4272 lines
120 KiB
Plaintext
4272 lines
120 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: anki\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-02-12 09:03+1000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 02:23\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: Polish\n"
|
||
"Language: pl_PL\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: anki\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: pl\n"
|
||
"X-Crowdin-File: anki.pot\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:234
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (1 of %d)"
|
||
msgstr " (1 z %d)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:308
|
||
msgid " (disabled)"
|
||
msgstr " (wyłączony)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:489
|
||
msgid " (off)"
|
||
msgstr " (wył)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:487
|
||
msgid " (on)"
|
||
msgstr " (wł)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:309
|
||
#, python-format
|
||
msgid " It has %d card."
|
||
msgid_plural " It has %d cards."
|
||
msgstr[0] " Ma %d kartę."
|
||
msgstr[1] " Ma %d karty."
|
||
msgstr[2] " Ma %d kart."
|
||
msgstr[3] " Ma %d kart."
|
||
|
||
#. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho"
|
||
#: qt/aqt/webview.py:268
|
||
msgid "\"Segoe UI\""
|
||
msgstr "Segoe UI"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:341 qt/aqt/forms/dconf.py:352
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:357 qt/aqt/forms/dconf.py:360
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:371 qt/aqt/forms/preferences.py:271
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:815 pylib/anki/stats.py:837
|
||
msgid "% Correct"
|
||
msgstr "% poprawnych"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:1119
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(a)0.1f %(b)s/day"
|
||
msgstr "%(a)0.1f %(b)s/dzień"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down"
|
||
msgstr "wysłano %(a)0.1fkB, pobrano %(b)0.1fkB"
|
||
|
||
#. T: For example, in the statistics line: " Average
|
||
#. answer time: 16.8s (3.6 cards/minute)", then
|
||
#. "%(a)0.1fs" represents "16.8s" and "%(b)s" represents
|
||
#. "3.6 cards/minutes")
|
||
#: pylib/anki/stats.py:464
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)"
|
||
msgstr "%(a)0.1fs (%(b)s)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2134
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(a)d of %(b)d note updated"
|
||
msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated"
|
||
msgstr[0] "Zaktualizowano %(a)d z %(b)d notatek"
|
||
msgstr[1] "Zaktualizowano %(a)d z %(b)d notatek"
|
||
msgstr[2] "Zaktualizowano %(a)d z %(b)d notatek"
|
||
msgstr[3] "Zaktualizowano %(a)d z %(b)d notatek"
|
||
|
||
#. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type.
|
||
#. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type.
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1317
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(n)d: %(name)s"
|
||
msgstr "%(n)d: %(name)s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:438
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(tot)s %(unit)s"
|
||
msgstr "%(tot)s %(unit)s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:456
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.01f cards/minute"
|
||
msgstr "%.01f kart/minutę"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:288 pylib/anki/stats.py:344 qt/aqt/clayout.py:241
|
||
#: qt/aqt/main.py:1374
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card"
|
||
msgid_plural "%d cards"
|
||
msgstr[0] "%d karta"
|
||
msgstr[1] "%d karty"
|
||
msgstr[2] "%d kart"
|
||
msgstr[3] "%d kart"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1386
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card deleted."
|
||
msgid_plural "%d cards deleted."
|
||
msgstr[0] "Usunięto %d kartę."
|
||
msgstr[1] "Usunięto %d karty."
|
||
msgstr[2] "Usunięto %d kart."
|
||
msgstr[3] "Usunięto %d kart."
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:168
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card exported."
|
||
msgid_plural "%d cards exported."
|
||
msgstr[0] "Wyeksportowano %d kartę."
|
||
msgstr[1] "Wyeksportowano %d karty."
|
||
msgstr[2] "Wyeksportowano %d kart."
|
||
msgstr[3] "Wyeksportowano %d kart."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:194
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card imported."
|
||
msgid_plural "%d cards imported."
|
||
msgstr[0] "zaimportowano %d kartę."
|
||
msgstr[1] "zaimportowano %d karty."
|
||
msgstr[2] "zaimportowano %d kart."
|
||
msgstr[3] "zaimportowano %d kart."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card studied in"
|
||
msgid_plural "%d cards studied in"
|
||
msgstr[0] "Przejrzano %d kartę w"
|
||
msgstr[1] "Przejrzano %d karty w"
|
||
msgstr[2] "Przejrzano %d kart w"
|
||
msgstr[3] "Przejrzano %d kart w"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:157
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d deck updated."
|
||
msgid_plural "%d decks updated."
|
||
msgstr[0] "Zaktualizowano %d talię."
|
||
msgstr[1] "Zaktualizowano %d talie."
|
||
msgstr[2] "Zaktualizowano %d talii."
|
||
msgstr[3] "Zaktualizowano %d talii."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1282
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d file found in media folder not used by any cards:"
|
||
msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:"
|
||
msgstr[0] "%d plik znaleziony w folderze mediów nieużywany przez żadne karty:"
|
||
msgstr[1] "%d pliki znalezione w folderze mediów nieużywane przez żadne karty:"
|
||
msgstr[2] "%d plików znalezionych w folderze mediów nieużywanych przez żadne karty:"
|
||
msgstr[3] "%d pliku znalezionego w folderze mediów nieużywanego przez żadne karty:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1339
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d file remaining..."
|
||
msgid_plural "%d files remaining..."
|
||
msgstr[0] "Pozostał %d plik..."
|
||
msgstr[1] "Pozostały %d pliki..."
|
||
msgstr[2] "Pozostało %d plików..."
|
||
msgstr[3] "Pozostało %d pliku..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2190
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d group"
|
||
msgid_plural "%d groups"
|
||
msgstr[0] "%d grupa"
|
||
msgstr[1] "%d grupy"
|
||
msgstr[2] "%d grup"
|
||
msgstr[3] "%d grup"
|
||
|
||
#: pylib/anki/sync.py:775
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d media change to upload"
|
||
msgid_plural "%d media changes to upload"
|
||
msgstr[0] "do przesłania %d zmiana w plikach"
|
||
msgstr[1] "do przesłania %d zmiany w plikach"
|
||
msgstr[2] "do przesłania %d zmian w plikach"
|
||
msgstr[3] "do wysłania %d zmian w plikach"
|
||
|
||
#: pylib/anki/sync.py:825
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d media file downloaded"
|
||
msgid_plural "%d media files downloaded"
|
||
msgstr[0] "pobrano %d plik"
|
||
msgstr[1] "pobrano %d pliki"
|
||
msgstr[2] "pobrano %d plików"
|
||
msgstr[3] "ściągnięto %d plików"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2191 qt/aqt/browser.py:2199 qt/aqt/fields.py:96
|
||
#: qt/aqt/models.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note"
|
||
msgid_plural "%d notes"
|
||
msgstr[0] "%d notatka"
|
||
msgstr[1] "%d notatki"
|
||
msgstr[2] "%d notatek"
|
||
msgstr[3] "%d notatek"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note added"
|
||
msgid_plural "%d notes added"
|
||
msgstr[0] "dodano %d notatkę"
|
||
msgstr[1] "dodano %d notatki"
|
||
msgstr[2] "dodano %d notatek"
|
||
msgstr[3] "dodano %d notatek"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1801
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note deleted."
|
||
msgid_plural "%d notes deleted."
|
||
msgstr[0] "Usunięto %d notatkę."
|
||
msgstr[1] "Usunięto %d notatki."
|
||
msgstr[2] "Usunięto %d notatek."
|
||
msgstr[3] "Usunięto %d notatek."
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note exported."
|
||
msgid_plural "%d notes exported."
|
||
msgstr[0] "Wyeksportowano %d notatkę."
|
||
msgstr[1] "Wyeksportowano %d notatki."
|
||
msgstr[2] "Wyeksportowano %d notatek."
|
||
msgstr[3] "Wyeksportowano %d notatek."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note imported."
|
||
msgid_plural "%d notes imported."
|
||
msgstr[0] "zaimportowano %d notatkę."
|
||
msgstr[1] "zaimportowano %d notatki."
|
||
msgstr[2] "zaimportowano %d notatek."
|
||
msgstr[3] "zaimportowano %d notatek."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:224
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note unchanged"
|
||
msgid_plural "%d notes unchanged"
|
||
msgstr[0] "nie zmieniono %d notatki"
|
||
msgstr[1] "nie zmieniono %d notatek"
|
||
msgstr[2] "nie zmieniono %d notatek"
|
||
msgstr[3] "nie zmieniono %d notatek"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:214
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note updated"
|
||
msgid_plural "%d notes updated"
|
||
msgstr[0] "zaktualizowano %d notatkę"
|
||
msgstr[1] "zaktualizowano %d notatki"
|
||
msgstr[2] "zaktualizowano %d notatek"
|
||
msgstr[3] "zaktualizowano %d notatek"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:279
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d review"
|
||
msgid_plural "%d reviews"
|
||
msgstr[0] "%d powtórka"
|
||
msgstr[1] "%d powtórki"
|
||
msgstr[2] "%d powtórek"
|
||
msgstr[3] "%d powtórek"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:801
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d selected"
|
||
msgid_plural "%d selected"
|
||
msgstr[0] "%d wybrana"
|
||
msgstr[1] "%d wybrane"
|
||
msgstr[2] "%d wybranych"
|
||
msgstr[3] "%d wybranych"
|
||
|
||
#: pylib/anki/models.py:257
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s copy"
|
||
msgstr "kopia %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s day"
|
||
msgid_plural "%s days"
|
||
msgstr[0] "%s dzień"
|
||
msgstr[1] "%s dni"
|
||
msgstr[2] "%s dni"
|
||
msgstr[3] "%s dni"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s hour"
|
||
msgid_plural "%s hours"
|
||
msgstr[0] "%s godzina"
|
||
msgstr[1] "%s godziny"
|
||
msgstr[2] "%s godzin"
|
||
msgstr[3] "%s godziny"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s minute"
|
||
msgid_plural "%s minutes"
|
||
msgstr[0] "%s minuta"
|
||
msgstr[1] "%s minuty"
|
||
msgstr[2] "%s minut"
|
||
msgstr[3] "%s minuty"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s minute."
|
||
msgid_plural "%s minutes."
|
||
msgstr[0] "%s minuta."
|
||
msgstr[1] "%s minuty."
|
||
msgstr[2] "%s minut."
|
||
msgstr[3] "%s minut."
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s month"
|
||
msgid_plural "%s months"
|
||
msgstr[0] "%s miesiąc"
|
||
msgstr[1] "%s miesiące"
|
||
msgstr[2] "%s miesięcy"
|
||
msgstr[3] "%s miesiąca"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:44 qt/aqt/main.py:1132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s second"
|
||
msgid_plural "%s seconds"
|
||
msgstr[0] "%s sekunda"
|
||
msgstr[1] "%s sekundy"
|
||
msgstr[2] "%s sekund"
|
||
msgstr[3] "%s sekundy"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1375
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s to delete:"
|
||
msgstr "%s do usunięcia:"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s year"
|
||
msgid_plural "%s years"
|
||
msgstr[0] "%s rok"
|
||
msgstr[1] "%s lata"
|
||
msgstr[2] "%s lat"
|
||
msgstr[3] "%s roku"
|
||
|
||
#. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days
|
||
#: pylib/anki/utils.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sd"
|
||
msgstr "%sd"
|
||
|
||
#. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours
|
||
#: pylib/anki/utils.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sh"
|
||
msgstr "%sg"
|
||
|
||
#. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes
|
||
#: pylib/anki/utils.py:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sm"
|
||
msgstr "%smin"
|
||
|
||
#. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months
|
||
#: pylib/anki/utils.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%smo"
|
||
msgstr "%smc"
|
||
|
||
#. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds
|
||
#: pylib/anki/utils.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%ss"
|
||
msgstr "%ss"
|
||
|
||
#. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years
|
||
#: pylib/anki/utils.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sy"
|
||
msgstr "%sr"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:139
|
||
msgid "&About..."
|
||
msgstr "&O programie..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:145
|
||
msgid "&Browse and Install..."
|
||
msgstr "&Pobierz i zainstaluj..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:301
|
||
msgid "&Cards"
|
||
msgstr "&Karty"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:146
|
||
msgid "&Check Database"
|
||
msgstr "Sprawdź &bazę danych"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:316
|
||
msgid "&Cram..."
|
||
msgstr "&Zakuwaj..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:298 qt/aqt/forms/main.py:133
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "&Edytuj"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:341
|
||
msgid "&Export Notes..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:149
|
||
msgid "&Export..."
|
||
msgstr "&Eksportuj..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:134
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Plik"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:308
|
||
msgid "&Find"
|
||
msgstr "&Szukaj"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:299
|
||
msgid "&Go"
|
||
msgstr "&Idź"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:312 qt/aqt/forms/main.py:147
|
||
msgid "&Guide..."
|
||
msgstr "&Poradnik..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:300 qt/aqt/forms/main.py:132
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "&Pomoc"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:150
|
||
msgid "&Import..."
|
||
msgstr "&Importuj..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:326
|
||
msgid "&Info..."
|
||
msgstr "&Informacje..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:307
|
||
msgid "&Invert Selection"
|
||
msgstr "&Odwróć zaznaczenie"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:310
|
||
msgid "&Next Card"
|
||
msgstr "&Następna karta"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:303
|
||
msgid "&Notes"
|
||
msgstr "&Notatki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:143
|
||
msgid "&Open Add-ons Folder..."
|
||
msgstr "&Otwórz folder z dodatkami..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:137
|
||
msgid "&Preferences..."
|
||
msgstr "&Ustawienia..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:311
|
||
msgid "&Previous Card"
|
||
msgstr "&Poprzednia karta"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:304
|
||
msgid "&Reschedule..."
|
||
msgstr "&Zmień plan..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:144
|
||
msgid "&Support Anki..."
|
||
msgstr "&Wesprzyj Anki..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:148
|
||
msgid "&Switch Profile"
|
||
msgstr "&Przełącz profil"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:135
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "&Narzędzia"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:306 qt/aqt/forms/main.py:140
|
||
msgid "&Undo"
|
||
msgstr "&Cofnij"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
|
||
msgstr "'%(row)s' ma %(num1)d pól, oczekiwano %(num2)d"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:186
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(%s correct)"
|
||
msgstr "(%s poprawnych)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:157
|
||
msgid "(Note deleted)"
|
||
msgstr "(Notatka usunięta)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:717
|
||
msgid "(disabled)"
|
||
msgstr "(wyłączony)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1342 pylib/anki/schedv2.py:1550
|
||
msgid "(end)"
|
||
msgstr "(koniec)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:352
|
||
msgid "(filtered)"
|
||
msgstr "(filtrowana)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:319
|
||
msgid "(learning)"
|
||
msgstr "(uczona)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:317 qt/aqt/browser.py:323
|
||
msgid "(new)"
|
||
msgstr "(nowa)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(parent limit: %d)"
|
||
msgstr "(limit talii nadrzędnej: %d)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1700
|
||
msgid "(please select 1 card)"
|
||
msgstr "(wybierz 1 kartę)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:719
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(requires %s)"
|
||
msgstr "(wymaga %s)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:319
|
||
msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website."
|
||
msgstr "Pliki .anki pochodzą z bardzo starej wersji Anki. Możesz zaimportować je używając Anki w wersji 2.0, dostępnej do ściągnięcia ze strony Anki."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:326
|
||
msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead."
|
||
msgstr "Plików .anki2 nie da się bezpośrednio importować - zaimportuj zamiast tego otrzymany plik .apkg lub .zip."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1462
|
||
msgid "0d"
|
||
msgstr "0d"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:966 qt/aqt/forms/stats.py:78
|
||
msgid "1 month"
|
||
msgstr "1 miesiąc"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:966 qt/aqt/forms/stats.py:79
|
||
msgid "1 year"
|
||
msgstr "1 rok"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:829
|
||
msgid "10AM"
|
||
msgstr "10:00"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:831
|
||
msgid "10PM"
|
||
msgstr "22:00"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:832
|
||
msgid "3AM"
|
||
msgstr "03:00"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:828
|
||
msgid "4AM"
|
||
msgstr "04:00"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:830
|
||
msgid "4PM"
|
||
msgstr "16:00"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:211
|
||
msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus."
|
||
msgstr "Wystąpił błąd 504 gateway timeout. Spróbuj na chwilę wyłączyć Twój program antywirusowy."
|
||
|
||
#. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews".
|
||
#: pylib/anki/stats.py:915
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ":"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:175 qt/aqt/deckbrowser.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<!--studied-->%d card"
|
||
msgid_plural "<!--studied-->%d cards"
|
||
msgstr[0] "%d kartę"
|
||
msgstr[1] "%d karty"
|
||
msgstr[2] "%d kart"
|
||
msgstr[3] "%d kart"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:110
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href='%s'>Visit website</a>"
|
||
msgstr "<a href='%s'>Odwiedź stronę</a>"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:428
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s of %(y)s)"
|
||
msgstr "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s z %(y)s)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1441
|
||
msgid "<b>%Y-%m-%d</b> @ %H:%M"
|
||
msgstr "<b>%Y-%m-%d</b> @ %H:%M"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:279
|
||
msgid "<b>Backups</b><br>Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized."
|
||
msgstr "<b>Kopie zapasowe</b><br>Przy każdym wyłączeniu lub synchronizacji Anki będzie tworzyć kopie zapasową Twojej kolekcji."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:75
|
||
msgid "<b>Export format</b>:"
|
||
msgstr "<b>Format eksportu</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:69
|
||
msgid "<b>Find</b>:"
|
||
msgstr "<b>Znajdź</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:71
|
||
msgid "<b>Font Size</b>:"
|
||
msgstr "<b>Rozmiar czcionki</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:70
|
||
msgid "<b>Font</b>:"
|
||
msgstr "<b>Czcionka</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:1341
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>Important</b>: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.<b>You should only install add-ons you trust.</b><br><br>Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?<br><br>%(names)s"
|
||
msgstr "<b>Ważne</b>: Dodatki są pobierane z Internetu, więc mogą być złośliwymi programami.<b>Instaluj tylko te dodatki, którym ufasz.</b><br><br>Na pewno chcesz kontynuować instalację następującego dodatku/dodatków?<br><br>%(names)s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:71
|
||
msgid "<b>In</b>:"
|
||
msgstr "<b>W</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:76
|
||
msgid "<b>Include</b>:"
|
||
msgstr "<b>Dołącz</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:72
|
||
msgid "<b>Line Size</b>:"
|
||
msgstr "<b>Rozmiar linii</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:1365
|
||
msgid "<b>Please restart Anki to complete the installation.</b>"
|
||
msgstr "<b>Uruchom ponownie Anki, aby zakończyć instalację.</b>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:70
|
||
msgid "<b>Replace With</b>:"
|
||
msgstr "<b>Zastąp przez</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:273
|
||
msgid "<b>Synchronisation</b>"
|
||
msgstr "<b>Synchronizacja</b>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/preferences.py:193
|
||
msgid "<b>Synchronization</b><br>\n"
|
||
"Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable."
|
||
msgstr "<b>Synchronizacja</b><br>\n"
|
||
"Aktualnie wyłączona; kliknij przycisk synchronizacji w oknie głównym, aby ją włączyć."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:257
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<h1>Account Required</h1>\n"
|
||
"A free account is required to keep your collection synchronized. Please <a href=\"%s\">sign up</a> for an account, then enter your details below."
|
||
msgstr "<h1>Wymagane konto</h1>\n"
|
||
"Wymagane jest posiadanie darmowego konta, aby Twoja kolekcja mogła być synchronizowana. <a href=\"%s\">Zarejestruj</a> konto, a następnie wprowadź poniżej swoje dane."
|
||
|
||
#: qt/aqt/update.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<h1>Anki Updated</h1>Anki %s has been released.<br><br>"
|
||
msgstr "<h1>Aktualizacja Anki</h1>Została wydana nowa wersja: Anki %s.<br><br>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:143
|
||
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
|
||
"<p>An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.</p>\n\n"
|
||
"<p>If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools>Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.</p>\n\n"
|
||
"<p>When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">add-ons section</a> of our support site.\n\n"
|
||
"<p>Debug info:</p>\n"
|
||
msgstr "<h1>Błąd</h1>\n\n"
|
||
"<p>Wystąpił błąd. Uruchom ponownie Anki trzymając klawisz Shift - tymczasowo wyłączy to zainstalowane dodatki.</p>\n\n"
|
||
"<p>Jeśli problem pojawia się tylko, gdy włączone są dodatki, wyłącz niektóre z nich w menu Narzędzia>Dodatki i uruchom Anki ponownie. Powtarzaj, aż odkryjesz, który dodatek powoduje problem.</p>\n\n"
|
||
"<p>Gdy odkryjesz dodatek powodujący problem, dodaj zgłoszenie w <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">sekcji dodatków</a> na stronie wsparcia technicznego.\n\n"
|
||
"<p>Informacja diagnostyczna:</p>\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:131
|
||
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
|
||
"<p>An error occurred. Please use <b>Tools > Check Database</b> to see if that fixes the problem.</p>\n\n"
|
||
"<p>If problems persist, please report the problem on our <a href=\"https://help.ankiweb.net\">support site</a>. Please copy and paste the information below into your report.</p>"
|
||
msgstr "<h1>Błąd</h1>\n\n"
|
||
"<p>Wystąpił błąd. Spróbuj, czy wybranie opcji <b>Narzędzia > Sprawdź bazę danych</b> nie rozwiąże problemu.</p>\n\n"
|
||
"<p>Jeśli problem nie zniknie, zgłoś go na <a href=\"https://help.ankiweb.net\">stronie wsparcia technicznego</a>. Skopiuj poniższą informację do Twojego zgłoszenia.</p>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:256
|
||
msgid "<ignored>"
|
||
msgstr "<zignorowane>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1476
|
||
msgid "<non-unicode text>"
|
||
msgstr "<tekst nie w unicode>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:736
|
||
msgid "<type here to search; hit enter to show current deck>"
|
||
msgstr "<pisz tutaj, aby wyszukać; wciśnij enter, by pokazać aktualną talię>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:216
|
||
msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations."
|
||
msgstr "Wielkie podziękowania dla wszystkich, którzy zgłaszali błędy, sugestie oraz wpłacali darowizny."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:901
|
||
msgid "A card's <i>ease</i> is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review."
|
||
msgstr "<i>Łatwość</i> karty oznacza przerwę, jaką otrzyma karta po wybraniu \"dobra\" przy powtórce."
|
||
|
||
#: pylib/anki/decks.py:287
|
||
msgid "A filtered deck cannot have subdecks."
|
||
msgstr "Filtrowane talie nie mogą mieć podtalii."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:160
|
||
msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue."
|
||
msgstr "Wystąpił problem podczas synchronizacji plików. Wybierz z menu Narzędzia>Sprawdź pliki a następnie uruchom ponownie synchronizację."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Aborted: %s"
|
||
msgstr "Przerwane: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/about.py:43
|
||
msgid "About Anki"
|
||
msgstr "O Anki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:36 qt/aqt/addcards.py:65 qt/aqt/deckconf.py:81
|
||
#: qt/aqt/models.py:47 qt/aqt/studydeck.py:46 qt/aqt/toolbar.py:51
|
||
#: qt/aqt/forms/addcards.py:58 qt/aqt/forms/fields.py:101
|
||
#: qt/aqt/forms/profiles.py:76
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Dodaj"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:68
|
||
msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)"
|
||
msgstr "Dodaj (skrót: ctrl+enter)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:471
|
||
msgid "Add Card Type..."
|
||
msgstr "Dodaj typ karty..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:273 qt/aqt/forms/addfield.py:73
|
||
msgid "Add Field"
|
||
msgstr "Dodaj pole"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:657
|
||
msgid "Add Media"
|
||
msgstr "Dodaj pliki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/studydeck.py:48
|
||
msgid "Add New Deck (Ctrl+N)"
|
||
msgstr "Dodaj nową talię (Ctrl+N)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addmodel.py:44
|
||
msgid "Add Note Type"
|
||
msgstr "Dodaj typ notatki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:331
|
||
msgid "Add Notes..."
|
||
msgstr "Dodaj notatki..."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:83
|
||
msgid "Add Reverse"
|
||
msgstr "Dodaj rewers"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1871
|
||
msgid "Add Tags"
|
||
msgstr "Dodaj etykiety"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:327
|
||
msgid "Add Tags..."
|
||
msgstr "Dodaj etykiety..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addfield.py:79
|
||
msgid "Add to:"
|
||
msgstr "Dodaj do:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:158
|
||
msgid "Add-on"
|
||
msgstr "Dodatek"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:869
|
||
msgid "Add-on has no configuration."
|
||
msgstr "Dodatek nie ma konfiguracji"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:1382
|
||
msgid "Add-on installation error"
|
||
msgstr "Błąd przy instalacji dodatku"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:791
|
||
msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb."
|
||
msgstr "Dodatku nie pobrano z AnkiWeb."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1535
|
||
msgid "Add-on will be installed when a profile is opened."
|
||
msgstr "Dodatek będzie zainstalowany po otwarciu profilu."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:67 qt/aqt/forms/main.py:155
|
||
msgid "Add-ons"
|
||
msgstr "Dodatki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:179
|
||
msgid "Add-ons possibly involved: {}\n"
|
||
msgstr "Możliwy udział dodatków: {}\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:187
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add: %s"
|
||
msgstr "Dodaj: %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:27 pylib/anki/stats.py:335
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:168 qt/aqt/addcards.py:209
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Dodano"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1228
|
||
msgid "Added Today"
|
||
msgstr "Dodane dzisiaj"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:133
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added duplicate with first field: %s"
|
||
msgstr "Dodano duplikat z pierwszym polem: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:612
|
||
msgid "Again"
|
||
msgstr "Powtórz"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1230
|
||
msgid "Again Today"
|
||
msgstr "Dzisiejsze pomyłki"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:184
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Again count: %s"
|
||
msgstr "Liczba pomyłek: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:114
|
||
msgid "All Buried Cards"
|
||
msgstr "Wszystkie zakopane karty"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1310
|
||
msgid "All Card Types"
|
||
msgstr "Wszystkie typy kart"
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:44
|
||
msgid "All Decks"
|
||
msgstr "Wszystkie talie"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2100
|
||
msgid "All Fields"
|
||
msgstr "Wszystkie pola"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:116
|
||
msgid "All cards in random order (don't reschedule)"
|
||
msgstr "Wszystkie karty w losowej kolejności (bez zmiany planowania)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:281
|
||
msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?"
|
||
msgstr "Wszystkie karty, notatki i pliki tego profilu zostaną usunięte. Czy jesteś pewien?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:114
|
||
msgid "All review cards in random order"
|
||
msgstr "Wszystkie karty w losowej kolejności"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:110
|
||
msgid "Allow HTML in fields"
|
||
msgstr "Zezwól na HTML w polach"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:377
|
||
msgid "Always include question side when replaying audio"
|
||
msgstr "Zawsze dołączaj stronę pytania przy odtwarzaniu nagrania"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:209
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n"
|
||
"When loading '%(name)s':\n"
|
||
"%(traceback)s\n"
|
||
msgstr "Nie udało się załadować zainstalowanego dodatku. Jeśli problem będzie się utrzymywał, przejdź do menu Narzędzia>Dodatki i wyłącz lub usuń dodatek.\n\n"
|
||
"Przy ładowaniu '%(name)s':\n"
|
||
"%(traceback)s\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:111
|
||
msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n"
|
||
"Possible causes:\n\n"
|
||
"- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n"
|
||
"- Your disk may be full.\n"
|
||
"- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n"
|
||
"- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n"
|
||
"- Your hard disk may have errors.\n\n"
|
||
"It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n"
|
||
msgstr "Wystąpił błąd w dostępie do bazy danych.\n\n"
|
||
"Możliwe przyczyny:\n\n"
|
||
"- Antywirus, zapora sieciowa, program do kopii zapasowej lub synchronizacji może przeszkadzać Anki. Spróbuj wyłączyć takie oprogramowanie i sprawdzić, czy problem zniknie.\n"
|
||
"- Twój dysk może być pełny\n"
|
||
"- Folder Dokumenty/Anki może znajdować się na dysku sieciowym.\n"
|
||
"- Pliki w folderze Dokumenty/Anki mogą być bez prawa do zapisu.\n"
|
||
"- Możesz mieć błędy na dysku.\n\n"
|
||
"Warto w tym momencie uruchomić Narzędzia>Sprawdź bazę danych, by upewnić się, że kolekcja nie jest uszkodzona.\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:787 qt/aqt/editor.py:790
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An error occurred while opening %s"
|
||
msgstr "Wystąpił błąd przy otwieraniu %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:131 qt/aqt/forms/setgroup.py:38
|
||
#: qt/aqt/forms/setlang.py:39
|
||
msgid "Anki"
|
||
msgstr "Anki"
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:162
|
||
msgid "Anki 2.0 Deck"
|
||
msgstr "Talia Anki 2.0"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:261
|
||
msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)"
|
||
msgstr "Harmonogram Anki 2.1 (beta)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:391
|
||
msgid "Anki Collection Package"
|
||
msgstr "Pakiet kolekcji Anki"
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:310
|
||
msgid "Anki Deck Package"
|
||
msgstr "Pakiet talii Anki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:176
|
||
msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten."
|
||
msgstr "Anki nie było w stanie odczytać twoich danych profilowych. Rozmiar okna i dane logowania do synchronizacji zostały zapomniane."
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:246
|
||
msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again."
|
||
msgstr "Anki nie było w stanie zmienić nazwę Twojego profilu, ponieważ nie udało się zmienić nazwy folderu z profilem na dysku. Upewnij się, że masz uprawnienia do zapisu do Dokumenty/Anki i że żadne inne programy nie korzystają z folderów profilu, a następnie spróbuj ponownie."
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:457
|
||
msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer."
|
||
msgstr "Anki nie było w stanie odnaleźć linijki pomiędzy pytaniem a odpowiedzią. Dopasuj ręcznie szablon, by zamienić pytanie z odpowiedzią."
|
||
|
||
#: pylib/anki/media.py:340
|
||
msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder."
|
||
msgstr "Anki nie obsługuje plików w podfolderach folderu collection.media."
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:97
|
||
msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source."
|
||
msgstr "Anki to przyjazny w użyciu i inteligentny system wspomagający naukę. Jest darmowym oraz otwartym oprogramowaniem."
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:101
|
||
msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information."
|
||
msgstr "Anki jest udostępnione na licencji AGPL3. Aby dowiedzieć się więcej, przeczytaj plik licencji w dystrybucji z kodem źródłowym."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:437
|
||
msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n"
|
||
"Debug info:\n"
|
||
msgstr "Anki nie jest w stanie otworzyć pliku kolekcji. Jeśli problem nie zniknie po ponownym uruchomieniu komputera, użyj opcji Otwórz kopię zapasową w menedżerze profili.\n\n"
|
||
"Informacja diagnostyczna:\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:107
|
||
msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again."
|
||
msgstr "Identyfikator AnkiWeb ID lub hasło jest niepoprawne; spróbuj ponownie."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:270
|
||
msgid "AnkiWeb ID:"
|
||
msgstr "Identyfikator AnkiWeb ID:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:191
|
||
msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report."
|
||
msgstr "AnkiWeb napotkało problem. Spróbuj ponownie za kilka minut, a jeżeli błąd nadal występuje, wypełnij raport o błędzie."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:206
|
||
msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes."
|
||
msgstr "AnkiWeb jest zbyt zajęte w tym momencie. Spróbuj ponownie za kilka minut."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:203
|
||
msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes."
|
||
msgstr "AnkiWeb przechodzi właśnie konserwację. Spróbuj ponownie za kilka minut."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:712
|
||
msgid "Answer"
|
||
msgstr "Odpowiedź"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:700
|
||
msgid "Answer Buttons"
|
||
msgstr "Przyciski odpowiedzi"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:383 pylib/anki/stats.py:711 pylib/anki/stats.py:819
|
||
msgid "Answers"
|
||
msgstr "Odpowiedzi"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:219
|
||
msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet."
|
||
msgstr "Program antywirusowy lub zapora sieciowa uniemożliwia Anki połączenie się z Internetem."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1254
|
||
msgid "Any Flag"
|
||
msgstr "Dowolna flaga"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2455
|
||
msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?"
|
||
msgstr "Wszystkie karty nieprzypisane do niczego zostaną usunięte. Jeżeli w notatce nie pozostały żadne karty, zostanie ona utracona. Czy jesteś pewien, że chcesz kontynuować?"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:158
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appeared twice in file: %s"
|
||
msgstr "Pojawił się dwa razy w pliku: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:316
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
|
||
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %s?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:238
|
||
msgid "At least one card type is required."
|
||
msgstr "Wymagany jest przynajmniej jeden typ karty."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:260 qt/aqt/dyndeckconf.py:159
|
||
msgid "At least one step is required."
|
||
msgstr "Wymagany jest przynajmniej jeden krok."
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:140
|
||
msgid "Attach pictures/audio/video (F3)"
|
||
msgstr "Załącz obraz/dźwięk/wideo (F3)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:712
|
||
msgid "Audio +5s"
|
||
msgstr "Dźwięk +5s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:711
|
||
msgid "Audio -5s"
|
||
msgstr "Dźwięk -5s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:331
|
||
msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki."
|
||
msgstr "Automatyczna synchronizacja i kopie zapasowe zostały wyłączone przy przywracaniu. Aby włączyć je ponownie, zamknij profil lub uruchom ponownie Anki."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:376
|
||
msgid "Automatically play audio"
|
||
msgstr "Automatycznie odtwarzaj dźwięk"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:275
|
||
msgid "Automatically sync on profile open/close"
|
||
msgstr "Automatycznie synchronizuj przy otwarciu/zamknięciu profilu"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:345
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Średnia"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:53
|
||
msgid "Average Time"
|
||
msgstr "Średni czas"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:459
|
||
msgid "Average answer time"
|
||
msgstr "Średni czas odpowiedzi"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:897
|
||
msgid "Average ease"
|
||
msgstr "Średnia łatwość"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:443
|
||
msgid "Average for days studied"
|
||
msgstr "Średnia dla dni, gdy się uczono"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:637
|
||
msgid "Average interval"
|
||
msgstr "Średnia przerwa"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:21 pylib/anki/stdmodels.py:25
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:46 pylib/anki/stdmodels.py:47
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:62 pylib/anki/template.py:129
|
||
#: qt/aqt/forms/addfield.py:78
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Tył"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preview.py:41
|
||
msgid "Back Preview"
|
||
msgstr "Podgląd tyłu"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/template.py:109
|
||
msgid "Back Template"
|
||
msgstr "Szablon tyłu"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:485
|
||
msgid "Backing Up..."
|
||
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:285
|
||
msgid "Backups"
|
||
msgstr "Kopie zapasowe"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:18 pylib/anki/stdmodels.py:36
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:272
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Podstawowy"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:60 pylib/anki/stdmodels.py:74
|
||
msgid "Basic (and reversed card)"
|
||
msgstr "Podstawowy (z odwrotną kartą)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:82 pylib/anki/stdmodels.py:92
|
||
msgid "Basic (optional reversed card)"
|
||
msgstr "Podstawowy (z opcjonalną odwrotną kartą)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:44 pylib/anki/stdmodels.py:52
|
||
msgid "Basic (type in the answer)"
|
||
msgstr "Podstawowy (wpisywanie odpowiedzi)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1252 qt/aqt/reviewer.py:694 qt/aqt/forms/browser.py:336
|
||
msgid "Blue Flag"
|
||
msgstr "Niebieska flaga"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:104
|
||
msgid "Bold text (Ctrl+B)"
|
||
msgstr "Pogrubienie (Ctrl+B)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/toolbar.py:52
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Przeglądaj"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:795
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)"
|
||
msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)"
|
||
msgstr[0] "Przeglądaj (pokazano %(cur)d kartę; %(sel)s)"
|
||
msgstr[1] "Przeglądaj (pokazano %(cur)d karty; %(sel)s)"
|
||
msgstr[2] "Przeglądaj (pokazano %(cur)d kart; %(sel)s)"
|
||
msgstr[3] "Przeglądaj (pokazano %(cur)d kart; %(sel)s)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:889
|
||
msgid "Browse Add-ons"
|
||
msgstr "Przeglądaj dodatki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:69
|
||
msgid "Browser Appearance"
|
||
msgstr "Wygląd w przeglądarce"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:493
|
||
msgid "Browser Appearance..."
|
||
msgstr "Wygląd przeglądarki..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:69
|
||
msgid "Browser Options"
|
||
msgstr "Opcje przeglądarki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:20
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "Buduj"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1247
|
||
msgid "Buried"
|
||
msgstr "Zakopane"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:113
|
||
msgid "Buried Siblings"
|
||
msgstr "Zakop podobne"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:799 qt/aqt/reviewer.py:805
|
||
msgid "Bury"
|
||
msgstr "Zakop"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:702
|
||
msgid "Bury Card"
|
||
msgstr "Zakop kartę"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:703
|
||
msgid "Bury Note"
|
||
msgstr "Zakop notatkę"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:347
|
||
msgid "Bury related new cards until the next day"
|
||
msgstr "Zakop powiązane nowe karty do następnego dnia"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:358
|
||
msgid "Bury related reviews until the next day"
|
||
msgstr "Zakop powiązane powtórki do następnego dnia"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:125
|
||
msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n"
|
||
"a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n"
|
||
"you can enter it here. Use \\t to represent tab."
|
||
msgstr "Domyślnie Anki wykrywa znak oddzielający pola, jak np. tabulator,\n"
|
||
"dwukropek itp. Jeśli Anki nieprawidłowo wykrywa taki znak, możesz\n"
|
||
"wpisać go tutaj. Użyj \\t jako oznaczenie tabulacji."
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:115 qt/aqt/sound.py:522 qt/aqt/sync.py:299
|
||
#: qt/aqt/sync.py:321
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Anuluj"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:713
|
||
msgid "Card"
|
||
msgstr "Karta"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:420
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Card %d"
|
||
msgstr "Karta %d"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:23
|
||
msgid "Card 1"
|
||
msgstr "Karta 1"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:61
|
||
msgid "Card 2"
|
||
msgstr "Karta 2"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:61
|
||
msgid "Card ID"
|
||
msgstr "ID karty"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:318
|
||
msgid "Card List"
|
||
msgstr "Lista kart"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1237
|
||
msgid "Card State"
|
||
msgstr "Stan karty"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:57
|
||
msgid "Card Type"
|
||
msgstr "Typ karty"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:57
|
||
msgid "Card Type:"
|
||
msgstr "Typ karty:"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:905 qt/aqt/clayout.py:45
|
||
msgid "Card Types"
|
||
msgstr "Typy kart"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Card Types for %s"
|
||
msgstr "Typy kart dla %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:802
|
||
msgid "Card buried."
|
||
msgstr "Karta zakopana."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:779
|
||
msgid "Card suspended."
|
||
msgstr "Karta zawieszona."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:660
|
||
msgid "Card was a leech."
|
||
msgstr "Karta okazała się pijawką."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:336 pylib/anki/stats.py:973 qt/aqt/editor.py:159
|
||
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:112
|
||
msgid "Cards"
|
||
msgstr "Karty"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1831
|
||
msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck."
|
||
msgstr "Karty nie mogą być przeniesione ręcznie do talii filtrowanej."
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:90
|
||
msgid "Cards in Plain Text"
|
||
msgstr "Karty jako zwykły tekst"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:163
|
||
msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them."
|
||
msgstr "Po zakończeniu powtórek, karty automatycznie powrócą do talii źródłowej."
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:56
|
||
msgid "Cards..."
|
||
msgstr "Karty..."
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:79
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Wyśrodkowanie"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:258
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Zmień"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2376
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change %s to:"
|
||
msgstr "Zmień %s na:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1822 qt/aqt/browser.py:1834
|
||
msgid "Change Deck"
|
||
msgstr "Zmień talię"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:332
|
||
msgid "Change Deck..."
|
||
msgstr "Zmień talię..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2462 qt/aqt/forms/changemodel.py:109
|
||
msgid "Change Note Type"
|
||
msgstr "Zmień typ notatki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/modelchooser.py:31
|
||
msgid "Change Note Type (Ctrl+N)"
|
||
msgstr "Zmień typ notatki (Ctrl+N)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:313
|
||
msgid "Change Note Type..."
|
||
msgstr "Zmień typ notatki..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:127
|
||
msgid "Change colour (F8)"
|
||
msgstr "Zmień kolor (F8)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:263
|
||
msgid "Change deck depending on note type"
|
||
msgstr "Zmień talię na podstawie typu notatki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:718
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "Zmieniono"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type."
|
||
msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type."
|
||
msgstr[0] "Poniższe zmiany dotkną %(cnt)d notatkę używającą ten typ karty."
|
||
msgstr[1] "Poniższe zmiany dotkną %(cnt)d notatki używające ten typ karty."
|
||
msgstr[2] "Poniższe zmiany dotkną %(cnt)d notatek używających ten typ karty."
|
||
msgstr[3] "Poniższe zmiany dotkną %(cnt)d notatek używających tego typu karty."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:68
|
||
msgid "Changes will take effect when Anki is restarted."
|
||
msgstr "Zmiany będą miały skutek po ponownym uruchomieniu Anki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/preferences.py:109 qt/aqt/preferences.py:249
|
||
msgid "Changes will take effect when you restart Anki."
|
||
msgstr "Zmiany będą miały skutek kiedy ponownie uruchomisz Anki."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:141
|
||
msgid "Check &Media..."
|
||
msgstr "Sprawdź &pliki..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:71
|
||
msgid "Check for Updates"
|
||
msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:142
|
||
msgid "Check the files in the media directory"
|
||
msgstr "Sprawdź pliki w katalogu mediów"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:136
|
||
msgid "Checking media..."
|
||
msgstr "Sprawdzanie plików..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:852 qt/aqt/sync.py:134
|
||
msgid "Checking..."
|
||
msgstr "Sprawdzanie..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:84 qt/aqt/modelchooser.py:71
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "Wybierz"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:85
|
||
msgid "Choose Deck"
|
||
msgstr "Wybierz talię"
|
||
|
||
#: qt/aqt/modelchooser.py:72
|
||
msgid "Choose Note Type"
|
||
msgstr "Wybierz typ notatki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:103
|
||
msgid "Choose Tags"
|
||
msgstr "Wybierz etykiety"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1263
|
||
msgid "Clear Unused"
|
||
msgstr "Wyczyść nieużywane"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:338
|
||
msgid "Clear Unused Tags"
|
||
msgstr "Usuń nieużywane etykiety"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Clone: %s"
|
||
msgstr "Sklonuj: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:70 qt/aqt/clayout.py:283 qt/aqt/forms/browser.py:325
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Zamknij"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:240
|
||
msgid "Close and lose current input?"
|
||
msgstr "Zamknąć i porzucić aktualne dane?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:483
|
||
msgid "Closing..."
|
||
msgstr "Zamykanie..."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:100 pylib/anki/stdmodels.py:105
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:124 pylib/anki/storage.py:219
|
||
msgid "Cloze"
|
||
msgstr "Luka"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:137
|
||
msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)"
|
||
msgstr "Luki (Ctrl+Shift+C)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:50
|
||
msgid "Code:"
|
||
msgstr "Kod:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:154
|
||
msgid "Collection exported."
|
||
msgstr "Kolekcja wyeksportowana."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:785
|
||
msgid "Collection is corrupt. Please see the manual."
|
||
msgstr "Kolekcja jest uszkodzona. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:169
|
||
msgid "Colon"
|
||
msgstr "Dwukropek"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:163
|
||
msgid "Comma"
|
||
msgstr "Przecinek"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:73
|
||
msgid "Config"
|
||
msgstr "Konfiguracja"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addonconf.py:70
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Konfiguracja"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:138
|
||
msgid "Configure interface language and options"
|
||
msgstr "Konfiguracja języka interfejsu i opcji"
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1261 pylib/anki/schedv2.py:1459
|
||
msgid "Congratulations! You have finished this deck for now."
|
||
msgstr "Gratulacje! Zakończono powtórki na dziś."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:50
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "Łączenie..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:223
|
||
msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder."
|
||
msgstr "Przekroczono limit czasu na nawiązanie połączenia. Twoje połączenie internetowe nie działa dobrze lub masz bardzo duży plik w folderze plików."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:81
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Kontynuuj"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:86
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr "Skopiowano do schowka"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:1115 qt/aqt/webview.py:188
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopiuj"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:88
|
||
msgid "Copy Debug Info"
|
||
msgstr "Skopiuj informację diagnostyczną"
|
||
|
||
#: qt/aqt/utils.py:129
|
||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||
msgstr "Skopiuj do schowka"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:205
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
|
||
msgstr "Poprawne odpowiedzi dojrzałych kart: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:732
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Correct: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
|
||
msgstr "Poprawne: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d z %(tot)d)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:466
|
||
msgid "Corrupt add-on file."
|
||
msgstr "Zepsuty plik dodatku."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:179
|
||
msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again."
|
||
msgstr "Nieudane połączenie z AnkiWeb. Sprawdź połączenie twojej sieci i spróbuj ponownie."
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:686
|
||
msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?"
|
||
msgstr "Nie można nagrać dźwięku. Czy masz zainstalowany program \"lame\"?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Couldn't save file: %s"
|
||
msgstr "Nie można zapisać pliku: %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:376 pylib/anki/stats.py:396
|
||
msgid "Cram"
|
||
msgstr "Zakuwaj"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:329
|
||
msgid "Create Deck"
|
||
msgstr "Utwórz talię"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:153
|
||
msgid "Create Filtered Deck..."
|
||
msgstr "Stwórz talię filtrowaną..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:64
|
||
msgid "Create scalable images with dvisvgm"
|
||
msgstr "Twórz skalowalne obrazy za pomocą dvisvgm"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:716
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Utworzona"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:342
|
||
msgid "Ctrl+Shift+E"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:253
|
||
msgid "Cumulative"
|
||
msgstr "Łącznie"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:408
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cumulative %s"
|
||
msgstr "Łącznie %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:383
|
||
msgid "Cumulative Answers"
|
||
msgstr "Łącznie odpowiedzi"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:268 pylib/anki/stats.py:336
|
||
msgid "Cumulative Cards"
|
||
msgstr "Łącznie kart"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1096 qt/aqt/browser.py:1220
|
||
msgid "Current Deck"
|
||
msgstr "Aktualna talia"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:110
|
||
msgid "Current note type:"
|
||
msgstr "Aktualny typ notatki:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:234 qt/aqt/forms/customstudy.py:100
|
||
msgid "Custom Study"
|
||
msgstr "Nauka własna"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:137 qt/aqt/customstudy.py:149
|
||
msgid "Custom Study Session"
|
||
msgstr "Sesja nauki własnej"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:147
|
||
msgid "Custom steps (in minutes)"
|
||
msgstr "Własne kroki (w minutach)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:162
|
||
msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)"
|
||
msgstr "Dostosuj szablony kart (Ctrl+L)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:161
|
||
msgid "Customize Fields"
|
||
msgstr "Dostosuj pola"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:1113
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Wytnij"
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:970
|
||
msgid "Database rebuilt and optimized."
|
||
msgstr "Baza danych przebudowana i zoptymalizowana."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1429
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Data"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:427
|
||
msgid "Days studied"
|
||
msgstr "Dni nauki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:277
|
||
msgid "Deauthorize"
|
||
msgstr "Deautoryzuj"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/debug.py:46
|
||
msgid "Debug Console"
|
||
msgstr "Konsola debugowania"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:59 qt/aqt/browser.py:714 qt/aqt/deckbrowser.py:161
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:26 qt/aqt/forms/importing.py:106
|
||
msgid "Deck"
|
||
msgstr "Talia"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:490
|
||
msgid "Deck Override..."
|
||
msgstr "Nadpisz talię..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1537
|
||
msgid "Deck will be imported when a profile is opened."
|
||
msgstr "Talia zostanie zaimportowana przy otwarciu profilu."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1291 qt/aqt/toolbar.py:50
|
||
msgid "Decks"
|
||
msgstr "Talie"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:90
|
||
msgid "Decreasing intervals"
|
||
msgstr "Malejące przerwy"
|
||
|
||
#: pylib/anki/decks.py:57 pylib/anki/storage.py:333 qt/aqt/deckchooser.py:48
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:52 qt/aqt/deckchooser.py:74
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Domyślna"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:615
|
||
msgid "Delays until reviews are shown again."
|
||
msgstr "Czas do kolejnego wyświetlenia."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:257 qt/aqt/deckconf.py:83 qt/aqt/models.py:51
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:787 qt/aqt/forms/addons.py:76 qt/aqt/forms/browser.py:330
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:102 qt/aqt/forms/profiles.py:78
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Usuń"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1377
|
||
msgid "Delete Cards"
|
||
msgstr "Usuń karty"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:300
|
||
msgid "Delete Deck"
|
||
msgstr "Usuń talię"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1383
|
||
msgid "Delete Empty"
|
||
msgstr "Usuń puste"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:706
|
||
msgid "Delete Note"
|
||
msgstr "Usuń notatkę"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1775
|
||
msgid "Delete Notes"
|
||
msgstr "Usuń notatki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1881
|
||
msgid "Delete Tags"
|
||
msgstr "Usuń etykiety"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1309
|
||
msgid "Delete Unused Files"
|
||
msgstr "Usuń nieużywane pliki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete field from %s?"
|
||
msgstr "Usunąć pole z %s?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:813
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete the %(num)d selected add-on?"
|
||
msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?"
|
||
msgstr[0] "Usunąć %(num)d wybrany dodatek?"
|
||
msgstr[1] "Usunąć %(num)d wybrane dodatki?"
|
||
msgstr[2] "Usunąć %(num)d wybranych dodatków?"
|
||
msgstr[3] "Usunąć %(num)d wybranych dodatków?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:242
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?"
|
||
msgstr "Usunąć typ kart '%(a)s' i jego %(b)s?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:108
|
||
msgid "Delete this note type and all its cards?"
|
||
msgstr "Usunąć ten typ notatki i wszystkie jego karty?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:110
|
||
msgid "Delete this unused note type?"
|
||
msgstr "Usunąć ten nieużywany typ notatki?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1322
|
||
msgid "Delete unused media?"
|
||
msgstr "Usunąć nieużywane pliki?"
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:874
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d card with missing note."
|
||
msgid_plural "Deleted %d cards with missing note."
|
||
msgstr[0] "Usunięto %d kartę bez notatki."
|
||
msgstr[1] "Usunięto %d karty bez notatki."
|
||
msgstr[2] "Usunięto %d kart bez notatki."
|
||
msgstr[3] "Usunięto %d kart bez notatki."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:825
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d card with missing template."
|
||
msgid_plural "Deleted %d cards with missing template."
|
||
msgstr[0] "Usunięto %d kartę z brakującym szablonem."
|
||
msgstr[1] "Usunięto %d karty z brakującym szablonem."
|
||
msgstr[2] "Usunięto %d kart z brakującym szablonem."
|
||
msgstr[3] "Usunięto %d kart z brakującym szablonem."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1352
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d file."
|
||
msgid_plural "Deleted %d files."
|
||
msgstr[0] "Usunięto %d plik."
|
||
msgstr[1] "Usunięto %d pliki."
|
||
msgstr[2] "Usunięto %d plików."
|
||
msgstr[3] "Usunięto %d pliku."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:795
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d note with missing note type."
|
||
msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type."
|
||
msgstr[0] "Usunięto %d notatkę z brakującym typem notatki."
|
||
msgstr[1] "Usunięto %d notatki z brakującym typem notatki."
|
||
msgstr[2] "Usunięto %d notatek z brakującym typem notatki."
|
||
msgstr[3] "Usunięto %d notatek bez ustawionego typu notatki."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:858
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d note with no cards."
|
||
msgid_plural "Deleted %d notes with no cards."
|
||
msgstr[0] "Usunięto %d notatkę bez kart."
|
||
msgstr[1] "Usunięto %d notatki bez kart."
|
||
msgstr[2] "Usunięto %d notatek bez kart."
|
||
msgstr[3] "Usunięto %d notatek bez kart."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:842
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d note with wrong field count."
|
||
msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count."
|
||
msgstr[0] "Usunięto %d notatkę ze złą liczbą pól."
|
||
msgstr[1] "Usunięto %d notatki ze złą liczbą pól."
|
||
msgstr[2] "Usunięto %d notatek ze złą liczbą pól."
|
||
msgstr[3] "Usunięto %d notatek ze złą liczbą pól."
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:168
|
||
msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck."
|
||
msgstr "Usunięcie tej talii z listy talii zwróci wszystkie pozostałe karty do ich oryginalnej talii."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:380
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Opis"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:379
|
||
msgid "Description to show on overview screen, for current deck:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:133 qt/aqt/forms/editaddon.py:40
|
||
#: qt/aqt/forms/editcurrent.py:41 qt/aqt/forms/progress.py:40
|
||
msgid "Dialog"
|
||
msgstr "Okno dialogowe"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:1082
|
||
msgid "Download complete. Please restart Anki to apply changes."
|
||
msgstr "Pobieranie zakończone. Uruchom Anki ponownie, aby zastosować zmiany."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:299 qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:327
|
||
msgid "Download from AnkiWeb"
|
||
msgstr "Pobierz z AnkiWeb"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:486
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Downloaded %(fname)s"
|
||
msgstr "Pobrano %(fname)s"
|
||
|
||
#. T: "%(a)d" is the index of the element currently
|
||
#. downloaded. "%(b)d" is the number of element to download,
|
||
#. and "%(kb)0.2f" is the number of downloaded
|
||
#. kilobytes. This lead for example to "Downloading 3/5
|
||
#. (27KB)"
|
||
#: qt/aqt/addons.py:1061
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Downloading %(a)d/%(b)d (%(kb)0.2fKB)..."
|
||
msgstr "Pobieranie %(a)d/%(b)d (%(kb)0.2fKB)..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:132
|
||
msgid "Downloading from AnkiWeb..."
|
||
msgstr "Pobieranie z AnkiWeb..."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:43 qt/aqt/browser.py:719 qt/aqt/browser.py:1244
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:162
|
||
msgid "Due"
|
||
msgstr "Oczekujące"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:112
|
||
msgid "Due cards only"
|
||
msgstr "Tylko karty oczekujące"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:289
|
||
msgid "Due tomorrow"
|
||
msgstr "Na jutro"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:136
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr "&Zakończ"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:46 qt/aqt/browser.py:721 qt/aqt/browser.py:1434
|
||
msgid "Ease"
|
||
msgstr "Łatwość"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:617 qt/aqt/reviewer.py:619
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "Łatwa"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:351
|
||
msgid "Easy bonus"
|
||
msgstr "Premia odpowiedzi Łatwa"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:343
|
||
msgid "Easy interval"
|
||
msgstr "Przerwa dla łatwych"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:555
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Edytuj"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit \"%s\""
|
||
msgstr "Edytuj \"%s\""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editcurrent.py:19
|
||
msgid "Edit Current"
|
||
msgstr "Edytuj aktualną"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:879
|
||
msgid "Edit HTML"
|
||
msgstr "Edytuj HTML"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:717
|
||
msgid "Edited"
|
||
msgstr "Zmodyfikowano"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:105
|
||
msgid "Editing Font"
|
||
msgstr "Czcionka edycji"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:232
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Pusty"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:152
|
||
msgid "Empty Cards..."
|
||
msgstr "Puste karty..."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:583
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Empty card numbers: %(c)s\n"
|
||
"Fields: %(f)s\n\n"
|
||
msgstr "Numery pustych kart: %(c)s\n"
|
||
"Pola: %(f)s\n\n"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:201
|
||
msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards."
|
||
msgstr "Znaleziono puste karty. Uruchom Narzędzia>Puste karty"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Empty first field: %s"
|
||
msgstr "Puste pierwsze pole: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:144
|
||
msgid "Enable second filter"
|
||
msgstr "Włącz drugi filtr"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:324
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Zakończ"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:534
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:"
|
||
msgstr "Wprowadź talię, aby dodać %s nowych kart lub pozostaw puste pole:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:401
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter new card position (1...%s):"
|
||
msgstr "Wprowadź nową pozycję karty (1...%s):"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1861
|
||
msgid "Enter tags to add:"
|
||
msgstr "Wpisz etykiety do dodania:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1883
|
||
msgid "Enter tags to delete:"
|
||
msgstr "Wpisz etykiety do usunięcia:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:473
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error downloading <i>%(id)s</i>: %(error)s"
|
||
msgstr "Błąd przy pobieraniu <i>%(id)s</i>: %(error)s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:95
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error during startup:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "Błąd podczas uruchamiania:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:237 qt/aqt/sync.py:244
|
||
msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP."
|
||
msgstr "Błąd przy ustanawianiu bezpiecznego połączenia. Zazwyczaj przyczyną jest program antywirusowy, zapora sieciowa, program VPN albo problemy z dostarczycielem Internetu."
|
||
|
||
#: pylib/anki/latex.py:173
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error executing %s."
|
||
msgstr "Błąd podczas wykonywania %s."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:475
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error installing <i>%(base)s</i>: %(error)s"
|
||
msgstr "Błąd przy instalacji <i>%(base)s</i>: %(error)s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sound.py:431
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error running %s"
|
||
msgstr "Błąd uruchamiania %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:255 qt/aqt/exporting.py:122
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:74
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Eksportuj"
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:49
|
||
msgid "Export..."
|
||
msgstr "Eksportuj..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exported %d media file"
|
||
msgid_plural "Exported %d media files"
|
||
msgstr[0] "Wyeksportowano %d plik"
|
||
msgstr[1] "Wyeksportowano %d pliki"
|
||
msgstr[2] "Wyeksportowano %d plików"
|
||
msgstr[3] "Wyeksportowano %d plików"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Field <b>%d</b> of file is:"
|
||
msgstr "Pole <b>%d</b> z pliku jest:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:112
|
||
msgid "Field mapping"
|
||
msgstr "Odwzorowanie pól"
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:81
|
||
msgid "Field name:"
|
||
msgstr "Nazwa pola:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addfield.py:75
|
||
msgid "Field:"
|
||
msgstr "Pole:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:158 qt/aqt/fields.py:20 qt/aqt/forms/changemodel.py:113
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:100
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Pola"
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fields for %s"
|
||
msgstr "Pola dla %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:172
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fields separated by: %s"
|
||
msgstr "Pola oddzielone o: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:54
|
||
msgid "Fields..."
|
||
msgstr "Pola..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:317
|
||
msgid "Fil&ter"
|
||
msgstr "&Filtruj"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:23
|
||
msgid "File version unknown, trying import anyway."
|
||
msgstr "Podjęto próbę importu mimo nieznanej wersji pliku."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1280 qt/aqt/forms/dyndconf.py:134
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtr"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:138
|
||
msgid "Filter 2"
|
||
msgstr "Filtr 2"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:297
|
||
msgid "Filter..."
|
||
msgstr "Filtruj…"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:46
|
||
msgid "Filter:"
|
||
msgstr "Filtr:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1443
|
||
msgid "Filtered"
|
||
msgstr "Przefiltrowane"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1076 qt/aqt/main.py:1078
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Filtered Deck %d"
|
||
msgstr "Talia filtrowana %d"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:319
|
||
msgid "Find &Duplicates..."
|
||
msgstr "Znajdź &duplikaty..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:62
|
||
msgid "Find Duplicates"
|
||
msgstr "Znajdź duplikaty"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:315
|
||
msgid "Find and Re&place..."
|
||
msgstr "Znajdź i za&mień..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2111 qt/aqt/forms/findreplace.py:68
|
||
msgid "Find and Replace"
|
||
msgstr "Znajdź i zamień"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:80
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Zakończ"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:321
|
||
msgid "First Card"
|
||
msgstr "Pierwsza karta"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:31
|
||
msgid "First Review"
|
||
msgstr "Pierwsze przeglądnięcie"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "First field matched: %s"
|
||
msgstr "Pierwsze dopasowane pole: %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:890 pylib/anki/collection.py:908
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fixed %d card with invalid properties."
|
||
msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties."
|
||
msgstr[0] "Naprawiono %d kartę z nieprawidłowymi wartościami."
|
||
msgstr[1] "Naprawiono %d karty z nieprawidłowymi wartościami."
|
||
msgstr[2] "Naprawiono %d kart z nieprawidłowymi wartościami."
|
||
msgstr[3] "Naprawiono %d kart z nieprawidłowymi wartościami."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:807
|
||
msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug."
|
||
msgstr "Naprawiono talię AnkiDroid korygując błąd."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:813
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fixed note type: %s"
|
||
msgstr "Naprawiono typ notatki: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:302
|
||
msgid "Flag"
|
||
msgstr "Dodaj flagę"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:673
|
||
msgid "Flag Card"
|
||
msgstr "Dodaj flagę do karty"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:278
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "Odwróć"
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:232
|
||
msgid "Folder already exists."
|
||
msgstr "Folder już istnieje."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addfield.py:76
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "Czcionka:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:66
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Stopka"
|
||
|
||
#: pylib/anki/latex.py:133
|
||
#, python-format
|
||
msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead."
|
||
msgstr "Ze względów bezpieczeństwa, '%s' jest niedozwolony dla kart. Można go nadal używać przez umieszczenie polecenia w innym zestawie i zaimportowanie go wraz z nagłówkiem LaTeX."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:260
|
||
msgid "Forecast"
|
||
msgstr "Prognoza"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:56 qt/aqt/forms/preview.py:39
|
||
#: qt/aqt/forms/template.py:106
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Formularz"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found %(a)s across %(b)s."
|
||
msgstr "Znaleziono %(a)s spośród %(b)s."
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:376 pylib/anki/stdmodels.py:19
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:24 pylib/anki/stdmodels.py:46
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:47 pylib/anki/stdmodels.py:63
|
||
#: pylib/anki/template.py:127 qt/aqt/forms/addfield.py:74
|
||
msgid "Front"
|
||
msgstr "Przód"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preview.py:40
|
||
msgid "Front Preview"
|
||
msgstr "Podgląd przodu"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/template.py:107
|
||
msgid "Front Template"
|
||
msgstr "Szablon przodu"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:378
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Ogólne"
|
||
|
||
#: pylib/anki/latex.py:174
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generated file: %s"
|
||
msgstr "Wygenerowany plik: %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:958
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generated on %s"
|
||
msgstr "Wygenerowane %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:69
|
||
msgid "Get Add-ons..."
|
||
msgstr "Pobierz dodatki..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:328
|
||
msgid "Get Shared"
|
||
msgstr "Pobierz gotową"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:615 qt/aqt/reviewer.py:617 qt/aqt/reviewer.py:619
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "Dobra"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:344
|
||
msgid "Graduating interval"
|
||
msgstr "Przerwa kart \"absolwentów\""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1251 qt/aqt/reviewer.py:688 qt/aqt/forms/browser.py:335
|
||
msgid "Green Flag"
|
||
msgstr "Zielona flaga"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/edithtml.py:37
|
||
msgid "HTML Editor"
|
||
msgstr "Edytor HTML"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:619
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr "Trudna"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:359
|
||
msgid "Hard interval"
|
||
msgstr "Przerwa dla trudnych"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:252
|
||
msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)"
|
||
msgstr "Przyspieszanie sprzętowe (szybsze, możliwe błędy wyświetlania)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/latex.py:182
|
||
msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?"
|
||
msgstr "Czy posiadasz latex i dvipng/dvisvgm?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:65
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Nagłówek"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:74 qt/aqt/clayout.py:268 qt/aqt/utils.py:193
|
||
#: qt/aqt/utils.py:194
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Pomoc"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:898
|
||
msgid "Highest ease"
|
||
msgstr "Największa łatwość"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:78
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Historia"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:322
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Ekran główny"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:810
|
||
msgid "Hourly Breakdown"
|
||
msgstr "Podział godzinowy"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:403
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "godzin"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:840
|
||
msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown."
|
||
msgstr "Pominięto godziny, w których przeprowadzono mniej niż 30 powtórek."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:171
|
||
msgid "Identical"
|
||
msgstr "Identyczne"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:212
|
||
msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch."
|
||
msgstr "Jeśli masz swój wkład w program i nie jesteś na liście, zgłoś to."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:447
|
||
msgid "If you studied every day"
|
||
msgstr "Gdyby uczono się codziennie"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:373
|
||
msgid "Ignore answer times longer than"
|
||
msgstr "Ignoruj odpowiedzi z czasem dłuższym niż"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:73
|
||
msgid "Ignore case"
|
||
msgstr "Ignoruj wielkość liter"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:49
|
||
msgid "Ignore field"
|
||
msgstr "Ignoruj pole"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:108
|
||
msgid "Ignore lines where first field matches existing note"
|
||
msgstr "Ignoruj linie, których pierwsze pole pasuje do istniejącej notatki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/update.py:65
|
||
msgid "Ignore this update"
|
||
msgstr "Ignoruj tę aktualizację"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:98 qt/aqt/importing.py:192 qt/aqt/importing.py:309
|
||
#: qt/aqt/forms/changemap.py:41 qt/aqt/forms/importing.py:103
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importuj"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:330
|
||
msgid "Import File"
|
||
msgstr "Importuj plik"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:109
|
||
msgid "Import even if existing note has same first field"
|
||
msgstr "Importuj nawet jeśli istniejąca notatka ma takie samo pierwsze pole"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:199 qt/aqt/importing.py:408
|
||
msgid "Import failed.\n"
|
||
msgstr "Importowanie nie powiodło się.\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:363
|
||
msgid "Import failed. Debugging info:\n"
|
||
msgstr "Importowanie nie powiodło się. Informacja diagnostyczna:\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:104
|
||
msgid "Import options"
|
||
msgstr "Opcje importowania"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:211
|
||
msgid "Importing complete."
|
||
msgstr "Importowanie zakończone."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1135
|
||
#, python-format
|
||
msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n"
|
||
"Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n"
|
||
"- AM/PM\n"
|
||
"- Clock drift\n"
|
||
"- Day, month and year\n"
|
||
"- Timezone\n"
|
||
"- Daylight savings\n\n"
|
||
"Difference to correct time: %s."
|
||
msgstr "Aby zapewnić, że Twoja kolekcja działa poprawnie na wszystkich urządzeniach, Anki potrzebuje poprawnie ustawionego zegara systemowego. Zegar systemowy może chodzić źle nawet jeśli Twój system pokazuje poprawny czas lokalny.\n\n"
|
||
"Otwórz ustawienia czasu swojego komputera i sprawdź:\n\n"
|
||
"- AM/PM\n"
|
||
"- spóźnienie zegara\n"
|
||
"- dzień, miesiąc i rok\n"
|
||
"- strefę czasową\n"
|
||
"- czas zimowy/letni\n\n"
|
||
"Różnica w stosunku do poprawnego czasu: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:80
|
||
msgid "Include HTML and media references"
|
||
msgstr "Dołącz HTML i odnośniki do plików"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:78
|
||
msgid "Include media"
|
||
msgstr "Dołącz pliki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:77
|
||
msgid "Include scheduling information"
|
||
msgstr "Dołącz informację o planowaniu"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:79
|
||
msgid "Include tags"
|
||
msgstr "Dołącz etykiety"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:103
|
||
msgid "Increase today's new card limit"
|
||
msgstr "Zwiększenie dzisiejszego limitu nowych kart"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:72
|
||
msgid "Increase today's new card limit by"
|
||
msgstr "Zwiększ dzisiejszy limit nowych kart o"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:104
|
||
msgid "Increase today's review card limit"
|
||
msgstr "Zwiększenie dzisiejszego limitu przejrzanych kart"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:84
|
||
msgid "Increase today's review limit by"
|
||
msgstr "Zwiększ dzisiejszy limit przejrzanych kart o"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:89
|
||
msgid "Increasing intervals"
|
||
msgstr "Rosnące przerwy"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:48
|
||
msgid "Install Add-on"
|
||
msgstr "Zainstaluj dodatek"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:842
|
||
msgid "Install Add-on(s)"
|
||
msgstr "Zainstaluj dodatek (-tki)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:1351
|
||
msgid "Install Anki add-on"
|
||
msgstr "Zainstaluj dodatek"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:70
|
||
msgid "Install from file..."
|
||
msgstr "Zainstaluj z pliku..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:1374
|
||
msgid "Installation complete"
|
||
msgstr "Instalacja zakończona"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:488
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Installed %(name)s"
|
||
msgstr "Zainstalowano %(name)s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:991
|
||
msgid "Installed successfully."
|
||
msgstr "Zainstalowano pomyślnie."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:251 qt/aqt/forms/setlang.py:40
|
||
msgid "Interface language:"
|
||
msgstr "Język interfejsu:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:256
|
||
msgid "Interrupt current audio when answering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:45 qt/aqt/browser.py:720 qt/aqt/browser.py:1433
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "Przerwa"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:353
|
||
msgid "Interval modifier"
|
||
msgstr "Modyfikator przerw"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:615
|
||
msgid "Intervals"
|
||
msgstr "Przerwy"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:467
|
||
msgid "Invalid add-on manifest."
|
||
msgstr "Nieprawidłowy manifest dodatku."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:978
|
||
msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki."
|
||
msgstr "Kod jest nieprawidłowy lub dodatek nie jest dostępny na tę wersję Anki."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:904
|
||
msgid "Invalid code."
|
||
msgstr "Nieprawidłowy kod."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:1307
|
||
msgid "Invalid configuration: "
|
||
msgstr "Nieprawidłowa konfiguracja: "
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:1311
|
||
msgid "Invalid configuration: top level object must be a map"
|
||
msgstr "Nieprawidłowa konfiguracja: obiekt na najwyższym poziomie musi być mapą"
|
||
|
||
#: pylib/anki/media.py:306
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid file name, please rename: %s"
|
||
msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku, zmień nazwę: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:394
|
||
msgid "Invalid file. Please restore from backup."
|
||
msgstr "Nieprawidłowy plik. Przywróć kopię zapasową."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1185
|
||
msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site."
|
||
msgstr "Karta zawiera nieprawidłową wartość. Uruchom Narzędzia->Sprawdź bazę danych, jeśli problem powtórzy się, zadaj pytanie na stronie wsparcia technicznego."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2124
|
||
msgid "Invalid regular expression."
|
||
msgstr "Niepoprawne wyrażenie regularne."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:188
|
||
msgid "Invalid search - please check for typing mistakes."
|
||
msgstr "Nieprawidłowe wyszukiwanie - poszukaj literówek."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:662
|
||
msgid "It has been suspended."
|
||
msgstr "Została zawieszona."
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:106
|
||
msgid "Italic text (Ctrl+I)"
|
||
msgstr "Pochylenie (Ctrl+I)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:522
|
||
msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T"
|
||
msgstr "Przeskocz do etykiet z Ctrl+Shift+T"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:280
|
||
msgid "Keep"
|
||
msgstr "Zachowaj"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:876 qt/aqt/forms/modelopts.py:67
|
||
msgid "LaTeX"
|
||
msgstr "LaTeX"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:877
|
||
msgid "LaTeX equation"
|
||
msgstr "Równanie LaTeX"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:878
|
||
msgid "LaTeX math env."
|
||
msgstr "Środowisko matematyczne LaTeX"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:48 qt/aqt/browser.py:723 qt/aqt/forms/dconf.py:372
|
||
msgid "Lapses"
|
||
msgstr "Pomyłki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:323
|
||
msgid "Last Card"
|
||
msgstr "Ostatnia karta"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:32
|
||
msgid "Latest Review"
|
||
msgstr "Ostatnia powtórka"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:94
|
||
msgid "Latest added first"
|
||
msgstr "Najpierw ostatnio dodane"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:375 pylib/anki/stats.py:395 qt/aqt/browser.py:1443
|
||
msgid "Learn"
|
||
msgstr "Uczone"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:267
|
||
msgid "Learn ahead limit"
|
||
msgstr "Limit nauki z wyprzedzeniem"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s"
|
||
msgstr "Uczone: %(a)s, Powtarzane: %(b)s, Uczone ponownie: %(c)s, Filtrowane: %(d)s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:705 qt/aqt/browser.py:1242 qt/aqt/overview.py:207
|
||
msgid "Learning"
|
||
msgstr "Uczone"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:366
|
||
msgid "Leech action"
|
||
msgstr "Działanie dla pijawek"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:364
|
||
msgid "Leech threshold"
|
||
msgstr "Próg pijawek"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:80
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Po lewej"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:135 qt/aqt/forms/dyndconf.py:139
|
||
msgid "Limit to"
|
||
msgstr "Ogranicz do"
|
||
|
||
#: qt/aqt/utils.py:38
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Ładowanie..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:298
|
||
msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?"
|
||
msgstr "Nie ma kart w lokalnej kolekcji. Pobrać je z AnkiWeb?"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:638
|
||
msgid "Longest interval"
|
||
msgstr "Najdłuższa przerwa"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:896
|
||
msgid "Lowest ease"
|
||
msgstr "Najmniejsza łatwość"
|
||
|
||
#: qt/aqt/modelchooser.py:63
|
||
msgid "Manage"
|
||
msgstr "Zarządzaj"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:154
|
||
msgid "Manage Note Types"
|
||
msgstr "Zarządzaj typami notatek"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:339
|
||
msgid "Manage Note Types..."
|
||
msgstr "Zarządzaj typami notatek"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1299 qt/aqt/forms/dconf.py:339
|
||
msgid "Manage..."
|
||
msgstr "Zarządzaj..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:112
|
||
msgid "Manually Buried Cards"
|
||
msgstr "Ręcznie schowane karty"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Map to %s"
|
||
msgstr "Odwzorowanie na %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:48
|
||
msgid "Map to Tags"
|
||
msgstr "Odwzorowanie na etykiety"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:701
|
||
msgid "Mark Note"
|
||
msgstr "Wyróżnij notatkę"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:874
|
||
msgid "MathJax block"
|
||
msgstr "Blok MathJax"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:875
|
||
msgid "MathJax chemistry"
|
||
msgstr "Chemia MathJax"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:873
|
||
msgid "MathJax inline"
|
||
msgstr "Liniowy MathJax"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:245 pylib/anki/stats.py:372 pylib/anki/stats.py:392
|
||
#: pylib/anki/stats.py:707 pylib/anki/stats.py:877
|
||
msgid "Mature"
|
||
msgstr "Dojrzałe"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:355
|
||
msgid "Maximum interval"
|
||
msgstr "Maksymalna przerwa"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:354
|
||
msgid "Maximum reviews/day"
|
||
msgstr "Maksymalnie powtórek/dzień"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:652
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "Pliki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:367
|
||
msgid "Minimum interval"
|
||
msgstr "Minimalna przerwa"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:400
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "minut"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:71
|
||
msgid "Mix new cards and reviews"
|
||
msgstr "Mieszaj nowe karty i powtórki"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/__init__.py:15
|
||
msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)"
|
||
msgstr "Talia Mnemosyne 2.0 (*.db)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:557
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Więcej"
|
||
|
||
#: pylib/anki/template.py:132 pylib/anki/template.py:143
|
||
msgid "More info"
|
||
msgstr "Więcej informacji"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:91
|
||
msgid "Most lapses"
|
||
msgstr "Najwięcej pomyłek"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1821
|
||
msgid "Move Cards"
|
||
msgstr "Przenieś karty"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/setgroup.py:39
|
||
msgid "Move cards to deck:"
|
||
msgstr "Przenieś karty do talii:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:139
|
||
msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only."
|
||
msgstr "Wieloznakowe separatory nie są obsługiwane. Wpisz tylko jeden znak."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:309
|
||
msgid "N&ote"
|
||
msgstr "N&otatka"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:254 qt/aqt/main.py:268
|
||
msgid "Name exists."
|
||
msgstr "Nazwa istnieje."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:67
|
||
msgid "Name for deck:"
|
||
msgstr "Nazwa talii:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:251 qt/aqt/models.py:96
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nazwa:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:278
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Sieć"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1241 qt/aqt/deckbrowser.py:163 qt/aqt/overview.py:205
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nowe"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:350
|
||
msgid "New Cards"
|
||
msgstr "Nowe karty"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:71
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New cards in deck over today limit: %s"
|
||
msgstr "Liczba nowych kart w talii ponad dzisiejszy limit: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:110
|
||
msgid "New cards only"
|
||
msgstr "Tylko nowe karty"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:345
|
||
msgid "New cards/day"
|
||
msgstr "Nowe karty/dzień"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:269 qt/aqt/studydeck.py:142
|
||
msgid "New deck name:"
|
||
msgstr "Nowa nazwa talii:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:363
|
||
msgid "New interval"
|
||
msgstr "Przerwa nowej karty"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:388 qt/aqt/deckconf.py:139 qt/aqt/fields.py:72
|
||
#: qt/aqt/main.py:262 qt/aqt/models.py:67
|
||
msgid "New name:"
|
||
msgstr "Nowa nazwa :"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:111
|
||
msgid "New note type:"
|
||
msgstr "Nowy typ notatki:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:117
|
||
msgid "New options group name:"
|
||
msgstr "Nazwa nowej grupy opcji:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New position (1...%d):"
|
||
msgstr "Nowa pozycja (1...%d):"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:266
|
||
msgid "Next day starts at"
|
||
msgstr "Nowy dzień zaczyna się"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:259
|
||
msgid "Night mode"
|
||
msgstr "Tryb nocny"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1253
|
||
msgid "No Flag"
|
||
msgstr "Brak flagi"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:49
|
||
msgid "No cards are due yet."
|
||
msgstr "Nie oczekują jeszcze żadne karty."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:210
|
||
msgid "No cards have been studied today."
|
||
msgstr "Nie przeglądnięto dziś żadnych kart"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:185
|
||
msgid "No cards matched the criteria you provided."
|
||
msgstr "Żadne karty nie odpowiadają podanym kryteriom."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1370
|
||
msgid "No empty cards."
|
||
msgstr "Brak pustych kart."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:208
|
||
msgid "No mature cards were studied today."
|
||
msgstr "Nie przejrzano dziś żadnych dojrzałych kart."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1295
|
||
msgid "No unused or missing files found."
|
||
msgstr "Nie znaleziono nieużywanych lub brakujących plików."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:836
|
||
msgid "No updates available."
|
||
msgstr "Brak dostępnych aktualizacji."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:725
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Notatka"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:60
|
||
msgid "Note ID"
|
||
msgstr "ID notatki"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:58
|
||
msgid "Note Type"
|
||
msgstr "Typ notatki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1297 qt/aqt/models.py:31 qt/aqt/forms/models.py:54
|
||
msgid "Note Types"
|
||
msgstr "Typy notatek"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:793
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Note and its %d card deleted."
|
||
msgid_plural "Note and its %d cards deleted."
|
||
msgstr[0] "Usunięto notatkę i jej %d kartę."
|
||
msgstr[1] "Usunięto notatkę i jej %d karty."
|
||
msgstr[2] "Usunięto notatkę i jej %d kart."
|
||
msgstr[3] "Usunięto notatkę i jej %d kart."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:808
|
||
msgid "Note buried."
|
||
msgstr "Notatka zakopana."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:773
|
||
msgid "Note suspended."
|
||
msgstr "Notatka zawieszona."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:283
|
||
msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe."
|
||
msgstr "Uwaga: dźwięki i obrazy nie podlegają kopii zapasowej. Dla bezpieczeństwa danych należy co jakiś czas robić kopię zapasową folderu Anki."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1477
|
||
msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation."
|
||
msgstr "Uwaga: Brakuje niektórych elementów historii. Aby dowiedzieć się więcej na ten temat, zobacz dokumentację przeglądarki."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes added from file: %d"
|
||
msgstr "Notatki dodane z pliku: %d"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes found in file: %d"
|
||
msgstr "Notatki znalezione w pliku: %d"
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:120
|
||
msgid "Notes in Plain Text"
|
||
msgstr "Notatki jako zwykły tekst"
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:94
|
||
msgid "Notes require at least one field."
|
||
msgstr "W notatce wymagane jest przynajmniej jedno pole."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d"
|
||
msgstr "Notatki pominięte, gdyż są już w kolekcji: %d"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2219
|
||
msgid "Notes tagged."
|
||
msgstr "Notatki oznaczone etykietą"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d"
|
||
msgstr "Notatki niezaimportowane, gdyż zmienił się typ notatki: %d"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:148
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes updated, as file had newer version: %d"
|
||
msgstr "Notatki zaktualizowane nowszą wersją z pliku: %d"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2373
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "Nic"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:57
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:87
|
||
msgid "Oldest seen first"
|
||
msgstr "Najpierw najstarsze"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:276
|
||
msgid "On next sync, force changes in one direction"
|
||
msgstr "Przy następnej synchronizacji wymuś zmiany w jednym kierunku"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:1080
|
||
msgid "One or more errors occurred:"
|
||
msgstr "Wystąpił jeden lub więcej błędów:"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:231
|
||
msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields."
|
||
msgstr "Jedna lub więcej notatek nie zostały zaimportowane ponieważ nie tworzą żadnej karty. Tak się może zdarzyć kiedy są puste pola lub są nieprawidłowo przypisane wartości z pliku do właściwych pól."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1971
|
||
msgid "Only new cards can be repositioned."
|
||
msgstr "Można zmieniać pozycję tylko nowych kart."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:215
|
||
msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes."
|
||
msgstr "Tylko jeden klient może uzyskać w tym samym czasie dostęp AnkiWeb. Jeśli synchronizacja się nie powiodła spróbuj wykonać ją ponownie za kilka minut."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/profiles.py:75
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Otwórz"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/profiles.py:80
|
||
msgid "Open Backup..."
|
||
msgstr "Otwórz kopię zapasową..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:570
|
||
msgid "Optimizing..."
|
||
msgstr "Optymalizacja..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:63
|
||
msgid "Optional filter:"
|
||
msgstr "Opcjonalny filtr:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:107 qt/aqt/deckbrowser.py:253 qt/aqt/deckconf.py:31
|
||
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:24 qt/aqt/overview.py:228 qt/aqt/reviewer.py:707
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:142 qt/aqt/forms/fields.py:108
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opcje"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:40 qt/aqt/dyndeckconf.py:27 qt/aqt/models.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Options for %s"
|
||
msgstr "Opcje dla %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:338
|
||
msgid "Options group:"
|
||
msgstr "Grupa opcji:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:58
|
||
msgid "Options..."
|
||
msgstr "Opcje..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1250 qt/aqt/reviewer.py:682 qt/aqt/forms/browser.py:334
|
||
msgid "Orange Flag"
|
||
msgstr "Pomarańczowa flaga"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:342
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Kolejność"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:92
|
||
msgid "Order added"
|
||
msgstr "W kolejności dodania"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:93
|
||
msgid "Order due"
|
||
msgstr "W kolejności oczekiwania"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:71
|
||
msgid "Override back template:"
|
||
msgstr "Zmień szablon tyłu:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:72
|
||
msgid "Override font:"
|
||
msgstr "Zmień czcionkę:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:70
|
||
msgid "Override front template:"
|
||
msgstr "Zmień szablon przodu:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:840
|
||
msgid "Packaged Anki Add-on"
|
||
msgstr "Spakowany dodatek Anki"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/__init__.py:14
|
||
msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)"
|
||
msgstr "Spakowana kolekcja/talia Anki (*.apkg *.colpkg *.zip)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:274
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Hasło:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:1117
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Wklej"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:257
|
||
msgid "Paste clipboard images as PNG"
|
||
msgstr "Wklej zdjęcia ze schowka jako PNG"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:258
|
||
msgid "Paste without shift key strips formatting"
|
||
msgstr "Wklejanie bez klawisza Shift usuwa formatowanie"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/__init__.py:17
|
||
msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)"
|
||
msgstr "Lekcja Pauker 1.8 (*.pau.gz)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:710
|
||
msgid "Pause Audio"
|
||
msgstr "Pauzuj dźwięk"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:618
|
||
msgid "Percentage"
|
||
msgstr "Procentowo"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:966
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Period: %s"
|
||
msgstr "Okres: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:74
|
||
msgid "Place at end of new card queue"
|
||
msgstr "Umieść na końcu kolejki nowych kart"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:75
|
||
msgid "Place in review queue with interval between:"
|
||
msgstr "Umieść w kolejce powtórek z przerwą pomiędzy:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:105
|
||
msgid "Please add another note type first."
|
||
msgstr "Najpierw dodaj inny typ notatki."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:984
|
||
msgid "Please check your internet connection."
|
||
msgstr "Sprawdź swoje połączenie internetowe."
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:94
|
||
msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device."
|
||
msgstr "Podłącz mikrofon i upewnij się, że inne programy nie używają urządzenia audio."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1544
|
||
msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again."
|
||
msgstr "Upewnij się, że profil jest otwarty, a Anki nie jest zajęte i spróbuj ponownie."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1352
|
||
msgid "Please give your filter a name:"
|
||
msgstr "Podaj nazwę filtru:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:84
|
||
msgid "Please install PyAudio"
|
||
msgstr "Zainstaluj PyAudio"
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:227
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please remove the folder %s and try again."
|
||
msgstr "Usuń folder %s i spróbuj ponownie."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:1377
|
||
msgid "Please report this to the respective add-on author(s)."
|
||
msgstr "Zgłoś problem autorom odpowiednich dodatków."
|
||
|
||
#: qt/aqt/preferences.py:69
|
||
msgid "Please restart Anki to complete language change."
|
||
msgstr "Prosimy ponownie uruchomić Anki, aby ukończyć zmienę języka."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:373
|
||
msgid "Please run Tools>Empty Cards"
|
||
msgstr "Uruchom Narzędzia>Puste karty"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:609
|
||
msgid "Please select a deck."
|
||
msgstr "Wybierz talię."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:775
|
||
msgid "Please select a single add-on first."
|
||
msgstr "Najpierw wybierz pojedynczy dodatek"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1522
|
||
msgid "Please select cards from only one note type."
|
||
msgstr "Wybierz karty tylko z jednego typu notatki."
|
||
|
||
#: qt/aqt/studydeck.py:126
|
||
msgid "Please select something."
|
||
msgstr "Należy wybrać co najmniej jeden element."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:197
|
||
msgid "Please upgrade to the latest version of Anki."
|
||
msgstr "Proszę zaktualizować Anki do najnowszej wersji."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1033
|
||
msgid "Please use File>Import to import this file."
|
||
msgstr "Użyj Plik>Import, by zaimportować ten plik."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:140
|
||
msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again."
|
||
msgstr "Należy przejść na stronę AnkiWeb, zaktualizować talię i spróbować ponownie."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:56
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Położenie"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:250
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Ustawienia"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1558 qt/aqt/forms/browser.py:296
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Podgląd"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:593
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Preview Selected Card (%s)"
|
||
msgstr "Podgląd wybranej karty (%s)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:106
|
||
msgid "Preview new cards"
|
||
msgstr "Podgląd nowych kart"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:96
|
||
msgid "Preview new cards added in the last"
|
||
msgstr "Podglądnij nowe karty dodane przez ostatnie"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:486
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Processed %d media file"
|
||
msgid_plural "Processed %d media files"
|
||
msgstr[0] "Przetworzono %d plik"
|
||
msgstr[1] "Przetworzono %d pliki"
|
||
msgstr[2] "Przetworzono %d plików"
|
||
msgstr[3] "Przetworzono %d plików"
|
||
|
||
#: qt/aqt/progress.py:119
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "Przetwarzanie..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:174
|
||
msgid "Profile Corrupt"
|
||
msgstr "Profil uszkodzony"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/profiles.py:74
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Profile"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:231
|
||
msgid "Proxy authentication required."
|
||
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie serwera proxy."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:711
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Pytanie"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1982
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue bottom: %d"
|
||
msgstr "Koniec kolejki: %d"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1981
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue top: %d"
|
||
msgstr "Początek kolejki: %d"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/profiles.py:79
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Zamknij"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:88
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Losowa"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reposition.py:73
|
||
msgid "Randomize order"
|
||
msgstr "Kolejnośc losowa"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1432
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Ocena"
|
||
|
||
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:22 qt/aqt/overview.py:231
|
||
msgid "Rebuild"
|
||
msgstr "Przebuduj"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:713
|
||
msgid "Record Own Voice"
|
||
msgstr "Nagraj swój głos"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:142
|
||
msgid "Record audio (F5)"
|
||
msgstr "Nagraj dźwięk (F5)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sound.py:530
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||
msgstr "Nagrywanie...<br>Czas: %0.1f"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1249 qt/aqt/reviewer.py:676 qt/aqt/forms/browser.py:333
|
||
msgid "Red Flag"
|
||
msgstr "Czerwona flaga"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:95
|
||
msgid "Relative overdueness"
|
||
msgstr "Według względnego spóźnienia"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:374 pylib/anki/stats.py:394 qt/aqt/browser.py:1443
|
||
msgid "Relearn"
|
||
msgstr "Uczone ponownie"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:107
|
||
msgid "Remember last input when adding"
|
||
msgstr "Zapamiętuj ostatnią wartość przy dodawaniu"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1362
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove %s from your saved searches?"
|
||
msgstr "Usunąć %s z zapisanych wyszukiwań?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:474
|
||
msgid "Remove Card Type..."
|
||
msgstr "Usuń typ karty..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1337
|
||
msgid "Remove Current Filter..."
|
||
msgstr "Usuń aktualny filtr..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:328
|
||
msgid "Remove Tags..."
|
||
msgstr "Usuń etykiety..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:115
|
||
msgid "Remove formatting (Ctrl+R)"
|
||
msgstr "Usuń formatowanie (Ctrl+R)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:250
|
||
msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first."
|
||
msgstr "Usunięcie tego typu karty spowodowałoby usunięcie jednej lub więcej notatek. Najpierw utwórz nowy typ karty."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:251 qt/aqt/deckconf.py:85 qt/aqt/models.py:49
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:103 qt/aqt/forms/profiles.py:77
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Zmień nazwę"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:477
|
||
msgid "Rename Card Type..."
|
||
msgstr "Zmień nazwę typu karty..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:266
|
||
msgid "Rename Deck"
|
||
msgstr "Zmień nazwę talii"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:145
|
||
msgid "Repeat failed cards after"
|
||
msgstr "Powtórz karty z błędną odpowiedzią po"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:295
|
||
msgid "Replace your collection with an earlier backup?"
|
||
msgstr "Zastąpić kolekcję przez poprzednią kopię zapasową?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1569 qt/aqt/reviewer.py:709
|
||
msgid "Replay Audio"
|
||
msgstr "Odtwórz dźwięk"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:714
|
||
msgid "Replay Own Voice"
|
||
msgstr "Odtwórz swój głos"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1987 qt/aqt/forms/fields.py:104
|
||
msgid "Reposition"
|
||
msgstr "Zmień pozycję"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:480
|
||
msgid "Reposition Card Type..."
|
||
msgstr "Zmień pozycję typu karty..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reposition.py:70
|
||
msgid "Reposition New Cards"
|
||
msgstr "Zmień pozycję nowych kart"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:320
|
||
msgid "Reposition..."
|
||
msgstr "Zmień pozycję..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:61
|
||
msgid "Require one or more of these tags:"
|
||
msgstr "Wymagaj co najmniej jednej z etykiet:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1443
|
||
msgid "Resched"
|
||
msgstr "Zmień plan"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2013 qt/aqt/forms/reschedule.py:73
|
||
msgid "Reschedule"
|
||
msgstr "Zmień plan"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:143
|
||
msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck"
|
||
msgstr "Zmień plan na podstawie odpowiedzi w tej talii"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:1269
|
||
msgid "Restored defaults"
|
||
msgstr "Przywrócono ustawienia domyślne"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:670
|
||
msgid "Resume Now"
|
||
msgstr "Wznów teraz"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:106
|
||
msgid "Reverse text direction (RTL)"
|
||
msgstr "Odwrotny kierunek tekstu (RTL)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:308
|
||
msgid "Revert to backup"
|
||
msgstr "Przywróć kopię zapasową"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:951
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reverted to state prior to '%s'."
|
||
msgstr "Przywrócono do stanu sprzed '%s'."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:694 qt/aqt/browser.py:1243 qt/aqt/browser.py:1443
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "Powtarzane"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:380
|
||
msgid "Review Count"
|
||
msgstr "Liczba powtórek"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:406
|
||
msgid "Review Time"
|
||
msgstr "Czas powtórki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:101
|
||
msgid "Review ahead"
|
||
msgstr "Powtórka z wyprzedzeniem"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:93
|
||
msgid "Review ahead by"
|
||
msgstr "Powtórz z wyprzedzeniem o"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:89
|
||
msgid "Review cards forgotten in last"
|
||
msgstr "Powtórz karty zapomniane przez ostatnie"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:102
|
||
msgid "Review forgotten cards"
|
||
msgstr "Powtórka zapomnianych kart"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:810
|
||
msgid "Review success rate for each hour of the day."
|
||
msgstr "Odsetek poprawnych odpowiedzi w różnych porach dnia."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:47 pylib/anki/stats.py:838 qt/aqt/browser.py:722
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:361
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "Powtórki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reviews due in deck over today limit: %s"
|
||
msgstr "Oczekujące powtórki w talii ponad dzisiejszy limit: %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:81
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Po prawej"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sound.py:519
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Zapisz"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1339
|
||
msgid "Save Current Filter..."
|
||
msgstr "Zapisz aktualny filtr..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/stats.py:40 qt/aqt/stats.py:70
|
||
msgid "Save PDF"
|
||
msgstr "Zapisz PDF"
|
||
|
||
#: qt/aqt/stats.py:83
|
||
msgid "Saved."
|
||
msgstr "Zapisano."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:964
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scope: %s"
|
||
msgstr "Zakres: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2175 qt/aqt/forms/browser.py:295
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:136 qt/aqt/forms/dyndconf.py:140
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Szukaj"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:64
|
||
msgid "Search in:"
|
||
msgstr "Szukaj w:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:73
|
||
msgid "Search within formatting (slow)"
|
||
msgstr "Szukaj z formatowaniem (wolne)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:100
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Wybierz"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:305
|
||
msgid "Select &All"
|
||
msgstr "Zaznacz &wszystko"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:314
|
||
msgid "Select &Notes"
|
||
msgstr "Wybierz ¬atki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:62
|
||
msgid "Select tags to exclude:"
|
||
msgstr "Wybierz etykiety do wykluczenia:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:46
|
||
msgid "Selected Notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:301
|
||
msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual."
|
||
msgstr "Wybrany plik nie używa kodowania UTF-8. Przeczytaj rozdział o imporcie w podręczniku użytkownika."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:60
|
||
msgid "Selective Study"
|
||
msgstr "Selektywna nauka"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:167
|
||
msgid "Semicolon"
|
||
msgstr "Średnik"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:227
|
||
msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet."
|
||
msgstr "Nie znaleziono serwera. Albo twoje połączenie nie działa, albo program antywirusowy lub zapora sieciowa blokuje Anki dostęp do Internetu."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set all decks below %s to this option group?"
|
||
msgstr "Ustawić tę opcję grup dla wszystkich poniższych %s talii?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:87
|
||
msgid "Set for all subdecks"
|
||
msgstr "Ustaw dla wszystkich podtalii"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:118
|
||
msgid "Set foreground colour (F7)"
|
||
msgstr "Ustaw kolor czcionki (F7)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:101
|
||
msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading."
|
||
msgstr "Przytrzymano klawisz Shift. Pomijanie automatycznej synchronizacji i ładowania dodatków."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reposition.py:74
|
||
msgid "Shift position of existing cards"
|
||
msgstr "Zmień pozycję istniejących kart"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1573 qt/aqt/browser.py:1591 qt/aqt/deckbrowser.py:338
|
||
#: qt/aqt/main.py:698 qt/aqt/overview.py:241 qt/aqt/reviewer.py:556
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:569 qt/aqt/reviewer.py:635 qt/aqt/toolbar.py:50
|
||
#: qt/aqt/toolbar.py:51 qt/aqt/toolbar.py:52 qt/aqt/toolbar.py:53
|
||
#: qt/aqt/toolbar.py:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shortcut key: %s"
|
||
msgstr "Skrót klawiszowy: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1578
|
||
msgid "Shortcut key: Left arrow"
|
||
msgstr "Klawisz skrótu: Strzałka w lewo"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1583
|
||
msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter"
|
||
msgstr "Klawisz skrótu: Strzałka w prawo lub Enter"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shortcut: %s"
|
||
msgstr "Skrót: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:570
|
||
msgid "Show Answer"
|
||
msgstr "Pokaż odpowiedź"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1589
|
||
msgid "Show Both Sides"
|
||
msgstr "Pokaż obie strony"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:167
|
||
msgid "Show Duplicates"
|
||
msgstr "Pokaż duplikaty"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:375
|
||
msgid "Show answer timer"
|
||
msgstr "Pokaż czas odpowiedzi"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:260
|
||
msgid "Show learning cards with larger steps before reviews"
|
||
msgstr "Pokaż karty do nauczenia z dużym krokiem przed kartami powtórek"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:72
|
||
msgid "Show new cards after reviews"
|
||
msgstr "Pokaż nowe karty po powtórkach"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:73
|
||
msgid "Show new cards before reviews"
|
||
msgstr "Pokaż nowe karty przed powtórkami"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:65
|
||
msgid "Show new cards in order added"
|
||
msgstr "Pokaż nowe karty w kolejności dodania"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:64
|
||
msgid "Show new cards in random order"
|
||
msgstr "Pokaż nowe karty w losowej kolejności"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:253
|
||
msgid "Show next review time above answer buttons"
|
||
msgstr "Pokaż czas następnej powtórki nad przyciskami odpowiedzi"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:255
|
||
msgid "Show play buttons on cards with audio"
|
||
msgstr "Pokazuj przyciski odtwarzania na kartach z dźwiękiem"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:254
|
||
msgid "Show remaining card count during review"
|
||
msgstr "Pokaż ilość pozostałych kart w czasie powtórki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1043 qt/aqt/forms/browser.py:337
|
||
msgid "Sidebar"
|
||
msgstr "Pasek boczny"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addfield.py:77
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Rozmiar:"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:162
|
||
msgid "Skipped"
|
||
msgstr "Pominięte"
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1296 pylib/anki/schedv2.py:1494
|
||
msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session."
|
||
msgstr "Zostały jeszcze powiązane lub zakopane karty - czekają na następną sesję nauki."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:284
|
||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||
msgstr "Niektóre ustawienia zadziałają dopiero po ponownym uruchomieniu Anki."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:715
|
||
msgid "Sort Field"
|
||
msgstr "Pole sortowania"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:109
|
||
msgid "Sort by this field in the browser"
|
||
msgstr "Sortuj w przeglądarce według tego pola"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:923
|
||
msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another."
|
||
msgstr "Sortowanie w tej kolumnie nie jest możliwe. Wybierz inną kolumnę."
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:88
|
||
msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed."
|
||
msgstr "Dźwięk i wideo na kartach nie będą działać jeśli mpv lub mplayer nie są zainstalowane."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:165 qt/aqt/reviewer.py:569
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Spacja"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reposition.py:71
|
||
msgid "Start position:"
|
||
msgstr "Położenie początkowe:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:340
|
||
msgid "Starting ease"
|
||
msgstr "Początkowa łatwość"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/stats.py:75
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statystyki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/toolbar.py:53
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "Statystyki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reposition.py:72
|
||
msgid "Step:"
|
||
msgstr "Krok:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:346 qt/aqt/forms/dconf.py:362
|
||
msgid "Steps (in minutes)"
|
||
msgstr "Kroki (w minutach)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:257 qt/aqt/dyndeckconf.py:156
|
||
msgid "Steps must be numbers."
|
||
msgstr "Kroki muszą być liczbami."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:61
|
||
msgid "Stopping..."
|
||
msgstr "Zatrzymywanie..."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:178
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)"
|
||
msgstr "Przejrzano dziś %(a)s %(b)s (%(secs).1fs/kartę)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:133
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Studied %(a)s %(b)s today."
|
||
msgstr "Przejrzano dziś %(a)s %(b)s."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1229
|
||
msgid "Studied Today"
|
||
msgstr "Przejrzane dzisiaj"
|
||
|
||
#: qt/aqt/studydeck.py:62
|
||
msgid "Study"
|
||
msgstr "Nauka"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:45
|
||
msgid "Study Deck"
|
||
msgstr "Nauka talii"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:151
|
||
msgid "Study Deck..."
|
||
msgstr "Nauka talii..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:211
|
||
msgid "Study Now"
|
||
msgstr "Ucz się teraz"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:105
|
||
msgid "Study by card state or tag"
|
||
msgstr "Powtórka według stanu karty lub etykiety"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/template.py:108
|
||
msgid "Styling"
|
||
msgstr "Styl"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:185
|
||
msgid "Styling (shared between cards)"
|
||
msgstr "Styl (wspólny dla wszystkich kart)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:114
|
||
msgid "Subscript (Ctrl+=)"
|
||
msgstr "Indeks dolny (Ctrl+=)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/__init__.py:16
|
||
msgid "Supermemo XML export (*.xml)"
|
||
msgstr "Eksport XML Supermemo (*.xml)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:112
|
||
msgid "Superscript (Ctrl++)"
|
||
msgstr "Indeks górny (Ctrl++)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:771 qt/aqt/reviewer.py:777
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "Zawieś"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:704 qt/aqt/forms/dconf.py:369
|
||
msgid "Suspend Card"
|
||
msgstr "Zawieś kartę"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:705
|
||
msgid "Suspend Note"
|
||
msgstr "Zawieś notatkę"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1246
|
||
msgid "Suspended"
|
||
msgstr "Zawieszone"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:880
|
||
msgid "Suspended+Buried"
|
||
msgstr "Zawieszone+Zakopane"
|
||
|
||
#: qt/aqt/toolbar.py:54 qt/aqt/forms/synclog.py:38
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "Synchronizuj"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:274
|
||
msgid "Synchronize audio and images too"
|
||
msgstr "Synchronizuj również dźwięki i obrazy"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Syncing failed:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "Synchronizacja nie powiodła się:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:119
|
||
msgid "Syncing failed; internet offline."
|
||
msgstr "Synchronizacja nie powiodła się; brak połączenia z internetem."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:336
|
||
msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again."
|
||
msgstr "Synchronizacja wymaga, aby zegar na twoim komputerze był ustawiony poprawnie. Nastaw zegar i spróbuj ponownie."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:127
|
||
msgid "Syncing..."
|
||
msgstr "Synchronizacja..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:161
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tabulator"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2184 qt/aqt/browser.py:2211
|
||
msgid "Tag Duplicates"
|
||
msgstr "Duplikaty etykiet"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:370
|
||
msgid "Tag Only"
|
||
msgstr "Tylko etykieta"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:111
|
||
msgid "Tag modified notes:"
|
||
msgstr "Nadaj etykietę zmodyfikowanym notatkom:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:724 qt/aqt/browser.py:1261 qt/aqt/editor.py:518
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Etykiety"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:31
|
||
msgid "Target Deck (Ctrl+D)"
|
||
msgstr "Talia docelowa (Ctrl+D)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/changemap.py:42
|
||
msgid "Target field:"
|
||
msgstr "Pole docelowe:"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:102
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekst"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/__init__.py:13
|
||
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
|
||
msgstr "Tekst oddzielony tabulacją lub średnikami (*)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/decks.py:283
|
||
msgid "That deck already exists."
|
||
msgstr "Ta talia już istnieje."
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:65
|
||
msgid "That field name is already used."
|
||
msgstr "Ta nazwa pola jest już używana."
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:394
|
||
msgid "That name is already used."
|
||
msgstr "Ta nazwa jest już używana."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:185
|
||
msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again."
|
||
msgstr "Przekroczono limit czasu połączenia z AnkiWeb. Sprawdź stan połączenia z siecią i spróbuj ponownie."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:131
|
||
msgid "The default configuration can't be removed."
|
||
msgstr "Usunięcie domyślnej konfiguracji nie jest możliwe."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:299
|
||
msgid "The default deck can't be deleted."
|
||
msgstr "Domyślna talia nie może zostać usunięta."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:905
|
||
msgid "The division of cards in your deck(s)."
|
||
msgstr "Podział kart w Twojej talii (taliach)."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:171
|
||
msgid "The first field is empty."
|
||
msgstr "Pierwsze pole jest puste."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:178
|
||
msgid "The first field of the note type must be mapped."
|
||
msgstr "Pierwsze pole typu notatki musi być przypisane."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:275
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s"
|
||
msgstr "Następujące dodatki są niekompatybilne z %(name)s i zostały wyłączone: %(found)s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:1235
|
||
msgid "The following add-ons have updates available. Install them now?"
|
||
msgstr "Są dostępne aktualizacje dla następujących dodatków. Zainstalować je teraz?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/utils.py:586
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following character can not be used: %s"
|
||
msgstr "Ten znak nie może być użyty: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:495
|
||
msgid "The following conflicting add-ons were disabled:"
|
||
msgstr "Następujące dodatki zostały wyłączone:"
|
||
|
||
#: pylib/anki/template.py:142
|
||
msgid "The front of this card is blank."
|
||
msgstr "Przód tej karty jest pusty."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:179
|
||
msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards."
|
||
msgstr "Przód tej karty jest pusty. Uruchom Narzędzia>Puste karty"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:188
|
||
msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards."
|
||
msgstr "Wprowadzony tekst spowodowałby utworzenie pustego pytania we wszystkich kartach."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:335
|
||
msgid "The number of new cards you have added."
|
||
msgstr "Liczba dodanych nowych kart."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:380
|
||
msgid "The number of questions you have answered."
|
||
msgstr "Liczba pytań, na które odpowiedziano."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:260
|
||
msgid "The number of reviews due in the future."
|
||
msgstr "Liczba powtórek oczekujących w przyszłości."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:700
|
||
msgid "The number of times you have pressed each button."
|
||
msgstr "Liczba naciśnięć każdego przycisku."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:475
|
||
msgid "The provided file is not a valid .apkg file."
|
||
msgstr "Podany plik nie jest poprawnym plikiem .apkg."
|
||
|
||
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:127
|
||
msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?"
|
||
msgstr "Nie znaleziono kart odpowiadającym kryteriom wyszukiwania. Chcesz spróbować z innym hasłem?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1235
|
||
msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?"
|
||
msgstr "Żądana zmiana wymagać będzie pełnego przesłania bazy danych przy następnej synchronizacji Twojej kolekcji. Jeżeli posiadasz powtórki lub inne oczekujące zmiany na innym urządzeniu, które nie zostały jeszcze zsynchronizowane, zostaną one utracone. Czy kontynuować?"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:406
|
||
msgid "The time taken to answer the questions."
|
||
msgstr "Czas odpowiedzi na pytania."
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1282 pylib/anki/schedv2.py:1480
|
||
msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n"
|
||
"reached. You can increase the limit in the options, but please\n"
|
||
"bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n"
|
||
"your short-term review workload will become."
|
||
msgstr "Jest dostępnych więcej nowych kart, lecz dzienny limit został osiągnięty. Możesz zwiększyć go w opcjach, ale miej na uwadze, że im więcej nowych kart poznajesz, tym większa będzie liczba kart\n"
|
||
"do przejrzenia w najbliższym czasie."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:277
|
||
msgid "There must be at least one profile."
|
||
msgstr "Musi istnieć przynajmniej jeden profil."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:502
|
||
msgid "This add-on is not compatible with your version of Anki."
|
||
msgstr "Ten dodatek nie jest kompatybilny z Twoją wersją Anki."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:907
|
||
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'."
|
||
msgstr "Nie można sortować po tej kolumnie, ale można wyszukiwać konkretne typy kart, np. 'card:1'."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:915
|
||
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left."
|
||
msgstr "Nie można sortować po tej kolumnie, ale możesz szukać konkretnej talii, klikając ją po lewej stronie."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:422
|
||
msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser."
|
||
msgstr "Ten plik nie jest prawidłowym plikiem .apkg. Jeżeli ten błąd dotyczy pliku pobranego z AnkiWeb, to możliwe, że nie został on poprawnie pobrany. Spróbuj ponownie i jeżeli problem będzie się powtarzał, spróbuj użyć innej przeglądarki."
|
||
|
||
#: qt/aqt/utils.py:393
|
||
msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?"
|
||
msgstr "Plik już istnieje. Na pewno chcesz go nadpisać?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:379
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n"
|
||
"to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n"
|
||
"please see:\n\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr "W tym katalogu przechowywane są wszystkie dane programu Anki, \n"
|
||
"aby łatwo tworzyć kopie zapasowe. Żeby zmienić lokalizację plików, \n"
|
||
"zobacz:\n\n"
|
||
"%s\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:159
|
||
msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule."
|
||
msgstr "Specjalna talia do powtórek poza normalnym rozkładem."
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:143
|
||
msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion."
|
||
msgstr "To {{c1::przykładowa}} luka do wypełnienia."
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:430
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This will create %d card. Proceed?"
|
||
msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?"
|
||
msgstr[0] "Zostanie stworzona %d karta. Kontynuować?"
|
||
msgstr[1] "Zostaną stworzone %d karty. Kontynuować?"
|
||
msgstr[2] "Zostanie stworzonych %d kart. Kontynuować?"
|
||
msgstr[3] "Zostanie stworzonych %d kart. Kontynuować?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:442
|
||
msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?"
|
||
msgstr "Twoja kolekcja zostanie usunięta i zastąpiona danymi z pliku, który importujesz. Chcesz kontynuować?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/preferences.py:135
|
||
msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?"
|
||
msgstr "Zostaną usunięte karty w nauce, filtrowane talie będą wyczyszczone, a wersja planisty zmieniona. Kontynuować?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1435
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Czas"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:268
|
||
msgid "Timebox time limit"
|
||
msgstr "Limit czasowy na sesję"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:209
|
||
msgid "To Review"
|
||
msgstr "Do przejrzenia"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:49
|
||
msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.<br><br>When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces."
|
||
msgstr "Aby przeglądać dodatki, kliknij przycisk Przeglądaj.<br><br>Gdy znajdziesz dodatek, wklej jego kod poniżej. Możesz wkleić wiele kodów oddzielonych spacją."
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:595
|
||
msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type."
|
||
msgstr "Aby wprowadzić luki do istniejącej notatki, musisz zmienić jej typ na lukę przez Edycja>Zmień typ notatki"
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1291 pylib/anki/schedv2.py:1489
|
||
msgid "To see them now, click the Unbury button below."
|
||
msgstr "Aby zobaczyć je teraz, kliknij przycisk Odkop."
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1304 pylib/anki/schedv2.py:1502
|
||
msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below."
|
||
msgstr "Aby uczyć się poza normalnym rozkładem, kliknij poniżej przycisk Nauka własna."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:146 qt/aqt/browser.py:1224
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Dzisiaj"
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1273 pylib/anki/schedv2.py:1471
|
||
msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n"
|
||
"waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n"
|
||
"the daily limit in the options."
|
||
msgstr "Dzisiejszy limit powtórki został osiągnięty, ale są jeszcze karty\n"
|
||
"czekające na powtórkę. Dla najlepszego zapamiętywania,\n"
|
||
"rozważ zwiększenie dziennego limitu w opcjach."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:75
|
||
msgid "Toggle Enabled"
|
||
msgstr "Włącz/wyłącz"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:340
|
||
msgid "Toggle Mark"
|
||
msgstr "Przełącz wyróżnienie"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:329
|
||
msgid "Toggle Suspend"
|
||
msgstr "Przełącz zawieszenie"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:279 pylib/anki/stats.py:344 pylib/anki/stats.py:438
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Razem"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:54
|
||
msgid "Total Time"
|
||
msgstr "Całkowity czas"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:892
|
||
msgid "Total cards"
|
||
msgstr "Wszystkich kart"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:893
|
||
msgid "Total notes"
|
||
msgstr "Wszystkich notatek"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:72
|
||
msgid "Treat input as regular expression"
|
||
msgstr "Traktuj wartość pola jako wyrażenie regularne"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1431 qt/aqt/modelchooser.py:26
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:105
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:377
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Type answer: unknown field %s"
|
||
msgstr "Wpisz odpowiedź: nieznane pole %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:67
|
||
msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect."
|
||
msgstr "Odmowa dostępu do folderu plików Anki. Być może uprawnienia do systemowego katalogu tymczasowego są niepoprawne."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:403
|
||
msgid "Unable to import from a read-only file."
|
||
msgstr "Nie można zaimportować z pliku tylko do odczytu."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:321
|
||
msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer."
|
||
msgstr "Nie udało się przenieść pliku do kosza - spróbuj zrestartować komputer"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:422
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n"
|
||
"Debug info: %s"
|
||
msgstr "Nie udało się zaktualizować lub usunąć dodatku. Zrestartuj Anki trzymając wciśnięty klawisz shift, by tymczasowo wyłączyć dodatki, a następnie spróbuj ponownie.\n\n"
|
||
"Informacja diagnostyczna: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:237
|
||
msgid "Unbury"
|
||
msgstr "Odkop"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:109
|
||
msgid "Underline text (Ctrl+U)"
|
||
msgstr "Podkreślenie (Ctrl+U)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:961
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Cofnij"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:957
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Undo %s"
|
||
msgstr "Cofnij %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:981 qt/aqt/editor.py:782
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unexpected response code: %s"
|
||
msgstr "Niespodziewany kod odpowiedzi: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:470
|
||
msgid "Unknown error: {}"
|
||
msgstr "Nieznany błąd: {}"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:361
|
||
msgid "Unknown file format."
|
||
msgstr "Nieznany format pliku."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:879
|
||
msgid "Unseen"
|
||
msgstr "Niewidziane"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:107
|
||
msgid "Update existing notes when first field matches"
|
||
msgstr "Aktualizuj istniejące notatki jeżeli zgadzają się pierwsze pola"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:165
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Zaktualizowane"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:325
|
||
msgid "Upload to AnkiWeb"
|
||
msgstr "Prześlij do AnkiWeb"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:130
|
||
msgid "Uploading to AnkiWeb..."
|
||
msgstr "Przesyłanie do AnkiWeb..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1292
|
||
msgid "Used on cards but missing from media folder:"
|
||
msgstr "Użyte w kartach, ale brakujące w folderze z plikami:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:375
|
||
msgid "User 1"
|
||
msgstr "Użytkownik 1"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:270
|
||
msgid "User interface size"
|
||
msgstr "Rozmiar interfejsu"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Version %s"
|
||
msgstr "Wersja %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:72
|
||
msgid "View Add-on Page"
|
||
msgstr "Odwiedź stronę dodatku"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:74
|
||
msgid "View Files"
|
||
msgstr "Pokaż pliki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:669
|
||
msgid "Waiting for editing to finish."
|
||
msgstr "Oczekiwanie na zakończenie edycji."
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:588
|
||
msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze."
|
||
msgstr "Uwaga: wypełnianie luk nie będzie działać, jeśli nie ustawisz typu na górze na Luka."
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:118
|
||
msgid "What would you like to unbury?"
|
||
msgstr "Co chcesz odkopać?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:262
|
||
msgid "When adding, default to current deck"
|
||
msgstr "Dodawaj domyślnie do aktualnej talii"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1095 qt/aqt/browser.py:1220
|
||
msgid "Whole Collection"
|
||
msgstr "Cała kolekcja"
|
||
|
||
#: qt/aqt/update.py:64
|
||
msgid "Would you like to download it now?"
|
||
msgstr "Czy chcesz pobrać ją teraz?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:206
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s"
|
||
msgstr "Stworzone przez Damiena Elmesa, z poprawkami, tłumaczeniami, testowaniem i projektem autorstwa następujących osób:<p>%(cont)s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:282
|
||
msgid "You can restore backups via File>Switch Profile."
|
||
msgstr "Możesz przywrócić kopie zapasowe poprzez Plik>Przełącz profil."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:179
|
||
msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?"
|
||
msgstr "Wybrano typ Luka, ale nie ma żadnych luk do wypełnienia. Kontynuować?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:142
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s"
|
||
msgstr "Masz mnóstwo talii. Zobacz %(a)s. %(b)s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:816
|
||
msgid "You haven't recorded your voice yet."
|
||
msgstr "Nie nagrałeś jeszcze swojego głosu."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:975
|
||
msgid "You must have at least one column."
|
||
msgstr "Musi istnieć przynajmniej jedna kolumna."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:246 pylib/anki/stats.py:373 pylib/anki/stats.py:393
|
||
#: pylib/anki/stats.py:706
|
||
msgid "Young"
|
||
msgstr "Młode"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:878
|
||
msgid "Young+Learn"
|
||
msgstr "Młode+Uczone"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:172
|
||
msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead."
|
||
msgstr "Nie masz żadnych kart w kolekcji AnkiWeb. Ponownie uruchom synchronizację i wybierz \"Prześlij\"."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:109
|
||
msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first."
|
||
msgstr "Twoje zmiany dotkną wiele talii. Jeśli chcesz zmienić tylko aktualną talię, dodaj najpierw nową grupę opcji."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:503
|
||
msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen."
|
||
msgstr "Twój plik kolekcji wydaje się być zepsuty. Może to nastąpić przez kopiowanie lub przenoszenie pliku gdy Anki działa albo gdy kolekcja jest przechowywana na dysku sieciowym lub w chmurze. Jeśli problem nie zniknie po ponownym uruchomieniu komputera, użyj opcji automatycznej kopii zapasowej w menedżerze profili."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:345
|
||
msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again."
|
||
msgstr "Twoja kolekcja jest w niespójnym stanie. Uruchom Narzędzia>Sprawdź bazę danych i ponownie wykonaj synchronizację."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:233
|
||
msgid "Your collection or a media file is too large to sync."
|
||
msgstr "Twoja kolekcja lub pliki multimedialne są zbyt duże i nie można ich synchronizować."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:75
|
||
msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n"
|
||
"If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically."
|
||
msgstr "Twoja kolekcja została pomyślnie przesłana do AnkiWeb.\n\n"
|
||
"Jeśli używasz innych urządzeń, wykonaj na nich synchronizację, wybierając ściągnięcie kolekcji przesłanej przed chwilą z tego komputera. Dzięki temu przyszłe aktualizacje i dodatkowe karty będą ze sobą automatycznie połączone."
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:105
|
||
msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again."
|
||
msgstr "Prawdopodobnie zabrakło miejsca na twoim dysku. Usuń niepotrzebne pliki i spróbuj ponownie."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:305
|
||
msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n"
|
||
"If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n"
|
||
"If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n"
|
||
"After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically."
|
||
msgstr "Twoje talie tu i w AnkiWeb różnią się w taki sposób, że nie mogą zostać złączone. Konieczne jest nadpisanie talii po jednej stronie taliami z drugiej strony.\n\n"
|
||
"Jeśli wybierzesz pobieranie, Anki ściągnie kolekcję z AnkiWeb i wszystkie zmiany wykonane na Twoim komputerze od ostatniej synchronizacji zostaną utracone.\n\n"
|
||
"Jeśli wybierzesz przesyłanie, Anki wyśle Twoją kolekcję do AnkiWeb i wszystkie zmiany wykonane w AnkiWeb lub na innych urządzeniach od ostatniej synchronizacji zostaną utracone.\n\n"
|
||
"Po zsynchronizowaniu wszystkich urządzeń kolejne powtórki i dodane karty zostaną złączone automatycznie."
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:80
|
||
msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki."
|
||
msgstr "Zapora sieciowa lub program antywirusowy uniemożliwia Anki połączenie. Dodaj wyjątek dla Anki."
|
||
|
||
#: pylib/anki/decks.py:444
|
||
msgid "[no deck]"
|
||
msgstr "[brak talii]"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:281
|
||
msgid "backups"
|
||
msgstr "kopii zapasowych"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:345 qt/aqt/customstudy.py:53
|
||
msgid "cards"
|
||
msgstr "kart"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:101
|
||
msgid "cards from the deck"
|
||
msgstr "kart z talii"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:137 qt/aqt/forms/dyndconf.py:141
|
||
msgid "cards selected by"
|
||
msgstr "Wybrane karty:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:101 qt/aqt/forms/stats.py:77
|
||
msgid "collection"
|
||
msgstr "kolekcja"
|
||
|
||
#. T: abbreviation of day
|
||
#: pylib/anki/stats.py:992
|
||
msgid "d"
|
||
msgstr "d"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:90 qt/aqt/customstudy.py:94 qt/aqt/customstudy.py:97
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:348 qt/aqt/forms/dconf.py:349
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:356 qt/aqt/forms/dconf.py:368
|
||
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:77
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "dni"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/stats.py:76
|
||
msgid "deck"
|
||
msgstr "talia"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:966 qt/aqt/forms/stats.py:80
|
||
msgid "deck life"
|
||
msgstr "czas życia talii"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2215
|
||
msgid "duplicate"
|
||
msgstr "duplikat"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:149
|
||
msgid "hide"
|
||
msgstr "ukryj"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:433
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "godzin"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:264
|
||
msgid "hours past midnight"
|
||
msgstr "godziny po północy"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s day"
|
||
msgid_plural "in %s days"
|
||
msgstr[0] "w %s dzień"
|
||
msgstr[1] "w %s dni"
|
||
msgstr[2] "w %s dni"
|
||
msgstr[3] "w %s dni"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s hour"
|
||
msgid_plural "in %s hours"
|
||
msgstr[0] "w %s godzinę"
|
||
msgstr[1] "w %s godziny"
|
||
msgstr[2] "w %s godzin"
|
||
msgstr[3] "w %s godzin"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s minute"
|
||
msgid_plural "in %s minutes"
|
||
msgstr[0] "w %s minutę"
|
||
msgstr[1] "w %s minuty"
|
||
msgstr[2] "w %s minut"
|
||
msgstr[3] "w %s minut"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s month"
|
||
msgid_plural "in %s months"
|
||
msgstr[0] "w %s miesiąc"
|
||
msgstr[1] "w %s miesiące"
|
||
msgstr[2] "w %s miesięcy"
|
||
msgstr[3] "w %s miesięcy"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s second"
|
||
msgid_plural "in %s seconds"
|
||
msgstr[0] "w %s sekundę"
|
||
msgstr[1] "w %s sekundy"
|
||
msgstr[2] "w %s sekund"
|
||
msgstr[3] "w %s sekund"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s year"
|
||
msgid_plural "in %s years"
|
||
msgstr[0] "w %s rok"
|
||
msgstr[1] "w %s lata"
|
||
msgstr[2] "w %s lat"
|
||
msgstr[3] "w %s lat"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:365
|
||
msgid "lapses"
|
||
msgstr "pomyłek"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:454
|
||
msgid "less than 0.1 cards/minute"
|
||
msgstr "poniżej 0,1 karty/minutę"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:254
|
||
#, python-format
|
||
msgid "mapped to <b>%s</b>"
|
||
msgstr "odwzorowane na <b>%s</b>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:252
|
||
msgid "mapped to <b>Tags</b>"
|
||
msgstr "odwzorowane na <b>etykiety</b>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:265 qt/aqt/forms/preferences.py:269
|
||
msgid "mins"
|
||
msgstr "minut"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:410 qt/aqt/forms/dyndconf.py:146
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minut"
|
||
|
||
#. T: abbreviation of month
|
||
#: pylib/anki/stats.py:996
|
||
msgid "mo"
|
||
msgstr "mc"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:386
|
||
msgid "reviews"
|
||
msgstr "powtórek"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:374
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "sekund"
|
||
|
||
#: qt/aqt/stats.py:67
|
||
msgid "stats"
|
||
msgstr "statystyki"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:145
|
||
msgid "this page"
|
||
msgstr "tę stronę"
|
||
|
||
#. T: abbreviation of week
|
||
#: pylib/anki/stats.py:994
|
||
msgid "w"
|
||
msgstr "t"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:961
|
||
msgid "whole collection"
|
||
msgstr "cała kolekcja"
|
||
|
||
#: pylib/anki/template.py:130
|
||
msgid "{} template has a problem:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:76
|
||
msgid "~"
|
||
msgstr "~"
|
||
|