4124 lines
112 KiB
Plaintext
4124 lines
112 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: anki\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 19:16+1000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 01:07\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||
"Language: hu_HU\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: anki\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: hu\n"
|
||
"X-Crowdin-File: anki.pot\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:223
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (1 of %d)"
|
||
msgstr " (%d közül 1)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:163
|
||
msgid " (disabled)"
|
||
msgstr " (kikapcsolva)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:480
|
||
msgid " (off)"
|
||
msgstr " (ki)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:478
|
||
msgid " (on)"
|
||
msgstr " (be)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:298
|
||
#, python-format
|
||
msgid " It has %d card."
|
||
msgid_plural " It has %d cards."
|
||
msgstr[0] " %d kártyát tartalmaz."
|
||
msgstr[1] " %d kártyát tartalmaz."
|
||
|
||
#. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho"
|
||
#: qt/aqt/webview.py:261
|
||
msgid "\"Segoe UI\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:354 qt/aqt/forms/dconf.py:366
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:367 qt/aqt/forms/dconf.py:374
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:385 qt/aqt/forms/preferences.py:256
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:811 pylib/anki/stats.py:833
|
||
msgid "% Correct"
|
||
msgstr "% helyes"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:1115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(a)0.1f %(b)s/day"
|
||
msgstr "%(a)0.1f %(b)s/nap"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down"
|
||
msgstr "%(a)0.1fkB feltöltése, %(b)0.1fkB letöltése"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:460
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2097
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(a)d of %(b)d note updated"
|
||
msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated"
|
||
msgstr[0] "%(b)d jegyzet közül %(a)d frissítve"
|
||
msgstr[1] "%(b)d jegyzet közül %(a)d frissítve"
|
||
|
||
#. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type.
|
||
#. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type.
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1307
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(n)d: %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:438
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(tot)s %(unit)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:456
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.01f cards/minute"
|
||
msgstr "%.01f kártya/perc"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:288 pylib/anki/stats.py:344 qt/aqt/clayout.py:230
|
||
#: qt/aqt/main.py:1351
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card"
|
||
msgid_plural "%d cards"
|
||
msgstr[0] "%d kártya"
|
||
msgstr[1] "%d kártya"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1363
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card deleted."
|
||
msgid_plural "%d cards deleted."
|
||
msgstr[0] "%d kártya törölve."
|
||
msgstr[1] "%d kártya törölve."
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card exported."
|
||
msgid_plural "%d cards exported."
|
||
msgstr[0] "%d kártya exportálva."
|
||
msgstr[1] "%d kártya exportálva."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:193
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card imported."
|
||
msgid_plural "%d cards imported."
|
||
msgstr[0] "%d kártya importálva."
|
||
msgstr[1] "%d kártya importálva."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card studied in"
|
||
msgid_plural "%d cards studied in"
|
||
msgstr[0] "%d kártyát tanultál meg"
|
||
msgstr[1] "%d kártyát tanultál meg"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:157
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d deck updated."
|
||
msgid_plural "%d decks updated."
|
||
msgstr[0] "%d kártyacsomag frissítve."
|
||
msgstr[1] "%d kártyacsomag frissítve."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1259
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d file found in media folder not used by any cards:"
|
||
msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1316
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d file remaining..."
|
||
msgid_plural "%d files remaining..."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2150
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d group"
|
||
msgid_plural "%d groups"
|
||
msgstr[0] "%d csoport"
|
||
msgstr[1] "%d csoport"
|
||
|
||
#: pylib/anki/sync.py:841
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d media change to upload"
|
||
msgid_plural "%d media changes to upload"
|
||
msgstr[0] "Feltöltendő %d megváltozott médiafájl"
|
||
msgstr[1] "Feltöltendő %d megváltozott médiafájl"
|
||
|
||
#: pylib/anki/sync.py:892
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d media file downloaded"
|
||
msgid_plural "%d media files downloaded"
|
||
msgstr[0] "%d médiafájl letöltve"
|
||
msgstr[1] "%d médiafájl letöltve"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2151 qt/aqt/browser.py:2159 qt/aqt/fields.py:96
|
||
#: qt/aqt/models.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note"
|
||
msgid_plural "%d notes"
|
||
msgstr[0] "%d jegyzet"
|
||
msgstr[1] "%d jegyzet"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note added"
|
||
msgid_plural "%d notes added"
|
||
msgstr[0] "%d jegyzet hozzáadva"
|
||
msgstr[1] "%d jegyzet hozzáadva"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1781
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note deleted."
|
||
msgid_plural "%d notes deleted."
|
||
msgstr[0] "%d jegyzet törölve."
|
||
msgstr[1] "%d jegyzet törölve."
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note exported."
|
||
msgid_plural "%d notes exported."
|
||
msgstr[0] "%d jegyzet exportálva."
|
||
msgstr[1] "%d jegyzet exportálva."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note imported."
|
||
msgid_plural "%d notes imported."
|
||
msgstr[0] "%d jegyzet importálva."
|
||
msgstr[1] "%d jegyzet importálva."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:224
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note unchanged"
|
||
msgid_plural "%d notes unchanged"
|
||
msgstr[0] "%d jegyzet változatlan"
|
||
msgstr[1] "%d jegyzet változatlan"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:214
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note updated"
|
||
msgid_plural "%d notes updated"
|
||
msgstr[0] "%d jegyzet frissítve"
|
||
msgstr[1] "%d jegyzet frissítve"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:279
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d review"
|
||
msgid_plural "%d reviews"
|
||
msgstr[0] "%d ismétlés"
|
||
msgstr[1] "%d ismétlés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:800
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d selected"
|
||
msgid_plural "%d selected"
|
||
msgstr[0] "%d kiválasztva"
|
||
msgstr[1] "%d kiválasztva"
|
||
|
||
#: pylib/anki/models.py:249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s copy"
|
||
msgstr "%s másolata"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s day"
|
||
msgid_plural "%s days"
|
||
msgstr[0] "%s nap"
|
||
msgstr[1] "%s nap"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s hour"
|
||
msgid_plural "%s hours"
|
||
msgstr[0] "%s óra"
|
||
msgstr[1] "%s óra"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s minute"
|
||
msgid_plural "%s minutes"
|
||
msgstr[0] "%s perc"
|
||
msgstr[1] "%s perc"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s minute."
|
||
msgid_plural "%s minutes."
|
||
msgstr[0] "%s perc alatt."
|
||
msgstr[1] "%s perc alatt."
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s month"
|
||
msgid_plural "%s months"
|
||
msgstr[0] "%s hónap"
|
||
msgstr[1] "%s hónap"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:44 qt/aqt/main.py:1115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s second"
|
||
msgid_plural "%s seconds"
|
||
msgstr[0] "%s mp"
|
||
msgstr[1] "%s mp"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1352
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s to delete:"
|
||
msgstr "%s törlése:"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s year"
|
||
msgid_plural "%s years"
|
||
msgstr[0] "%s év"
|
||
msgstr[1] "%s év"
|
||
|
||
#. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days
|
||
#: pylib/anki/utils.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sd"
|
||
msgstr "%s n"
|
||
|
||
#. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours
|
||
#: pylib/anki/utils.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sh"
|
||
msgstr "%s ó"
|
||
|
||
#. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes
|
||
#: pylib/anki/utils.py:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sm"
|
||
msgstr "%s p"
|
||
|
||
#. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months
|
||
#: pylib/anki/utils.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%smo"
|
||
msgstr "%s hó"
|
||
|
||
#. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds
|
||
#: pylib/anki/utils.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%ss"
|
||
msgstr "%s mp"
|
||
|
||
#. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years
|
||
#: pylib/anki/utils.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sy"
|
||
msgstr "%s év"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:139
|
||
msgid "&About..."
|
||
msgstr "&Névjegy..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:145
|
||
msgid "&Browse and Install..."
|
||
msgstr "&Böngészés és telepítés..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:298
|
||
msgid "&Cards"
|
||
msgstr "&Kártyák"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:146
|
||
msgid "&Check Database"
|
||
msgstr "&Adatbázis ellenőrzése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:313
|
||
msgid "&Cram..."
|
||
msgstr "&Magolás..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:295 qt/aqt/forms/main.py:133
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "Sz&erkesztés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:149
|
||
msgid "&Export..."
|
||
msgstr "&Exportálás..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:134
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Fájl"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:305
|
||
msgid "&Find"
|
||
msgstr "&Keresés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:296
|
||
msgid "&Go"
|
||
msgstr "&Ugrás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:309 qt/aqt/forms/main.py:147
|
||
msgid "&Guide..."
|
||
msgstr "&Útmutató..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:297 qt/aqt/forms/main.py:132
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "&Súgó"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:150
|
||
msgid "&Import..."
|
||
msgstr "&Importálás..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:323
|
||
msgid "&Info..."
|
||
msgstr "&Információ..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:304
|
||
msgid "&Invert Selection"
|
||
msgstr "Kijelölés meg&fordítása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:307
|
||
msgid "&Next Card"
|
||
msgstr "K&övetkező kártya"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:300
|
||
msgid "&Notes"
|
||
msgstr "&Jegyzetek"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:143
|
||
msgid "&Open Add-ons Folder..."
|
||
msgstr "Bővítmények mappájának megnyitása..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:137
|
||
msgid "&Preferences..."
|
||
msgstr "&Testreszabás..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:308
|
||
msgid "&Previous Card"
|
||
msgstr "&Előző kártya"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:301
|
||
msgid "&Reschedule..."
|
||
msgstr "&Átütemezés..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:144
|
||
msgid "&Support Anki..."
|
||
msgstr "Az &Anki támogatása..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:148
|
||
msgid "&Switch Profile"
|
||
msgstr "&Profil váltás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:135
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "&Eszközök"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:303 qt/aqt/forms/main.py:140
|
||
msgid "&Undo"
|
||
msgstr "&Visszavonás"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
|
||
msgstr "'%(row)s' mezőinek száma %(num1)d, ennyinek kéne lennie: %(num2)d"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:186
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(%s correct)"
|
||
msgstr "(%s helyes)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:158
|
||
msgid "(Note deleted)"
|
||
msgstr "Jegyzet törölve"
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1336 pylib/anki/schedv2.py:1534
|
||
msgid "(end)"
|
||
msgstr "(vége)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:339
|
||
msgid "(filtered)"
|
||
msgstr "(szűrt)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:306
|
||
msgid "(learning)"
|
||
msgstr "(tanulás)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:304 qt/aqt/browser.py:310
|
||
msgid "(new)"
|
||
msgstr "(új)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(parent limit: %d)"
|
||
msgstr "(szülőcsomag határértéke: %d)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1682
|
||
msgid "(please select 1 card)"
|
||
msgstr "(kérlek, 1 kártyát válassz ki)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:321
|
||
msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website."
|
||
msgstr "A .anki kiterjesztésű fájlok az Anki nagyon régi változatából származnak. Az Anki 2.0 használatával tudod importálni őket, amelyet az Anki weboldaláról tölthetsz le."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:328
|
||
msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead."
|
||
msgstr "Az .anki2 kiterjesztésű fájlok nem importálhatóak közvetlenül. Kérlek, importáld a .apkg vagy .zip kiterjesztésű fájlokat helyettük."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1452
|
||
msgid "0d"
|
||
msgstr "0 n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:146
|
||
msgid "1 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:78
|
||
msgid "1 month"
|
||
msgstr "1 hónap"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:79
|
||
msgid "1 year"
|
||
msgstr "1 év"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:825
|
||
msgid "10AM"
|
||
msgstr "de. 10"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:827
|
||
msgid "10PM"
|
||
msgstr "este 10"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:828
|
||
msgid "3AM"
|
||
msgstr "éjjel 3"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:824
|
||
msgid "4AM"
|
||
msgstr "éjjel 4"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:826
|
||
msgid "4PM"
|
||
msgstr "du. 4"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:211
|
||
msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus."
|
||
msgstr "504: átjáró-időtúllépési hiba érkezett. Kérlek, próbáld meg úgy, hogy átmenetileg kikapcsolod a vírusirtódat."
|
||
|
||
#. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews".
|
||
#: pylib/anki/stats.py:911
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:175 qt/aqt/deckbrowser.py:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<!--studied-->%d card"
|
||
msgid_plural "<!--studied-->%d cards"
|
||
msgstr[0] "<!--megtanult -->%d kártya"
|
||
msgstr[1] "<!--megtanult -->%d kártya"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href='%s'>Visit website</a>"
|
||
msgstr "<a href='%s'>Honlap megtekintése</a>"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:428
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s of %(y)s)"
|
||
msgstr "<b>%(pct)d%%</b> (%(y)s közül %(x)s)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1431
|
||
msgid "<b>%Y-%m-%d</b> @ %H:%M"
|
||
msgstr "<b>%Y. %m. %d.</b> @ %H.%M"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:264
|
||
msgid "<b>Backups</b><br>Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized."
|
||
msgstr "<b>Biztonsági másolat</b><br>Bezáráskor és szinkronizáláskor az Anki mindig készít egy biztonsági másolatot a gyűjteményedről."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:75
|
||
msgid "<b>Export format</b>:"
|
||
msgstr "<b>Exportálás formátuma</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:69
|
||
msgid "<b>Find</b>:"
|
||
msgstr "<b>Keresés</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:71
|
||
msgid "<b>Font Size</b>:"
|
||
msgstr "<b>Betűméret</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:70
|
||
msgid "<b>Font</b>:"
|
||
msgstr "<b>Betűtípus</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:871
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>Important</b>: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.<b>You should only install add-ons you trust.</b><br><br>Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?<br><br>%(names)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:71
|
||
msgid "<b>In</b>:"
|
||
msgstr "<b>Ebben</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:76
|
||
msgid "<b>Include</b>:"
|
||
msgstr "<b>Beillesztés</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:72
|
||
msgid "<b>Line Size</b>:"
|
||
msgstr "<b>Sorméret</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:895
|
||
msgid "<b>Please restart Anki to complete the installation.</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:70
|
||
msgid "<b>Replace With</b>:"
|
||
msgstr "<b>Csere erre</b>:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:258
|
||
msgid "<b>Synchronisation</b>"
|
||
msgstr "<b>Szinkronizálás</b>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/preferences.py:195
|
||
msgid "<b>Synchronization</b><br>\n"
|
||
"Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable."
|
||
msgstr "<b>Szinkronizálás</b><br>\n"
|
||
"Jelenleg nem üzemel; a főablak „sync” gombjával lehet bekapcsolni."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:257
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<h1>Account Required</h1>\n"
|
||
"A free account is required to keep your collection synchronized. Please <a href=\"%s\">sign up</a> for an account, then enter your details below."
|
||
msgstr "<h1>Felhasználói fiók szükséges</h1>\n"
|
||
"A gyűjteményed szinkronizálásához ingyenes felhasználói fiókra van szükség. Kérlek, <a href=\"%s\">regisztrálj</a> magadnak egyet, majd add meg az adatait."
|
||
|
||
#: qt/aqt/update.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<h1>Anki Updated</h1>Anki %s has been released.<br><br>"
|
||
msgstr "<h1>Frissült az Anki</h1>Megjelent az Anki %s verziója.<br><br>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:143
|
||
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
|
||
"<p>An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.</p>\n\n"
|
||
"<p>If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools>Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.</p>\n\n"
|
||
"<p>When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">add-ons section</a> of our support site.\n\n"
|
||
"<p>Debug info:</p>\n"
|
||
msgstr "<h1>Hiba</h1>\n\n"
|
||
"<p>Egy hiba történt. Kérlek, indítsd el az Ankit a SHIFT lenyomva tartása közben, így letiltva a telepített bővítményeket.</p>\n\n"
|
||
"<p>Ha a hiba csak akkor bukkan fel, ha a bővítmények engedélyezve vannak, kérlek, az Eszközök>Bővítmények menüpont alatt tilts le néhány bővítményt, majd indítsd újra az Ankit. Ezt ismételve derítsd ki, melyik bővítmény okozhatja a hibát.</p>\n\n"
|
||
"<p>Ha sikerült beazonosítani, melyik bővítmény okozta a problémát, kérlek jelezd azt a <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">bővítmények rovatban</a>, a támogató oldalunkon.\n\n"
|
||
"<p>Hibaelhárítási információ:</p>\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:131
|
||
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
|
||
"<p>An error occurred. Please use <b>Tools > Check Database</b> to see if that fixes the problem.</p>\n\n"
|
||
"<p>If problems persist, please report the problem on our <a href=\"https://help.ankiweb.net\">support site</a>. Please copy and paste the information below into your report.</p>"
|
||
msgstr "<h1>Hiba</h1>\n\n"
|
||
"<p>Egy hiba történt. Kérlek, használd az <b>Eszközök > Adatbázis ellenőrzése</b> menüpontot a probléma megoldásához.</p>\n\n"
|
||
"<p>Ha a probléma fennáll, kérlek jelezd a <a href=\"https://help.ankiweb.net\">támogató oldalunkon</a>. Kérlek csatold az információkat is az üzenetedhez.</p>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:256
|
||
msgid "<ignored>"
|
||
msgstr "<figyelmen kívül hagyva>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1453
|
||
msgid "<non-unicode text>"
|
||
msgstr "<nem unicode-os szöveg>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:735
|
||
msgid "<type here to search; hit enter to show current deck>"
|
||
msgstr "<ide írd, amit keresel; az aktuális csomag megnyitásához nyomj Entert>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:169
|
||
msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations."
|
||
msgstr "Hálás köszönet mindenkinek a tanácsokért, a hibajelentésekért és az adományokért!"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:897
|
||
msgid "A card's <i>ease</i> is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review."
|
||
msgstr "Egy kártya <i>könnyűsége</i> azt jelenti, hogy mekkora időköz (hány nap) lesz megjelenítve, ha ismétlés során „jó”-ként értékeled."
|
||
|
||
#: pylib/anki/decks.py:287
|
||
msgid "A filtered deck cannot have subdecks."
|
||
msgstr "Egy szűrt csomagnak nem lehetnek alcsomagjai."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:153
|
||
msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue."
|
||
msgstr "A média szinkronizálása során hiba történt. Ennek megoldásához, kérlek, válaszd az Eszközök > Média ellenőrzése menüpontot, majd végezz egy újabb szinkronizálást."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Aborted: %s"
|
||
msgstr "Megszakítva: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/about.py:43
|
||
msgid "About Anki"
|
||
msgstr "Az Anki névjegye"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:37 qt/aqt/addcards.py:66 qt/aqt/deckconf.py:81
|
||
#: qt/aqt/models.py:47 qt/aqt/studydeck.py:46 qt/aqt/toolbar.py:35
|
||
#: qt/aqt/forms/addcards.py:63 qt/aqt/forms/fields.py:101
|
||
#: qt/aqt/forms/profiles.py:76
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Hozzáadás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:69
|
||
msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)"
|
||
msgstr "Hozzáadás (gyorsbillentyű: Ctrl+Enter)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:462
|
||
msgid "Add Card Type..."
|
||
msgstr "Kártyatípus hozzáadása..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:262 qt/aqt/forms/addfield.py:73
|
||
msgid "Add Field"
|
||
msgstr "Mező hozzáadása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:651
|
||
msgid "Add Media"
|
||
msgstr "Média hozzáadása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/studydeck.py:48
|
||
msgid "Add New Deck (Ctrl+N)"
|
||
msgstr "Új csomag hozzáadása (Ctrl+N)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addmodel.py:44
|
||
msgid "Add Note Type"
|
||
msgstr "Jegyzettípus hozzáadása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:328
|
||
msgid "Add Notes..."
|
||
msgstr "Jegyzetek hozzáadása..."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:82
|
||
msgid "Add Reverse"
|
||
msgstr "Ellenkező irány hozzáadása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1851
|
||
msgid "Add Tags"
|
||
msgstr "Címke hozzáadása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:324
|
||
msgid "Add Tags..."
|
||
msgstr "Címkék hozzáadása…"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addfield.py:79
|
||
msgid "Add to:"
|
||
msgstr "Hozzáadás ehhez:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:145
|
||
msgid "Add-on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:723
|
||
msgid "Add-on has no configuration."
|
||
msgstr "A bővítmény nem rendelkezik konfigurációval."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:912
|
||
msgid "Add-on installation error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:631
|
||
msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb."
|
||
msgstr "A bővítmény nem töltődött le az AnkiWebről."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1512
|
||
msgid "Add-on will be installed when a profile is opened."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:67 qt/aqt/forms/main.py:155
|
||
msgid "Add-ons"
|
||
msgstr "Bővítmények"
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:179
|
||
msgid "Add-ons possibly involved: {}\n"
|
||
msgstr "Lehetségesen közrejátszó bővítmények: {}\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:187
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add: %s"
|
||
msgstr "Hozzáadás: %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:27 pylib/anki/stats.py:335
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:168 qt/aqt/addcards.py:210
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Hozzáadva"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1218
|
||
msgid "Added Today"
|
||
msgstr "Ma hozzáadottak"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:133
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added duplicate with first field: %s"
|
||
msgstr "Első mezőben egyező változat hozzáadva: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:589
|
||
msgid "Again"
|
||
msgstr "Újra"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1220
|
||
msgid "Again Today"
|
||
msgstr "Mai „újra” értékelésűek"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:184
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Again count: %s"
|
||
msgstr "„Újra” válaszok száma: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:105
|
||
msgid "All Buried Cards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1300
|
||
msgid "All Card Types"
|
||
msgstr "Az összes kártyatípus"
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:41
|
||
msgid "All Decks"
|
||
msgstr "Minden csomag"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2063
|
||
msgid "All Fields"
|
||
msgstr "Minden mező"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:116
|
||
msgid "All cards in random order (don't reschedule)"
|
||
msgstr "Az összes kártya véletlenszerű sorrendben (ne ütemezze újra)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:260
|
||
msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?"
|
||
msgstr "Az ehhez a profilhoz tartozó összes kártya, jegyzet és médiaállomány törlődni fog. Valóban ezt akarod?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:114
|
||
msgid "All review cards in random order"
|
||
msgstr "Az összes ismétlőkártya véletlenszerű sorrendben"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:110
|
||
msgid "Allow HTML in fields"
|
||
msgstr "HTML-formázás engedélyezése a mezőkben"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:391
|
||
msgid "Always include question side when replaying audio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:101
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n"
|
||
"When loading '%(name)s':\n"
|
||
"%(traceback)s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:111
|
||
msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n"
|
||
"Possible causes:\n\n"
|
||
"- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n"
|
||
"- Your disk may be full.\n"
|
||
"- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n"
|
||
"- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n"
|
||
"- Your hard disk may have errors.\n\n"
|
||
"It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n"
|
||
msgstr "Hiba történt az adatbázis elérése során.\n\n"
|
||
"Lehetséges okai:\n\n"
|
||
"- Valamely vírusirtó, tűzfal, illetve biztonsági mentést vagy szinkronizálást végző program akadályozhatja az Anki működését. Próbálkozz ezek letiltásával, majd ellenőrizd, megszűnt-e a probléma.\n"
|
||
"- Előfordulhat, hogy megtelt a merevlemez.\n"
|
||
"- A Dokuments/Anki mappa esetleg hálózati meghajtón van.\n"
|
||
"- A Dokuments/Anki mappában lévő fájlok talán nem írhatók.\n"
|
||
"- Hiba lehet a merevlemezen.\n\n"
|
||
"Érdemes lefuttatni az Eszközök > Adatbázis ellenőrzése funkciót, hogy meggyőződj róla, nem sérült-e a gyűjteményed.\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:782 qt/aqt/editor.py:785
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An error occurred while opening %s"
|
||
msgstr "Az alábbi fájl megnyitása során hiba történt: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:131 qt/aqt/forms/setgroup.py:38
|
||
#: qt/aqt/forms/setlang.py:39
|
||
msgid "Anki"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:155
|
||
msgid "Anki 2.0 Deck"
|
||
msgstr "Anki 2.0-ban készült csomag"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:246
|
||
msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:380
|
||
msgid "Anki Collection Package"
|
||
msgstr "Anki gyűjtemény csomag"
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:299
|
||
msgid "Anki Deck Package"
|
||
msgstr "Kötegelt Anki-kártyacsomag"
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:179
|
||
msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:249
|
||
msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again."
|
||
msgstr "Az Anki nem tudta átnevezni a profilod, mert a profil mappája nem nevezhető át a merevlemezen. Kérlek, győződj meg róla, hogy van írási jogosultságod a Documents/Anki mappához, és más program nem használja a profilmappáidat, majd próbálkozz újra."
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:448
|
||
msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer."
|
||
msgstr "Az Anki nem találja a kérdés és a válasz közti vonalat. Kérlek, módosítsd kézzel a sablont, hogy váltani lehessen kérdés-válasz között."
|
||
|
||
#: pylib/anki/media.py:339
|
||
msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:51
|
||
msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source."
|
||
msgstr "Az Anki egy barátságos, intelligens, időzítésen alapuló oktatóprogram. Nyílt forráskódú és ingyenes."
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:55
|
||
msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information."
|
||
msgstr "Az Anki az AGPL3 licenc alatt áll. A további tájékozódáshoz, kérlek, nézd meg a forrásdisztribúcióban szereplő licencfájlt."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:410
|
||
msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n"
|
||
"Debug info:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:100
|
||
msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again."
|
||
msgstr "Az AnkiWeb-azonosító vagy -jelszó nem megfelelő: kérlek, próbálkozz újra."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:270
|
||
msgid "AnkiWeb ID:"
|
||
msgstr "AnkiWeb-azonosító:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:191
|
||
msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report."
|
||
msgstr "Az AnkiWeb hibát észlelt. Kérlek, próbálkozz újra néhány perc múlva, és ha a probléma továbbra is fennáll, kérlek, küldj róla hibajelentést."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:206
|
||
msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes."
|
||
msgstr "Az AnkiWeb jelenleg elfoglalt. Kérlek, próbálkozz újra néhány perc múlva."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:203
|
||
msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes."
|
||
msgstr "Az AnkiWeb karbantartás alatt áll. Kérlek, próbálkozz újra néhány perc múlva."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:711
|
||
msgid "Answer"
|
||
msgstr "Válasz"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:696
|
||
msgid "Answer Buttons"
|
||
msgstr "Válaszgombok"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:383 pylib/anki/stats.py:707 pylib/anki/stats.py:815
|
||
msgid "Answers"
|
||
msgstr "Válaszok"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:219
|
||
msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet."
|
||
msgstr "Az Anki egy vírusirtó vagy tűzfalprogram miatt nem tud csatlakozni az internethez."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1244
|
||
msgid "Any Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2413
|
||
msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?"
|
||
msgstr "Minden olyan kártya törlődni fog, amely nincs hozzárendelve semmihez. Ha egy jegyzethez nem tartozik több kártya, akkor törlődik. Valóban ezt akarod?"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:158
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appeared twice in file: %s"
|
||
msgstr "Kétszer szerepelt ebben a fájlban: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:305
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
|
||
msgstr "Valóban törölni akarod ezt: %s ?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:227
|
||
msgid "At least one card type is required."
|
||
msgstr "Legalább egy kártyatípus szükséges."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:260 qt/aqt/dyndeckconf.py:159
|
||
msgid "At least one step is required."
|
||
msgstr "Legalább egy lépés szükséges"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:138
|
||
msgid "Attach pictures/audio/video (F3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:310
|
||
msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:390
|
||
msgid "Automatically play audio"
|
||
msgstr "Hang automatikus lejátszása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:260
|
||
msgid "Automatically sync on profile open/close"
|
||
msgstr "Automatikus szinkronizálás a profil megnyitásakor és bezárásakor"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:345
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Átlagos"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:53
|
||
msgid "Average Time"
|
||
msgstr "Átlagos idő"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:459
|
||
msgid "Average answer time"
|
||
msgstr "Átlagos válaszadási idő"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:893
|
||
msgid "Average ease"
|
||
msgstr "Átlagos könnyűség"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:443
|
||
msgid "Average for days studied"
|
||
msgstr "Átlagos időráfordítás a tanulással töltött napokon"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:633
|
||
msgid "Average interval"
|
||
msgstr "Átlagos időköz"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:20 pylib/anki/stdmodels.py:24
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:45 pylib/anki/stdmodels.py:46
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:61 qt/aqt/forms/addfield.py:78
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Hátlap"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preview.py:41
|
||
msgid "Back Preview"
|
||
msgstr "Hátlapkép"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/template.py:109
|
||
msgid "Back Template"
|
||
msgstr "Hátlapsablon"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:458
|
||
msgid "Backing Up..."
|
||
msgstr "Biztonsági mentés..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:270
|
||
msgid "Backups"
|
||
msgstr "Biztonsági mentések"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:17 pylib/anki/stdmodels.py:35
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:257
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Alap"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:59 pylib/anki/stdmodels.py:73
|
||
msgid "Basic (and reversed card)"
|
||
msgstr "Alap (mindkét irányban)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:81 pylib/anki/stdmodels.py:91
|
||
msgid "Basic (optional reversed card)"
|
||
msgstr "Alap (egyik vagy mindkét irányban)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:43 pylib/anki/stdmodels.py:51
|
||
msgid "Basic (type in the answer)"
|
||
msgstr "Alap (írja be a választ)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1242 qt/aqt/reviewer.py:671 qt/aqt/forms/browser.py:333
|
||
msgid "Blue Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:102
|
||
msgid "Bold text (Ctrl+B)"
|
||
msgstr "Félkövér szöveg (Ctrl+B)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/toolbar.py:36
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Böngésző"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:794
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)"
|
||
msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:742
|
||
msgid "Browse Add-ons"
|
||
msgstr "Bővítmények keresése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:69
|
||
msgid "Browser Appearance"
|
||
msgstr "Böngésző-megjelenés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:484
|
||
msgid "Browser Appearance..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:69
|
||
msgid "Browser Options"
|
||
msgstr "Böngészőbeállítások"
|
||
|
||
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:20
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "Összeállítás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1237
|
||
msgid "Buried"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:104
|
||
msgid "Buried Siblings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:773 qt/aqt/reviewer.py:779
|
||
msgid "Bury"
|
||
msgstr "Félretevés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:679
|
||
msgid "Bury Card"
|
||
msgstr "Kártya félretevése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:680
|
||
msgid "Bury Note"
|
||
msgstr "Jegyzet félretevése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:361
|
||
msgid "Bury related new cards until the next day"
|
||
msgstr "Kapcsolódó új kártyák félretevése másnapig"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:372
|
||
msgid "Bury related reviews until the next day"
|
||
msgstr "Kapcsolódó ismétlések félretevése másnapig"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:124
|
||
msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n"
|
||
"a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n"
|
||
"you can enter it here. Use \\t to represent tab."
|
||
msgstr "Az Anki alapértelmezés szerint felismeri a mezők közti karaktert, például\n"
|
||
"a tabulátort, a vesszőt stb. Ha rosszul ismerné fel, akkor itt megadhatod.\n"
|
||
"A tabulátort a \\t jelöli."
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:106 qt/aqt/sound.py:38 qt/aqt/sync.py:299
|
||
#: qt/aqt/sync.py:321
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Mégsem"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:712
|
||
msgid "Card"
|
||
msgstr "Kártya"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:411
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Card %d"
|
||
msgstr "%d. kártya"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:22
|
||
msgid "Card 1"
|
||
msgstr "1. kártya"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:60
|
||
msgid "Card 2"
|
||
msgstr "2. kártya"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:61
|
||
msgid "Card ID"
|
||
msgstr "Kártyaazonosító"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:315
|
||
msgid "Card List"
|
||
msgstr "Kártya&lista"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1227
|
||
msgid "Card State"
|
||
msgstr "Kártyaállapot"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:57
|
||
msgid "Card Type"
|
||
msgstr "Kártyatípus"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:57
|
||
msgid "Card Type:"
|
||
msgstr "Kártyatípus:"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:901 qt/aqt/clayout.py:41
|
||
msgid "Card Types"
|
||
msgstr "Kártyatípusok"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Card Types for %s"
|
||
msgstr "Kártyatípusok ehhez: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:776
|
||
msgid "Card buried."
|
||
msgstr "Kártya félretéve."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:753
|
||
msgid "Card suspended."
|
||
msgstr "Kártya felfüggesztve."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:637
|
||
msgid "Card was a leech."
|
||
msgstr "Ezt a kártyát mumusként tároltam el."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:336 pylib/anki/stats.py:969 qt/aqt/editor.py:155
|
||
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:112
|
||
msgid "Cards"
|
||
msgstr "Kártyák"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1811
|
||
msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck."
|
||
msgstr "A kártyákat nem lehet kézzel a szűrt csomagba tenni."
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:83
|
||
msgid "Cards in Plain Text"
|
||
msgstr "Kártyák egyszerű szövegként"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:154
|
||
msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them."
|
||
msgstr "A kártyák ismétlés után automatikusan visszakerülnek az eredeti csomagjukba."
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:56
|
||
msgid "Cards..."
|
||
msgstr "Kártyák..."
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:79
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Közép"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:258
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Módosítás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2334
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change %s to:"
|
||
msgstr "%s módosítása erre:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1802 qt/aqt/browser.py:1814
|
||
msgid "Change Deck"
|
||
msgstr "Áthelyezés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:329
|
||
msgid "Change Deck..."
|
||
msgstr "Pakliváltás..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2420 qt/aqt/forms/changemodel.py:109
|
||
msgid "Change Note Type"
|
||
msgstr "Jegyzettípus módosítása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/modelchooser.py:31
|
||
msgid "Change Note Type (Ctrl+N)"
|
||
msgstr "Jegyzettípus módosítása (Ctrl+N)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:310
|
||
msgid "Change Note Type..."
|
||
msgstr "Jegyzet&típus módosítása..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:125
|
||
msgid "Change colour (F8)"
|
||
msgstr "Színváltás (F8)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:248
|
||
msgid "Change deck depending on note type"
|
||
msgstr "Csomagváltás a jegyzettípus függvényében"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:717
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "Módosítva"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type."
|
||
msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:68
|
||
msgid "Changes will take effect when Anki is restarted."
|
||
msgstr "A módosítások akkor lépnek érvénybe, amikor az Anki újraindult."
|
||
|
||
#: qt/aqt/preferences.py:110 qt/aqt/preferences.py:234
|
||
msgid "Changes will take effect when you restart Anki."
|
||
msgstr "A módosítások akkor lépnek érvénybe, amikor újraindítja az Ankit."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:141
|
||
msgid "Check &Media..."
|
||
msgstr "&Média ellenőrzése..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:71
|
||
msgid "Check for Updates"
|
||
msgstr "Frissítések keresése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:142
|
||
msgid "Check the files in the media directory"
|
||
msgstr "A médiamappában lévő fájlok ellenőrzése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:129
|
||
msgid "Checking media..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:127
|
||
msgid "Checking..."
|
||
msgstr "Ellenőrzés..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:83 qt/aqt/modelchooser.py:73
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "Kiválasztás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:84
|
||
msgid "Choose Deck"
|
||
msgstr "Csomag választása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/modelchooser.py:74
|
||
msgid "Choose Note Type"
|
||
msgstr "Jegyzettípus kiválasztása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:102
|
||
msgid "Choose Tags"
|
||
msgstr "Címkék kiválasztása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1253
|
||
msgid "Clear Unused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:335
|
||
msgid "Clear Unused Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Clone: %s"
|
||
msgstr "Klónozás: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:71 qt/aqt/clayout.py:272 qt/aqt/forms/browser.py:322
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Bezárás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:242
|
||
msgid "Close and lose current input?"
|
||
msgstr "Bezárod az ablakot és veszni hagyod a beírt adatokat?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:456
|
||
msgid "Closing..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:99 pylib/anki/stdmodels.py:104
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:123 pylib/anki/storage.py:222
|
||
msgid "Cloze"
|
||
msgstr "Lyukas szöveg"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:135
|
||
msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:50
|
||
msgid "Code:"
|
||
msgstr "Kód:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:140
|
||
msgid "Collection exported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:874
|
||
msgid "Collection is corrupt. Please see the manual."
|
||
msgstr "A gyűjtemény sérült. Kérlek, tekintsd meg az útmutatót."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:168
|
||
msgid "Colon"
|
||
msgstr "Kettőspont"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:162
|
||
msgid "Comma"
|
||
msgstr "Vessző"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:73
|
||
msgid "Config"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addonconf.py:70
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:138
|
||
msgid "Configure interface language and options"
|
||
msgstr "Felület nyelvének és beállításainak módosítása"
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1255 pylib/anki/schedv2.py:1443
|
||
msgid "Congratulations! You have finished this deck for now."
|
||
msgstr "Gratulálok! Mára végeztél ezzel a csomaggal."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:49
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "Kapcsolódás..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:223
|
||
msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder."
|
||
msgstr "A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt. Vagy az internetkapcsolatoddal merült fel probléma, vagy pedig egy igen nagy fájl van a médiamappádban."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:80
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Folytatás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:40
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:1108 qt/aqt/webview.py:183
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Másolás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:42
|
||
msgid "Copy Debug Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/utils.py:129
|
||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:205
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
|
||
msgstr "Helyes válaszok a veterán kártyákra: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:728
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Correct: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
|
||
msgstr "Helyes: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(tot)d közül %(good)d)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:352
|
||
msgid "Corrupt add-on file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:179
|
||
msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again."
|
||
msgstr "Nem sikerült csatlakozni az AnkiWebhez. Kérlek, ellenőrizd az internetkapcsolatodat, és próbálkozz újra."
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:680
|
||
msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:126
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Couldn't save file: %s"
|
||
msgstr "A fájl mentése sikertelen: %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:376 pylib/anki/stats.py:396
|
||
msgid "Cram"
|
||
msgstr "Magolás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:318
|
||
msgid "Create Deck"
|
||
msgstr "Csomag létrehozása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:153
|
||
msgid "Create Filtered Deck..."
|
||
msgstr "&Szűrt csomag létrehozása..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:64
|
||
msgid "Create scalable images with dvisvgm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:715
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Létrehozva"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1082
|
||
msgid "Ctrl+Alt+Z"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:33
|
||
msgid "Ctrl+D"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/modelchooser.py:33
|
||
msgid "Ctrl+N"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:593
|
||
msgid "Ctrl+Shift+P"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:253
|
||
msgid "Cumulative"
|
||
msgstr "Kumulatív"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:408
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cumulative %s"
|
||
msgstr "Kumulatív %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:383
|
||
msgid "Cumulative Answers"
|
||
msgstr "Válaszok kumulatív száma"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:268 pylib/anki/stats.py:336
|
||
msgid "Cumulative Cards"
|
||
msgstr "Kártyák kumulatív száma"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1086 qt/aqt/browser.py:1210
|
||
msgid "Current Deck"
|
||
msgstr "Aktuális csomag"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:110
|
||
msgid "Current note type:"
|
||
msgstr "Aktuális jegyzettípus:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:225 qt/aqt/forms/customstudy.py:100
|
||
msgid "Custom Study"
|
||
msgstr "Egyéni tanulás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:136 qt/aqt/customstudy.py:148
|
||
msgid "Custom Study Session"
|
||
msgstr "Egyéni tanulásmenet"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:147
|
||
msgid "Custom steps (in minutes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:158
|
||
msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:157
|
||
msgid "Customize Fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:1106
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Kivágás"
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:1059
|
||
msgid "Database rebuilt and optimized."
|
||
msgstr "Adatbázis újraépítve és optimalizálva."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1419
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Dátum"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:427
|
||
msgid "Days studied"
|
||
msgstr "Tanulással töltött napok"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:262
|
||
msgid "Deauthorize"
|
||
msgstr "Letiltás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/debug.py:46
|
||
msgid "Debug Console"
|
||
msgstr "Hibakereső konzol"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:59 qt/aqt/browser.py:713 qt/aqt/deckbrowser.py:150
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:26 qt/aqt/forms/importing.py:106
|
||
msgid "Deck"
|
||
msgstr "Csomag"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:481
|
||
msgid "Deck Override..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1514
|
||
msgid "Deck will be imported when a profile is opened."
|
||
msgstr "A kártyacsomag importálására egy profil megnyitásakor kerül majd sor."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1281 qt/aqt/toolbar.py:34
|
||
msgid "Decks"
|
||
msgstr "Kártyacsomagok"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:90
|
||
msgid "Decreasing intervals"
|
||
msgstr "időközök csökkenő sorrendjében"
|
||
|
||
#: pylib/anki/decks.py:57 pylib/anki/storage.py:336 qt/aqt/deckchooser.py:50
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:54 qt/aqt/deckchooser.py:73
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Alapértelmezés"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:611
|
||
msgid "Delays until reviews are shown again."
|
||
msgstr "A következő ismétlésig hátralevő idő"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:246 qt/aqt/deckconf.py:83 qt/aqt/models.py:51
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:761 qt/aqt/forms/addons.py:76 qt/aqt/forms/browser.py:327
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:102 qt/aqt/forms/profiles.py:78
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Törlés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1354
|
||
msgid "Delete Cards"
|
||
msgstr "Kártyák törlése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:289
|
||
msgid "Delete Deck"
|
||
msgstr "Kártyacsomag törlése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1360
|
||
msgid "Delete Empty"
|
||
msgstr "Üresek törlése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:683
|
||
msgid "Delete Note"
|
||
msgstr "Jegyzet törlése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1755
|
||
msgid "Delete Notes"
|
||
msgstr "Jegyzetek törlése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1861
|
||
msgid "Delete Tags"
|
||
msgstr "Címke törlése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1286
|
||
msgid "Delete Unused Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete field from %s?"
|
||
msgstr "Törlöd a mezőt ebből: %s?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:653
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete the %(num)d selected add-on?"
|
||
msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:231
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?"
|
||
msgstr "Töröljem a '%(a)s' kártyatípust és annak %(b)s tartalmát?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:108
|
||
msgid "Delete this note type and all its cards?"
|
||
msgstr "Törlöd ezt a jegyzettípust és az összes hozzá tartozó kártyát?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:110
|
||
msgid "Delete this unused note type?"
|
||
msgstr "Törlöd ezt a nem használt jegyzettípust?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1299
|
||
msgid "Delete unused media?"
|
||
msgstr "Töröljem a nem használt médiaállományokat?"
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:963
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d card with missing note."
|
||
msgid_plural "Deleted %d cards with missing note."
|
||
msgstr[0] "%d jegyzet nélküli kártya törölve"
|
||
msgstr[1] "%d jegyzet nélküli kártya törölve"
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:914
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d card with missing template."
|
||
msgid_plural "Deleted %d cards with missing template."
|
||
msgstr[0] "%d sablon nélküli kártya törölve."
|
||
msgstr[1] "%d sablon nélküli kártya törölve."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1329
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d file."
|
||
msgid_plural "Deleted %d files."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:884
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d note with missing note type."
|
||
msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type."
|
||
msgstr[0] "%d jegyzettípus nélküli jegyzet törölve."
|
||
msgstr[1] "%d jegyzettípus nélküli jegyzet törölve."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:947
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d note with no cards."
|
||
msgid_plural "Deleted %d notes with no cards."
|
||
msgstr[0] "%d kártya nélküli jegyzet törölve."
|
||
msgstr[1] "%d kártya nélküli jegyzet törölve."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:931
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d note with wrong field count."
|
||
msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count."
|
||
msgstr[0] "%d jegyzet törölve, amelyen a mezők száma tévesen szerepelt."
|
||
msgstr[1] "%d jegyzet törölve, amelyeken a mezők száma tévesen szerepelt."
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:159
|
||
msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck."
|
||
msgstr "Ha törlöd ezt a csomagot a kártyacsomagok listájából, akkor a fennmaradó kártyák is mind visszakerülnek az eredeti csomagjukba."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:394
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Leírás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:393
|
||
msgid "Description to show on study screen (current deck only):"
|
||
msgstr "A tanulási képernyőn megjelenő leírás (csak az aktuális csomagnál):"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:132 qt/aqt/forms/editaddon.py:40
|
||
#: qt/aqt/forms/editcurrent.py:41 qt/aqt/forms/progress.py:40
|
||
msgid "Dialog"
|
||
msgstr "Párbeszéd"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:299 qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:327
|
||
msgid "Download from AnkiWeb"
|
||
msgstr "Letöltés az AnkiWebről"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:377
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Downloaded %(fname)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:125
|
||
msgid "Downloading from AnkiWeb..."
|
||
msgstr "Letöltés az AnkiWebről..."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:43 qt/aqt/browser.py:718 qt/aqt/browser.py:1234
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:151
|
||
msgid "Due"
|
||
msgstr "Esedékes"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:112
|
||
msgid "Due cards only"
|
||
msgstr "Csak az esedékes kártyák"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:289
|
||
msgid "Due tomorrow"
|
||
msgstr "Holnap esedékes"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:136
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr "&Kilépés"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:46 qt/aqt/browser.py:720 qt/aqt/browser.py:1424
|
||
msgid "Ease"
|
||
msgstr "Könnyűség"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "Könnyű"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:365
|
||
msgid "Easy bonus"
|
||
msgstr "Könnyű válasznál adott bónusz"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:357
|
||
msgid "Easy interval"
|
||
msgstr "Könnyű válasz időköze"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:532
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Szerkesztés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editcurrent.py:19
|
||
msgid "Edit Current"
|
||
msgstr "Aktuális jegyzet szerkesztése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:874
|
||
msgid "Edit HTML"
|
||
msgstr "HTML szerkesztése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:716
|
||
msgid "Edited"
|
||
msgstr "Szerkesztve"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:105
|
||
msgid "Editing Font"
|
||
msgstr "Szerkesztési betűtípus"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:223
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Kiürítés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:152
|
||
msgid "Empty Cards..."
|
||
msgstr "&Üres kártyák..."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:584
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Empty card numbers: %(c)s\n"
|
||
"Fields: %(f)s\n\n"
|
||
msgstr "Üres kártyák száma: %(c)s\n"
|
||
"Mezők: %(f)s\n\n"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:201
|
||
msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards."
|
||
msgstr "Üres kártyákat talált a program. Kérlek, futtasd az Eszközök > Üres kártyák menüpontot."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Empty first field: %s"
|
||
msgstr "Üres az első mezője: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:143
|
||
msgid "Enable second filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:321
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:525
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:"
|
||
msgstr "Add meg, melyik csomagba kerüljön a %s nevű új kártya, vagy hagyd üresen:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:392
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter new card position (1...%s):"
|
||
msgstr "Add meg az új kártya sorrendi helyét (1–%s.):"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1841
|
||
msgid "Enter tags to add:"
|
||
msgstr "Hozzáadandó címkék:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1863
|
||
msgid "Enter tags to delete:"
|
||
msgstr "Törlendő címkék:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:326
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:364
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error downloading <i>%(id)s</i>: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error during startup:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "Hiba a program indítása során:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:237 qt/aqt/sync.py:244
|
||
msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP."
|
||
msgstr "Hiba történt a biztonságos kapcsolat létesítése során. Ezt általában vírusirtó, tűzfal, illetve VPN (virtuális magánhálózat) program okozza, vagy pedig az internetszolgáltatóddal lehet probléma."
|
||
|
||
#: pylib/anki/latex.py:169
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error executing %s."
|
||
msgstr "Hiba ennek végrehajtása során: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:366
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error installing <i>%(base)s</i>: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sound.py:411
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error running %s"
|
||
msgstr "Hiba %s futtatásakor"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:244 qt/aqt/exporting.py:108
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:74
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exportálás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:44
|
||
msgid "Export..."
|
||
msgstr "Exportálás…"
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exported %d media file"
|
||
msgid_plural "Exported %d media files"
|
||
msgstr[0] "%d médiafájl exportálva"
|
||
msgstr[1] "%d médiafájl exportálva"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:249
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Field <b>%d</b> of file is:"
|
||
msgstr "A fájl <b>%d</b>. mezője:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:112
|
||
msgid "Field mapping"
|
||
msgstr "Mezőleképezés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:81
|
||
msgid "Field name:"
|
||
msgstr "Mezőnév:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addfield.py:75
|
||
msgid "Field:"
|
||
msgstr "Mező:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:154 qt/aqt/fields.py:20 qt/aqt/forms/changemodel.py:113
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:100
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Mezők"
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fields for %s"
|
||
msgstr "Mezők ehhez: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:171
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fields separated by: %s"
|
||
msgstr "Mezők határolójele: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:54
|
||
msgid "Fields..."
|
||
msgstr "Mezők..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:314
|
||
msgid "Fil&ter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:23
|
||
msgid "File version unknown, trying import anyway."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1270 qt/aqt/forms/dyndconf.py:133
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Szűrő"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:137
|
||
msgid "Filter 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:294
|
||
msgid "Filter..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:46
|
||
msgid "Filter:"
|
||
msgstr "Szűrés:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1433
|
||
msgid "Filtered"
|
||
msgstr "Szűrt"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1059 qt/aqt/main.py:1061
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Filtered Deck %d"
|
||
msgstr "%d. szűrt csomag"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:316
|
||
msgid "Find &Duplicates..."
|
||
msgstr "&Azonosak keresése..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:62
|
||
msgid "Find Duplicates"
|
||
msgstr "Azonosak keresése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:312
|
||
msgid "Find and Re&place..."
|
||
msgstr "&Keresés és csere..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2074 qt/aqt/forms/findreplace.py:68
|
||
msgid "Find and Replace"
|
||
msgstr "Keresés és csere"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:79
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Befejezés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:318
|
||
msgid "First Card"
|
||
msgstr "Els&ő kártya"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:31
|
||
msgid "First Review"
|
||
msgstr "Első ismétlés"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "First field matched: %s"
|
||
msgstr "Az első mező megegyezik: %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:979 pylib/anki/collection.py:997
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fixed %d card with invalid properties."
|
||
msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties."
|
||
msgstr[0] "%d érvénytelen tulajdonságú kártya javítva."
|
||
msgstr[1] "%d érvénytelen tulajdonságú kártya javítva."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:896
|
||
msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug."
|
||
msgstr "Az AnkiDroid általi csomag-felülírás hibája javítva."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:902
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fixed note type: %s"
|
||
msgstr "Javított jegyzettípus: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:299
|
||
msgid "Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:650
|
||
msgid "Flag Card"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:267
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "Átfordítás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:235
|
||
msgid "Folder already exists."
|
||
msgstr "A mappa már létezik."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addfield.py:76
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "Betűtípus:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:66
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Lábléc"
|
||
|
||
#: pylib/anki/latex.py:129
|
||
#, python-format
|
||
msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead."
|
||
msgstr "'%s' biztonsági okból nem megengedett a kártyákon. Úgy lehet használni, ha a parancsot egy másik csomagba teszed, és ezt a csomagot a LaTeX-fejlécbe importálod."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:260
|
||
msgid "Forecast"
|
||
msgstr "Előrejelzés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:56 qt/aqt/forms/preview.py:39
|
||
#: qt/aqt/forms/template.py:106
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Űrlap"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found %(a)s across %(b)s."
|
||
msgstr "%(b)s közül %(a)s találat."
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:365 pylib/anki/stdmodels.py:18
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:23 pylib/anki/stdmodels.py:45
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:46 pylib/anki/stdmodels.py:62
|
||
#: qt/aqt/forms/addfield.py:74
|
||
msgid "Front"
|
||
msgstr "Előlap"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preview.py:40
|
||
msgid "Front Preview"
|
||
msgstr "Előlapkép"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/template.py:107
|
||
msgid "Front Template"
|
||
msgstr "Előlapsablon"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:392
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Általános"
|
||
|
||
#: pylib/anki/latex.py:170
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generated file: %s"
|
||
msgstr "Létrehozva: %s fájl."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:954
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generated on %s"
|
||
msgstr "Létrehozás ideje: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:69
|
||
msgid "Get Add-ons..."
|
||
msgstr "Bővítmények beszerzése..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:317
|
||
msgid "Get Shared"
|
||
msgstr "Megosztott tartalmak"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:592 qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "Jó"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:358
|
||
msgid "Graduating interval"
|
||
msgstr "Előrelépési időköz"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1241 qt/aqt/reviewer.py:665 qt/aqt/forms/browser.py:332
|
||
msgid "Green Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/edithtml.py:37
|
||
msgid "HTML Editor"
|
||
msgstr "HTML-szerkesztő"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:596
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr "Nehéz"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:373
|
||
msgid "Hard interval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:240
|
||
msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/latex.py:178
|
||
msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:65
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Fejléc"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:75 qt/aqt/clayout.py:257 qt/aqt/utils.py:193
|
||
#: qt/aqt/utils.py:194
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Súgó"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:894
|
||
msgid "Highest ease"
|
||
msgstr "Legkönnyebb"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:79
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Előzmény"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:319
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:806
|
||
msgid "Hourly Breakdown"
|
||
msgstr "Óránkénti lebontás"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:403
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Órák"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:836
|
||
msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown."
|
||
msgstr "Azok az órák, amikor 30-nál kevesebb ismétlés történt, nem szerepelnek az ábrán."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:171
|
||
msgid "Identical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:165
|
||
msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch."
|
||
msgstr "Ha te is közreműködtél, és mégsem vagy rajta ezen a listán, kérlek, írj nekem."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:447
|
||
msgid "If you studied every day"
|
||
msgstr "Ha mindennap tanulnál"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:387
|
||
msgid "Ignore answer times longer than"
|
||
msgstr "Ennél hosszabb válaszidő figyelmen kívül hagyása:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:73
|
||
msgid "Ignore case"
|
||
msgstr "Kis- vagy nagybetű nem számít"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:50
|
||
msgid "Ignore field"
|
||
msgstr "Mező figyelmen kívül hagyása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:108
|
||
msgid "Ignore lines where first field matches existing note"
|
||
msgstr "Hagyja ki azokat a sorokat, ahol az első mező egyezik egy meglévő jegyzettel"
|
||
|
||
#: qt/aqt/update.py:65
|
||
msgid "Ignore this update"
|
||
msgstr "Frissítés kihagyása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:97 qt/aqt/importing.py:192 qt/aqt/importing.py:311
|
||
#: qt/aqt/forms/changemap.py:41 qt/aqt/forms/importing.py:103
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importálás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:319
|
||
msgid "Import File"
|
||
msgstr "Fájl importálása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:109
|
||
msgid "Import even if existing note has same first field"
|
||
msgstr "Akkor is importálja, ha egy meglévő jegyzetnek azonos az első mezője"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:199 qt/aqt/importing.py:410
|
||
msgid "Import failed.\n"
|
||
msgstr "Az importálás sikertelen volt.\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:365
|
||
msgid "Import failed. Debugging info:\n"
|
||
msgstr "Az importálás sikertelen volt. Információ a hiba elhárításához:\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:104
|
||
msgid "Import options"
|
||
msgstr "Beállítások importálása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:211
|
||
msgid "Importing complete."
|
||
msgstr "Az importálás befejeződött."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1118
|
||
#, python-format
|
||
msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n"
|
||
"Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n"
|
||
"- AM/PM\n"
|
||
"- Clock drift\n"
|
||
"- Day, month and year\n"
|
||
"- Timezone\n"
|
||
"- Daylight savings\n\n"
|
||
"Difference to correct time: %s."
|
||
msgstr "Ahhoz, hogy a gyűjteményed jól működjön akkor is, ha más eszközre kerül át, szükséges, hogy a számítógéped belső órája pontosan legyen beállítva. A belső óra olyankor is el lehet állítva, ha a rendszered pontosan mutatja a helyi időt.\n\n"
|
||
"Kérlek, menj a számítógéped időbeállításaira, és ellenőrizd az alábbiakat:\n\n"
|
||
"- de./du. (AM/PM)\n"
|
||
"- órahiba (csúszás)\n"
|
||
"- év, hónap, nap\n"
|
||
"- időzóna\n"
|
||
"- téli/nyári időszámítás\n\n"
|
||
"A pontos időtől való eltérés: %s."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:80
|
||
msgid "Include HTML and media references"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:78
|
||
msgid "Include media"
|
||
msgstr "Médiaállománnyal együtt"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:77
|
||
msgid "Include scheduling information"
|
||
msgstr "Ütemezési adatokkal együtt"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/exporting.py:79
|
||
msgid "Include tags"
|
||
msgstr "Címkékkel együtt"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:103
|
||
msgid "Increase today's new card limit"
|
||
msgstr "Új kártyák mai limitjének növelése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:71
|
||
msgid "Increase today's new card limit by"
|
||
msgstr "Új kártyák mai limitjének növelése ennyivel:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:104
|
||
msgid "Increase today's review card limit"
|
||
msgstr "Ismétlőkártyák mai limitjének növelése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:83
|
||
msgid "Increase today's review limit by"
|
||
msgstr "Ismétlőkártyák mai limitjének növelése ennyivel:"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:89
|
||
msgid "Increasing intervals"
|
||
msgstr "időközök emelkedő sorrendjében"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:48
|
||
msgid "Install Add-on"
|
||
msgstr "Kiegészítő telepítése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:673
|
||
msgid "Install Add-on(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:881
|
||
msgid "Install Anki add-on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:70
|
||
msgid "Install from file..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:904
|
||
msgid "Installation complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:379
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Installed %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:239 qt/aqt/forms/setlang.py:40
|
||
msgid "Interface language:"
|
||
msgstr "Felhasználói felület nyelve:"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:45 qt/aqt/browser.py:719 qt/aqt/browser.py:1423
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "Időköz"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:368
|
||
msgid "Interval modifier"
|
||
msgstr "Időköz-módosító"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:611
|
||
msgid "Intervals"
|
||
msgstr "Időközök"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:353
|
||
msgid "Invalid add-on manifest."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/downloader.py:68
|
||
msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:757
|
||
msgid "Invalid code."
|
||
msgstr "Érvénytelen kód."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:837
|
||
msgid "Invalid configuration: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:841
|
||
msgid "Invalid configuration: top level object must be a map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/media.py:305
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid file name, please rename: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:396
|
||
msgid "Invalid file. Please restore from backup."
|
||
msgstr "Érvénytelen fájl. Kérlek, állítsd vissza az egyik biztonsági mentést."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1167
|
||
msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site."
|
||
msgstr "A kártyán érvénytelen tulajdonság található. Kérjük, használja az Eszközök>Adatbázis ellenőrzése menüt, és ha a probléma ismét jelentkezik, forduljon a támogatási oldalhoz."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2087
|
||
msgid "Invalid regular expression."
|
||
msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:175
|
||
msgid "Invalid search - please check for typing mistakes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:639
|
||
msgid "It has been suspended."
|
||
msgstr "Felfüggesztve."
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:104
|
||
msgid "Italic text (Ctrl+I)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:518
|
||
msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T"
|
||
msgstr "Címkékre ugrás: Ctrl+Shift+T."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:265
|
||
msgid "Keep"
|
||
msgstr "Megőrzendő:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:871 qt/aqt/forms/modelopts.py:67
|
||
msgid "LaTeX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:872
|
||
msgid "LaTeX equation"
|
||
msgstr "LaTeX-képlet"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:873
|
||
msgid "LaTeX math env."
|
||
msgstr "LaTeX matematikai környezet"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:48 qt/aqt/browser.py:722 qt/aqt/forms/dconf.py:386
|
||
msgid "Lapses"
|
||
msgstr "Elakadások"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:320
|
||
msgid "Last Card"
|
||
msgstr "U&tolsó kártya"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:32
|
||
msgid "Latest Review"
|
||
msgstr "Legutóbbi ismétlés"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:94
|
||
msgid "Latest added first"
|
||
msgstr "a legutóbb hozzáadottak előre"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:375 pylib/anki/stats.py:395 qt/aqt/browser.py:1433
|
||
msgid "Learn"
|
||
msgstr "Tanulás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:252
|
||
msgid "Learn ahead limit"
|
||
msgstr "Előrehozott tanulás határa"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s"
|
||
msgstr "Tanulás: %(a)s, ismétlés: %(b)s, újratanulás: %(c)s, szűrtek száma: %(d)s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:701 qt/aqt/browser.py:1232 qt/aqt/overview.py:198
|
||
msgid "Learning"
|
||
msgstr "Tanulás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:380
|
||
msgid "Leech action"
|
||
msgstr "Mumus-szavak kezelése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:378
|
||
msgid "Leech threshold"
|
||
msgstr "Mumus-szavak küszöbértéke"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:80
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Bal"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:134 qt/aqt/forms/dyndconf.py:138
|
||
msgid "Limit to"
|
||
msgstr "Legfeljebb"
|
||
|
||
#: qt/aqt/utils.py:38
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Betöltés…"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:298
|
||
msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:634
|
||
msgid "Longest interval"
|
||
msgstr "Leghosszabb időköz"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:892
|
||
msgid "Lowest ease"
|
||
msgstr "Legkevésbé könnyű"
|
||
|
||
#: qt/aqt/modelchooser.py:65
|
||
msgid "Manage"
|
||
msgstr "Műveletek"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:154
|
||
msgid "Manage Note Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:336
|
||
msgid "Manage Note Types..."
|
||
msgstr "&Jegyzettípusok kezelése..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1289 qt/aqt/forms/dconf.py:353
|
||
msgid "Manage..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:103
|
||
msgid "Manually Buried Cards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Map to %s"
|
||
msgstr "Hozzárendelés ehhez: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:49
|
||
msgid "Map to Tags"
|
||
msgstr "Hozzárendelés címkékhez"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:678
|
||
msgid "Mark Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:869
|
||
msgid "MathJax block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:870
|
||
msgid "MathJax chemistry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:868
|
||
msgid "MathJax inline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:245 pylib/anki/stats.py:372 pylib/anki/stats.py:392
|
||
#: pylib/anki/stats.py:703 pylib/anki/stats.py:873
|
||
msgid "Mature"
|
||
msgstr "Veterán"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:370
|
||
msgid "Maximum interval"
|
||
msgstr "Maximális időköz"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:369
|
||
msgid "Maximum reviews/day"
|
||
msgstr "Napi maximális ismétlések száma"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:646
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "Médiaállomány"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:381
|
||
msgid "Minimum interval"
|
||
msgstr "Minimális időköz"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:400
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "Perc"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:71
|
||
msgid "Mix new cards and reviews"
|
||
msgstr "Új kártyák és ismétlések vegyesen"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/__init__.py:15
|
||
msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)"
|
||
msgstr "Mnemosyne 2.0-ban készült csomag (*.db)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:534
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Egyebek"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:91
|
||
msgid "Most lapses"
|
||
msgstr "a legtöbb elakadás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1801
|
||
msgid "Move Cards"
|
||
msgstr "Kártyák áthelyezése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/setgroup.py:39
|
||
msgid "Move cards to deck:"
|
||
msgstr "Kártyák áthelyezése ebbe a csomagba:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:138
|
||
msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:306
|
||
msgid "N&ote"
|
||
msgstr "&Jegyzet"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:233 qt/aqt/main.py:247
|
||
msgid "Name exists."
|
||
msgstr "Ez a név már létezik."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:57
|
||
msgid "Name for deck:"
|
||
msgstr "Kártyacsomag neve:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:230 qt/aqt/models.py:96
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Név:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:263
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Hálózat"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1231 qt/aqt/deckbrowser.py:152 qt/aqt/overview.py:196
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Új"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:364
|
||
msgid "New Cards"
|
||
msgstr "Új kártyák"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New cards in deck over today limit: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:110
|
||
msgid "New cards only"
|
||
msgstr "Csak az új kártyák"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:359
|
||
msgid "New cards/day"
|
||
msgstr "Napi új kártyák száma"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:258 qt/aqt/studydeck.py:142
|
||
msgid "New deck name:"
|
||
msgstr "Új kártyacsomag neve:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:377
|
||
msgid "New interval"
|
||
msgstr "Új időköz"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:379 qt/aqt/deckconf.py:139 qt/aqt/fields.py:72
|
||
#: qt/aqt/main.py:241 qt/aqt/models.py:67
|
||
msgid "New name:"
|
||
msgstr "Új név:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:111
|
||
msgid "New note type:"
|
||
msgstr "Új jegyzettípus:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:117
|
||
msgid "New options group name:"
|
||
msgstr "Új opciócsoport neve:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New position (1...%d):"
|
||
msgstr "Új sorrendi helye (1–%d.):"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:251
|
||
msgid "Next day starts at"
|
||
msgstr "Új nap kezdete:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1243
|
||
msgid "No Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:40
|
||
msgid "No cards are due yet."
|
||
msgstr "Egyetlen kártya sem esedékes még."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:210
|
||
msgid "No cards have been studied today."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:183
|
||
msgid "No cards matched the criteria you provided."
|
||
msgstr "A megadott feltételeknek egyetlen kártya sem felelt meg."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1347
|
||
msgid "No empty cards."
|
||
msgstr "Nincs üres kártya."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:208
|
||
msgid "No mature cards were studied today."
|
||
msgstr "Ma még egyetlen veterán kártyát sem tanultál."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1272
|
||
msgid "No unused or missing files found."
|
||
msgstr "Egyetlen hiányzó vagy használaton kívüli fájl sem volt."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:693
|
||
msgid "No updates available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:724
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Jegyzettípus"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:60
|
||
msgid "Note ID"
|
||
msgstr "Jegyzetazonosító"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:58
|
||
msgid "Note Type"
|
||
msgstr "Jegyzettípus"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1287 qt/aqt/models.py:31 qt/aqt/forms/models.py:54
|
||
msgid "Note Types"
|
||
msgstr "Jegyzettípusok"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:767
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Note and its %d card deleted."
|
||
msgid_plural "Note and its %d cards deleted."
|
||
msgstr[0] "A jegyzet és a hozzá tartozó %d kártya törölve."
|
||
msgstr[1] "A jegyzet és a hozzá tartozó %d kártya törölve."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:782
|
||
msgid "Note buried."
|
||
msgstr "Jegyzet félretéve"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:747
|
||
msgid "Note suspended."
|
||
msgstr "Jegyzet felfüggesztve"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:268
|
||
msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe."
|
||
msgstr "Megjegyzés: a médiaállományról nem készül biztonsági mentés. Kérlek, készíts mentést rendszeresen az Anki-mappádról."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1467
|
||
msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation."
|
||
msgstr "Megjegyzés: az előzmények egy része hiányzik. További tájékoztatást a böngésző leírásában találhatsz."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes added from file: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes found in file: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/exporting.py:113
|
||
msgid "Notes in Plain Text"
|
||
msgstr "Jegyzetek formázatlan szövegként"
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:94
|
||
msgid "Notes require at least one field."
|
||
msgstr "Egy jegyzeten legalább egy mezőnek lennie kell."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2180
|
||
msgid "Notes tagged."
|
||
msgstr "Jegyzetek felcímkézve."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:148
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes updated, as file had newer version: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2331
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "Semmi"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:56
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:87
|
||
msgid "Oldest seen first"
|
||
msgstr "a legrégebben látottak előre"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:261
|
||
msgid "On next sync, force changes in one direction"
|
||
msgstr "A legközelebbi szinkronizáláskor kényszerítsen módosítást az egyik irányban."
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:231
|
||
msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields."
|
||
msgstr "A program egyes jegyzeteket nem importált, mivel nem jött létre belőlük kártya. Ez olyankor fordul elő, ha valamelyik mező üres, illetve ha a szövegfájl tartalmát nem a megfelelő mezőkre képezted le."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1943
|
||
msgid "Only new cards can be repositioned."
|
||
msgstr "Csak az új kártyák sorrendi helye módosítható."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:215
|
||
msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes."
|
||
msgstr "Egyszerre csak egy kliens férhet hozzá az AnkiWebhez. Ha az előző szinkronizálás nem járt sikerrel, kérlek, próbálkozz újra néhány perc múlva."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/profiles.py:75
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Megnyitás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/profiles.py:80
|
||
msgid "Open Backup..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:543
|
||
msgid "Optimizing..."
|
||
msgstr "Optimalizálás..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:63
|
||
msgid "Optional filter:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:103 qt/aqt/deckbrowser.py:242 qt/aqt/deckconf.py:31
|
||
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:24 qt/aqt/overview.py:219 qt/aqt/reviewer.py:684
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:141 qt/aqt/forms/fields.py:108
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Beállítások"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:40 qt/aqt/dyndeckconf.py:27 qt/aqt/models.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Options for %s"
|
||
msgstr "Beállítások ehhez: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:352
|
||
msgid "Options group:"
|
||
msgstr "Opciócsoport:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:58
|
||
msgid "Options..."
|
||
msgstr "Beállítások…"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1240 qt/aqt/reviewer.py:659 qt/aqt/forms/browser.py:331
|
||
msgid "Orange Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:356
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Sorrend"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:92
|
||
msgid "Order added"
|
||
msgstr "a hozzáadás sorrendjében"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:93
|
||
msgid "Order due"
|
||
msgstr "esedékesség ideje szerint"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:71
|
||
msgid "Override back template:"
|
||
msgstr "Hátlapsablon felülbírálása:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:72
|
||
msgid "Override font:"
|
||
msgstr "Betűtípus felülbírálása:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:70
|
||
msgid "Override front template:"
|
||
msgstr "Előlapsablon felülbírálása:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:671
|
||
msgid "Packaged Anki Add-on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/__init__.py:14
|
||
msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:274
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Jelszó:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:1110
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Beillesztés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:243
|
||
msgid "Paste clipboard images as PNG"
|
||
msgstr "Vágólapon lévő képek beillesztése PNG-ként"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/__init__.py:17
|
||
msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)"
|
||
msgstr "Pauker 1.8 lecke (*.pau.gz)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:614
|
||
msgid "Percentage"
|
||
msgstr "Százalék"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:962
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Period: %s"
|
||
msgstr "Időszak: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:74
|
||
msgid "Place at end of new card queue"
|
||
msgstr "Új kártyák listájának végére"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:75
|
||
msgid "Place in review queue with interval between:"
|
||
msgstr "Ismétlőkártyák listájára a megadott határok közti időközzel:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:105
|
||
msgid "Please add another note type first."
|
||
msgstr "Kérlek, adj meg előbb egy új jegyzettípust."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:687 qt/aqt/downloader.py:75
|
||
msgid "Please check your internet connection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:94
|
||
msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device."
|
||
msgstr "Kérlek, csatlakoztass mikrofont a géphez, és győződj meg róla, hogy más program nem használja a hangeszközt."
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:680
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please edit this note and add some cloze deletions. (%s)"
|
||
msgstr "Kérlek, módosítsd ezt a jegyzetet: adj hozzá lyukas szöveget. (%s)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1521
|
||
msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again."
|
||
msgstr "Kérlek, győződj meg róla, hogy az egyik profil meg legyen nyitva, az Anki pedig ne legyen elfoglalt, majd próbálkozz újra."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1342
|
||
msgid "Please give your filter a name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:84
|
||
msgid "Please install PyAudio"
|
||
msgstr "Kérlek, telepítsd a PyAudio programot."
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:230
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please remove the folder %s and try again."
|
||
msgstr "Kérlek, töröld a(z) %s mappát, és próbálkozz újra."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:907
|
||
msgid "Please report this to the respective add-on author(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/preferences.py:69
|
||
msgid "Please restart Anki to complete language change."
|
||
msgstr "A nyelv módosításának befejezéséhez, kérlek, indítsd újra az Ankit."
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:350
|
||
msgid "Please run Tools>Empty Cards"
|
||
msgstr "Kérlek, futtasd az Eszközök > Üres kártyák menüpontot."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:581
|
||
msgid "Please select a deck."
|
||
msgstr "Kérlek, válassz egy csomagot."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:615
|
||
msgid "Please select a single add-on first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1512
|
||
msgid "Please select cards from only one note type."
|
||
msgstr "Kérlek, egyazon jegyzettípusból válassz kártyákat."
|
||
|
||
#: qt/aqt/studydeck.py:126
|
||
msgid "Please select something."
|
||
msgstr "Kérlek, válassz ki valamit."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:197
|
||
msgid "Please upgrade to the latest version of Anki."
|
||
msgstr "Kérlek, frissíts az Anki legújabb verziójára."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1016
|
||
msgid "Please use File>Import to import this file."
|
||
msgstr "Kérlek, a Fájl > Importálás menüponttal importáld ezt a fájlt."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:133
|
||
msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again."
|
||
msgstr "Kérlek, az AnkiWebre belépve frissítsd a kártyacsomagod, majd próbálkozz újra."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:56
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Sorrendi hely"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:238
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Testreszabás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1548 qt/aqt/forms/browser.py:293
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Előnézet"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:593
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Preview Selected Card (%s)"
|
||
msgstr "Kiválasztott kártya előnézete (%s)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:106
|
||
msgid "Preview new cards"
|
||
msgstr "Új kártyák előnézete"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:95
|
||
msgid "Preview new cards added in the last"
|
||
msgstr "Az elmúlt időszakban hozzáadott új kártyák előnézete:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:488
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Processed %d media file"
|
||
msgid_plural "Processed %d media files"
|
||
msgstr[0] "%d médiafájl feldolgozva"
|
||
msgstr[1] "%d médiafájl feldolgozva"
|
||
|
||
#: qt/aqt/progress.py:118
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "Feldolgozás…"
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:177
|
||
msgid "Profile Corrupt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/profiles.py:74
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Profilok"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:231
|
||
msgid "Proxy authentication required."
|
||
msgstr "Proxy-hitelesítés szükséges."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:710
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Kérdés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1954
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue bottom: %d"
|
||
msgstr "Sor vége: %d"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1953
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue top: %d"
|
||
msgstr "Sor eleje: %d"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/profiles.py:79
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Kilépés"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:88
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "véletlenszerűen"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reposition.py:73
|
||
msgid "Randomize order"
|
||
msgstr "Véletlenszerű sorrend"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1422
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Értékelés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:22 qt/aqt/overview.py:222
|
||
msgid "Rebuild"
|
||
msgstr "Újraépítés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:687
|
||
msgid "Record Own Voice"
|
||
msgstr "Saját hang felvétele"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:140
|
||
msgid "Record audio (F5)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sound.py:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||
msgstr "Felvétel...<br>Idő: %0.1f"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1239 qt/aqt/reviewer.py:653 qt/aqt/forms/browser.py:330
|
||
msgid "Red Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:95
|
||
msgid "Relative overdueness"
|
||
msgstr "relatív elmaradás"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:374 pylib/anki/stats.py:394 qt/aqt/browser.py:1433
|
||
msgid "Relearn"
|
||
msgstr "Újratanulás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:107
|
||
msgid "Remember last input when adding"
|
||
msgstr "Legutóbbi szöveg megjelenítése hozzáadáskor"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1352
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove %s from your saved searches?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:465
|
||
msgid "Remove Card Type..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1327
|
||
msgid "Remove Current Filter..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:325
|
||
msgid "Remove Tags..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:113
|
||
msgid "Remove formatting (Ctrl+R)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:239
|
||
msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first."
|
||
msgstr "Ha törlöd ezt a kártyatípust, akkor egy vagy több jegyzet is törlődni fog. Kérlek, hozz létre előbb egy új kártyatípust!"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:240 qt/aqt/deckconf.py:85 qt/aqt/models.py:49
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:103 qt/aqt/forms/profiles.py:77
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Átnevezés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:468
|
||
msgid "Rename Card Type..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:255
|
||
msgid "Rename Deck"
|
||
msgstr "Csomag átnevezése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:144
|
||
msgid "Repeat failed cards after"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:274
|
||
msgid "Replace your collection with an earlier backup?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1559 qt/aqt/reviewer.py:686
|
||
msgid "Replay Audio"
|
||
msgstr "Hang lejátszása újból"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:688
|
||
msgid "Replay Own Voice"
|
||
msgstr "Saját hang lejátszása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1959 qt/aqt/forms/fields.py:104
|
||
msgid "Reposition"
|
||
msgstr "Sorrendmódosítás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:471
|
||
msgid "Reposition Card Type..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reposition.py:70
|
||
msgid "Reposition New Cards"
|
||
msgstr "Új kártyák sorrendjének módosítása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:317
|
||
msgid "Reposition..."
|
||
msgstr "&Sorrendmódosítás..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:61
|
||
msgid "Require one or more of these tags:"
|
||
msgstr "Az alábbi címkék közül legalább egy szerepeljen:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1433
|
||
msgid "Resched"
|
||
msgstr "Átütemezés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1985 qt/aqt/forms/reschedule.py:73
|
||
msgid "Reschedule"
|
||
msgstr "Átütemezés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:142
|
||
msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck"
|
||
msgstr "Kártyák átütemezése az e csomagban adott válaszaimnak megfelelően"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:799
|
||
msgid "Restored defaults"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:645
|
||
msgid "Resume Now"
|
||
msgstr "Folytatás most"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:106
|
||
msgid "Reverse text direction (RTL)"
|
||
msgstr "Jobbról balra írt szöveg (RTL)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:287
|
||
msgid "Revert to backup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:934
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reverted to state prior to '%s'."
|
||
msgstr "'%s' előtti állapotba visszaállítva"
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:783 qt/aqt/browser.py:1233 qt/aqt/browser.py:1433
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "Ismétlés"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:380
|
||
msgid "Review Count"
|
||
msgstr "Ismétlések száma"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:406
|
||
msgid "Review Time"
|
||
msgstr "Ismétlésre fordított idő"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:101
|
||
msgid "Review ahead"
|
||
msgstr "Előzetes ismétlés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:92
|
||
msgid "Review ahead by"
|
||
msgstr "Előzetes ismétlés erre az időszakra:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:88
|
||
msgid "Review cards forgotten in last"
|
||
msgstr "Az elmúlt időszakban elfelejtett ismétlőkártyák:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:102
|
||
msgid "Review forgotten cards"
|
||
msgstr "Elfelejtett kártyák ismétlése"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:806
|
||
msgid "Review success rate for each hour of the day."
|
||
msgstr "Ismétlés sikerességének aránya a nap egyes óráiban"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:47 pylib/anki/stats.py:834 qt/aqt/browser.py:721
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:375
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "Ismétlések"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reviews due in deck over today limit: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:81
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Jobb"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sound.py:35
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1329
|
||
msgid "Save Current Filter..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/stats.py:37 qt/aqt/stats.py:67
|
||
msgid "Save PDF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/stats.py:80
|
||
msgid "Saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:960
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scope: %s"
|
||
msgstr "Hatókör: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2135 qt/aqt/forms/browser.py:292
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:135 qt/aqt/forms/dyndconf.py:139
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Keresés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:64
|
||
msgid "Search in:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:73
|
||
msgid "Search within formatting (slow)"
|
||
msgstr "Keresés a formázásban (lassú)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:99
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Válasszunk"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:302
|
||
msgid "Select &All"
|
||
msgstr "&Összes kijelölése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:311
|
||
msgid "Select &Notes"
|
||
msgstr "&Jegyzet kiválasztása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:62
|
||
msgid "Select tags to exclude:"
|
||
msgstr "Kizárandó címkék:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:303
|
||
msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual."
|
||
msgstr "A kiválasztott fájl nem UTF-8 formátumú. Kérlek, nézd meg az útmutató importálásra vonatkozó részét."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:60
|
||
msgid "Selective Study"
|
||
msgstr "Célzott tanulás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:166
|
||
msgid "Semicolon"
|
||
msgstr "Pontosvessző"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:227
|
||
msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet."
|
||
msgstr "A szerver nem érhető el. Vagy megszakadt az internetkapcsolatod, vagy pedig egy vírusirtó vagy tűzfalprogram akadályozza az Anki webes csatlakozását."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set all decks below %s to this option group?"
|
||
msgstr "%s alatti összes csomagra is ez az opciócsoport vonatkozzon?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:87
|
||
msgid "Set for all subdecks"
|
||
msgstr "Beállítás minden alcsomagra is"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:116
|
||
msgid "Set foreground colour (F7)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:83
|
||
msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading."
|
||
msgstr "A Shift gomb le van nyomva. Az automatikus szinkronizálás és a kiegészítők betöltése elmarad."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reposition.py:74
|
||
msgid "Shift position of existing cards"
|
||
msgstr "Meglévő kártyák eltolása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1563 qt/aqt/browser.py:1581 qt/aqt/deckbrowser.py:327
|
||
#: qt/aqt/main.py:673 qt/aqt/overview.py:232 qt/aqt/reviewer.py:533
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:546 qt/aqt/reviewer.py:612 qt/aqt/toolbar.py:34
|
||
#: qt/aqt/toolbar.py:35 qt/aqt/toolbar.py:36 qt/aqt/toolbar.py:37
|
||
#: qt/aqt/toolbar.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shortcut key: %s"
|
||
msgstr "Gyorsbillentyű: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1568
|
||
msgid "Shortcut key: Left arrow"
|
||
msgstr "Gyorsbillentyű: balra nyíl"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1573
|
||
msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter"
|
||
msgstr "Gyorsbillentyű: jobbra nyíl vagy Enter"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shortcut: %s"
|
||
msgstr "Gyorsbillentyű: %s"
|
||
|
||
#: pylib/anki/template2.py:302
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Show %s"
|
||
msgstr "%s megtekintése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:547
|
||
msgid "Show Answer"
|
||
msgstr "Válasz mutatása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1579
|
||
msgid "Show Both Sides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:163
|
||
msgid "Show Duplicates"
|
||
msgstr "Azonosak kijelzése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:389
|
||
msgid "Show answer timer"
|
||
msgstr "Időmérés kijelzése válaszadáskor"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:244
|
||
msgid "Show cards as white on black (night mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:245
|
||
msgid "Show learning cards with larger steps before reviews"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:72
|
||
msgid "Show new cards after reviews"
|
||
msgstr "Előbb az ismételendő kártyákat mutassa, aztán az újakat"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:73
|
||
msgid "Show new cards before reviews"
|
||
msgstr "Előbb az új kártyákat mutassa, aztán az ismételendőket"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:65
|
||
msgid "Show new cards in order added"
|
||
msgstr "Az újakat a hozzáadás sorrendjében mutassa"
|
||
|
||
#: pylib/anki/consts.py:64
|
||
msgid "Show new cards in random order"
|
||
msgstr "Az újakat véletlenszerűen mutassa"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:241
|
||
msgid "Show next review time above answer buttons"
|
||
msgstr "Következő ismétlés idejének kijelzése a válaszgombok fölött"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:242
|
||
msgid "Show remaining card count during review"
|
||
msgstr "Hátralévő kártyák számának kijelzése ismétléskor"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1033 qt/aqt/forms/browser.py:334
|
||
msgid "Sidebar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addfield.py:77
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Méret:"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:162
|
||
msgid "Skipped"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1290 pylib/anki/schedv2.py:1478
|
||
msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session."
|
||
msgstr "Egyes kapcsolódó vagy félretett kártyákat későbbre halasztottunk."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:269
|
||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||
msgstr "Egyes beállítások csak az Anki újraindítása után lépnek életbe."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:714
|
||
msgid "Sort Field"
|
||
msgstr "Rendezési mező"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/fields.py:109
|
||
msgid "Sort by this field in the browser"
|
||
msgstr "Rendezéskor ezt a mezőt vegye alapul a böngésző"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:913
|
||
msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another."
|
||
msgstr "E szerint az oszlop szerint nem lehet rendezni. Kérlek, válassz másikat."
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:88
|
||
msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:164 qt/aqt/reviewer.py:546
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Szóköz"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reposition.py:71
|
||
msgid "Start position:"
|
||
msgstr "Kiindulási helyzet:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:355
|
||
msgid "Starting ease"
|
||
msgstr "Kiindulási könnyűség"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/stats.py:75
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statisztikák"
|
||
|
||
#: qt/aqt/toolbar.py:37
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "Statisztikák"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reposition.py:72
|
||
msgid "Step:"
|
||
msgstr "Lépés:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:360 qt/aqt/forms/dconf.py:376
|
||
msgid "Steps (in minutes)"
|
||
msgstr "Lépések (percben)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:257 qt/aqt/dyndeckconf.py:156
|
||
msgid "Steps must be numbers."
|
||
msgstr "A lépéseknek számoknak kell lenniük."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:60
|
||
msgid "Stopping..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:178
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:122
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Studied %(a)s %(b)s today."
|
||
msgstr "Ma tanultak: %(a)s %(b)s."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1219
|
||
msgid "Studied Today"
|
||
msgstr "Ma tanultak"
|
||
|
||
#: qt/aqt/studydeck.py:62
|
||
msgid "Study"
|
||
msgstr "Tanulás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:45
|
||
msgid "Study Deck"
|
||
msgstr "Tanulócsomag"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/main.py:151
|
||
msgid "Study Deck..."
|
||
msgstr "Tanuló&csomag..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:202
|
||
msgid "Study Now"
|
||
msgstr "Kezdjük!"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:105
|
||
msgid "Study by card state or tag"
|
||
msgstr "Tanulás a kártyák állapota vagy címkéje szerint"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/template.py:108
|
||
msgid "Styling"
|
||
msgstr "Stílus"
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:180
|
||
msgid "Styling (shared between cards)"
|
||
msgstr "Stílus (az összes kártyára vonatkozóan)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:112
|
||
msgid "Subscript (Ctrl+=)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/__init__.py:16
|
||
msgid "Supermemo XML export (*.xml)"
|
||
msgstr "XML-be exportált Supermemo-fájl (*.xml)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:110
|
||
msgid "Superscript (Ctrl++)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:745 qt/aqt/reviewer.py:751
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "Felfüggesztés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:681 qt/aqt/forms/dconf.py:383
|
||
msgid "Suspend Card"
|
||
msgstr "Kártya felfüggesztése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:682
|
||
msgid "Suspend Note"
|
||
msgstr "Jegyzet felfüggesztése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1236
|
||
msgid "Suspended"
|
||
msgstr "Felfüggesztve"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:876
|
||
msgid "Suspended+Buried"
|
||
msgstr "Felfüggesztett+félretett"
|
||
|
||
#: qt/aqt/toolbar.py:38
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "Szinkronizálás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:259
|
||
msgid "Synchronize audio and images too"
|
||
msgstr "Hang- és képanyag szinkronizálása is"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Syncing failed:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "A szinkronizálás sikertelen volt:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:112
|
||
msgid "Syncing failed; internet offline."
|
||
msgstr "A szinkronizálás sikertelen volt: nincs internetkapcsolat."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:336
|
||
msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again."
|
||
msgstr "A szinkronizáláshoz be kell állítani a pontos időt a számítógép óráján. Kérlek, állítsd be, majd próbálkozz újra."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:120
|
||
msgid "Syncing..."
|
||
msgstr "Szinkronizálás..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:160
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Tabulátor"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2144 qt/aqt/browser.py:2172
|
||
msgid "Tag Duplicates"
|
||
msgstr "Azonosak felcímkézése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:384
|
||
msgid "Tag Only"
|
||
msgstr "Csak címke"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:111
|
||
msgid "Tag modified notes:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:723 qt/aqt/browser.py:1251 qt/aqt/editor.py:514
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Címkék"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckchooser.py:31
|
||
msgid "Target Deck (Ctrl+D)"
|
||
msgstr "Célcsomag (Ctrl+D)"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/changemap.py:42
|
||
msgid "Target field:"
|
||
msgstr "Kívánt mező:"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stdmodels.py:101
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Szöveg"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/__init__.py:13
|
||
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
|
||
msgstr "Tabulátorral vagy pontosvesszővel határolt szöveg (*)"
|
||
|
||
#: pylib/anki/decks.py:283
|
||
msgid "That deck already exists."
|
||
msgstr "Ez a csomag már létezik."
|
||
|
||
#: qt/aqt/fields.py:65
|
||
msgid "That field name is already used."
|
||
msgstr "Ez a mezőnév már használatban van."
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:385
|
||
msgid "That name is already used."
|
||
msgstr "Ez a név már használatban van."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:185
|
||
msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again."
|
||
msgstr "Az AnkiWebbel való kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt. Kérlek, ellenőrizd az internetkapcsolatodat, majd próbálkozz újra."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:131
|
||
msgid "The default configuration can't be removed."
|
||
msgstr "Az alapértelmezett beállítás nem törölhető."
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:288
|
||
msgid "The default deck can't be deleted."
|
||
msgstr "Az alapértelmezett csomag nem törölhető."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:901
|
||
msgid "The division of cards in your deck(s)."
|
||
msgstr "A csomagjaidban lévő kártyák megoszlása"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:172
|
||
msgid "The first field is empty."
|
||
msgstr "Az első mező üres."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:177
|
||
msgid "The first field of the note type must be mapped."
|
||
msgstr "A jegyzettípus első mezőjének kapcsolódnia kell a kártyák tartalmához."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/utils.py:585
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following character can not be used: %s"
|
||
msgstr "Az alábbi karakter nem használható: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:386
|
||
msgid "The following conflicting add-ons were disabled:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:181
|
||
msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards."
|
||
msgstr "Ennek a kártyának üres az előlapja. Kérlek, futtasd az Eszközök > Üres kártyákat."
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:189
|
||
msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards."
|
||
msgstr "A megadott szöveg üres kérdést eredményezne az összes kártyán."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:335
|
||
msgid "The number of new cards you have added."
|
||
msgstr "Az általad hozzáadott új kártyák száma."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:380
|
||
msgid "The number of questions you have answered."
|
||
msgstr "Megválaszolt kérdések száma"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:260
|
||
msgid "The number of reviews due in the future."
|
||
msgstr "A továbbiakban esedékes ismétlések száma"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:696
|
||
msgid "The number of times you have pressed each button."
|
||
msgstr "Az egyes gombok lenyomásának száma"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:477
|
||
msgid "The provided file is not a valid .apkg file."
|
||
msgstr "A megadott fájl nem érvényes .apkg állomány."
|
||
|
||
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:127
|
||
msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?"
|
||
msgstr "A megadott keresésnek egyetlen kártya sem felelt meg. Szeretnéd módosítani?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1212
|
||
msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?"
|
||
msgstr "A kívánt módosításhoz a teljes adatbázist fel kell tölteni, amikor legközelebb szinkronizálod a gyűjteményt. Ha más eszközön olyan változtatást végeztél, amit még nem szinkronizáltál, akkor az most el fog veszni. Akarod folytatni?"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:406
|
||
msgid "The time taken to answer the questions."
|
||
msgstr "A kérdések megválaszolásával eltöltött idő"
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1276 pylib/anki/schedv2.py:1464
|
||
msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n"
|
||
"reached. You can increase the limit in the options, but please\n"
|
||
"bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n"
|
||
"your short-term review workload will become."
|
||
msgstr "Van még új kártya, de elérted a napi limitet. Növelheted a limitet\n"
|
||
"a beállításoknál, de kérlek, tartsd szem előtt, hogy minél több\n"
|
||
"új kártyát vezetsz be, annál megterhelőbb lesz a rövid távú ismétlés."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:256
|
||
msgid "There must be at least one profile."
|
||
msgstr "Legalább egy profilnak lennie kell."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:897
|
||
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:905
|
||
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left."
|
||
msgstr "E szerint az oszlop szerint nem lehet rendezni, viszont kereshetsz konkrét kártyacsomagokra, ha baloldalt rákattintasz valamelyikre."
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:424
|
||
msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser."
|
||
msgstr "Úgy tűnik, ez nem érvényes .apkg fájl. Ha ezt a hibaüzenetet egy AnkiWebről letöltött fájlból kaptad, a letöltés valószínűleg sikertelen volt. Kérlek, próbáld újra, és ha a probléma továbbra is fennáll, próbálkozz egy másik böngészővel."
|
||
|
||
#: qt/aqt/utils.py:393
|
||
msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?"
|
||
msgstr "A fájl már létezik. Biztosan felül szeretnéd írni?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:381
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n"
|
||
"to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n"
|
||
"please see:\n\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr "A biztonsági másolatok könnyebb mentése végett\n"
|
||
"ebben a mappában, egy helyen szerepel minden\n"
|
||
"Ankival kapcsolatos adat. Más hely beállításához lásd:\n\n"
|
||
"%s\n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:150
|
||
msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule."
|
||
msgstr "Ez egy speciális csomag, amely a szokásos ütemezésen kívüli tanulásra szolgál."
|
||
|
||
#: qt/aqt/models.py:143
|
||
msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion."
|
||
msgstr "Ez egy {{c1::minta}} lyukas szöveg."
|
||
|
||
#: qt/aqt/clayout.py:421
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This will create %d card. Proceed?"
|
||
msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:444
|
||
msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?"
|
||
msgstr "Ez a művelet törli a meglévő gyűjteményed, és a most importált fájlból származó adatokkal írja felül. Valóban ezt akarod?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/preferences.py:137
|
||
msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1425
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Idő"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:253
|
||
msgid "Timebox time limit"
|
||
msgstr "Időkeret"
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:200
|
||
msgid "To Review"
|
||
msgstr "Ismételendő"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:49
|
||
msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.<br><br>When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces."
|
||
msgstr "Bővítmények kereséséhez kattintson a lenti keresés gombra.<br><br>Ha megtalálta a kívánt bővítményt, kérjük, illessze be annak kódját alulra. Több kódot is beilleszthet, szóközökkel elválasztva."
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:589
|
||
msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type."
|
||
msgstr "Ha egy meglévő jegyzetet lyukas szövegként (cloze) szeretnél használni, előbb át kell állítani „lyukas szöveg” típusra a Szerkesztés > Jegyzettípus módosítása menüponttal."
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1285 pylib/anki/schedv2.py:1473
|
||
msgid "To see them now, click the Unbury button below."
|
||
msgstr "Ha meg akarod most nézni, kattints a lenti „Félretevés megszüntetése” gombra."
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1298 pylib/anki/schedv2.py:1486
|
||
msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below."
|
||
msgstr "A szokásos ütemezésen kívüli tanuláshoz kattints alább az Egyéni tanulás gombra."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:146 qt/aqt/browser.py:1214
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Ma"
|
||
|
||
#: pylib/anki/sched.py:1267 pylib/anki/schedv2.py:1455
|
||
msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n"
|
||
"waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n"
|
||
"the daily limit in the options."
|
||
msgstr "A mai ismétlési limitet elérted, de vannak még ismételendő kártyák.\n"
|
||
"Az optimális memorizálás érdekében hasznos lehet a beállítások között\n"
|
||
"megnövelned a napi limitet."
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:75
|
||
msgid "Toggle Enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:337
|
||
msgid "Toggle Mark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/browser.py:326
|
||
msgid "Toggle Suspend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:279 pylib/anki/stats.py:344 pylib/anki/stats.py:438
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Összesen"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:54
|
||
msgid "Total Time"
|
||
msgstr "Időráfordítás összesen"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:888
|
||
msgid "Total cards"
|
||
msgstr "Kártyák összesen"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:889
|
||
msgid "Total notes"
|
||
msgstr "Jegyzetek összesen"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:72
|
||
msgid "Treat input as regular expression"
|
||
msgstr "A bevitt szöveg reguláris kifejezésként értendő"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1421 qt/aqt/modelchooser.py:26
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:105
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Típus"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:354
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Type answer: unknown field %s"
|
||
msgstr "Válasz megadása: ismeretlen %s mező"
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:67
|
||
msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:405
|
||
msgid "Unable to import from a read-only file."
|
||
msgstr "Csak olvasható fájlból nem lehetséges az importálás."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:300
|
||
msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:279
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n"
|
||
"Debug info: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:228
|
||
msgid "Unbury"
|
||
msgstr "Félretevés megszüntetése"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:107
|
||
msgid "Underline text (Ctrl+U)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:944
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Visszavonás"
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:940
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Undo %s"
|
||
msgstr "Visszavonás: %s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/downloader.py:72 qt/aqt/editor.py:777
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unexpected response code: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:361
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:358
|
||
msgid "Unknown error: {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:363
|
||
msgid "Unknown file format."
|
||
msgstr "Ismeretlen fájlformátum."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:875
|
||
msgid "Unseen"
|
||
msgstr "Megtanulatlan"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/importing.py:107
|
||
msgid "Update existing notes when first field matches"
|
||
msgstr "Meglévő jegyzet frissítése, ha első mezője egyezik"
|
||
|
||
#: qt/aqt/addons.py:696
|
||
msgid "Update the following add-ons?"
|
||
msgstr "Frissíti a következő bővítményeket?"
|
||
|
||
#: pylib/anki/importing/anki2.py:165
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:325
|
||
msgid "Upload to AnkiWeb"
|
||
msgstr "Feltöltés az AnkiWebre"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:123
|
||
msgid "Uploading to AnkiWeb..."
|
||
msgstr "Feltöltés az AnkiWebre..."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:1269
|
||
msgid "Used on cards but missing from media folder:"
|
||
msgstr "Egyes kártyák hivatkoznak rá, de a médiamappában nem található:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/profiles.py:377
|
||
msgid "User 1"
|
||
msgstr "1. felhasználó"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:255
|
||
msgid "User interface size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Version %s"
|
||
msgstr "%s verzió"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:72
|
||
msgid "View Add-on Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/addons.py:74
|
||
msgid "View Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:644
|
||
msgid "Waiting for editing to finish."
|
||
msgstr "Várakozás a szerkesztés befejezésére"
|
||
|
||
#: qt/aqt/editor.py:582
|
||
msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze."
|
||
msgstr "Figyelem: a lyukas szöveg addig nem működik, amíg a fenti típust be nem állítod Lyukas szövegre."
|
||
|
||
#: qt/aqt/overview.py:109
|
||
msgid "What would you like to unbury?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:247
|
||
msgid "When adding, default to current deck"
|
||
msgstr "Bővítéskor az aktuális csomag legyen az alapértelmezés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:1085 qt/aqt/browser.py:1210
|
||
msgid "Whole Collection"
|
||
msgstr "Teljes gyűjtemény"
|
||
|
||
#: qt/aqt/update.py:64
|
||
msgid "Would you like to download it now?"
|
||
msgstr "Szeretnéd most letölteni?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/about.py:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:267
|
||
msgid "You can restore backups via File>Switch Profile."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/addcards.py:180
|
||
msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?"
|
||
msgstr "Van egy lyukasszöveg-jegyzettípusod, de még nem hoztál létre lyukas szöveget. Folytatod?"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s"
|
||
msgstr "Sok a kártyacsomagod. Kérlek, nézd meg ezeket: %(a)s. %(b)s"
|
||
|
||
#: qt/aqt/reviewer.py:790
|
||
msgid "You haven't recorded your voice yet."
|
||
msgstr "Még nem vetted fel a hangodat."
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:965
|
||
msgid "You must have at least one column."
|
||
msgstr "Legalább egy oszlopnak lennie kell."
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:246 pylib/anki/stats.py:373 pylib/anki/stats.py:393
|
||
#: pylib/anki/stats.py:702
|
||
msgid "Young"
|
||
msgstr "Friss"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:874
|
||
msgid "Young+Learn"
|
||
msgstr "Frissen tanult"
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:165
|
||
msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckconf.py:109
|
||
msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first."
|
||
msgstr "A módosításaid több kártyacsomagot is érintenek. Ha csak az aktuális csomagot szeretnéd módosítani, kérlek, hozz létre előbb ehhez egy új opciócsoportot."
|
||
|
||
#: qt/aqt/main.py:476
|
||
msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:345
|
||
msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again."
|
||
msgstr "A gyűjteményed ellentmondásos állapotban van. Kérlek, futtasd az Eszközök > Adatbázis ellenőrzése menüpontot, majd végezd el újból a szinkronizálást."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:233
|
||
msgid "Your collection or a media file is too large to sync."
|
||
msgstr "A gyűjteményed vagy egy médiafájl túl nagy a szinkronizáláshoz."
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:74
|
||
msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n"
|
||
"If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically."
|
||
msgstr "A gyűjteményed feltöltése az AnkiWebre sikeresen megtörtént.\n\n"
|
||
"Ha bármely más eszközt is használsz, kérlek, szinkronizáld most ezeket, és a letöltést válaszd majd arra a gyűjteményre vonatkozóan, amit az imént töltöttél fel erről a gépről. A későbbi ismétlések és a hozzáadott kártyák ezt követően automatikusan be lesznek illesztve ebbe az állományba."
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:105
|
||
msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/sync.py:305
|
||
msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n"
|
||
"If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n"
|
||
"If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n"
|
||
"After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically."
|
||
msgstr "Az itteni és az AnkiWeben tárolt kártyacsomagjaid oly mértékben eltérnek, hogy nem lehet egyesíteni őket, így az egyiken lévő csomagokat felül kell írni a másikon lévőkkel.\n\n"
|
||
"Ha a letöltést választod, az Anki letölti a gyűjteményt az AnkiWebről, és minden olyan változás el fog veszni, amit a számítógépeden végeztél a legutóbbi szinkronizálás óta.\n\n"
|
||
"Ha a feltöltést választod, az Anki feltölti a gyűjteményedet az AnkiWebre, és minden olyan változás el fog veszni, amit az AnkiWeben vagy más eszközödön végeztél az ezzel a géppel való legutóbbi szinkronizálás óta.\n\n"
|
||
"Miután minden eszköz szinkronba került, a későbbi ismétlések és hozzáadott kártyák automatikusan be lesznek illesztve."
|
||
|
||
#: qt/aqt/errors.py:80
|
||
msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/decks.py:444
|
||
msgid "[no deck]"
|
||
msgstr "[nincs csomag]"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:266
|
||
msgid "backups"
|
||
msgstr "megelőző változat másolata"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:345 qt/aqt/customstudy.py:52
|
||
msgid "cards"
|
||
msgstr "kártya"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:100
|
||
msgid "cards from the deck"
|
||
msgstr "kártyát a csomagból"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:136 qt/aqt/forms/dyndconf.py:140
|
||
msgid "cards selected by"
|
||
msgstr "kártya, kiválasztásuk alapja:"
|
||
|
||
#: qt/aqt/exporting.py:87 qt/aqt/forms/stats.py:77
|
||
msgid "collection"
|
||
msgstr "gyűjtemény"
|
||
|
||
#. T: abbreviation of day
|
||
#: pylib/anki/stats.py:988
|
||
msgid "d"
|
||
msgstr "n"
|
||
|
||
#: qt/aqt/customstudy.py:89 qt/aqt/customstudy.py:93 qt/aqt/customstudy.py:96
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:362 qt/aqt/forms/dconf.py:363
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:371 qt/aqt/forms/dconf.py:382
|
||
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:77
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "nap"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/stats.py:76
|
||
msgid "deck"
|
||
msgstr "csomag"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:80
|
||
msgid "deck life"
|
||
msgstr "csomag élettartama"
|
||
|
||
#: qt/aqt/browser.py:2176
|
||
msgid "duplicate"
|
||
msgstr "másodpéldány"
|
||
|
||
#: pylib/anki/collection.py:681
|
||
msgid "help"
|
||
msgstr "súgó"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:138
|
||
msgid "hide"
|
||
msgstr "elrejt"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:433
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "óra"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:249
|
||
msgid "hours past midnight"
|
||
msgstr "órával éjfél után"
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s day"
|
||
msgid_plural "in %s days"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s hour"
|
||
msgid_plural "in %s hours"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s minute"
|
||
msgid_plural "in %s minutes"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s month"
|
||
msgid_plural "in %s months"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s second"
|
||
msgid_plural "in %s seconds"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: pylib/anki/utils.py:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s year"
|
||
msgid_plural "in %s years"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:379
|
||
msgid "lapses"
|
||
msgstr "elakadás"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:454
|
||
msgid "less than 0.1 cards/minute"
|
||
msgstr "kevesebb, mint 0,1 kártya/perc"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:254
|
||
#, python-format
|
||
msgid "mapped to <b>%s</b>"
|
||
msgstr "hozzárendelve ehhez: <b>%s</b>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/importing.py:252
|
||
msgid "mapped to <b>Tags</b>"
|
||
msgstr "hozzárendelve ehhez: <b>Címkék</b>"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/preferences.py:250 qt/aqt/forms/preferences.py:254
|
||
msgid "mins"
|
||
msgstr "perc"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:410 qt/aqt/forms/dyndconf.py:145
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "perc"
|
||
|
||
#. T: abbreviation of month
|
||
#: pylib/anki/stats.py:992
|
||
msgid "mo"
|
||
msgstr "hó"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:386
|
||
msgid "reviews"
|
||
msgstr "ismétlés"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/dconf.py:388
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "másodperc"
|
||
|
||
#: qt/aqt/stats.py:64
|
||
msgid "stats"
|
||
msgstr "statisztikák"
|
||
|
||
#: qt/aqt/deckbrowser.py:134
|
||
msgid "this page"
|
||
msgstr "ez az oldal"
|
||
|
||
#. T: abbreviation of week
|
||
#: pylib/anki/stats.py:990
|
||
msgid "w"
|
||
msgstr "hét"
|
||
|
||
#: pylib/anki/stats.py:957
|
||
msgid "whole collection"
|
||
msgstr "teljes gyűjtemény"
|
||
|
||
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:76
|
||
msgid "~"
|
||
msgstr ""
|
||
|