "%(a)0.1f %(b)s/day"
msgstr "%(a)0.1f %(b)s/일"
#: qt/aqt/sync.py:92
#, python-format
msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down"
msgstr "%(a)0.1fkB 보냄, %(b)0.1fkB 받음"
#: pylib/anki/stats.py:460
#, python-format
msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)"
msgstr "%(a)0.1f 초 (%(b)s)"
#: qt/aqt/browser.py:2098
#, python-format
msgid "%(a)d of %(b)d note updated"
msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated"
msgstr[0] "%(b)d개중 %(a)d개 노트를 업데이트 했습니다."
#. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type.
#. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type.
#: qt/aqt/browser.py:1292
#, python-format
msgid "%(n)d: %(name)s"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:438
#, python-format
msgid "%(tot)s %(unit)s"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:456
#, python-format
msgid "%.01f cards/minute"
msgstr "%.01f 카드/분"
#: pylib/anki/stats.py:288 pylib/anki/stats.py:344 qt/aqt/clayout.py:241
#: qt/aqt/main.py:1362
#, python-format
msgid "%d card"
msgid_plural "%d cards"
msgstr[0] "%d카드"
#: qt/aqt/main.py:1374
#, python-format
msgid "%d card deleted."
msgid_plural "%d cards deleted."
msgstr[0] "%d카드를 삭제했습니다."
#: qt/aqt/exporting.py:154
#, python-format
msgid "%d card exported."
msgid_plural "%d cards exported."
msgstr[0] "%d카드를 내보냈습니다."
#: pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:194
#, python-format
msgid "%d card imported."
msgid_plural "%d cards imported."
msgstr[0] "%d카드를 가져왔습니다."
#: qt/aqt/reviewer.py:68
#, python-format
msgid "%d card studied in"
msgid_plural "%d cards studied in"
msgstr[0] "%d 카드를 공부한 시간"
#: qt/aqt/deckconf.py:157
#, python-format
msgid "%d deck updated."
msgid_plural "%d decks updated."
msgstr[0] "%d뭉치를 업데이트했습니다."
#: qt/aqt/main.py:1270
#, python-format
msgid "%d file found in media folder not used by any cards:"
msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:"
msgstr[0] ""
#: qt/aqt/main.py:1327
#, python-format
msgid "%d file remaining..."
msgid_plural "%d files remaining..."
msgstr[0] ""
#: qt/aqt/browser.py:2151
#, python-format
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%d그룹"
#: pylib/anki/sync.py:775
#, python-format
msgid "%d media change to upload"
msgid_plural "%d media changes to upload"
msgstr[0] "업로드할 미디어 변경사항 %d개"
#: pylib/anki/sync.py:825
#, python-format
msgid "%d media file downloaded"
msgid_plural "%d media files downloaded"
msgstr[0] "%d개 파일 다운로드 완료"
#: qt/aqt/browser.py:2152 qt/aqt/browser.py:2160 qt/aqt/fields.py:96
#: qt/aqt/models.py:82
#, python-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d노트"
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:212
#, python-format
msgid "%d note added"
msgid_plural "%d notes added"
msgstr[0] "%d노트를 추가했습니다."
#: qt/aqt/browser.py:1773
#, python-format
msgid "%d note deleted."
msgid_plural "%d notes deleted."
msgstr[0] "%d노트를 삭제했습니다."
#: qt/aqt/exporting.py:145
#, python-format
msgid "%d note exported."
msgid_plural "%d notes exported."
msgstr[0] "%d노트를 내보냈습니다."
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:105
#, python-format
msgid "%d note imported."
msgid_plural "%d notes imported."
msgstr[0] "노트 %d개를 가져왔습니다."
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:224
#, python-format
msgid "%d note unchanged"
msgid_plural "%d notes unchanged"
msgstr[0] "노트 %d개는 변경되지 않았습니다."
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:214
#, python-format
msgid "%d note updated"
msgid_plural "%d notes updated"
msgstr[0] "%d노트를 업데이트했습니다."
#: pylib/anki/stats.py:279
#, python-format
msgid "%d review"
msgid_plural "%d reviews"
msgstr[0] "%d복습"
#: qt/aqt/browser.py:783
#, python-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d개 선택"
#: pylib/anki/models.py:257
#, python-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s 복사"
#: pylib/anki/utils.py:41
#, python-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s일"
#: pylib/anki/utils.py:42
#, python-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s시간"
#: pylib/anki/utils.py:43
#, python-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s분"
#: qt/aqt/reviewer.py:72
#, python-format
msgid "%s minute."
msgid_plural "%s minutes."
msgstr[0] "%s분."
#: pylib/anki/utils.py:40
#, python-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s개월"
#: pylib/anki/utils.py:44 qt/aqt/main.py:1120
#, python-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s초"
#: qt/aqt/main.py:1363
#, python-format
msgid "%s to delete:"
msgstr "삭제할 %s:"
#: pylib/anki/utils.py:39
#, python-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s년"
#. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days
#: pylib/anki/utils.py:64
#, python-format
msgid "%sd"
msgstr "%s일"
#. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours
#: pylib/anki/utils.py:66
#, python-format
msgid "%sh"
msgstr "%s시간"
#. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes
#: pylib/anki/utils.py:68
#, python-format
msgid "%sm"
msgstr "%s분"
#. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months
#: pylib/anki/utils.py:62
#, python-format
msgid "%smo"
msgstr "%s달"
#. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds
#: pylib/anki/utils.py:70
#, python-format
msgid "%ss"
msgstr "%s초"
#. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years
#: pylib/anki/utils.py:60
#, python-format
msgid "%sy"
msgstr "%s년"
#: qt/aqt/forms/main.py:139
msgid "&About..."
msgstr "정보(&A)..."
#: qt/aqt/forms/main.py:145
msgid "&Browse and Install..."
msgstr "탐색(&B) 및 설치..."
#: qt/aqt/forms/browser.py:298
msgid "&Cards"
msgstr "카드(&C)"
#: qt/aqt/forms/main.py:146
msgid "&Check Database"
msgstr "DB검사(&C)"
#: qt/aqt/forms/browser.py:313
msgid "&Cram..."
msgstr "벼락치기(&C)..."
#: qt/aqt/forms/browser.py:295 qt/aqt/forms/main.py:133
msgid "&Edit"
msgstr "편집(&E)"
#: qt/aqt/forms/main.py:149
msgid "&Export..."
msgstr "내보내기(&E)..."
#: qt/aqt/forms/main.py:134
msgid "&File"
msgstr "파일(&F)"
#: qt/aqt/forms/browser.py:305
msgid "&Find"
msgstr "찾기(&F)"
#: qt/aqt/forms/browser.py:296
msgid "&Go"
msgstr "이동(&G)"
#: qt/aqt/forms/browser.py:309 qt/aqt/forms/main.py:147
msgid "&Guide..."
msgstr "안내서(&G)..."
#: qt/aqt/forms/browser.py:297 qt/aqt/forms/main.py:132
msgid "&Help"
msgstr "도움말(&H)"
#: qt/aqt/forms/main.py:150
msgid "&Import..."
msgstr "가져오기(&I)..."
#: qt/aqt/forms/browser.py:323
msgid "&Info..."
msgstr "정보(&I)"
#: qt/aqt/forms/browser.py:304
msgid "&Invert Selection"
msgstr "선택 항목 반전(&I)"
#: qt/aqt/forms/browser.py:307
msgid "&Next Card"
msgstr "다음 카드(&N)"
#: qt/aqt/forms/browser.py:300
msgid "&Notes"
msgstr "노트(&N)"
#: qt/aqt/forms/main.py:143
msgid "&Open Add-ons Folder..."
msgstr "확장 프로그램 폴더 열기..."
#: qt/aqt/forms/main.py:137
msgid "&Preferences..."
msgstr "환경 설정(&P)..."
#: qt/aqt/forms/browser.py:308
msgid "&Previous Card"
msgstr "이전 카드(&P)"
#: qt/aqt/forms/browser.py:301
msgid "&Reschedule..."
msgstr "일정 재조정(&R)..."
#: qt/aqt/forms/main.py:144
msgid "&Support Anki..."
msgstr "Anki 후원(&S)..."
#: qt/aqt/forms/main.py:148
msgid "&Switch Profile"
msgstr "프로필 전환(&S)"
#: qt/aqt/forms/main.py:135
msgid "&Tools"
msgstr "도구(&T)"
#: qt/aqt/forms/browser.py:303 qt/aqt/forms/main.py:140
msgid "&Undo"
msgstr "실행 취소(&U)"
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:44
#, python-format
msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
msgstr "'%(row)s'째 줄의 필드는 %(num1)d개. 예상한 필드는 %(num2)d개."
#: pylib/anki/stats.py:186
#, python-format
msgid "(%s correct)"
msgstr "(%s 정답)"
#: qt/aqt/addcards.py:157
msgid "(Note deleted)"
msgstr "(노트 삭제됨)"
#: qt/aqt/addons.py:711
msgid "(disabled)"
msgstr ""
#: pylib/anki/sched.py:1342 pylib/anki/schedv2.py:1539
msgid "(end)"
msgstr "(종료)"
#: qt/aqt/browser.py:335
msgid "(filtered)"
msgstr "(여과됨)"
#: qt/aqt/browser.py:302
msgid "(learning)"
msgstr "(익히는 중)"
#: qt/aqt/browser.py:300 qt/aqt/browser.py:306
msgid "(new)"
msgstr "(새 카드)"
#: qt/aqt/deckconf.py:179
#, python-format
msgid "(parent limit: %d)"
msgstr "(부모 제한: %d)"
#: qt/aqt/browser.py:1672
msgid "(please select 1 card)"
msgstr "(카드 1개 선택해주세요)"
#: qt/aqt/addons.py:713
#, python-format
msgid "(requires %s)"
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:319
msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website."
msgstr ".anki 파일은 이전 버전의 앙키에서 만든 것입니다. Anki 2.0으로 해당 파일을 불러올 수 있습니다."
#: qt/aqt/importing.py:326
msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead."
msgstr ".anki2 파일은 직접 불러올수 없습니다. .apkg 또는 .zip 파일로 불러오기 바랍니다."
#: qt/aqt/browser.py:1437
msgid "0d"
msgstr "0일"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:146
msgid "1 10"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:78
msgid "1 month"
msgstr "1개월"
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:79
msgid "1 year"
msgstr "1년"
#: pylib/anki/stats.py:825
msgid "10AM"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:827
msgid "10PM"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:828
msgid "3AM"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:824
msgid "4AM"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:826
msgid "4PM"
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:211
msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus."
msgstr "504 gateway timeout 오류가 발생했습니다. 안티바이러스를 잠시 꺼보세요."
#. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews".
#: pylib/anki/stats.py:911
msgid ":"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:175 qt/aqt/deckbrowser.py:120
#, python-format
msgid "<!--studied-->%d card"
msgid_plural "<!--studied-->%d cards"
msgstr[0] "<!--studied-->%d 카드"
#: qt/aqt/about.py:64
#, python-format
msgid "<a href='%s'>Visit website</a>"
msgstr "<a href='%s'>공식 웹사이트 방문</a>"
#: pylib/anki/stats.py:428
#, python-format
msgid "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s of %(y)s)"
msgstr "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s/%(y)s)"
#: qt/aqt/browser.py:1416
msgid "<b>%Y-%m-%d</b> @ %H:%M"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:274
msgid "<b>Backups</b><br>Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized."
msgstr "<b>백업</b><br>Anki는 사용자의 모음집을 종료하거나 동기화할 때마다 백업을 만듭니다."
#: qt/aqt/forms/exporting.py:75
msgid "<b>Export format</b>:"
msgstr "<b>내보내기 형식</b>:"
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:69
msgid "<b>Find</b>:"
msgstr "<b>찾을 말</b>:"
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:71
msgid "<b>Font Size</b>:"
msgstr "<b>글꼴 크기</b>:"
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:70
msgid "<b>Font</b>:"
msgstr "<b>글꼴</b>:"
#: qt/aqt/addons.py:1330
#, python-format
msgid "<b>Important</b>: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.<b>You should only install add-ons you trust.</b><br><br>Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?<br><br>%(names)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:71
msgid "<b>In</b>:"
msgstr "<b>대상</b>:"
#: qt/aqt/forms/exporting.py:76
msgid "<b>Include</b>:"
msgstr "<b>포함</b>:"
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:72
msgid "<b>Line Size</b>:"
msgstr "<b>줄 간격</b>:"
#: qt/aqt/addons.py:1354
msgid "<b>Please restart Anki to complete the installation.</b>"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:70
msgid "<b>Replace With</b>:"
msgstr "<b>바꿀 말</b>:"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:268
msgid "<b>Synchronisation</b>"
msgstr "<b>동기화</b>"
#: qt/aqt/preferences.py:193
msgid "<b>Synchronization</b><br>\n"
"Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable."
msgstr "<b>동기화</b><br>\n"
"현재 사용하지 않고 있습니다. 프로그램 기본 창에서 동기화 버튼을 눌러서 활성화하세요."
#: qt/aqt/sync.py:257
#, python-format
msgid "<h1>Account Required</h1>\n"
"A free account is required to keep your collection synchronized. Please <a href=\"%s\">sign up</a> for an account, then enter your details below."
msgstr "<h1>계정이 필요합니다</h1>\n"
"무료 계정이 있어야 사용자의 모음집을 동기화할 수 있습니다. <a href=\"%s\">사용자 등록</a>을 한 뒤, 필요한 정보를 아래에 입력하세요."
#: qt/aqt/update.py:60
#, python-format
msgid "<h1>Anki Updated</h1>Anki %s has been released.<br><br>"
msgstr "<h1>Anki 업데이트</h1>Anki %s 버전이 공개되었습니다.<br><br>"
#: qt/aqt/errors.py:143
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p>An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.</p>\n\n"
"<p>If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools&gt;Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.</p>\n\n"
"<p>When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">add-ons section</a> of our support site.\n\n"
"<p>Debug info:</p>\n"
msgstr "<h1>오류</h1>\n\n"
"<p>오류가 발생했습니다. Shift 키를 누른 상태로 Anki를 재실행하십시오, 그러면 설치한 확장 프로그램을 임시로 비활성화 합니다.</p>\n\n"
"<p>만약 이 문제가 확장 프로그램이 활성화 했을때만 발생한다면, 도구&gt;추가기능 메뉴를 사용해 일부 확장 프로그램을 비활성하고 Anki를 재실행하면 어떤 확장 프로그램이 문제를 발생하는지 찾을 수 있습니다.</p>\n\n"
"<p>어떤 확장 프로그램이 문제를 발생하는지 확인하셨다면, 해당 문제를 저희 지원사이트의 <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">확장 기능</a>에 보고해주십시오. \n\n"
"<p>디버그 정보:</p>\n"
#: qt/aqt/errors.py:131
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p>An error occurred. Please use <b>Tools &gt; Check Database</b> to see if that fixes the problem.</p>\n\n"
"<p>If problems persist, please report the problem on our <a href=\"https://help.ankiweb.net\">support site</a>. Please copy and paste the information below into your report.</p>"
msgstr "<h1>오류</h1>\n\n"
"<p>오류가 발생했습니다. <b>도구 &gt; DB점검</b>을 사용해 문제가 해결되는지 확인해주십시오.</p>\n\n"
"<p>문제가 지속되면 <a href=\"https://help.ankiweb.net\">지원 사이트</a>에 보고해주십시오. 보고할 때, 아래 정보를 복사해 함께 보내주십시오.</p>\n"
"여기에는 줄바꿈표시가 있습니다. 각각의 표시는 줄의 끝을 의미합니다. 각각의 표시에서 줄바꿈을 해서 적절히 변환해주십시오."
#: qt/aqt/importing.py:256
msgid "<ignored>"
msgstr "<무시>"
#: qt/aqt/main.py:1464
msgid "<non-unicode text>"
msgstr "<비 유니코드 텍스트>"
#: qt/aqt/browser.py:718
msgid "<type here to search; hit enter to show current deck>"
msgstr "<찾을 내용을 이 곳에 입력하세요. 이대로 엔터 키를 누르면 현재 뭉치를 표시합니다.>"
#: qt/aqt/about.py:170
msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations."
msgstr "제안, 버그 신고, 기부를 해주신 모든 분께 감사드립니다."
#: pylib/anki/stats.py:897
msgid "A card's <i>ease</i> is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review."
msgstr "카드의 <i>수월함</i>은 \"알맞음\" 답 버튼에 지정된 다음 복습 간격의 크기로 나타납니다."
#: pylib/anki/decks.py:287
msgid "A filtered deck cannot have subdecks."
msgstr "여과된 뭉치는 하위 뭉치를 가질 수 없습니다."
#: qt/aqt/sync.py:160
msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue."
msgstr "미디어를 동기화하는 도중 문제가 발생했습니다. 도구>미디어 검사를 실행한 뒤, 다시 동기화하여 이 문제를 해결하세요."
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:56
#, python-format
msgid "Aborted: %s"
msgstr "중단됨: %s"
#: qt/aqt/forms/about.py:43
msgid "About Anki"
msgstr "Anki 소개"
#: qt/aqt/addcards.py:36 qt/aqt/addcards.py:65 qt/aqt/deckconf.py:81
#: qt/aqt/models.py:47 qt/aqt/studydeck.py:46 qt/aqt/toolbar.py:39
#: qt/aqt/forms/addcards.py:58 qt/aqt/forms/fields.py:101
#: qt/aqt/forms/profiles.py:76
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: qt/aqt/addcards.py:68
msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)"
msgstr "추가 (단축키: ctrl+enter)"
#: qt/aqt/clayout.py:471
msgid "Add Card Type..."
msgstr "카드 형 추가..."
#: qt/aqt/clayout.py:273 qt/aqt/forms/addfield.py:73
msgid "Add Field"
msgstr "필드 추가"
#: qt/aqt/editor.py:656
msgid "Add Media"
msgstr "미디어 넣기"
#: qt/aqt/studydeck.py:48
msgid "Add New Deck (Ctrl+N)"
msgstr "새 뭉치 추가 (Ctrl+N)"
#: qt/aqt/forms/addmodel.py:44
msgid "Add Note Type"
msgstr "노트 유형 추가"
#: qt/aqt/forms/browser.py:328
msgid "Add Notes..."
msgstr "노트 추가..."
#: pylib/anki/stdmodels.py:83
msgid "Add Reverse"
msgstr "반대 방향 추가"
#: qt/aqt/browser.py:1843
msgid "Add Tags"
msgstr "태그 추가"
#: qt/aqt/forms/browser.py:324
msgid "Add Tags..."
msgstr "태그 추가..."
#: qt/aqt/forms/addfield.py:79
msgid "Add to:"
msgstr "삽입 위치:"
#: qt/aqt/browser.py:141
msgid "Add-on"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:863
msgid "Add-on has no configuration."
msgstr "이 확장 프로그램은 설정 기능이 없습니다."
#: qt/aqt/addons.py:1371
msgid "Add-on installation error"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:785
msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb."
msgstr "확장 프로그램이 AnkiWeb에서 다운로드 되지 않았습니다."
#: qt/aqt/main.py:1523
msgid "Add-on will be installed when a profile is opened."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addons.py:67 qt/aqt/forms/main.py:155
msgid "Add-ons"
msgstr "확장 프로그램"
#: qt/aqt/errors.py:179
msgid "Add-ons possibly involved: {}\n"
msgstr "관여된 것으로 추정되는 확장 프로그램:{}\n"
#: qt/aqt/models.py:187
#, python-format
msgid "Add: %s"
msgstr "추가: %s"
#: pylib/anki/stats.py:27 pylib/anki/stats.py:335
#: pylib/anki/importing/anki2.py:168 qt/aqt/addcards.py:209
msgid "Added"
msgstr "추가됨"
#: qt/aqt/browser.py:1203
msgid "Added Today"
msgstr "오늘 추가"
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:133
#, python-format
msgid "Added duplicate with first field: %s"
msgstr "정렬 필드와 중복된 노트 추가: %s"
#: qt/aqt/reviewer.py:605
msgid "Again"
msgstr "다시"
#: qt/aqt/browser.py:1205
msgid "Again Today"
msgstr "오늘 다시"
#: pylib/anki/stats.py:184
#, python-format
msgid "Again count: %s"
msgstr "'다시'버튼을 누른 횟수: %s"
#: qt/aqt/overview.py:107
msgid "All Buried Cards"
msgstr "모든 덮은 카드"
#: qt/aqt/browser.py:1285
msgid "All Card Types"
msgstr "모든 카드 유형"
#: qt/aqt/exporting.py:41
msgid "All Decks"
msgstr "모든 뭉치"
#: qt/aqt/browser.py:2064
msgid "All Fields"
msgstr "모든 필드"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:116
msgid "All cards in random order (don't reschedule)"
msgstr "무작위 순서의 모든 카드"
#: qt/aqt/main.py:271
msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?"
msgstr "현재 프로필의 모든 카드, 노트, 미디어 파일이 삭제됩니다. 계속 진행하겠습니까?"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:114
msgid "All review cards in random order"
msgstr "모든 복습 카드를 무작위 순서로"
#: qt/aqt/forms/importing.py:110
msgid "Allow HTML in fields"
msgstr "필드 안에 HTML 허용"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:391
msgid "Always include question side when replaying audio"
msgstr "오디오 재생시 질문 부분을 항상 포함"
#: qt/aqt/addons.py:205
#, python-format
msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n"
"When loading '%(name)s':\n"
"%(traceback)s\n"
msgstr "설치한 확장 프로그램이 동작하지 않습니다. 문제가 계속되면 도구>확장 프로그램 메뉴를 사용해 확장 프로그램을 비활성화 하거나 삭제하십시오.\n\n"
" '%(name)s' 로딩 중 :\n"
"%(traceback)s\n"
#: qt/aqt/errors.py:111
msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n"
"Possible causes:\n\n"
"- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n"
"- Your disk may be full.\n"
"- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n"
"- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n"
"- Your hard disk may have errors.\n\n"
"It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n"
msgstr "데이터베이스에 접근 도중 오류가 발생했습니다.\n\n"
"가능한 유발 원인:\n\n"
"- 바이러스 백신 프로그램, 방화벽, 백업, 또는 동기화 소프트웨어가 앙키를 방해할 수도 있습니다. 그러한 소프트웨어를 꺼보시고, 해당 문제가 사라지는지 확인하세요.\n"
"- 하드디스크가 꽉 찼을 수도 있습니다.\n"
"- 내 문서/Anki 폴더가 네트워크 폴더에 존재할 수 도 있습니다.\n"
"- 내 문서/Anki 폴더가 쓰기 불가 상태일 수도 있습니다.\n"
"- 하드디스크에 오류가 있을 수도 있습니다.\n\n"
"\"도구>데이터베이스 검사\"를 실행해서 모음집이 깨진 것은 아닌지 확인하는 것도 좋은 방법입니다.\n"
#: qt/aqt/editor.py:786 qt/aqt/editor.py:789
#, python-format
msgid "An error occurred while opening %s"
msgstr "%s를 여는동안 에러가 발생하였습니다."
#: qt/aqt/forms/main.py:131 qt/aqt/forms/setgroup.py:38
#: qt/aqt/forms/setlang.py:39
msgid "Anki"
msgstr ""
#: pylib/anki/exporting.py:155
msgid "Anki 2.0 Deck"
msgstr "Anki 2.0 뭉치"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:256
msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)"
msgstr ""
#: pylib/anki/exporting.py:380
msgid "Anki Collection Package"
msgstr "Anki 컬랙션 패키지"
#: pylib/anki/exporting.py:299
msgid "Anki Deck Package"
msgstr "Anki 뭉치 꾸러미"
#: qt/aqt/profiles.py:176
msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten."
msgstr "프로필 자료를 읽을 수 없었슨니다. 윈도우 크기와 싱크를 위한 로그인 정보가 사라졌습니다."
#: qt/aqt/profiles.py:246
msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again."
msgstr "Anki가 하드디스크에 있는 프로필 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다. 내 문서/Anki 폴더에 쓰기 권한을 가지고 있는지 확인하고, 다른 프로그램이 프로필 폴더를 접근 중은 아닌지 확인한 후 다시 시도하세요."
#: qt/aqt/clayout.py:457
msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer."
msgstr "질문과 답을 구분하는 선을 찾을 수 없습니다. 서식을 수동으로 수정해서 질문과 답을 바꾸세요."
#: pylib/anki/media.py:339
msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder."
msgstr "Anki가 지원하지 않는 파일이 collection.media 폴더의 하위 폴더에 있습니다."
#: qt/aqt/about.py:51
msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source."
msgstr "Anki는 사용하기 편하고, 영리한 분산 학습 시스템입니다. 무료로 제공하는 오픈 소스 프로그램입니다."
#: qt/aqt/about.py:55
msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information."
msgstr "Anki는 AGPL3 라이센스를 따릅니다. 더 자세한 정보는 소스 배포판의 라이센스 파일을 참고하세요."
#: qt/aqt/main.py:425
msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n"
"Debug info:\n"
msgstr "컬랙션 파일을 열 수 없습니다. 컴퓨터를 재시작 한 후에도 문제가 지속되면, 프로필 관리에서 백업 열기 버튼을 사용해주십시오.\n\n"
"디버그 정보:\n"
#: qt/aqt/sync.py:107
msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again."
msgstr "AnkiWeb 아이디나 비밀번호가 틀렸습니다. 다시 시도하세요."
#: qt/aqt/sync.py:270
msgid "AnkiWeb ID:"
msgstr "AnkiWeb 아이디:"
#: qt/aqt/sync.py:191
msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report."
msgstr "AnkiWeb에 문제가 생겼습니다. 몇 분 뒤 다시 시도해 봐도, 문제가 계속될 경우, 오류 보고를 해주세요."
#: qt/aqt/sync.py:206
msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes."
msgstr "현재 AnkiWeb에 접속량이 많습니다. 몇 분 뒤 다시 시도하세요."
#: qt/aqt/sync.py:203
msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes."
msgstr "AnkiWeb은 현재 점검 중입니다. 몇 분 후에 다시 시도하세요."
#: qt/aqt/browser.py:694
msgid "Answer"
msgstr "답"
#: pylib/anki/stats.py:696
msgid "Answer Buttons"
msgstr "답 버튼"
#: pylib/anki/stats.py:383 pylib/anki/stats.py:707 pylib/anki/stats.py:815
msgid "Answers"
msgstr "답"
#: qt/aqt/sync.py:219
msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet."
msgstr "Anki가 인터넷에 접속하는 것을 백신이나 방화벽 소프트웨어가 막고 있습니다."
#: qt/aqt/browser.py:1229
msgid "Any Flag"
msgstr "모든 표시"
#: qt/aqt/browser.py:2417
msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?"
msgstr "어디에도 배정되지 않은 카드는 모두 삭제됩니다. 카드가 존재하지 않는 노트는 사라집니다. 계속 진행하겠습니까?"
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:158
#, python-format
msgid "Appeared twice in file: %s"
msgstr "파일에서 두 번 등장합니다: %s"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:305
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
msgstr "%s 뭉치를 삭제하시겠습니까?"
#: qt/aqt/clayout.py:238
msgid "At least one card type is required."
msgstr "최소한 하나의 카드 유형이 필요합니다."
#: qt/aqt/deckconf.py:260 qt/aqt/dyndeckconf.py:159
msgid "At least one step is required."
msgstr "적어도 하나의 단계는 반드시 필요합니다."
#: qt/aqt/editor.py:140
msgid "Attach pictures/audio/video (F3)"
msgstr "사진/오디오/비디오 추가(F3)"
#: qt/aqt/reviewer.py:705
msgid "Audio +5s"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:704
msgid "Audio -5s"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:321
msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki."
msgstr "복원 후 자동 동기화 및 백업기능이 비활성화 되었습니다. 다시 활성화하려면 프로필 창을 닫은 후 Anki를 다시 실행해주십시오."
#: qt/aqt/forms/dconf.py:390
msgid "Automatically play audio"
msgstr "자동으로 오디오 재생"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:270
msgid "Automatically sync on profile open/close"
msgstr "프로필을 열고 닫을 때 자동 동기화"
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:345
msgid "Average"
msgstr "평균"
#: pylib/anki/stats.py:53
msgid "Average Time"
msgstr "평균 시간"
#: pylib/anki/stats.py:459
msgid "Average answer time"
msgstr "평균 답변 시간"
#: pylib/anki/stats.py:893
msgid "Average ease"
msgstr "평균 수월함"
#: pylib/anki/stats.py:443
msgid "Average for days studied"
msgstr "공부한 기간 동안 평균"
#: pylib/anki/stats.py:633
msgid "Average interval"
msgstr "평균 복습 간격"
#: pylib/anki/stdmodels.py:21 pylib/anki/stdmodels.py:25
#: pylib/anki/stdmodels.py:46 pylib/anki/stdmodels.py:47
#: pylib/anki/stdmodels.py:62 qt/aqt/forms/addfield.py:78
msgid "Back"
msgstr "뒷면"
#: qt/aqt/forms/preview.py:41
msgid "Back Preview"
msgstr "뒷면 미리보기"
#: qt/aqt/forms/template.py:109
msgid "Back Template"
msgstr "뒷면 서식"
#: qt/aqt/main.py:473
msgid "Backing Up..."
msgstr "백업중..."
#: qt/aqt/forms/preferences.py:280
msgid "Backups"
msgstr "백업"
#: pylib/anki/stdmodels.py:18 pylib/anki/stdmodels.py:36
#: qt/aqt/forms/preferences.py:267
msgid "Basic"
msgstr "기본"
#: pylib/anki/stdmodels.py:60 pylib/anki/stdmodels.py:74
msgid "Basic (and reversed card)"
msgstr "기본 (역방향 카드 포함)"
#: pylib/anki/stdmodels.py:82 pylib/anki/stdmodels.py:92
msgid "Basic (optional reversed card)"
msgstr "기본 (선택적 역방향 카드)"
#: pylib/anki/stdmodels.py:44 pylib/anki/stdmodels.py:52
msgid "Basic (type in the answer)"
msgstr "기본 (답 입력)"
#: qt/aqt/browser.py:1227 qt/aqt/reviewer.py:687 qt/aqt/forms/browser.py:333
msgid "Blue Flag"
msgstr "파란색 표시"
#: qt/aqt/editor.py:104
msgid "Bold text (Ctrl+B)"
msgstr "볼드체(Ctrl +B)"
#: qt/aqt/toolbar.py:40
msgid "Browse"
msgstr "탐색"
#: qt/aqt/browser.py:777
#, python-format
msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)"
msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)"
msgstr[0] "(%(cur)d개 카드 탐색; %(sel)s)"
#: qt/aqt/addons.py:883
msgid "Browse Add-ons"
msgstr "확장 프로그램 탐색"
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:69
msgid "Browser Appearance"
msgstr "탐색기에서 표시할 때"
#: qt/aqt/clayout.py:493
msgid "Browser Appearance..."
msgstr "탐색기 모양..."
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:69
msgid "Browser Options"
msgstr "탐색기 옵션"
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:20
msgid "Build"
msgstr "모으기"
#: qt/aqt/browser.py:1222
msgid "Buried"
msgstr "덮음"
#: qt/aqt/overview.py:106
msgid "Buried Siblings"
msgstr "다른 덮은 카드"
#: qt/aqt/reviewer.py:792 qt/aqt/reviewer.py:798
msgid "Bury"
msgstr "덮기"
#: qt/aqt/reviewer.py:695
msgid "Bury Card"
msgstr "카드 덮기"
#: qt/aqt/reviewer.py:696
msgid "Bury Note"
msgstr "노트 덮기"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:361
msgid "Bury related new cards until the next day"
msgstr "연관된 새 카드를 다음날까지 덮어두기"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:372
msgid "Bury related reviews until the next day"
msgstr "연관된 복습 카드를 다음날까지 덮어두기"
#: qt/aqt/importing.py:125
msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n"
"a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n"
"you can enter it here. Use \\t to represent tab."
msgstr "기본적으로 Anki는 탭이나 쉼표 같은 필드 구분 문자를 자동으로 감지합니다.\n"
"만약 Anki가 구분 문자를 제대로 감지하지 못한다면,\n"
"이곳에 구분 문자를 직접 입력하세요. 탭은 \\t로 표현하세요."
#: qt/aqt/overview.py:108 qt/aqt/sound.py:522 qt/aqt/sync.py:299
#: qt/aqt/sync.py:321
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: qt/aqt/browser.py:695
msgid "Card"
msgstr "카드"
#: qt/aqt/clayout.py:420
#, python-format
msgid "Card %d"
msgstr "카드 %d"
#: pylib/anki/stdmodels.py:23
msgid "Card 1"
msgstr "카드 1"
#: pylib/anki/stdmodels.py:61
msgid "Card 2"
msgstr "카드 2"
#: pylib/anki/stats.py:61
msgid "Card ID"
msgstr "카드 ID"
#: qt/aqt/forms/browser.py:315
msgid "Card List"
msgstr "카드 목록"
#: qt/aqt/browser.py:1212
msgid "Card State"
msgstr "카드 상태"
#: pylib/anki/stats.py:57
msgid "Card Type"
msgstr "카드 유형"
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:57
msgid "Card Type:"
msgstr "카드 유형:"
#: pylib/anki/stats.py:901 qt/aqt/clayout.py:45
msgid "Card Types"
msgstr "카드 유형"
#: qt/aqt/clayout.py:61
#, python-format
msgid "Card Types for %s"
msgstr "%s의 카드 유형"
#: qt/aqt/reviewer.py:795
msgid "Card buried."
msgstr "카드를 덮었습니다."
#: qt/aqt/reviewer.py:772
msgid "Card suspended."
msgstr "카드가 보류되었습니다."
#: pylib/anki/template.py:122
msgid "Card template has a problem:"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:653
msgid "Card was a leech."
msgstr "카드가 거머리였습니다."
#: pylib/anki/stats.py:336 pylib/anki/stats.py:969 qt/aqt/editor.py:159
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:112
msgid "Cards"
msgstr "카드"
#: qt/aqt/browser.py:1803
msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck."
msgstr "여과된 뭉치에 카드를 수동으로 옮겨 넣을 수 없습니다."
#: pylib/anki/exporting.py:83
msgid "Cards in Plain Text"
msgstr "텍스트 파일로 정리한 카드"
#: qt/aqt/overview.py:156
msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them."
msgstr "공부한 카드는 자동으로 원래 있던 뭉치로 돌아갑니다."
#: qt/aqt/models.py:56
msgid "Cards..."
msgstr "카드..."
#: pylib/anki/consts.py:79
msgid "Center"
msgstr "가운데"
#: qt/aqt/importing.py:258
msgid "Change"
msgstr "수정"
#: qt/aqt/browser.py:2338
#, python-format
msgid "Change %s to:"
msgstr "'%s'에서:"
#: qt/aqt/browser.py:1794 qt/aqt/browser.py:1806
msgid "Change Deck"
msgstr "뭉치 바꾸기"
#: qt/aqt/forms/browser.py:329
msgid "Change Deck..."
msgstr "뭉치 바꾸기..."
#: qt/aqt/browser.py:2424 qt/aqt/forms/changemodel.py:109
msgid "Change Note Type"
msgstr "노트 유형 바꾸기"
#: qt/aqt/modelchooser.py:31
msgid "Change Note Type (Ctrl+N)"
msgstr "노트 유형 바꾸기 (Ctrl+N)"
#: qt/aqt/forms/browser.py:310
msgid "Change Note Type..."
msgstr "노트 유형 바꾸기..."
#: qt/aqt/editor.py:127
msgid "Change colour (F8)"
msgstr "색깔 바꾸기(F8)"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:258
msgid "Change deck depending on note type"
msgstr "노트 유형에 따라 뭉치 바꾸기"
#: qt/aqt/browser.py:700
msgid "Changed"
msgstr "변경"
#: qt/aqt/clayout.py:115
#, python-format
msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type."
msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type."
msgstr[0] "변경한 내용은 이 카드 유형이 적용된 %(cnt)d개의 노트에 반영됩니다."
#: qt/aqt/forms/addons.py:68
msgid "Changes will take effect when Anki is restarted."
msgstr "변경한 내용은 Anki를 다시 실행하면 반영됩니다."
#: qt/aqt/preferences.py:109 qt/aqt/preferences.py:246
msgid "Changes will take effect when you restart Anki."
msgstr "변경 사항은 앙키를 재시작한 뒤 적용됩니다."
#: qt/aqt/forms/main.py:141
msgid "Check &Media..."
msgstr "미디어 검사(&M)..."
#: qt/aqt/forms/addons.py:71
msgid "Check for Updates"
msgstr "업데이트 확인"
#: qt/aqt/forms/main.py:142
msgid "Check the files in the media directory"
msgstr "미디어 디렉토리에 있는 파일 점검"
#: qt/aqt/sync.py:136
msgid "Checking media..."
msgstr "미디어 파일 확인 중..."
#: qt/aqt/addons.py:846 qt/aqt/sync.py:134
msgid "Checking..."
msgstr "검사 중..."
#: qt/aqt/deckchooser.py:86 qt/aqt/modelchooser.py:73
msgid "Choose"
msgstr "선택"
#: qt/aqt/deckchooser.py:87
msgid "Choose Deck"
msgstr "뭉치 선택"
#: qt/aqt/modelchooser.py:74
msgid "Choose Note Type"
msgstr "노트 유형 선택"
#: qt/aqt/customstudy.py:103
msgid "Choose Tags"
msgstr "태그 선택"
#: qt/aqt/browser.py:1238
msgid "Clear Unused"
msgstr "사용되지 않은 것을 지우기"
#: qt/aqt/forms/browser.py:335
msgid "Clear Unused Tags"
msgstr "사용되지 않은 태그들 지우기"
#: qt/aqt/models.py:192
#, python-format
msgid "Clone: %s"
msgstr "복제: %s"
#: qt/aqt/addcards.py:70 qt/aqt/clayout.py:283 qt/aqt/forms/browser.py:322
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: qt/aqt/addcards.py:240
msgid "Close and lose current input?"
msgstr "입력한 내용을 포기하고 창을 닫을까요?"
#: qt/aqt/main.py:471
msgid "Closing..."
msgstr "종료 중..."
#: pylib/anki/stdmodels.py:100 pylib/anki/stdmodels.py:105
#: pylib/anki/stdmodels.py:124 pylib/anki/storage.py:219
msgid "Cloze"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:137
msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)"
msgstr "빈칸 뚫기 (Ctrl+Shift+C)"
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:50
msgid "Code:"
msgstr "코드:"
#: qt/aqt/exporting.py:140
msgid "Collection exported."
msgstr "모음집 내보내기 완료."
#: pylib/anki/collection.py:785
msgid "Collection is corrupt. Please see the manual."
msgstr "모음집이 깨졌습니다. 사용 설명서를 참고하세요."
#: qt/aqt/importing.py:169
msgid "Colon"
msgstr "쌍점"
#: qt/aqt/importing.py:163
msgid "Comma"
msgstr "쉼표"
#: qt/aqt/forms/addons.py:73
msgid "Config"
msgstr "설정"
#: qt/aqt/forms/addonconf.py:70
msgid "Configuration"
msgstr "설정"
#: qt/aqt/forms/main.py:138
msgid "Configure interface language and options"
msgstr "인터페이스 언어 및 기타 옵션 설정"
#: pylib/anki/sched.py:1261 pylib/anki/schedv2.py:1448
msgid "Congratulations! You have finished this deck for now."
msgstr "축하합니다! 현재까지 이 뭉치에서 만기된 모든 카드를 공부했습니다."
#: qt/aqt/sync.py:50
msgid "Connecting..."
msgstr "연결 중..."
#: qt/aqt/sync.py:223
msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder."
msgstr "연결 시간이 초과되었습니다. 인터넷 연결에 문제가 있거나 미디어 폴더에 크기가 큰 파일이 있을 수 있습니다."
#: qt/aqt/reviewer.py:74
msgid "Continue"
msgstr "계속"
#: qt/aqt/about.py:40
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "클립보드에 복사됨"
#: qt/aqt/editor.py:1114 qt/aqt/webview.py:188
msgid "Copy"
msgstr "복사하기"
#: qt/aqt/about.py:42
msgid "Copy Debug Info"
msgstr "디버그 정보 복사"
#: qt/aqt/utils.py:129
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "클립보드에 복사하기"
#: pylib/anki/stats.py:205
#, python-format
msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
msgstr "성숙한 카드 정답률: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
#: pylib/anki/stats.py:728
#, python-format
msgid "Correct: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
msgstr "정답률: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d/%(tot)d)"
#: qt/aqt/addons.py:460
msgid "Corrupt add-on file."
msgstr "확장 프로그램 파일이 손상되었습니다."
#: qt/aqt/sync.py:179
msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again."
msgstr "AnkiWeb에 연결할 수 없습니다. 네트워크 연결 상태를 확인하고 다시 시도하세요."
#: qt/aqt/editor.py:685
msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?"
msgstr "오디오를 녹음할 수 없음. 'lame'을 설치하겠습니까?"
#: qt/aqt/exporting.py:126
#, python-format
msgid "Couldn't save file: %s"
msgstr "파일을 저장할 수 없습니다: %s"
#: pylib/anki/stats.py:376 pylib/anki/stats.py:396
msgid "Cram"
msgstr "몰아보기"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:318
msgid "Create Deck"
msgstr "뭉치 만들기"
#: qt/aqt/forms/main.py:153
msgid "Create Filtered Deck..."
msgstr "여과된 뭉치 만들기..."
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:64
msgid "Create scalable images with dvisvgm"
msgstr "dvisvgm으로 크기를 조절할 수 있는 이미지를 만들기"
#: qt/aqt/browser.py:698
msgid "Created"
msgstr "생성"
#: qt/aqt/main.py:1087
msgid "Ctrl+Alt+Z"
msgstr ""
#: qt/aqt/deckchooser.py:33
msgid "Ctrl+D"
msgstr ""
#: qt/aqt/modelchooser.py:33
msgid "Ctrl+N"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:576
msgid "Ctrl+Shift+P"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:253
msgid "Cumulative"
msgstr "누적"
#: pylib/anki/stats.py:408
#, python-format
msgid "Cumulative %s"
msgstr "누적 %s"
#: pylib/anki/stats.py:383
msgid "Cumulative Answers"
msgstr "누적 답변"
#: pylib/anki/stats.py:268 pylib/anki/stats.py:336
msgid "Cumulative Cards"
msgstr "누적 카드"
#: qt/aqt/browser.py:1071 qt/aqt/browser.py:1195
msgid "Current Deck"
msgstr "현재 뭉치"
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:110
msgid "Current note type:"
msgstr "현재 노트 유형:"
#: qt/aqt/overview.py:227 qt/aqt/forms/customstudy.py:100
msgid "Custom Study"
msgstr "맞춤 공부"
#: qt/aqt/customstudy.py:137 qt/aqt/customstudy.py:149
msgid "Custom Study Session"
msgstr "맞춤 공부 세션"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:147
msgid "Custom steps (in minutes)"
msgstr "맞춤 간격(분 단위)"
#: qt/aqt/editor.py:162
msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)"
msgstr "카드 탬플릿 맞춤 설정"
#: qt/aqt/editor.py:161
msgid "Customize Fields"
msgstr "필드 맞춤 설정"
#: qt/aqt/editor.py:1112
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
#: pylib/anki/collection.py:970
msgid "Database rebuilt and optimized."
msgstr "데이터베이스를 재구성하고 최적화했습니다."
#: qt/aqt/browser.py:1404
msgid "Date"
msgstr "날짜"
#: pylib/anki/stats.py:427
msgid "Days studied"
msgstr "공부한 기간"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:272
msgid "Deauthorize"
msgstr "권한 해제"
#: qt/aqt/forms/debug.py:46
msgid "Debug Console"
msgstr "디버그 콘솔"
#: pylib/anki/stats.py:59 qt/aqt/browser.py:696 qt/aqt/deckbrowser.py:150
#: qt/aqt/deckchooser.py:26 qt/aqt/forms/importing.py:106
msgid "Deck"
msgstr "뭉치"
#: qt/aqt/clayout.py:490
msgid "Deck Override..."
msgstr "덱 전체 적용"
#: qt/aqt/main.py:1525
msgid "Deck will be imported when a profile is opened."
msgstr "프로필을 열 때 뭉치를 가져올 것입니다."
#: qt/aqt/browser.py:1266 qt/aqt/toolbar.py:38
msgid "Decks"
msgstr "뭉치"
#: pylib/anki/consts.py:90
msgid "Decreasing intervals"
msgstr "복습 간격이 긴 것부터"
#: pylib/anki/decks.py:57 pylib/anki/storage.py:333 qt/aqt/deckchooser.py:50
#: qt/aqt/deckchooser.py:54 qt/aqt/deckchooser.py:76
msgid "Default"
msgstr "기본"
#: pylib/anki/stats.py:611
msgid "Delays until reviews are shown again."
msgstr "다음 번 복습 때까지 기다리는 시간."
#: qt/aqt/deckbrowser.py:246 qt/aqt/deckconf.py:83 qt/aqt/models.py:51
#: qt/aqt/reviewer.py:780 qt/aqt/forms/addons.py:76 qt/aqt/forms/browser.py:327
#: qt/aqt/forms/fields.py:102 qt/aqt/forms/profiles.py:78
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: qt/aqt/main.py:1365
msgid "Delete Cards"
msgstr "카드 삭제"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:289
msgid "Delete Deck"
msgstr "뭉치 삭제"
#: qt/aqt/main.py:1371
msgid "Delete Empty"
msgstr "빈 카드 삭제"
#: qt/aqt/reviewer.py:699
msgid "Delete Note"
msgstr "노트 삭제"
#: qt/aqt/browser.py:1747
msgid "Delete Notes"
msgstr "노트 삭제"
#: qt/aqt/browser.py:1853
msgid "Delete Tags"
msgstr "태그 삭제"
#: qt/aqt/main.py:1297
msgid "Delete Unused Files"
msgstr "카드에 쓰이지 않은 잉여파일 지우기"
#: qt/aqt/fields.py:97
#, python-format
msgid "Delete field from %s?"
msgstr "%s에서 필드를 삭제할까요?"
#: qt/aqt/addons.py:807
#, python-format
msgid "Delete the %(num)d selected add-on?"
msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?"
msgstr[0] "선택한 확장 프로그램 %(num)d개를 삭제합니까?"
#: qt/aqt/clayout.py:242
#, python-format
msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?"
msgstr "'%(a)s'카드 유형과 함께, %(b)s카드를 삭제하시겠습니까?"
#: qt/aqt/models.py:108
msgid "Delete this note type and all its cards?"
msgstr "이 노트 유형과 여기에 속한 모든 카드를 작제할까요?"
#: qt/aqt/models.py:110
msgid "Delete this unused note type?"
msgstr "사용하지 않는 이 노트 유형을 삭제할까요?"
#: qt/aqt/main.py:1310
msgid "Delete unused media?"
msgstr "사용되지 않는 미디어 파일을 지울까요?"
#: pylib/anki/collection.py:874
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing note."
msgid_plural "Deleted %d cards with missing note."
msgstr[0] "노트가 사라진 %d카드를 삭제했습니다."
#: pylib/anki/collection.py:825
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing template."
msgid_plural "Deleted %d cards with missing template."
msgstr[0] "서식이 사라진 %d카드를 삭제했습니다."
#: qt/aqt/main.py:1340
#, python-format
msgid "Deleted %d file."
msgid_plural "Deleted %d files."
msgstr[0] ""
#: pylib/anki/collection.py:795
#, python-format
msgid "Deleted %d note with missing note type."
msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type."
msgstr[0] "사라진 노트 형식으로 작성된 노트 %d개를 삭제했습니다."
#: pylib/anki/collection.py:858
#, python-format
msgid "Deleted %d note with no cards."
msgid_plural "Deleted %d notes with no cards."
msgstr[0] "카드가 없는 노트 %d개를 삭제했습니다."
#: pylib/anki/collection.py:842
#, python-format
msgid "Deleted %d note with wrong field count."
msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count."
msgstr[0] "잘못된 필드를 포함한 %d개 노트를 삭제했습니다."
#: qt/aqt/overview.py:161
msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck."
msgstr "뭉치 목록에서 이 뭉치를 지우면, 남아 있는 모든 카드는 각자의 원래 뭉치로 돌아갑니다."
#: qt/aqt/forms/dconf.py:394
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:393
msgid "Description to show on study screen (current deck only):"
msgstr "공부 화면에 표시할 설명 (현재 뭉치에만 해당):"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:132 qt/aqt/forms/editaddon.py:40
#: qt/aqt/forms/editcurrent.py:41 qt/aqt/forms/progress.py:40
msgid "Dialog"
msgstr "대화 상자"
#: qt/aqt/addons.py:1071
msgid "Download complete. Please restart Anki to apply changes."
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:299 qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:327
msgid "Download from AnkiWeb"
msgstr "AnkiWeb에서 다운로드"
#: qt/aqt/addons.py:480
#, python-format
msgid "Downloaded %(fname)s"
msgstr "%(fname)s 다운로드됨"
#: qt/aqt/addons.py:1050
#, python-format
msgid "Downloading %(a)d/%(b)d (%(kb)0.2fKB)..."
msgstr ""
#: qt/aqt/sync.py:132
msgid "Downloading from AnkiWeb..."
msgstr "AnkiWeb에서 다운로드하는 중..."
#: pylib/anki/stats.py:43 qt/aqt/browser.py:701 qt/aqt/browser.py:1219
#: qt/aqt/deckbrowser.py:151
msgid "Due"
msgstr "만기"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:112
msgid "Due cards only"
msgstr "만기인 카드만"
#: pylib/anki/stats.py:289
msgid "Due tomorrow"
msgstr "내일 만기"
#: qt/aqt/forms/main.py:136
msgid "E&xit"
msgstr "종료(&X)"
#: pylib/anki/stats.py:46 qt/aqt/browser.py:703 qt/aqt/browser.py:1409
msgid "Ease"
msgstr "수월함"
#: qt/aqt/reviewer.py:610 qt/aqt/reviewer.py:612
msgid "Easy"
msgstr "쉬움"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:365
msgid "Easy bonus"
msgstr "쉬움 버튼 보너스"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:357
msgid "Easy interval"
msgstr "쉬움 간격"
#: qt/aqt/reviewer.py:548
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: qt/aqt/addcards.py:154
#, python-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "\"%s\" 수정하기"
#: qt/aqt/editcurrent.py:19
msgid "Edit Current"
msgstr "현재 카드 편집"
#: qt/aqt/editor.py:878
msgid "Edit HTML"
msgstr "HTML 편집"
#: qt/aqt/browser.py:699
msgid "Edited"
msgstr "편집"
#: qt/aqt/forms/fields.py:105
msgid "Editing Font"
msgstr "글꼴"
#: qt/aqt/overview.py:225
msgid "Empty"
msgstr "비우기"
#: qt/aqt/forms/main.py:152
msgid "Empty Cards..."
msgstr "빈 카드..."
#: pylib/anki/collection.py:583
#, python-format
msgid "Empty card numbers: %(c)s\n"
"Fields: %(f)s\n\n"
msgstr "빈 카드 번호: %(c)s\n"
"필드: %(f)s\n\n"
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:201
msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards."
msgstr "빈 카드가 발견되었습니다. 도구>빈 카드를 실행하세요."
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:153
#, python-format
msgid "Empty first field: %s"
msgstr "비어 있는 첫 필드: %s"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:143
msgid "Enable second filter"
msgstr "두 번째 필터 허용"
#: qt/aqt/forms/browser.py:321
msgid "End"
msgstr ""
#: qt/aqt/clayout.py:534
#, python-format
msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:"
msgstr "%s의 새로운 카드를 넣을 뭉치를 입력하거나, 빈 칸으로 남겨 두세요:"
#: qt/aqt/clayout.py:401
#, python-format
msgid "Enter new card position (1...%s):"
msgstr "새 카드 위치를 입력하세요 (1...%s):"
#: qt/aqt/browser.py:1833
msgid "Enter tags to add:"
msgstr "추가할 태그를 입력하세요:"
#: qt/aqt/browser.py:1855
msgid "Enter tags to delete:"
msgstr "삭제할 태그를 입력하세요:"
#: qt/aqt/addons.py:467
#, python-format
msgid "Error downloading <i>%(id)s</i>: %(error)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/main.py:88
#, python-format
msgid "Error during startup:\n"
"%s"
msgstr "프로그램 시작 오류:\n"
"%s"
#: qt/aqt/sync.py:237 qt/aqt/sync.py:244
msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP."
msgstr "보안 연결에 실패했습니다. 이 오류는 주로 바이러스 백신, 방화벽 또는 VPN으로 인하여 나타나거나, 인터넷 제공자의 문제 때문에 나타납니다."
#: pylib/anki/latex.py:173
#, python-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "%s 실행 중 오류 발생."
#: qt/aqt/addons.py:469
#, python-format
msgid "Error installing <i>%(base)s</i>: %(error)s"
msgstr ""
#: qt/aqt/sound.py:431
#, python-format
msgid "Error running %s"
msgstr "%s 실행 중 오류 발생."
#: qt/aqt/deckbrowser.py:244 qt/aqt/exporting.py:108
#: qt/aqt/forms/exporting.py:74
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
#: qt/aqt/exporting.py:44
msgid "Export..."
msgstr "내보내기..."
#: qt/aqt/exporting.py:131
#, python-format
msgid "Exported %d media file"
msgid_plural "Exported %d media files"
msgstr[0] "%d개 미디어 파일을 내보냈습니다."
#: qt/aqt/importing.py:249
#, python-format
msgid "Field <b>%d</b> of file is:"
msgstr "필드 <b>%d</b:"
#: qt/aqt/forms/importing.py:112
msgid "Field mapping"
msgstr "필드 배정"
#: qt/aqt/fields.py:81
msgid "Field name:"
msgstr "필드 이름:"
#: qt/aqt/forms/addfield.py:75
msgid "Field:"
msgstr "필드:"
#: qt/aqt/editor.py:158 qt/aqt/fields.py:20 qt/aqt/forms/changemodel.py:113
#: qt/aqt/forms/fields.py:100
msgid "Fields"
msgstr "필드"
#: qt/aqt/fields.py:23
#, python-format
msgid "Fields for %s"
msgstr "%s의 필드"
#: qt/aqt/importing.py:172
#, python-format
msgid "Fields separated by: %s"
msgstr "필드 구분자: %s"
#: qt/aqt/models.py:54
msgid "Fields..."
msgstr "필드..."
#: qt/aqt/forms/browser.py:314
msgid "Fil&ter"
msgstr "필터"
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:23
msgid "File version unknown, trying import anyway."
msgstr "알수없는 버전의 파일을 어찌됐든 가져오기"
#: qt/aqt/browser.py:1255 qt/aqt/forms/dyndconf.py:133
msgid "Filter"
msgstr "여과"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:137
msgid "Filter 2"
msgstr "필터 2"
#: qt/aqt/forms/browser.py:294
msgid "Filter..."
msgstr "필터..."
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:46
msgid "Filter:"
msgstr "여과:"
#: qt/aqt/browser.py:1418
msgid "Filtered"
msgstr "여과됨"
#: qt/aqt/main.py:1064 qt/aqt/main.py:1066
#, python-format
msgid "Filtered Deck %d"
msgstr "여과된 묶음 %d"
#: qt/aqt/forms/browser.py:316
msgid "Find &Duplicates..."
msgstr "중복된 항목 찾기(&D)..."
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:62
msgid "Find Duplicates"
msgstr "중복된 항목 찾기"
#: qt/aqt/forms/browser.py:312
msgid "Find and Re&place..."
msgstr "바꾸기(&P)..."
#: qt/aqt/browser.py:2075 qt/aqt/forms/findreplace.py:68
msgid "Find and Replace"
msgstr "바꾸기"
#: qt/aqt/reviewer.py:73
msgid "Finish"
msgstr "완료"
#: qt/aqt/forms/browser.py:318
msgid "First Card"
msgstr "첫째 카드"
#: pylib/anki/stats.py:31
msgid "First Review"
msgstr "최초 복습"
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:132
#, python-format
msgid "First field matched: %s"
msgstr "정렬 필드 일치: %s"
#: pylib/anki/collection.py:890 pylib/anki/collection.py:908
#, python-format
msgid "Fixed %d card with invalid properties."
msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties."
msgstr[0] "잘못된 설정을 가진 카드 %d개를 수정했습니다."
#: pylib/anki/collection.py:807
msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug."
msgstr "AnkiDroid 뭉치 재설정 버그 수정"
#: pylib/anki/collection.py:813
#, python-format
msgid "Fixed note type: %s"
msgstr "노트 유형 수정: %s"
#: qt/aqt/forms/browser.py:299
msgid "Flag"
msgstr "표시"
#: qt/aqt/reviewer.py:666
msgid "Flag Card"
msgstr "카드에 표시 추가"
#: qt/aqt/clayout.py:278
msgid "Flip"
msgstr "뒤집기"
#: qt/aqt/profiles.py:232
msgid "Folder already exists."
msgstr "이미 존재하는 폴더입니다."
#: qt/aqt/forms/addfield.py:76
msgid "Font:"
msgstr "글꼴:"
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:66
msgid "Footer"
msgstr "바닥글"
#: pylib/anki/latex.py:133
#, python-format
msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead."
msgstr "보안상의 이유로 '%s'는 카드에 사용할 수 없습니다. 다른 패키지에 명령어를 포함시킨 후 그 패키지를 LaTeX 헤더에 가져와서 사용하세요."
#: pylib/anki/stats.py:260
msgid "Forecast"
msgstr "예상"
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:56 qt/aqt/forms/preview.py:39
#: qt/aqt/forms/template.py:106
msgid "Form"
msgstr "양식"
#: qt/aqt/browser.py:2153
#, python-format
msgid "Found %(a)s across %(b)s."
msgstr "%(a)s을 %(b)s에 걸쳐 찾았습니다."
#: pylib/anki/exporting.py:365 pylib/anki/stdmodels.py:19
#: pylib/anki/stdmodels.py:24 pylib/anki/stdmodels.py:46
#: pylib/anki/stdmodels.py:47 pylib/anki/stdmodels.py:63
#: qt/aqt/forms/addfield.py:74
msgid "Front"
msgstr "앞면"
#: qt/aqt/forms/preview.py:40
msgid "Front Preview"
msgstr "앞면 미리보기"
#: qt/aqt/forms/template.py:107
msgid "Front Template"
msgstr "앞면 서식"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:392
msgid "General"
msgstr "일반"
#: pylib/anki/latex.py:174
#, python-format
msgid "Generated file: %s"
msgstr "생성된 파일: %s"
#: pylib/anki/stats.py:954
#, python-format
msgid "Generated on %s"
msgstr "생성 일시: %s"
#: qt/aqt/forms/addons.py:69
msgid "Get Add-ons..."
msgstr "확장 프로그램 가져오기..."
#: qt/aqt/deckbrowser.py:317
msgid "Get Shared"
msgstr "공유 뭉치 다운로드"
#: qt/aqt/reviewer.py:608 qt/aqt/reviewer.py:610 qt/aqt/reviewer.py:612
msgid "Good"
msgstr "알맞음"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:358
msgid "Graduating interval"
msgstr "졸업 간격"
#: qt/aqt/browser.py:1226 qt/aqt/reviewer.py:681 qt/aqt/forms/browser.py:332
msgid "Green Flag"
msgstr "녹색 표시"
#: qt/aqt/forms/edithtml.py:37
msgid "HTML Editor"
msgstr "HTML 편집기"
#: qt/aqt/reviewer.py:612
msgid "Hard"
msgstr "어려움"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:373
msgid "Hard interval"
msgstr "어려움 반복 난이도 구간"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:248
msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)"
msgstr "하드웨어 가속(더 빠르지만 디스플레이 이슈가 발생할 수 있음)"
#: pylib/anki/latex.py:182
msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?"
msgstr "latex와 dvipng/dvisvgm을 설치하셨습니까?"
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:65
msgid "Header"
msgstr "머릿글"
#: qt/aqt/addcards.py:74 qt/aqt/clayout.py:268 qt/aqt/utils.py:193
#: qt/aqt/utils.py:194
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: pylib/anki/stats.py:894
msgid "Highest ease"
msgstr "최고 수월함"
#: qt/aqt/addcards.py:78
msgid "History"
msgstr "내력"
#: qt/aqt/forms/browser.py:319
msgid "Home"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:806
msgid "Hourly Breakdown"
msgstr "시간대별 분석"
#: pylib/anki/stats.py:403
msgid "Hours"
msgstr "시간"
#: pylib/anki/stats.py:836
msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown."
msgstr "복습량이 30개 미만인 시간대는 표시되지 않습니다."
#: pylib/anki/importing/anki2.py:171
msgid "Identical"
msgstr "동일"
#: qt/aqt/about.py:166
msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch."
msgstr "프로그램 제작에 기여했지만, 위 목록에 포함되지 않은 분은 연락바랍니다."
#: pylib/anki/stats.py:447
msgid "If you studied every day"
msgstr "매일 공부한다면"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:387
msgid "Ignore answer times longer than"
msgstr "답변 시간이 너무 길 경우 무시할 기준:"
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:73
msgid "Ignore case"
msgstr "대소문자 무시"
#: qt/aqt/importing.py:49
msgid "Ignore field"
msgstr "필드 무시"
#: qt/aqt/forms/importing.py:108
msgid "Ignore lines where first field matches existing note"
msgstr "기존 노트와 첫째 필드가 일치하는 줄은 무시하기"
#: qt/aqt/update.py:65
msgid "Ignore this update"
msgstr "이 업데이트 무시"
#: qt/aqt/importing.py:98 qt/aqt/importing.py:192 qt/aqt/importing.py:309
#: qt/aqt/forms/changemap.py:41 qt/aqt/forms/importing.py:103
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:319
msgid "Import File"
msgstr "파일 가져오기"
#: qt/aqt/forms/importing.py:109
msgid "Import even if existing note has same first field"
msgstr "기존 노트와 첫째 필드가 같더라도 가져오기"
#: qt/aqt/importing.py:199 qt/aqt/importing.py:408
msgid "Import failed.\n"
msgstr "가져오기 실패.\n"
#: qt/aqt/importing.py:363
msgid "Import failed. Debugging info:\n"
msgstr "가져오기 실패. 디버깅 정보:\n"
#: qt/aqt/forms/importing.py:104
msgid "Import options"
msgstr "가져오기 옵션"
#: qt/aqt/importing.py:211
msgid "Importing complete."
msgstr "가져오기 완료."
#: qt/aqt/main.py:1123
#, python-format
msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n"
"Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n"
"- AM/PM\n"
"- Clock drift\n"
"- Day, month and year\n"
"- Timezone\n"
"- Daylight savings\n\n"
"Difference to correct time: %s."
msgstr "모음집을 장치간 이동했을 때 Anki가 정확히 동작하도록 하기 위하여, 컴퓨터의 내부 시간 설정이 정확해야 합니다. 표시되는 시간이 정확하더라도 컴퓨터 내부 시계는 틀릴 수 있습니다.\n\n"
"컴퓨터 시간 설정에서 다음을 체크해 주세요.\n\n"
"- 오전/오후\n"
"- 시계 속도차\n"
"- 년, 월, 일\n"
"- 표준 시간대\n"
"- 일광 절약 시간\n\n"
"정확한 시각과의 시차: %s."
#: qt/aqt/forms/exporting.py:80
msgid "Include HTML and media references"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/exporting.py:78
msgid "Include media"
msgstr "미디어 포함"
#: qt/aqt/forms/exporting.py:77
msgid "Include scheduling information"
msgstr "복습 일정 포함"
#: qt/aqt/forms/exporting.py:79
msgid "Include tags"
msgstr "태그 포함"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:103
msgid "Increase today's new card limit"
msgstr "오늘의 새 카드 제한 늘리기"
#: qt/aqt/customstudy.py:72
msgid "Increase today's new card limit by"
msgstr "이 개수만큼 오늘의 새 카드 제한을 늘리기:"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:104
msgid "Increase today's review card limit"
msgstr "오늘의 복습 카드 제한 늘리기"
#: qt/aqt/customstudy.py:84
msgid "Increase today's review limit by"
msgstr "이 개수만큼 오늘의 복습 제한을 늘리기:"
#: pylib/anki/consts.py:89
msgid "Increasing intervals"
msgstr "복습 간격이 짧은 것부터"
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:48
msgid "Install Add-on"
msgstr "확장 프로그램 설치"
#: qt/aqt/addons.py:836
msgid "Install Add-on(s)"
msgstr "확장 프로그램 설치"
#: qt/aqt/addons.py:1340
msgid "Install Anki add-on"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/addons.py:70
msgid "Install from file..."
msgstr "파일에서 설치..."
#: qt/aqt/addons.py:1363
msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: qt/aqt/addons.py:482
#, python-format
msgid "Installed %(name)s"
msgstr "%(name)s 이/가 설치되었습니다."
#: qt/aqt/addons.py:985
msgid "Installed successfully."
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:247 qt/aqt/forms/setlang.py:40
msgid "Interface language:"
msgstr "인터페이스 언어:"
#: pylib/anki/stats.py:45 qt/aqt/browser.py:702 qt/aqt/browser.py:1408
msgid "Interval"
msgstr "간격"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:368
msgid "Interval modifier"
msgstr "복습 간격 조정값"
#: pylib/anki/stats.py:611
msgid "Intervals"
msgstr "복습 간격"
#: qt/aqt/addons.py:461
msgid "Invalid add-on manifest."
msgstr "확장 프로그램 manifest가 올바르지 않습니다."
#: qt/aqt/addons.py:972
msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki."
msgstr "코드가 올바르지 않거나, 해당 버전의 Anki를 지원하지 않는 확장 프로그램입니다."
#: qt/aqt/addons.py:898
msgid "Invalid code."
msgstr "잘못된 코드."
#: qt/aqt/addons.py:1296
msgid "Invalid configuration: "
msgstr "지원하지 않는 형식 "
#: qt/aqt/addons.py:1300
msgid "Invalid configuration: top level object must be a map"
msgstr "지원하지 않는 형식 : 최상단에는 반드시 맵이어야 함."
#: pylib/anki/media.py:305
#, python-format
msgid "Invalid file name, please rename: %s"
msgstr "지원하지 않는 파일명. 다음의 것을 고쳐주세요. : %s"
#: qt/aqt/importing.py:394
msgid "Invalid file. Please restore from backup."
msgstr "유효하지 않은 파일. 백업에서 복구하세요."
#: qt/aqt/main.py:1173
msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site."
msgstr "카드에 유효하지 않은 설정이 발견되었습니다. 도구 > 데이터베이스 검사를 실행해 보시고, 이후에도 문제가 지속될 경우 고객지원 웹사이트에 문의해 주세요."
#: qt/aqt/browser.py:2088
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "잘못된 정규 표현식입니다."
#: qt/aqt/browser.py:171
msgid "Invalid search - please check for typing mistakes."
msgstr "지원하지 않는 검색 - 철자 오류를 확인해주세요."
#: qt/aqt/reviewer.py:655
msgid "It has been suspended."
msgstr "보류되었습니다."
#: qt/aqt/editor.py:106
msgid "Italic text (Ctrl+I)"
msgstr "기울임꼴 (Ctrl+I)"
#: qt/aqt/editor.py:521
msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T"
msgstr "Ctrl+Shift+T를 눌러 태그로 이동"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:275
msgid "Keep"
msgstr "보관할 백업"
#: qt/aqt/editor.py:875 qt/aqt/forms/modelopts.py:67
msgid "LaTeX"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:876
msgid "LaTeX equation"
msgstr ""
#: qt/aqt/editor.py:877
msgid "LaTeX math env."
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:48 qt/aqt/browser.py:705 qt/aqt/forms/dconf.py:386
msgid "Lapses"
msgstr "실패"
#: qt/aqt/forms/browser.py:320
msgid "Last Card"
msgstr "마지막 카드"
#: pylib/anki/stats.py:32
msgid "Latest Review"
msgstr "최근 복습"
#: pylib/anki/consts.py:94
msgid "Latest added first"
msgstr "나중에 추가한 것부터"
#: pylib/anki/stats.py:375 pylib/anki/stats.py:395 qt/aqt/browser.py:1418
msgid "Learn"
msgstr "익힘"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:262
msgid "Learn ahead limit"
msgstr "앞당겨 공부하기 제한"
#: pylib/anki/stats.py:192
#, python-format
msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s"
msgstr "익힘: %(a)s, 복습: %(b)s, 재익힘: %(c)s, 여과됨:%(d)s"
#: pylib/anki/stats.py:701 qt/aqt/browser.py:1217 qt/aqt/overview.py:200
msgid "Learning"
msgstr "익힘 카드"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:380
msgid "Leech action"
msgstr "거머리 처리"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:378
msgid "Leech threshold"
msgstr "거머리 기준"
#: pylib/anki/consts.py:80
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:134 qt/aqt/forms/dyndconf.py:138
msgid "Limit to"
msgstr "개수 제한"
#: qt/aqt/utils.py:38
msgid "Loading..."
msgstr "여는 중..."
#: qt/aqt/sync.py:298
msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?"
msgstr "지금 저장된 컬렉션에는 카드가 존재하지 않습니다. Ankiweb에서 다운로드할까요?"
#: pylib/anki/stats.py:634
msgid "Longest interval"
msgstr "최대 복습 간격"
#: pylib/anki/stats.py:892
msgid "Lowest ease"
msgstr "최저 수월함"
#: qt/aqt/modelchooser.py:65
msgid "Manage"
msgstr "관리"
#: qt/aqt/forms/main.py:154
msgid "Manage Note Types"
msgstr "노트 타입 관리"
#: qt/aqt/forms/browser.py:336
msgid "Manage Note Types..."
msgstr "노트 유형 관리..."
#: qt/aqt/browser.py:1274 qt/aqt/forms/dconf.py:353
msgid "Manage..."
msgstr "관리..."
#: qt/aqt/overview.py:105
msgid "Manually Buried Cards"
msgstr "임의로 묻은 카드"
#: qt/aqt/importing.py:42
#, python-format
msgid "Map to %s"
msgstr "%s로 배정"
#: qt/aqt/importing.py:48
msgid "Map to Tags"
msgstr "태그로 배정"
#: qt/aqt/reviewer.py:694
msgid "Mark Note"
msgstr "노트에 표시하기"
#: qt/aqt/editor.py:873
msgid "MathJax block"
msgstr "MathJax 공간"
#: qt/aqt/editor.py:874
msgid "MathJax chemistry"
msgstr "MathJax 화학"
#: qt/aqt/editor.py:872
msgid "MathJax inline"
msgstr "MathJax 인라인"
#: pylib/anki/stats.py:245 pylib/anki/stats.py:372 pylib/anki/stats.py:392
#: pylib/anki/stats.py:703 pylib/anki/stats.py:873
msgid "Mature"
msgstr "성숙한 카드"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:370
msgid "Maximum interval"
msgstr "최대 복습 간격"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:369
msgid "Maximum reviews/day"
msgstr "최대 복습량/일"
#: qt/aqt/editor.py:651
msgid "Media"
msgstr "미디어"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:381
msgid "Minimum interval"
msgstr "최소 복습 간격"
#: pylib/anki/stats.py:400
msgid "Minutes"
msgstr "분"
#: pylib/anki/consts.py:71
msgid "Mix new cards and reviews"
msgstr "새 카드와 복습 카드 섞기"
#: pylib/anki/importing/__init__.py:15
msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)"
msgstr "Mnemosyne 2.0 뭉치 (*.db)"
#: qt/aqt/reviewer.py:550
msgid "More"
msgstr "그밖에"
#: pylib/anki/template.py:132
msgid "More info"
msgstr ""
#: pylib/anki/consts.py:91
msgid "Most lapses"
msgstr "많이 틀린 순서대로"
#: qt/aqt/browser.py:1793
msgid "Move Cards"
msgstr "카드 이동"
#: qt/aqt/forms/setgroup.py:39
msgid "Move cards to deck:"
msgstr "카드를 뭉치로 이동:"
#: qt/aqt/importing.py:139
msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only."
msgstr "여러 글자의 분리 기호를 지원하지 않습니다. 하나의 분리 기호만 사용해주세요."
#: qt/aqt/forms/browser.py:306
msgid "N&ote"
msgstr "노트(&O)"
#: qt/aqt/main.py:244 qt/aqt/main.py:258
msgid "Name exists."
msgstr "이미 존재하는 이름."
#: qt/aqt/deckbrowser.py:57
msgid "Name for deck:"
msgstr "뭉치 이름:"
#: qt/aqt/main.py:241 qt/aqt/models.py:96
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:273
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
#: qt/aqt/browser.py:1216 qt/aqt/deckbrowser.py:152 qt/aqt/overview.py:198
msgid "New"
msgstr "새 카드"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:364
msgid "New Cards"
msgstr "새 카드"
#: qt/aqt/customstudy.py:71
#, python-format
msgid "New cards in deck over today limit: %s"
msgstr "오늘의 제한량을 초과하는 새 카드 : %s"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:110
msgid "New cards only"
msgstr "새 카드만"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:359
msgid "New cards/day"
msgstr "새 카드/일"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:258 qt/aqt/studydeck.py:142
msgid "New deck name:"
msgstr "새 뭉치 이름:"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:377
msgid "New interval"
msgstr "새 복습 간격"
#: qt/aqt/clayout.py:388 qt/aqt/deckconf.py:139 qt/aqt/fields.py:72
#: qt/aqt/main.py:252 qt/aqt/models.py:67
msgid "New name:"
msgstr "새 이름:"
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:111
msgid "New note type:"
msgstr "새 노트 유형:"
#: qt/aqt/deckconf.py:117
msgid "New options group name:"
msgstr "새 옵션 그룹 이름:"
#: qt/aqt/fields.py:109
#, python-format
msgid "New position (1...%d):"
msgstr "새 위치 (1...%d):"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:261
msgid "Next day starts at"
msgstr "하루가 시작하는 시각은 자정으로부터"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:254
msgid "Night mode"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:1228
msgid "No Flag"
msgstr "표시 없음"
#: qt/aqt/overview.py:42
msgid "No cards are due yet."
msgstr "만기된 카드가 없습니다."
#: pylib/anki/stats.py:210
msgid "No cards have been studied today."
msgstr "오늘 학습한 카드가 없습니다."
#: qt/aqt/customstudy.py:185
msgid "No cards matched the criteria you provided."
msgstr "제시한 기준에 맞는 카드가 없습니다."
#: qt/aqt/main.py:1358
msgid "No empty cards."
msgstr "빈 카드가 없습니다."
#: pylib/anki/stats.py:208
msgid "No mature cards were studied today."
msgstr "오늘 학습한 성숙한 카드가 없습니다."
#: qt/aqt/main.py:1283
msgid "No unused or missing files found."
msgstr "사용하지 않거나 빠진 파일이 없습니다."
#: qt/aqt/addons.py:830
msgid "No updates available."
msgstr "새로운 업데이트 없음."
#: qt/aqt/browser.py:707
msgid "Note"
msgstr "노트"
#: pylib/anki/stats.py:60
msgid "Note ID"
msgstr "노트 ID"
#: pylib/anki/stats.py:58
msgid "Note Type"
msgstr "노트 유형"
#: qt/aqt/browser.py:1272 qt/aqt/models.py:31 qt/aqt/forms/models.py:54
msgid "Note Types"
msgstr "노트 유형"
#: qt/aqt/reviewer.py:786
#, python-format
msgid "Note and its %d card deleted."
msgid_plural "Note and its %d cards deleted."
msgstr[0] "노트와 그에 속한 카드 %d개가 삭제되었습니다."
#: qt/aqt/reviewer.py:801
msgid "Note buried."
msgstr "노트를 덮었습니다."
#: qt/aqt/reviewer.py:766
msgid "Note suspended."
msgstr "노트가 보류되었습니다."
#: qt/aqt/forms/preferences.py:278
msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe."
msgstr "주의: 미디어는 백업되지 않습니다. 만약을 대비해 주기적으로 Anki 폴더를 백업하세요."
#: qt/aqt/browser.py:1452
msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation."
msgstr "알림: 내력의 일부가 빠졌습니다. 더 자세한 정보는 탐색기 문서에서 확인하세요."
#: pylib/anki/importing/anki2.py:151
#, python-format
msgid "Notes added from file: %d"
msgstr "파일에서 노트를 추가함 : %d"
#: pylib/anki/importing/anki2.py:139
#, python-format
msgid "Notes found in file: %d"
msgstr "파일에서 노트를 발견함 : %d"
#: pylib/anki/exporting.py:113
msgid "Notes in Plain Text"
msgstr "텍스트 파일로 정리한 노트"
#: qt/aqt/fields.py:94
msgid "Notes require at least one field."
msgstr "노트는 적어도 하나 이상의 필드가 필요합니다."
#: pylib/anki/importing/anki2.py:154
#, python-format
msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d"
msgstr "이미 컬렉션에 있기 때문에 노트를 추가하지 않았습니다 : %d"
#: qt/aqt/browser.py:2181
msgid "Notes tagged."
msgstr "노트에 태그 설정됨."
#: pylib/anki/importing/anki2.py:143
#, python-format
msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d"
msgstr "노트 타입이 바뀌었기 때문에 불러올 수 없는 노트 : %d"
#: pylib/anki/importing/anki2.py:148
#, python-format
msgid "Notes updated, as file had newer version: %d"
msgstr "파일이 최신 버전을 가졌기 때문에 업데이트된 노트 : %d"
#: qt/aqt/browser.py:2335
msgid "Nothing"
msgstr "배정 안 함"
#: qt/aqt/customstudy.py:57
msgid "OK"
msgstr "확인"
#: pylib/anki/consts.py:87
msgid "Oldest seen first"
msgstr "처음 공부한 지 오래된 것부터"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:271
msgid "On next sync, force changes in one direction"
msgstr "다음 동기화 때, 한 방향으로만 변경 사항 적용하기"
#: qt/aqt/addons.py:1069
msgid "One or more errors occurred:"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:231
msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields."
msgstr "어떤 카드로 만들어 내지 않는 노트가 하나 이상 있어서 해당 노트를 가져오지 못했습니다. 이 문제는 빈 필드가 있거나, 텍스트 파일의 내용을 올바른 필드에 배정되지 않았기 때문에 발생할 수 있습니다."
#: qt/aqt/browser.py:1935
msgid "Only new cards can be repositioned."
msgstr "위치 수정은 새 카드만 가능합니다."
#: qt/aqt/sync.py:215
msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes."
msgstr "오직 한 클라이언트만이 AnkiWeb에 접근할 수 있습니다. 만약 이전 동기화가 실패했다면, 몇 분 뒤에 다시 시도하세요."
#: qt/aqt/forms/profiles.py:75
msgid "Open"
msgstr "열기"
#: qt/aqt/forms/profiles.py:80
msgid "Open Backup..."
msgstr "백업 열기..."
#: qt/aqt/main.py:558
msgid "Optimizing..."
msgstr "최적화하는 중..."
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:63
msgid "Optional filter:"
msgstr "필터 선택"
#: qt/aqt/clayout.py:107 qt/aqt/deckbrowser.py:242 qt/aqt/deckconf.py:31
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:24 qt/aqt/overview.py:221 qt/aqt/reviewer.py:700
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:141 qt/aqt/forms/fields.py:108
msgid "Options"
msgstr "옵션"
#: qt/aqt/deckconf.py:40 qt/aqt/dyndeckconf.py:27 qt/aqt/models.py:124
#, python-format
msgid "Options for %s"
msgstr "%s의 옵션"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:352
msgid "Options group:"
msgstr "옵션 그룹:"
#: qt/aqt/models.py:58
msgid "Options..."
msgstr "옵션..."
#: qt/aqt/browser.py:1225 qt/aqt/reviewer.py:675 qt/aqt/forms/browser.py:331
msgid "Orange Flag"
msgstr "오렌지색 깃발"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:356
msgid "Order"
msgstr "순서"
#: pylib/anki/consts.py:92
msgid "Order added"
msgstr "추가한 순서대로"
#: pylib/anki/consts.py:93
msgid "Order due"
msgstr "만기 순서대로"
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:71
msgid "Override back template:"
msgstr "뒷면 서식 교체:"
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:72
msgid "Override font:"
msgstr "글꼴 교체:"
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:70
msgid "Override front template:"
msgstr "앞면 서식 교체:"
#: qt/aqt/addons.py:834
msgid "Packaged Anki Add-on"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/__init__.py:14
msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)"
msgstr "압축된 앙키 덱/컬렉션 (*.apkg *.colpkg *.zip)"
#: qt/aqt/sync.py:274
msgid "Password:"
msgstr "비밀번호:"
#: qt/aqt/editor.py:1116
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:252
msgid "Paste clipboard images as PNG"
msgstr "클립보드에 있는 이미지를 PNG 형식으로 붙여넣기"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:253
msgid "Paste without shift key strips formatting"
msgstr ""
#: pylib/anki/importing/__init__.py:17
msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)"
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:703
msgid "Pause Audio"
msgstr ""
#: pylib/anki/stats.py:614
msgid "Percentage"
msgstr "백분율"
#: pylib/anki/stats.py:962
#, python-format
msgid "Period: %s"
msgstr "기간: %s"
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:74
msgid "Place at end of new card queue"
msgstr "새 카드 대기열의 끝으로 보내기"
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:75
msgid "Place in review queue with interval between:"
msgstr "다음 범위 안의 복습 간격을 유지한 채로 복습 대기열에 넣기:"
#: qt/aqt/models.py:105
msgid "Please add another note type first."
msgstr "먼저 다른 노트 유형을 추가하세요."
#: qt/aqt/addons.py:978
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "인터넷 연결 상태를 확인하십시오."
#: qt/aqt/errors.py:94
msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device."
msgstr "마이크를 연결하고, 다른 프로그램이 오디오 장치를 사용하고 있지 않은지 확인하세요."
#: qt/aqt/main.py:1532
msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again."
msgstr "프로필이 열려 있는 상태이고, Anki가 다른 작업을 진행 중은 아닌지 확인하고, 다시 시도하세요."
#: qt/aqt/browser.py:1327
msgid "Please give your filter a name:"
msgstr "이 필터에 이름을 지으세요:"
#: qt/aqt/errors.py:84
msgid "Please install PyAudio"
msgstr "PyAudio를 설치하세요"
#: qt/aqt/profiles.py:227
#, python-format
msgid "Please remove the folder %s and try again."
msgstr "%s 폴더를 삭제한 후 다시 시도해 주세요."
#: qt/aqt/addons.py:1366
msgid "Please report this to the respective add-on author(s)."
msgstr "이 문제를 해당 확장 프로그램의 개발자에게 전달하십시오."
#: qt/aqt/preferences.py:69
msgid "Please restart Anki to complete language change."
msgstr "바뀐 언어 설정을 적용하려면 Anki를 재시작해 주세요."
#: qt/aqt/reviewer.py:366
msgid "Please run Tools>Empty Cards"
msgstr "도구>빈 카드를 실행하세요"
#: qt/aqt/main.py:597
msgid "Please select a deck."
msgstr "뭉치를 선택하세요."
#: qt/aqt/addons.py:769
msgid "Please select a single add-on first."
msgstr "한개의 확장 프로그램을 선택해 주십시오."
#: qt/aqt/browser.py:1497
msgid "Please select cards from only one note type."
msgstr "하나의 노트 유형에 속한 카드만 선택하세요."
#: qt/aqt/studydeck.py:126
msgid "Please select something."
msgstr "무언가 선택하세요."
#: qt/aqt/sync.py:197
msgid "Please upgrade to the latest version of Anki."
msgstr "최신 버전의 Anki로 업그레이드하세요."
#: qt/aqt/main.py:1021
msgid "Please use File>Import to import this file."
msgstr "이 파일을 가져오려면, 파일>가져오기 메뉴를 사용하세요."
#: qt/aqt/sync.py:140
msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again."
msgstr "AnkiWeb을 방문해서 뭉치를 업그레이드한 뒤 다시 시도하세요."
#: pylib/anki/stats.py:56
msgid "Position"
msgstr "위치"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:246
msgid "Preferences"
msgstr "환경 설정"
#: qt/aqt/browser.py:1533 qt/aqt/forms/browser.py:293
msgid "Preview"
msgstr "미리 보기"
#: qt/aqt/browser.py:576
#, python-format
msgid "Preview Selected Card (%s)"
msgstr "선택된 카드 미리 보기 (%s)"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:106
msgid "Preview new cards"
msgstr "새 카드 미리 보기"
#: qt/aqt/customstudy.py:96
msgid "Preview new cards added in the last"
msgstr "이 기간 전부터 현재까지 추가한 새 카드 미리보기:"
#: qt/aqt/importing.py:486
#, python-format
msgid "Processed %d media file"
msgid_plural "Processed %d media files"
msgstr[0] "%d개의 미디어 파일을 처리함"
#: qt/aqt/progress.py:118
msgid "Processing..."
msgstr "처리 중..."
#: qt/aqt/profiles.py:174
msgid "Profile Corrupt"
msgstr "오류 있는 프로파일"
#: qt/aqt/forms/profiles.py:74
msgid "Profiles"
msgstr "프로필"
#: qt/aqt/sync.py:231
msgid "Proxy authentication required."
msgstr "프록시 인증이 필요합니다."
#: qt/aqt/browser.py:693
msgid "Question"
msgstr "질문"
#: qt/aqt/browser.py:1946
#, python-format
msgid "Queue bottom: %d"
msgstr "대기열의 끝: %d"
#: qt/aqt/browser.py:1945
#, python-format
msgid "Queue top: %d"
msgstr "대기열의 시작: %d"
#: qt/aqt/forms/profiles.py:79
msgid "Quit"
msgstr "닫기"
#: pylib/anki/consts.py:88
msgid "Random"
msgstr "무작위로"
#: qt/aqt/forms/reposition.py:73
msgid "Randomize order"
msgstr "무작위 순서"
#: qt/aqt/browser.py:1407
msgid "Rating"
msgstr "평점"
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:22 qt/aqt/overview.py:224
msgid "Rebuild"
msgstr "다시 모으기"
#: qt/aqt/reviewer.py:706
msgid "Record Own Voice"
msgstr "음성 녹음"
#: qt/aqt/editor.py:142
msgid "Record audio (F5)"
msgstr "소리 녹음하기 (F5)"
#: qt/aqt/sound.py:530
#, python-format
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "녹음 중...<br>시간: %0.1f"
#: qt/aqt/browser.py:1224 qt/aqt/reviewer.py:669 qt/aqt/forms/browser.py:330
msgid "Red Flag"
msgstr "빨간색 표시"
#: pylib/anki/consts.py:95
msgid "Relative overdueness"
msgstr "늦은 정도의 상대값"
#: pylib/anki/stats.py:374 pylib/anki/stats.py:394 qt/aqt/browser.py:1418
msgid "Relearn"
msgstr "재익힘"
#: qt/aqt/forms/fields.py:107
msgid "Remember last input when adding"
msgstr "이전에 입력한 내용 유지"
#: qt/aqt/browser.py:1337
#, python-format
msgid "Remove %s from your saved searches?"
msgstr "저장된 검색에서 %s를 제거하시겠습니까?"
#: qt/aqt/clayout.py:474
msgid "Remove Card Type..."
msgstr "카드 유형 삭제..."
#: qt/aqt/browser.py:1312
msgid "Remove Current Filter..."
msgstr "현재 사용하는 필터 지우기"
#: qt/aqt/forms/browser.py:325
msgid "Remove Tags..."
msgstr "태그 지우기"
#: qt/aqt/editor.py:115
msgid "Remove formatting (Ctrl+R)"
msgstr "포맷 지우기"
#: qt/aqt/clayout.py:250
msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first."
msgstr "이 카드 유형을 제거하면 하나 이상의 노트가 삭제될 수 있습니다. 먼저 새로운 카드 유형을 만드세요."
#: qt/aqt/deckbrowser.py:240 qt/aqt/deckconf.py:85 qt/aqt/models.py:49
#: qt/aqt/forms/fields.py:103 qt/aqt/forms/profiles.py:77
msgid "Rename"
msgstr "이름 변경"
#: qt/aqt/clayout.py:477
msgid "Rename Card Type..."
msgstr "카드 유형 이름 변경"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:255
msgid "Rename Deck"
msgstr "뭉치 이름 변경"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:144
msgid "Repeat failed cards after"
msgstr "학습 실패한 카드를 다음에 반복하기"
#: qt/aqt/main.py:285
msgid "Replace your collection with an earlier backup?"
msgstr "당신의 컬렉션을 백업된 것으로 교체하시겠습니까?"
#: qt/aqt/browser.py:1544 qt/aqt/reviewer.py:702
msgid "Replay Audio"
msgstr "오디오 재생"
#: qt/aqt/reviewer.py:707
msgid "Replay Own Voice"
msgstr "음성 재생"
#: qt/aqt/browser.py:1951 qt/aqt/forms/fields.py:104
msgid "Reposition"
msgstr "위치 변경"
#: qt/aqt/clayout.py:480
msgid "Reposition Card Type..."
msgstr "카드 유형 위치 변경..."
#: qt/aqt/forms/reposition.py:70
msgid "Reposition New Cards"
msgstr "새 카드 위치 변경"
#: qt/aqt/forms/browser.py:317
msgid "Reposition..."
msgstr "위치 변경..."
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:61
msgid "Require one or more of these tags:"
msgstr "이 태그들 중 하나 이상 있어야 함:"
#: qt/aqt/browser.py:1418
msgid "Resched"
msgstr "일정 재조정"
#: qt/aqt/browser.py:1977 qt/aqt/forms/reschedule.py:73
msgid "Reschedule"
msgstr "일정 재조정"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:142
msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck"
msgstr "이 뭉치에서 선택한 답 버튼에 기반하여 카드 일정 조정"
#: qt/aqt/addons.py:1258
msgid "Restored defaults"
msgstr "설정이 초기화되었습니다."
#: qt/aqt/main.py:658
msgid "Resume Now"
msgstr "다시 진행"
#: qt/aqt/forms/fields.py:106
msgid "Reverse text direction (RTL)"
msgstr "글씨 좌우 뒤집기 (RTL)"
#: qt/aqt/main.py:298
msgid "Revert to backup"
msgstr "백업한 것으로 돌아가기"
#: qt/aqt/main.py:939
#, python-format
msgid "Reverted to state prior to '%s'."
msgstr "'%s' 이전 상태도 되돌리기"
#: pylib/anki/collection.py:694 qt/aqt/browser.py:1218 qt/aqt/browser.py:1418
msgid "Review"
msgstr "복습"
#: pylib/anki/stats.py:380
msgid "Review Count"
msgstr "복습 횟수"
#: pylib/anki/stats.py:406
msgid "Review Time"
msgstr "복습 시간"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:101
msgid "Review ahead"
msgstr "앞당겨 복습하기"
#: qt/aqt/customstudy.py:93
msgid "Review ahead by"
msgstr "이 기간만큼 앞당겨 복습하기:"
#: qt/aqt/customstudy.py:89
msgid "Review cards forgotten in last"
msgstr "이 기간 전부터 현재까지 잊어버린 카드 복습하기:"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:102
msgid "Review forgotten cards"
msgstr "잊어버린 카드 복습하기"
#: pylib/anki/stats.py:806
msgid "Review success rate for each hour of the day."
msgstr "하루 중 시간대 별 정답률."
#: pylib/anki/stats.py:47 pylib/anki/stats.py:834 qt/aqt/browser.py:704
#: qt/aqt/forms/dconf.py:375
msgid "Reviews"
msgstr "복습"
#: qt/aqt/customstudy.py:83
#, python-format
msgid "Reviews due in deck over today limit: %s"
msgstr "오늘의 제한량을 초과하는 복습 카드: %s"
#: pylib/anki/consts.py:81
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#: qt/aqt/sound.py:519
msgid "Save"
msgstr "저장하기"
#: qt/aqt/browser.py:1314
msgid "Save Current Filter..."
msgstr "지금 사용한 필터를 저장..."
#: qt/aqt/stats.py:37 qt/aqt/stats.py:67
msgid "Save PDF"
msgstr "PDF로 저장"
#: qt/aqt/stats.py:80
msgid "Saved."
msgstr "저장됨."
#: pylib/anki/stats.py:960
#, python-format
msgid "Scope: %s"
msgstr "범위: %s"
#: qt/aqt/browser.py:2136 qt/aqt/forms/browser.py:292
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:135 qt/aqt/forms/dyndconf.py:139
msgid "Search"
msgstr "찾기"
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:64
msgid "Search in:"
msgstr "찾을 범위:"
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:73
msgid "Search within formatting (slow)"
msgstr "꾸밈 정보 안까지 찾기 (느림)"
#: qt/aqt/customstudy.py:100
msgid "Select"
msgstr "이 뭉치에서"
#: qt/aqt/forms/browser.py:302
msgid "Select &All"
msgstr "전체 선택(&A)"
#: qt/aqt/forms/browser.py:311
msgid "Select &Notes"
msgstr "노트 선택(&N)"
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:62
msgid "Select tags to exclude:"
msgstr "제외할 태그 선택:"
#: qt/aqt/importing.py:301
msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual."
msgstr "선택한 파일이 UTF-8 형식이 아닙니다. 매뉴얼의 가져오기 부분을 참고해 주세요."
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:60
msgid "Selective Study"
msgstr "선택적 공부"
#: qt/aqt/importing.py:167
msgid "Semicolon"
msgstr "쌍반점"
#: qt/aqt/sync.py:227
msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet."
msgstr "서버를 찾을 수 없습니다. 인터넷 연결이 끊어졌거나, 바이러스 백신 또는 방화벽 소프트웨어가 Anki가 인터넷에 접속할 수 없도록 막고 있습니다."
#: qt/aqt/deckconf.py:147
#, python-format
msgid "Set all decks below %s to this option group?"
msgstr "%s의 모든 하위 뭉치에도 이 옵션 그룹을 지정할까요?"
#: qt/aqt/deckconf.py:87
msgid "Set for all subdecks"
msgstr "모든 하위 뭉치에도 적용"
#: qt/aqt/editor.py:118
msgid "Set foreground colour (F7)"
msgstr "외향 색 설명하기"
#: qt/aqt/main.py:94
msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading."
msgstr "Shift 키가 눌러진 채로 실행되었습니다. 자동 동기화와 확장 프로그램 실시를 하지 않습니다."
#: qt/aqt/forms/reposition.py:74
msgid "Shift position of existing cards"
msgstr "기존 카드의 위치 이동"
#: qt/aqt/browser.py:1548 qt/aqt/browser.py:1566 qt/aqt/deckbrowser.py:327
#: qt/aqt/main.py:686 qt/aqt/overview.py:234 qt/aqt/reviewer.py:549
#: qt/aqt/reviewer.py:562 qt/aqt/reviewer.py:628 qt/aqt/toolbar.py:38
#: qt/aqt/toolbar.py:39 qt/aqt/toolbar.py:40 qt/aqt/toolbar.py:41
#: qt/aqt/toolbar.py:42
#, python-format
msgid "Shortcut key: %s"
msgstr "단축키: %s"
#: qt/aqt/browser.py:1553
msgid "Shortcut key: Left arrow"
msgstr "단축키: 왼쪽 화살표"
#: qt/aqt/browser.py:1558
msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter"
msgstr "단축키: 오른쪽 화살표 또는 Enter"
#: qt/aqt/addcards.py:84
#, python-format
msgid "Shortcut: %s"
msgstr "단축키: %s"
#: qt/aqt/reviewer.py:563
msgid "Show Answer"
msgstr "답 보기"
#: qt/aqt/browser.py:1564
msgid "Show Both Sides"
msgstr "양면 보기"
#: qt/aqt/editor.py:167
msgid "Show Duplicates"
msgstr "중복된 항목 보기"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:389
msgid "Show answer timer"
msgstr "답변 시간 표시"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:255
msgid "Show learning cards with larger steps before reviews"
msgstr "복습하지 않은 긴 간격의 배운 카드 보기"
#: pylib/anki/consts.py:72
msgid "Show new cards after reviews"
msgstr "새 카드는 복습 카드보다 나중에 등장"
#: pylib/anki/consts.py:73
msgid "Show new cards before reviews"
msgstr "새 카드는 복습 카드보다 먼저 등장"
#: pylib/anki/consts.py:65
msgid "Show new cards in order added"
msgstr "추가한 순서대로 새 카드 공부"
#: pylib/anki/consts.py:64
msgid "Show new cards in random order"
msgstr "무작위 순서로 새 카드 공부"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:249
msgid "Show next review time above answer buttons"
msgstr "답 버튼 위에 다음 복습 시점 표시"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:251
msgid "Show play buttons on cards with audio"
msgstr ""
#: qt/aqt/forms/preferences.py:250
msgid "Show remaining card count during review"
msgstr "남은 카드 개수를 복습 화면에 표시"
#: qt/aqt/browser.py:1018 qt/aqt/forms/browser.py:334
msgid "Sidebar"
msgstr "가장자리 창"
#: qt/aqt/forms/addfield.py:77
msgid "Size:"
msgstr "크기:"
#: pylib/anki/importing/anki2.py:162
msgid "Skipped"
msgstr "건너뜀"
#: pylib/anki/sched.py:1296 pylib/anki/schedv2.py:1483
msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session."
msgstr "관련된 카드 또는 덮어진 카드는 다음 세션까지 연기됩니다."
#: qt/aqt/forms/preferences.py:279
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "일부 사항은 Anki를 다시 시작한 뒤 적용됩니다."
#: qt/aqt/browser.py:697
msgid "Sort Field"
msgstr "정렬 필드"
#: qt/aqt/forms/fields.py:109
msgid "Sort by this field in the browser"
msgstr "탐색기에서 이 필드를 기준으로 정렬"
#: qt/aqt/browser.py:898
msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another."
msgstr "이 세로열을 기준으로 정렬할 수 없습니다. 다른 열을 선택하세요."
#: qt/aqt/errors.py:88
msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed."
msgstr "mpv 또는 mplayer가 설치되기 전에는 카드의 음성과 영상이 나타나지 않습니다."
#: qt/aqt/importing.py:165 qt/aqt/reviewer.py:562
msgid "Space"
msgstr "스페이스 바"
#: qt/aqt/forms/reposition.py:71
msgid "Start position:"
msgstr "시작 위치:"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:355
msgid "Starting ease"
msgstr "초기 수월함"
#: qt/aqt/forms/stats.py:75
msgid "Statistics"
msgstr "통계"
#: qt/aqt/toolbar.py:41
msgid "Stats"
msgstr "통계"
#: qt/aqt/forms/reposition.py:72
msgid "Step:"
msgstr "단계:"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:360 qt/aqt/forms/dconf.py:376
msgid "Steps (in minutes)"
msgstr "익힘 단계(분 단위)"
#: qt/aqt/deckconf.py:257 qt/aqt/dyndeckconf.py:156
msgid "Steps must be numbers."
msgstr "익힘 단계는 반드시 숫자로 지정하세요."
#: qt/aqt/sync.py:61
msgid "Stopping..."
msgstr "중지 중..."
#: pylib/anki/stats.py:178
#, python-format
msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)"
msgstr "학습 %(a)s %(b)s 오늘(%(secs).1fs/card)"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:122
#, python-format
msgid "Studied %(a)s %(b)s today."
msgstr "오늘은 %(a)s를 %(b)s 공부함."
#: qt/aqt/browser.py:1204
msgid "Studied Today"
msgstr "오늘 공부"
#: qt/aqt/studydeck.py:62
msgid "Study"
msgstr "공부"
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:45
msgid "Study Deck"
msgstr "공부할 뭉치"
#: qt/aqt/forms/main.py:151
msgid "Study Deck..."
msgstr "공부할 뭉치..."
#: qt/aqt/overview.py:204
msgid "Study Now"
msgstr "공부 시작"
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:105
msgid "Study by card state or tag"
msgstr "카드 상태 또는 태그별로 공부하기"
#: qt/aqt/forms/template.py:108
msgid "Styling"
msgstr "스타일"
#: qt/aqt/clayout.py:185
msgid "Styling (shared between cards)"
msgstr "스타일 (카드끼리 공유됨)"
#: qt/aqt/editor.py:114
msgid "Subscript (Ctrl+=)"
msgstr "아래 첨자 (Ctrl+=)"
#: pylib/anki/importing/__init__.py:16
msgid "Supermemo XML export (*.xml)"
msgstr "Supermemo XML (*.xml)"
#: qt/aqt/editor.py:112
msgid "Superscript (Ctrl++)"
msgstr "위 첨자 (Ctrl++)"
#: qt/aqt/reviewer.py:764 qt/aqt/reviewer.py:770
msgid "Suspend"
msgstr "보류"
#: qt/aqt/reviewer.py:697 qt/aqt/forms/dconf.py:383
msgid "Suspend Card"
msgstr "카드 보류"
#: qt/aqt/reviewer.py:698
msgid "Suspend Note"
msgstr "노트 보류"
#: qt/aqt/browser.py:1221
msgid "Suspended"
msgstr "보류됨"
#: pylib/anki/stats.py:876
msgid "Suspended+Buried"
msgstr "보류된 카드 + 덮어진 카드"
#: qt/aqt/toolbar.py:42
msgid "Sync"
msgstr "동기화"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:269
msgid "Synchronize audio and images too"
msgstr "오디오와 이미지 동기화"
#: qt/aqt/sync.py:152
#, python-format
msgid "Syncing failed:\n"
"%s"
msgstr "동기화 실패:\n"
"%s"
#: qt/aqt/sync.py:119
msgid "Syncing failed; internet offline."
msgstr "동기화 실패: 인터넷이 연결되지 않음."
#: qt/aqt/sync.py:336
msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again."
msgstr "동기화를 하려면 사용자 컴퓨터의 시각이 정확해야합니다. 시계를 수정한 뒤 다시 시도하세요."
#: qt/aqt/sync.py:127
msgid "Syncing..."
msgstr "동기화 중..."
#: qt/aqt/importing.py:161
msgid "Tab"
msgstr "탭"
#: qt/aqt/browser.py:2145 qt/aqt/browser.py:2173
msgid "Tag Duplicates"
msgstr "중복된 태그"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:384
msgid "Tag Only"
msgstr "태그만 달기"
#: qt/aqt/forms/importing.py:111
msgid "Tag modified notes:"
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:706 qt/aqt/browser.py:1236 qt/aqt/editor.py:517
msgid "Tags"
msgstr "태그"
#: qt/aqt/deckchooser.py:31
msgid "Target Deck (Ctrl+D)"
msgstr "목표 뭉치 (Ctrl+D)"
#: qt/aqt/forms/changemap.py:42
msgid "Target field:"
msgstr "목표 필드:"
#: pylib/anki/stdmodels.py:102
msgid "Text"
msgstr "내용"
#: pylib/anki/importing/__init__.py:13
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
msgstr "탭이나 쌍반점으로 구분한 텍스트 파일 (*)"
#: pylib/anki/decks.py:283
msgid "That deck already exists."
msgstr "그 뭉치는 이미 존재합니다."
#: qt/aqt/fields.py:65
msgid "That field name is already used."
msgstr "이미 사용 중인 필드 이름입니다."
#: qt/aqt/clayout.py:394
msgid "That name is already used."
msgstr "이미 사용 중인 이름입니다."
#: qt/aqt/sync.py:185
msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again."
msgstr "AnkiWeb과의 연결 시간이 초과되었습니다. 네트워크 연결 상태를 점검하고 다시 시도하세요."
#: qt/aqt/deckconf.py:131
msgid "The default configuration can't be removed."
msgstr "기본 설정은 삭제할 수 없습니다."
#: qt/aqt/deckbrowser.py:288
msgid "The default deck can't be deleted."
msgstr "기본 뭉치는 삭제할 수 없습니다."
#: pylib/anki/stats.py:901
msgid "The division of cards in your deck(s)."
msgstr "뭉치에 들어있는 카드 분류."
#: qt/aqt/addcards.py:171
msgid "The first field is empty."
msgstr "첫째 필드가 비어있습니다."
#: qt/aqt/importing.py:178
msgid "The first field of the note type must be mapped."
msgstr "노트 유형의 첫 필드는 반드시 배정되야합니다."
#: qt/aqt/addons.py:269
#, python-format
msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s"
msgstr "해당 확장 프로그램은 %(name)s 와 호환되지 않아 비활성화 되었습니다: %(found)s"
#: qt/aqt/addons.py:1224
msgid "The following add-ons have updates available. Install them now?"
msgstr ""
#: qt/aqt/utils.py:586
#, python-format
msgid "The following character can not be used: %s"
msgstr "다음 문자는 사용할 수 없습니다: %s"
#: qt/aqt/addons.py:489
msgid "The following conflicting add-ons were disabled:"
msgstr "다음 확장 프로그램이 비활성화 되었습니다."
#: pylib/anki/template.py:131
msgid "The front of this card is blank."
msgstr ""
#: qt/aqt/reviewer.py:172
msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards."
msgstr "이 카드의 앞면이 비어 있습니다. 도구 > 빈 카드를 실행해 주세요."
#: qt/aqt/addcards.py:188
msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards."
msgstr "입력한 내용대로라면 모든 카드에서 빈 질문이 만들어집니다."
#: pylib/anki/stats.py:335
msgid "The number of new cards you have added."
msgstr "추가한 카드의 수"
#: pylib/anki/stats.py:380
msgid "The number of questions you have answered."
msgstr "그동안 답변한 질문 개수"
#: pylib/anki/stats.py:260
msgid "The number of reviews due in the future."
msgstr "앞으로 공부할 복습량"
#: pylib/anki/stats.py:696
msgid "The number of times you have pressed each button."
msgstr "각 버튼을 누른 횟수"
#: qt/aqt/importing.py:475
msgid "The provided file is not a valid .apkg file."
msgstr "유효한 .apkg 파일이 아닙니다."
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:127
msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?"
msgstr "제시한 검색어에 해당하는 카드가 없습니다. 검색어를 수정하겠습니까?"
#: qt/aqt/main.py:1223
msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?"
msgstr "이 변경 사항을 적용할 경우, 다음 동기화 때 데이터베이스 전체를 업로드해야합니다. 다른 기기에서 했던 복습 등의 변경 사항이 아직 이 곳에 동기화된 상태가 아니라면, 그대로 잃게됩니다. 계속하겠습니까?"
#: pylib/anki/stats.py:406
msgid "The time taken to answer the questions."
msgstr "질문에 답을 하기까지 걸린 시간"
#: pylib/anki/sched.py:1282 pylib/anki/schedv2.py:1469
msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n"
"reached. You can increase the limit in the options, but please\n"
"bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n"
"your short-term review workload will become."
msgstr "공부할 수 있는 새 카드가 더 있지만, 일일 제한량에\n"
"도달했습니다. 옵션에서 제한량을 높일 수 있지만,\n"
"새 카드를 더 많이 시작할수록 그에 따라 단기 복습량도\n"
"늘어난다는 것을 주의하세요."
#: qt/aqt/main.py:267
msgid "There must be at least one profile."
msgstr "적어도 하나의 프로필은 반드시 있어야합니다."
#: qt/aqt/addons.py:496
msgid "This add-on is not compatible with your version of Anki."
msgstr ""
#: qt/aqt/browser.py:882
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'."
msgstr "이 열기준으로 정렬할 수 없습니다. 그대신 \"카드:1\"과 같이 각각의 카드 유형을 검색할 수 있습니다."
#: qt/aqt/browser.py:890
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left."
msgstr "이 세로열을 기준으로 정렬할 수 없습니다. 그러나 왼편의 항목을 클릭해서 특정 뭉치를 검색할 수 있습니다."
#: qt/aqt/importing.py:422
msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser."
msgstr "유효한 .apkg 파일이 아닙니다. AnkiWeb에서 다운로드한 파일이라면 다운로드에 실패했을 가능성이 있습니다. 다시 시도해 보시고, 문제가 계속되면 다른 브라우저로 다시 시도해 주세요."
#: qt/aqt/utils.py:393
msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "파일이 이미 존재합니다. 덮어쓸까요?"
#: qt/aqt/profiles.py:379
#, python-format
msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n"
"to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n"
"please see:\n\n"
"%s\n"
msgstr "이 폴더는 백업 생성을 쉽게 하기 위해서,\n"
"사용자의 모든 Anki 관련 데이터를 한 곳에 저장합니다.\n"
"다른 위치를 지정하려면 다음을 참고하세요:\n\n"
"%s\n"
#: qt/aqt/overview.py:152
msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule."
msgstr "이것은 정상 복습 일정에서 벗어난 공부를 할 때 사용하는 특별한 뭉치입니다."
#: qt/aqt/models.py:143
msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion."
msgstr "이것은 빈칸 뚫기 {{c1::예시}}입니다."
#: qt/aqt/clayout.py:430
#, python-format
msgid "This will create %d card. Proceed?"
msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?"
msgstr[0] "이는 %d개의 카드를 만들 것입니다. 진행할까요?"
#: qt/aqt/importing.py:442
msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?"
msgstr "기존의 모음집을 삭제하고 가져오려는 파일에 들어있는 자료로 대체할 것입니다. 계속 진행할까요?"
#: qt/aqt/preferences.py:135
msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?"
msgstr "이는 학습 중인 모든 카드를 초기화하고, 필터링한 덱을 지우고, 일정조절기의 버전을 바꿉니다. 진행할까요?"
#: qt/aqt/browser.py:1410
msgid "Time"
msgstr "시간"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:263
msgid "Timebox time limit"
msgstr "시간 제한"
#: qt/aqt/overview.py:202
msgid "To Review"
msgstr "복습 카드"
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:49
msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.<br><br>When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces."
msgstr "확장 프로그램을 찾으려면, 아래 버튼을 클릭하십시오. <br><br> 적당한 확장 프로그램을 찾으면, 밑에 있는 코드를 복사해 아래에 넣어주십시오. 2개 이상의 코드를 입력하려면 코드 사이에 스페이스로 구분해주십시오."
#: qt/aqt/editor.py:594
msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type."
msgstr "이미 존재하는 노트에 빈칸 뚫기를 만들려면, 편집>노트 유형 바꾸기를 통해서 빈칸(cloze) 유형으로 먼저 바꾸어야 합니다."
#: pylib/anki/sched.py:1291 pylib/anki/schedv2.py:1478
msgid "To see them now, click the Unbury button below."
msgstr "이 카드들을 지금 보려면 아래의 '덮기 해제' 버튼을 눌러 주세요."
#: pylib/anki/sched.py:1304 pylib/anki/schedv2.py:1491
msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below."
msgstr "정상 복습 일정을 벗어나 공부를 하고 싶다면, 아래에 있는 맞춤 공부 버튼을 클릭하세요."
#: pylib/anki/stats.py:146 qt/aqt/browser.py:1199
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#: pylib/anki/sched.py:1273 pylib/anki/schedv2.py:1460
msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n"
"waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n"
"the daily limit in the options."
msgstr "복습을 기다리는 카드가 더 있지만, 일일 제한량에\n"
"도달했습니다. 최적의 암기 효과를 위해, 옵션에서\n"
"제한량을 높이길 권합니다."
#: qt/aqt/forms/addons.py:75
msgid "Toggle Enabled"
msgstr "허용 설정하기"
#: qt/aqt/forms/browser.py:337
msgid "Toggle Mark"
msgstr "Mark(*) 하기"
#: qt/aqt/forms/browser.py:326
msgid "Toggle Suspend"
msgstr "보류하기"
#: pylib/anki/stats.py:279 pylib/anki/stats.py:344 pylib/anki/stats.py:438
msgid "Total"
msgstr "전체"
#: pylib/anki/stats.py:54
msgid "Total Time"
msgstr "전체 시간"
#: pylib/anki/stats.py:888
msgid "Total cards"
msgstr "전체 카드"
#: pylib/anki/stats.py:889
msgid "Total notes"
msgstr "전체 노트"
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:72
msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "정규식으로 취급"
#: qt/aqt/browser.py:1406 qt/aqt/modelchooser.py:26
#: qt/aqt/forms/importing.py:105
msgid "Type"
msgstr "유형"
#: qt/aqt/reviewer.py:370
#, python-format
msgid "Type answer: unknown field %s"
msgstr "답 입력: 알 수 없는 필드 %s"
#: qt/aqt/errors.py:67
msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect."
msgstr "Anki 미디어 폴더에 접근하지 못했습니다. 시스템 임시 폴더에 대한 허가가 정확하지 않을 수 있습니다."
#: qt/aqt/importing.py:403
msgid "Unable to import from a read-only file."
msgstr "읽기 전용 파일은 가져올 수 없습니다."
#: qt/aqt/main.py:311
msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer."
msgstr "존재하는 파일을 휴지통으로 옮길 수 없습니다. - 컴퓨터 재부팅을 시도해주세요."
#: qt/aqt/addons.py:416
#, python-format
msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n"
"Debug info: %s"
msgstr "확장 프로그램 업데이트 또는 삭제에 실패하였습니다. Anki를 shift키를 누르면서 시작하여 모든 확장 프로그램을 임시로 비활성화 시킨 후 다시 시도하세요.\n\n"
"디버그 정보: %s"
#: qt/aqt/overview.py:230
msgid "Unbury"
msgstr "덮기 해제"
#: qt/aqt/editor.py:109
msgid "Underline text (Ctrl+U)"
msgstr "밑줄 (Ctrl+U)"
#: qt/aqt/main.py:949
msgid "Undo"
msgstr "실행 취소"
#: qt/aqt/main.py:945
#, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "%s 취소"
#: qt/aqt/addons.py:975 qt/aqt/editor.py:781
#, python-format
msgid "Unexpected response code: %s"
msgstr "예상하지 못한 응답 코드: %s"
#: qt/aqt/addons.py:464
msgid "Unknown error: {}"
msgstr ""
#: qt/aqt/importing.py:361
msgid "Unknown file format."
msgstr "알 수 없는 파일 형식."
#: pylib/anki/stats.py:875
msgid "Unseen"
msgstr "보지 않은 카드"
#: qt/aqt/forms/importing.py:107
msgid "Update existing notes when first field matches"
msgstr "첫 필드가 일치할 경우 기존의 노트를 업데이트"
#: pylib/anki/importing/anki2.py:165
msgid "Updated"
msgstr "업데이트됨"
#: qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:325
msgid "Upload to AnkiWeb"
msgstr "AnkiWeb으로 업로드"
#: qt/aqt/sync.py:130
msgid "Uploading to AnkiWeb..."
msgstr "AnkiWeb에 업로드 중..."
#: qt/aqt/main.py:1280
msgid "Used on cards but missing from media folder:"
msgstr "카드에 사용되었지만, 미디어 폴더에 없는 파일:"
#: qt/aqt/profiles.py:375
msgid "User 1"
msgstr "사용자 1"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:265
msgid "User interface size"
msgstr ""
#: qt/aqt/about.py:58
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "버전 %s"
#: qt/aqt/forms/addons.py:72
msgid "View Add-on Page"
msgstr "웹사이트 보기"
#: qt/aqt/forms/addons.py:74
msgid "View Files"
msgstr "파일 보기"
#: qt/aqt/main.py:657
msgid "Waiting for editing to finish."
msgstr "편집이 끝나길 기다리고 있습니다."
#: qt/aqt/editor.py:587
msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze."
msgstr "빈칸 뚫기는 화면 위쪽에서 유형을 빈칸(Cloze)으로 선택해야만 동작합니다."
#: qt/aqt/overview.py:111
msgid "What would you like to unbury?"
msgstr "어떤 것을 파내시겠습니까?"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:257
msgid "When adding, default to current deck"
msgstr "카드를 추가할 때, 현재 뭉치에 넣음"
#: qt/aqt/browser.py:1070 qt/aqt/browser.py:1195
msgid "Whole Collection"
msgstr "모음집 전체"
#: qt/aqt/update.py:64
msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "지금 다운로드하시겠습니까?"
#: qt/aqt/about.py:160
#, python-format
msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s"
msgstr "<p>%(cont)s에서 Damien Elmes에 의해 작성되고 패치되고 변역되고 테스트되고 디자인됨"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:277
msgid "You can restore backups via File>Switch Profile."
msgstr ""
#: qt/aqt/addcards.py:179
msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?"
msgstr "빈칸 유형의 노트를 지정했지만 빈칸이 뚫리지 않았습니다. 계속 진행할까요?"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:131
#, python-format
msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s"
msgstr "보유한 뭉치가 많습니다. 다음을 참조해 주세요. %(a)s. %(b)s"
#: qt/aqt/reviewer.py:809
msgid "You haven't recorded your voice yet."
msgstr "음성을 녹음하지 않았습니다."
#: qt/aqt/browser.py:950
msgid "You must have at least one column."
msgstr "적어도 세로열 하나는 반드시 필요합니다."
#: pylib/anki/stats.py:246 pylib/anki/stats.py:373 pylib/anki/stats.py:393
#: pylib/anki/stats.py:702
msgid "Young"
msgstr "어린 카드"
#: pylib/anki/stats.py:874
msgid "Young+Learn"
msgstr "어린 카드 + 익힘 카드"
#: qt/aqt/sync.py:172
msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead."
msgstr "당신의 AnkiWeb 컬렉션은 어떤 카드도 포함하지 않습니다. 다시 동기화해서 업로드를 선택해주세요."
#: qt/aqt/deckconf.py:109
msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first."
msgstr "이 변경은 모든 뭉치에 영향을 미칩니다. 만약 현재 뭉치만 바꾸시려면, 먼저 새로운 옵션 그룹을 생성하세요."
#: qt/aqt/main.py:491
msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen."
msgstr "당신의 컬렉션이 망가졌다고 나타납니다. 이것은 Anki가 실행 중일 때 파일이 복사되거나 옮겨졌기 때문이거나 컬렉션이 네트워크나 cloud 드라이브에 저장되었기 때문입니다. 만약 컴퓨터 재부팅 후에 문제가 지속되면 프로필 전환 창에서 (자동) 백업을 열어주세요."
#: qt/aqt/sync.py:345
msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again."
msgstr "콜렉션이 일치하지 않는 상태입니다. 도구 > 데이터베이스 검사 를 실행하신후 다시 동기화 하십시요."
#: qt/aqt/sync.py:233
msgid "Your collection or a media file is too large to sync."
msgstr "동기화 하기엔 콜렉션 또는 미디어 파일이 너무 큽니다."
#: qt/aqt/sync.py:75
msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n"
"If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically."
msgstr "성공적으로 모음집을 AnkiWeb에 업로드했습니다.\n\n"
"만약 다른 기기를 사용하고 있다면, 이 컴퓨터에서 업로드한 모읍집을 다운로드할 수 있도록 동기화하세요. 그 뒤에 이루어진 복습과 카드 추가는 자동으로 병합됩니다."
#: qt/aqt/errors.py:105
msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again."
msgstr "컴퓨터의 저장 용량이 부족합니다. 필요 없는 파일들을 삭제한 다음 다시 시도하세요."
#: qt/aqt/sync.py:305
msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n"
"If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n"
"If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n"
"After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically."
msgstr "이 기기에 저장된 내용과 AnkiWeb에 저장된 내용이 차이가 나기 때문에, 한쪽의 내용을 다른 쪽으로 덮어써야만 합니다.\n\n"
"AnkiWeb의 내용을 이 컴퓨터에 덮어쓰려면 'AnkiWeb에서 다운로드'를 선택해 주세요. (주의: 마지막 동기화 이후 이 컴퓨터에서 이루어진 변경 사항은 소실됩니다)\n"
"이 컴퓨터의 내용을 AnkiWeb에 덮어쓰려면 'AnkiWeb으로 업로드'를 선택해 주세요. (주의: 마지막 동기화 이후 AnkiWeb이나 다른 기기에서 이루어진 변경 사항은 소실됩니다.)\n\n"
"모든 기기들이 동기화되고 나면, 이후의 복습 내용과 추가된 카드는 자동적으로 처리될 수 있습니다."
#: qt/aqt/errors.py:80
msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki."
msgstr "Anki가 연결을 하는 것을 방화벽이나 백신이 막고 있습니다. Anki를 예외 항목에 추가해주세요."
#: pylib/anki/decks.py:444
msgid "[no deck]"
msgstr "[뭉치 없음]"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:276
msgid "backups"
msgstr "개"
#: pylib/anki/stats.py:345 qt/aqt/customstudy.py:53
msgid "cards"
msgstr "카드"
#: qt/aqt/customstudy.py:101
msgid "cards from the deck"
msgstr "뭉치의 카드"
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:136 qt/aqt/forms/dyndconf.py:140
msgid "cards selected by"
msgstr "카드, 선택 기준"
#: qt/aqt/exporting.py:87 qt/aqt/forms/stats.py:77
msgid "collection"
msgstr "모음집"
#. T: abbreviation of day
#: pylib/anki/stats.py:988
msgid "d"
msgstr "일"
#: qt/aqt/customstudy.py:90 qt/aqt/customstudy.py:94 qt/aqt/customstudy.py:97
#: qt/aqt/forms/dconf.py:362 qt/aqt/forms/dconf.py:363
#: qt/aqt/forms/dconf.py:371 qt/aqt/forms/dconf.py:382
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:77
msgid "days"
msgstr "일"
#: qt/aqt/forms/stats.py:76
msgid "deck"
msgstr "뭉치"
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:80
msgid "deck life"
msgstr "뭉치 일생"
#: qt/aqt/browser.py:2177
msgid "duplicate"
msgstr "복제"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:138
msgid "hide"
msgstr "숨김"
#: pylib/anki/stats.py:433
msgid "hours"
msgstr "시간"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:259
msgid "hours past midnight"
msgstr "시간 뒤"
#: pylib/anki/utils.py:50
#, python-format
msgid "in %s day"
msgid_plural "in %s days"
msgstr[0] "%s일 동안"
#: pylib/anki/utils.py:51
#, python-format
msgid "in %s hour"
msgid_plural "in %s hours"
msgstr[0] "%s시간 동안"
#: pylib/anki/utils.py:52
#, python-format
msgid "in %s minute"
msgid_plural "in %s minutes"
msgstr[0] "%s분 동안"
#: pylib/anki/utils.py:49
#, python-format
msgid "in %s month"
msgid_plural "in %s months"
msgstr[0] "%s 달 내"
#: pylib/anki/utils.py:53
#, python-format
msgid "in %s second"
msgid_plural "in %s seconds"
msgstr[0] "%s 초 내"
#: pylib/anki/utils.py:48
#, python-format
msgid "in %s year"
msgid_plural "in %s years"
msgstr[0] "%s년 내"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:379
msgid "lapses"
msgstr "실패"
#: pylib/anki/stats.py:454
msgid "less than 0.1 cards/minute"
msgstr "분당 0.1카드 미만"
#: qt/aqt/importing.py:254
#, python-format
msgid "mapped to <b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>에 배정됨"
#: qt/aqt/importing.py:252
msgid "mapped to <b>Tags</b>"
msgstr "<b>태그</b>로 배정됨"
#: qt/aqt/forms/preferences.py:260 qt/aqt/forms/preferences.py:264
msgid "mins"
msgstr "분"
#: pylib/anki/stats.py:410 qt/aqt/forms/dyndconf.py:145
msgid "minutes"
msgstr "분"
#. T: abbreviation of month
#: pylib/anki/stats.py:992
msgid "mo"
msgstr "달"
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:386
msgid "reviews"
msgstr "복습"
#: qt/aqt/forms/dconf.py:388
msgid "seconds"
msgstr "초"
#: qt/aqt/stats.py:64
msgid "stats"
msgstr "통계"
#: qt/aqt/deckbrowser.py:134
msgid "this page"
msgstr "현재 페이지"
#. T: abbreviation of week
#: pylib/anki/stats.py:990
msgid "w"
msgstr "주"
#: pylib/anki/stats.py:957
msgid "whole collection"
msgstr "모음집 전체"
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:76
msgid "~"
msgstr ""