4216 lines
109 KiB
Plaintext
4216 lines
109 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: anki\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-05 08:13+1000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 22:14\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak\n"
|
|
"Language: sk_SK\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: anki\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: sk\n"
|
|
"X-Crowdin-File: anki.pot\n"
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:223
|
|
#, python-format
|
|
msgid " (1 of %d)"
|
|
msgstr " (1 z %d)"
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:163
|
|
msgid " (disabled)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:480
|
|
msgid " (off)"
|
|
msgstr " (zakázať)"
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:478
|
|
msgid " (on)"
|
|
msgstr " (povoliť)"
|
|
|
|
#: ../aqt/deckbrowser.py:298
|
|
#, python-format
|
|
msgid " It has %d card."
|
|
msgid_plural " It has %d cards."
|
|
msgstr[0] " Má %d kariet."
|
|
msgstr[1] " Má %d kartu."
|
|
msgstr[2] " It has %d karty."
|
|
msgstr[3] " It has %d karty."
|
|
|
|
#. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho"
|
|
#: ../aqt/webview.py:261
|
|
msgid "\"Segoe UI\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:354 ../aqt/forms/dconf.py:366
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:367 ../aqt/forms/dconf.py:374
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:385 ../aqt/forms/preferences.py:256
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:811 ../../pylib/anki/stats.py:833
|
|
msgid "% Correct"
|
|
msgstr "% Správne"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:1115
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(a)0.1f %(b)s/day"
|
|
msgstr "%(a)0.1f %(b)s/deň"
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:91
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:460
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:2097
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(a)d of %(b)d note updated"
|
|
msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated"
|
|
msgstr[0] "%(a)d z %(b)d poznámok aktualizovaných"
|
|
msgstr[1] "%(a)d z %(b)d poznámok aktualizovaná"
|
|
msgstr[2] "%(a)d z %(b)d poznámok aktualizované"
|
|
msgstr[3] "%(a)d z %(b)d poznámok aktualizované"
|
|
|
|
#. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type.
|
|
#. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type.
|
|
#: ../aqt/browser.py:1307
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(n)d: %(name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:438
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(tot)s %(unit)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:456
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%.01f cards/minute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:288 ../../pylib/anki/stats.py:344
|
|
#: ../aqt/clayout.py:230 ../aqt/main.py:1351
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d card"
|
|
msgid_plural "%d cards"
|
|
msgstr[0] "%d kariet"
|
|
msgstr[1] "%d karta"
|
|
msgstr[2] "%d karty"
|
|
msgstr[3] "%d karty"
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1363
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d card deleted."
|
|
msgid_plural "%d cards deleted."
|
|
msgstr[0] "vymazaných %d kariet."
|
|
msgstr[1] "vymazaná %d karta."
|
|
msgstr[2] "vymazané %d karty."
|
|
msgstr[3] "vymazané %d karty."
|
|
|
|
#: ../aqt/exporting.py:154
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d card exported."
|
|
msgid_plural "%d cards exported."
|
|
msgstr[0] "exportovaných %d kariet."
|
|
msgstr[1] "exportovaná %d karta."
|
|
msgstr[2] "exportované %d karty."
|
|
msgstr[3] "exportované %d karty."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:193
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d card imported."
|
|
msgid_plural "%d cards imported."
|
|
msgstr[0] "Importovaných %d kariet."
|
|
msgstr[1] "Importovaná %d karta."
|
|
msgstr[2] "Importované %d karty."
|
|
msgstr[3] "Importované %d karty."
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d card studied in"
|
|
msgid_plural "%d cards studied in"
|
|
msgstr[0] "naučených %d kariet"
|
|
msgstr[1] "naučená %d karta"
|
|
msgstr[2] "naučené %d karty"
|
|
msgstr[3] "naučené %d karty"
|
|
|
|
#: ../aqt/deckconf.py:157
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d deck updated."
|
|
msgid_plural "%d decks updated."
|
|
msgstr[0] "%d balíčkov aktualizovaných."
|
|
msgstr[1] "%d balíček aktualizovaný."
|
|
msgstr[2] "%d balíčky aktualizované."
|
|
msgstr[3] "%d balíčky aktualizované."
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1259
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d file found in media folder not used by any cards:"
|
|
msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1316
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d file remaining..."
|
|
msgid_plural "%d files remaining..."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:2150
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d group"
|
|
msgid_plural "%d groups"
|
|
msgstr[0] "%d skupín"
|
|
msgstr[1] "%d skupina"
|
|
msgstr[2] "%d skupiny"
|
|
msgstr[3] "%d skupiny"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/sync.py:839
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d media change to upload"
|
|
msgid_plural "%d media changes to upload"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/sync.py:890
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d media file downloaded"
|
|
msgid_plural "%d media files downloaded"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:2151 ../aqt/browser.py:2159 ../aqt/fields.py:96
|
|
#: ../aqt/models.py:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d note"
|
|
msgid_plural "%d notes"
|
|
msgstr[0] "%d poznámok"
|
|
msgstr[1] "%d poznámka"
|
|
msgstr[2] "%d poznámky"
|
|
msgstr[3] "%d poznámky"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:212
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d note added"
|
|
msgid_plural "%d notes added"
|
|
msgstr[0] "%d poznámok pridaných"
|
|
msgstr[1] "%d poznámka pridaná"
|
|
msgstr[2] "%d poznámky pridané"
|
|
msgstr[3] "%d poznámky pridané"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1781
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d note deleted."
|
|
msgid_plural "%d notes deleted."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: ../aqt/exporting.py:145
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d note exported."
|
|
msgid_plural "%d notes exported."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/mnemo.py:105
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d note imported."
|
|
msgid_plural "%d notes imported."
|
|
msgstr[0] "%d poznámok importovaných."
|
|
msgstr[1] "%d poznámka importovaná."
|
|
msgstr[2] "%d poznámky importované."
|
|
msgstr[3] "%d poznámky importované."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:224
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d note unchanged"
|
|
msgid_plural "%d notes unchanged"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:214
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d note updated"
|
|
msgid_plural "%d notes updated"
|
|
msgstr[0] "%d poznámok aktualizovaných"
|
|
msgstr[1] "%d poznámka aktualizovaná."
|
|
msgstr[2] "%d poznámky aktualizované"
|
|
msgstr[3] "%d poznámky aktualizované"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:279
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d review"
|
|
msgid_plural "%d reviews"
|
|
msgstr[0] "%d opakovaní"
|
|
msgstr[1] "%d opakovanie"
|
|
msgstr[2] "%d opakovania"
|
|
msgstr[3] "%d opakovania"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:800
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d selected"
|
|
msgid_plural "%d selected"
|
|
msgstr[0] "%d vybraných"
|
|
msgstr[1] "%d vybraná"
|
|
msgstr[2] "%d vybrané"
|
|
msgstr[3] "%d vybrané"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/models.py:247
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s copy"
|
|
msgstr "%s kópia"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/utils.py:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s day"
|
|
msgid_plural "%s days"
|
|
msgstr[0] "%s dní"
|
|
msgstr[1] "%s deň"
|
|
msgstr[2] "%s dni"
|
|
msgstr[3] "%s dni"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/utils.py:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s hour"
|
|
msgid_plural "%s hours"
|
|
msgstr[0] "%s hodín"
|
|
msgstr[1] "%s hodina"
|
|
msgstr[2] "%s hodiny"
|
|
msgstr[3] "%s hodiny"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/utils.py:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s minute"
|
|
msgid_plural "%s minutes"
|
|
msgstr[0] "%s minút"
|
|
msgstr[1] "%s minútu"
|
|
msgstr[2] "%s minúty"
|
|
msgstr[3] "%s minúty"
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:78
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s minute."
|
|
msgid_plural "%s minutes."
|
|
msgstr[0] "%s minút."
|
|
msgstr[1] "%s minútu."
|
|
msgstr[2] "%s minúty."
|
|
msgstr[3] "%s minúty."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/utils.py:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s month"
|
|
msgid_plural "%s months"
|
|
msgstr[0] "%s mesiacov"
|
|
msgstr[1] "%s mesiac"
|
|
msgstr[2] "%s mesiace"
|
|
msgstr[3] "%s mesiace"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/utils.py:44 ../aqt/main.py:1115
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s second"
|
|
msgid_plural "%s seconds"
|
|
msgstr[0] "%s sekúnd"
|
|
msgstr[1] "%s sekunda"
|
|
msgstr[2] "%s sekundy"
|
|
msgstr[3] "%s sekundy"
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1352
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s to delete:"
|
|
msgstr "%s na vymazanie:"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/utils.py:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s year"
|
|
msgid_plural "%s years"
|
|
msgstr[0] "%s rokov"
|
|
msgstr[1] "%s rok"
|
|
msgstr[2] "%s roky"
|
|
msgstr[3] "%s roky"
|
|
|
|
#. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days
|
|
#: ../../pylib/anki/utils.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%sd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours
|
|
#: ../../pylib/anki/utils.py:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%sh"
|
|
msgstr "%shod"
|
|
|
|
#. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes
|
|
#: ../../pylib/anki/utils.py:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%sm"
|
|
msgstr "%smin"
|
|
|
|
#. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months
|
|
#: ../../pylib/anki/utils.py:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%smo"
|
|
msgstr "%smes"
|
|
|
|
#. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds
|
|
#: ../../pylib/anki/utils.py:70
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%ss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years
|
|
#: ../../pylib/anki/utils.py:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%sy"
|
|
msgstr "%sr"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/main.py:139
|
|
msgid "&About..."
|
|
msgstr "&O aplikácii..."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/main.py:145
|
|
msgid "&Browse and Install..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:298
|
|
msgid "&Cards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/main.py:146
|
|
msgid "&Check Database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:313
|
|
msgid "&Cram..."
|
|
msgstr "&Drviť sa..."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:295 ../aqt/forms/main.py:133
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "&Upraviť"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/main.py:149
|
|
msgid "&Export..."
|
|
msgstr "&Exportovať..."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/main.py:134
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Súbor"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:305
|
|
msgid "&Find"
|
|
msgstr "&Nájsť"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:296
|
|
msgid "&Go"
|
|
msgstr "&Prejsť na"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:309 ../aqt/forms/main.py:147
|
|
msgid "&Guide..."
|
|
msgstr "&Príručka..."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:297 ../aqt/forms/main.py:132
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Pomocník"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/main.py:150
|
|
msgid "&Import..."
|
|
msgstr "&Importovať..."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:323
|
|
msgid "&Info..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:304
|
|
msgid "&Invert Selection"
|
|
msgstr "&Invertovať výber"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:307
|
|
msgid "&Next Card"
|
|
msgstr "&Nasledujúca karta"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:300
|
|
msgid "&Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/main.py:143
|
|
msgid "&Open Add-ons Folder..."
|
|
msgstr "&Otvoriť priečinok s rozšíreniami..."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/main.py:137
|
|
msgid "&Preferences..."
|
|
msgstr "&Nastavenia"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:308
|
|
msgid "&Previous Card"
|
|
msgstr "Pre&dchádzajúca karta"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:301
|
|
msgid "&Reschedule..."
|
|
msgstr "&Preplánovať..."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/main.py:144
|
|
msgid "&Support Anki..."
|
|
msgstr "Podporte &Anki..."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/main.py:148
|
|
msgid "&Switch Profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/main.py:135
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&Nástroje"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:303 ../aqt/forms/main.py:140
|
|
msgid "&Undo"
|
|
msgstr "&Vrátiť späť"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/csvfile.py:44
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
|
|
msgstr "'%(row)s' malo %(num1)d polí, namiesto očakávaných %(num2)d"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:186
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(%s correct)"
|
|
msgstr "(%s správne)"
|
|
|
|
#: ../aqt/addcards.py:158
|
|
msgid "(Note deleted)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/sched.py:1336 ../../pylib/anki/schedv2.py:1510
|
|
msgid "(end)"
|
|
msgstr "(koniec)"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:339
|
|
msgid "(filtered)"
|
|
msgstr "(filtrované)"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:306
|
|
msgid "(learning)"
|
|
msgstr "(učí sa)"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:304 ../aqt/browser.py:310
|
|
msgid "(new)"
|
|
msgstr "nový"
|
|
|
|
#: ../aqt/deckconf.py:179
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(parent limit: %d)"
|
|
msgstr "(rodičovský limit: %d)"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1682
|
|
msgid "(please select 1 card)"
|
|
msgstr "(prosím, vyberte si 1 kartu)"
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:321
|
|
msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:328
|
|
msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1452
|
|
msgid "0d"
|
|
msgstr "0 dní"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:146
|
|
msgid "1 10"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:962 ../aqt/forms/stats.py:78
|
|
msgid "1 month"
|
|
msgstr "1 mesiac"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:962 ../aqt/forms/stats.py:79
|
|
msgid "1 year"
|
|
msgstr "1 rok"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:825
|
|
msgid "10AM"
|
|
msgstr "10.00"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:827
|
|
msgid "10PM"
|
|
msgstr "22.00"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:828
|
|
msgid "3AM"
|
|
msgstr "3.00"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:824
|
|
msgid "4AM"
|
|
msgstr "4.00"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:826
|
|
msgid "4PM"
|
|
msgstr "16.00"
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:211
|
|
msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus."
|
|
msgstr "Vyskytla sa chyba 504 gateway timeout. Prosím, skúste dočasne zakázať antivírovú aplikáciu."
|
|
|
|
#. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews".
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:911
|
|
msgid ":"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:175 ../aqt/deckbrowser.py:120
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<!--studied-->%d card"
|
|
msgid_plural "<!--studied-->%d cards"
|
|
msgstr[0] "<!--studied-->%d kariet"
|
|
msgstr[1] "<!--studied-->%d karta"
|
|
msgstr[2] "<!--studied-->%d karty"
|
|
msgstr[3] "<!--studied-->%d karty"
|
|
|
|
#: ../aqt/about.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<a href='%s'>Visit website</a>"
|
|
msgstr "<a href='%s'>Navštíviť webovú stránku</a>"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:428
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s of %(y)s)"
|
|
msgstr "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s z %(y)s)"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1431
|
|
msgid "<b>%Y-%m-%d</b> @ %H:%M"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:264
|
|
msgid "<b>Backups</b><br>Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized."
|
|
msgstr "<b>Zálohy</b><br>Anki vytvorí zálohu vašej zbierky pri každom zatvorení alebo synchronizácii."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/exporting.py:75
|
|
msgid "<b>Export format</b>:"
|
|
msgstr "<b>Formát exportu</b>:"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/findreplace.py:69
|
|
msgid "<b>Find</b>:"
|
|
msgstr "<b>Nájsť</b>:"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browseropts.py:71
|
|
msgid "<b>Font Size</b>:"
|
|
msgstr "<b>Veľkosť písma</b>:"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browseropts.py:70
|
|
msgid "<b>Font</b>:"
|
|
msgstr "<b>Písmo</b>:"
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:871
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>Important</b>: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.<b>You should only install add-ons you trust.</b><br><br>Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?<br><br>%(names)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/findreplace.py:71
|
|
msgid "<b>In</b>:"
|
|
msgstr "<b>V</b>:"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/exporting.py:76
|
|
msgid "<b>Include</b>:"
|
|
msgstr "<b>Zahrnúť</b>:"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browseropts.py:72
|
|
msgid "<b>Line Size</b>:"
|
|
msgstr "<b>Veľkosť riadku</b>:"
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:895
|
|
msgid "<b>Please restart Anki to complete the installation.</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/findreplace.py:70
|
|
msgid "<b>Replace With</b>:"
|
|
msgstr "<b>Nahradiť</b>:"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:258
|
|
msgid "<b>Synchronisation</b>"
|
|
msgstr "<b>Synchronizácia</b>"
|
|
|
|
#: ../aqt/preferences.py:195
|
|
msgid "<b>Synchronization</b><br>\n"
|
|
"Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable."
|
|
msgstr "<b>Synchronizácia</b><br>\n"
|
|
"Nie je momentálne povolená. Povolíte ju kliknutním na tlačidlo 'Synchronizácia' v hlavnom okne."
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:257
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<h1>Account Required</h1>\n"
|
|
"A free account is required to keep your collection synchronized. Please <a href=\"%s\">sign up</a> for an account, then enter your details below."
|
|
msgstr "<h1>Je potrebný účet</h1>\n"
|
|
"Na synchronizáciu vašej zbierky je potrebný bezplatný účet. <a href=\"%s\">Zaregistrujte sa</a> a potom zadajte svoje údaje nižšie."
|
|
|
|
#: ../aqt/update.py:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<h1>Anki Updated</h1>Anki %s has been released.<br><br>"
|
|
msgstr "<h1>Anki aktualizované</h1>Vyšla nová verzia Anki %s.<br><br>"
|
|
|
|
#: ../aqt/errors.py:143
|
|
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
|
|
"<p>An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.</p>\n\n"
|
|
"<p>If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools>Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.</p>\n\n"
|
|
"<p>When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">add-ons section</a> of our support site.\n\n"
|
|
"<p>Debug info:</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/errors.py:131
|
|
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
|
|
"<p>An error occurred. Please use <b>Tools > Check Database</b> to see if that fixes the problem.</p>\n\n"
|
|
"<p>If problems persist, please report the problem on our <a href=\"https://help.ankiweb.net\">support site</a>. Please copy and paste the information below into your report.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:256
|
|
msgid "<ignored>"
|
|
msgstr "<ignorované>"
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1453
|
|
msgid "<non-unicode text>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:735
|
|
msgid "<type here to search; hit enter to show current deck>"
|
|
msgstr "<zadajte text, ktorý chcete vyhľadať; stlačením klávesy enter zobrazíte aktuálny balíček>"
|
|
|
|
#: ../aqt/about.py:169
|
|
msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations."
|
|
msgstr "Veľká vďaka všetkým ľuďom, ktorí nám poskytli návrhy na zlepšenie, nahlásili chyby a darovali finančné prostriedky."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:897
|
|
msgid "A card's <i>ease</i> is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review."
|
|
msgstr "<i>Jednoduchosť</i>  karty je dĺžka nasledujúceho intervalu (oproti aktuálnemu), pokiaľ pri skúšaní odpoviete \"Dobre\"."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/decks.py:285
|
|
msgid "A filtered deck cannot have subdecks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:153
|
|
msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue."
|
|
msgstr "Počas synchronizácie médií nastal problém. Prosím použite Nástroje>Kontrola médií..., potom zopakujte synchronizáciu."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/csvfile.py:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Aborted: %s"
|
|
msgstr "Prerušené: %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/about.py:43
|
|
msgid "About Anki"
|
|
msgstr "O Anki"
|
|
|
|
#: ../aqt/addcards.py:37 ../aqt/addcards.py:66 ../aqt/deckconf.py:81
|
|
#: ../aqt/models.py:47 ../aqt/studydeck.py:46 ../aqt/toolbar.py:35
|
|
#: ../aqt/forms/addcards.py:63 ../aqt/forms/fields.py:101
|
|
#: ../aqt/forms/profiles.py:76
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Pridať"
|
|
|
|
#: ../aqt/addcards.py:69
|
|
msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)"
|
|
msgstr "Pridať (skratka: ctrl+enter)"
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:462
|
|
msgid "Add Card Type..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:262 ../aqt/forms/addfield.py:73
|
|
msgid "Add Field"
|
|
msgstr "Pridať pole"
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:651
|
|
msgid "Add Media"
|
|
msgstr "Pridať médiá"
|
|
|
|
#: ../aqt/studydeck.py:48
|
|
msgid "Add New Deck (Ctrl+N)"
|
|
msgstr "Pridať nový balíček (Ctrl+N)"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/addmodel.py:44
|
|
msgid "Add Note Type"
|
|
msgstr "Pridať typ poznámky"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:328
|
|
msgid "Add Notes..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:82
|
|
msgid "Add Reverse"
|
|
msgstr "Pridať zadnú stranu karty"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1851
|
|
msgid "Add Tags"
|
|
msgstr "Pridať štítky"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:324
|
|
msgid "Add Tags..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/addfield.py:79
|
|
msgid "Add to:"
|
|
msgstr "Pridať k:"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:145
|
|
msgid "Add-on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:723
|
|
msgid "Add-on has no configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:912
|
|
msgid "Add-on installation error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:631
|
|
msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1512
|
|
msgid "Add-on will be installed when a profile is opened."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/addons.py:67 ../aqt/forms/main.py:155
|
|
msgid "Add-ons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/errors.py:179
|
|
msgid "Add-ons possibly involved: {}\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/models.py:187
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add: %s"
|
|
msgstr "Pridať: %s"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:27 ../../pylib/anki/stats.py:335
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:168 ../aqt/addcards.py:209
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "Pridané"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1218
|
|
msgid "Added Today"
|
|
msgstr "Pridané dnes"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:133
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added duplicate with first field: %s"
|
|
msgstr "Pridaný duplikát s prvým poľom: %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:589
|
|
msgid "Again"
|
|
msgstr "Znovu"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1220
|
|
msgid "Again Today"
|
|
msgstr "Dnes znovu"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:184
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Again count: %s"
|
|
msgstr "Počet stlačení \"Znovu\": %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/overview.py:105
|
|
msgid "All Buried Cards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1300
|
|
msgid "All Card Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/exporting.py:41
|
|
msgid "All Decks"
|
|
msgstr "Všetky balíčky"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:2063
|
|
msgid "All Fields"
|
|
msgstr "Všetky polia"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/customstudy.py:116
|
|
msgid "All cards in random order (don't reschedule)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:260
|
|
msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?"
|
|
msgstr "Všetky karty, poznámky a médiá pre tento profil budú odstránené. Ste si istý?"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/customstudy.py:114
|
|
msgid "All review cards in random order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/importing.py:110
|
|
msgid "Allow HTML in fields"
|
|
msgstr "Povoliť HTML v poliach"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:391
|
|
msgid "Always include question side when replaying audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:101
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n"
|
|
"When loading '%(name)s':\n"
|
|
"%(traceback)s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/errors.py:111
|
|
msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n"
|
|
"Possible causes:\n\n"
|
|
"- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n"
|
|
"- Your disk may be full.\n"
|
|
"- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n"
|
|
"- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n"
|
|
"- Your hard disk may have errors.\n\n"
|
|
"It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:782 ../aqt/editor.py:785
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An error occurred while opening %s"
|
|
msgstr "Pri otváraní %s sa vyskytla chyba"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/main.py:131 ../aqt/forms/setgroup.py:38
|
|
#: ../aqt/forms/setlang.py:39
|
|
msgid "Anki"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/exporting.py:155
|
|
msgid "Anki 2.0 Deck"
|
|
msgstr "Balíček Anki 2.0"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:246
|
|
msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/exporting.py:380
|
|
msgid "Anki Collection Package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/exporting.py:299
|
|
msgid "Anki Deck Package"
|
|
msgstr "Balíček Anki"
|
|
|
|
#: ../aqt/profiles.py:179
|
|
msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/profiles.py:249
|
|
msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:448
|
|
msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer."
|
|
msgstr "Anki nemohol rozoznať otázku od odpovede. Prosím upravte šablónu ručne, aby bolo možné prepínať medzi otázkou a odpoveďou."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/media.py:363
|
|
msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/about.py:51
|
|
msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source."
|
|
msgstr "Anki je prívetivý, inteligentný výukový systém typu rozloženého učenia (\"spaced learning\"). Je zdarma a má otvorené (\"open source\") zdrojové kódy."
|
|
|
|
#: ../aqt/about.py:55
|
|
msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information."
|
|
msgstr "Anki je licencovaný AGPL3 licenciou. Pre viac informácií si prosím prečítajte licenčný súbor v zdrojovej distribúcii."
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:410
|
|
msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n"
|
|
"Debug info:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:100
|
|
msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again."
|
|
msgstr "AnkiWeb ID alebo heslo nie sú správne; prosím, skúste ich zadať znovu."
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:270
|
|
msgid "AnkiWeb ID:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:191
|
|
msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report."
|
|
msgstr "V AnkiWeb sa vyskytla chyba. Prosím skúste to znova o niekoľko minút. Pokiaľ bude problém pretrvávať, vyplňte prosím hlásenie o chybe."
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:206
|
|
msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes."
|
|
msgstr "AnkiWeb je v tejto chvíli príliš zaneprázdnený. Prosím skúste to znova o niekoľko minút."
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:203
|
|
msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes."
|
|
msgstr "Na AnkiWeb sa momentálne vykonáva údržba. Prosím skúste to znova o niekoľko minút."
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:711
|
|
msgid "Answer"
|
|
msgstr "Odpoveď"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:696
|
|
msgid "Answer Buttons"
|
|
msgstr "Tlačidlá odpovedí"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:383 ../../pylib/anki/stats.py:707
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:815
|
|
msgid "Answers"
|
|
msgstr "Odpovede"
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:219
|
|
msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet."
|
|
msgstr "Antivírový software alebo firewall bráni Anki pripojiť sa na internet."
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1244
|
|
msgid "Any Flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:2413
|
|
msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?"
|
|
msgstr "Karty, ktoré nie sú na nič mapované, budú zmazané. Ak už v poznámke nezostávajú žiadne karty, bude poznámka stratená. Skutočne chcete pokračovať?"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:158
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Appeared twice in file: %s"
|
|
msgstr "Vyskytuje sa v súbore dvakrát: %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/deckbrowser.py:305
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
|
|
msgstr "Ste si istý, že si prajete odstrániť %s?"
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:227
|
|
msgid "At least one card type is required."
|
|
msgstr "Je potrebný aspoň jeden typ karty."
|
|
|
|
#: ../aqt/deckconf.py:261 ../aqt/dyndeckconf.py:159
|
|
msgid "At least one step is required."
|
|
msgstr "Je potrebný aspoň jeden krok."
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:138
|
|
msgid "Attach pictures/audio/video (F3)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:310
|
|
msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:390
|
|
msgid "Automatically play audio"
|
|
msgstr "Automaticky prehrať audio"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:260
|
|
msgid "Automatically sync on profile open/close"
|
|
msgstr "Automaticky synchronizovať pri otvorení a zavretí profilu"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:280 ../../pylib/anki/stats.py:345
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "Priemer"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:53
|
|
msgid "Average Time"
|
|
msgstr "Priemerný čas"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:459
|
|
msgid "Average answer time"
|
|
msgstr "Priemerný čas odpovede"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:893
|
|
msgid "Average ease"
|
|
msgstr "Priemerná jednoduchosť"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:443
|
|
msgid "Average for days studied"
|
|
msgstr "Priemer v dňoch štúdia"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:633
|
|
msgid "Average interval"
|
|
msgstr "Priemerný interval"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:20 ../../pylib/anki/stdmodels.py:24
|
|
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:45 ../../pylib/anki/stdmodels.py:46
|
|
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:61 ../aqt/forms/addfield.py:78
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Späť"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preview.py:41
|
|
msgid "Back Preview"
|
|
msgstr "Náhľad zadnej strany"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/template.py:109
|
|
msgid "Back Template"
|
|
msgstr "Šablóna zadnej strany"
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:458
|
|
msgid "Backing Up..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:270
|
|
msgid "Backups"
|
|
msgstr "Zálohy"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:17 ../../pylib/anki/stdmodels.py:35
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:257
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Základný"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:59 ../../pylib/anki/stdmodels.py:73
|
|
msgid "Basic (and reversed card)"
|
|
msgstr "Základný (plus obrátená karta)"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:81 ../../pylib/anki/stdmodels.py:91
|
|
msgid "Basic (optional reversed card)"
|
|
msgstr "Základný (plus voliteľná obrátená karta)"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:43 ../../pylib/anki/stdmodels.py:51
|
|
msgid "Basic (type in the answer)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1242 ../aqt/reviewer.py:671 ../aqt/forms/browser.py:333
|
|
msgid "Blue Flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:102
|
|
msgid "Bold text (Ctrl+B)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/toolbar.py:36
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Prehliadať"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:794
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)"
|
|
msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:742
|
|
msgid "Browse Add-ons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browserdisp.py:69
|
|
msgid "Browser Appearance"
|
|
msgstr "Zobrazenie v prehliadači"
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:484
|
|
msgid "Browser Appearance..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browseropts.py:69
|
|
msgid "Browser Options"
|
|
msgstr "Nastavenia prehliadača"
|
|
|
|
#: ../aqt/dyndeckconf.py:20
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Zostaviť"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1237
|
|
msgid "Buried"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/overview.py:104
|
|
msgid "Buried Siblings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:773 ../aqt/reviewer.py:779
|
|
msgid "Bury"
|
|
msgstr "Zahrabať"
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:679
|
|
msgid "Bury Card"
|
|
msgstr "Zahrabať kartu"
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:680
|
|
msgid "Bury Note"
|
|
msgstr "Zahrabať poznámku"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:361
|
|
msgid "Bury related new cards until the next day"
|
|
msgstr "Zahrabať súvisiace nové karty do ďalšieho dňa"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:372
|
|
msgid "Bury related reviews until the next day"
|
|
msgstr "Zahrabať súvisiace hodnotenia do ďalšieho dňa"
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:124
|
|
msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n"
|
|
"a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n"
|
|
"you can enter it here. Use \\t to represent tab."
|
|
msgstr "Anki implicitne deteguje znak medzi poliami, ako \n"
|
|
"je tabulátor, čiarka a iné. Ak ho Anki deteguje nesprávne,\n"
|
|
"môžete ho vložiť sem. ako tabulátor použite \\t."
|
|
|
|
#: ../aqt/overview.py:106 ../aqt/sound.py:38 ../aqt/sync.py:299
|
|
#: ../aqt/sync.py:321
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušiť"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:712
|
|
msgid "Card"
|
|
msgstr "Karta"
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:411
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Card %d"
|
|
msgstr "Karta %d"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:22
|
|
msgid "Card 1"
|
|
msgstr "Karta 1"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:60
|
|
msgid "Card 2"
|
|
msgstr "Karta 2"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:61
|
|
msgid "Card ID"
|
|
msgstr "ID karty"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:315
|
|
msgid "Card List"
|
|
msgstr "Zoznam kariet"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1227
|
|
msgid "Card State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:57
|
|
msgid "Card Type"
|
|
msgstr "Typ karty"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/clayout_top.py:57
|
|
msgid "Card Type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:901 ../aqt/clayout.py:41
|
|
msgid "Card Types"
|
|
msgstr "Typy kariet"
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:57
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Card Types for %s"
|
|
msgstr "Typy kariet pre %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:776
|
|
msgid "Card buried."
|
|
msgstr "Karta zahrabaná."
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:753
|
|
msgid "Card suspended."
|
|
msgstr "Kartá odložená bokom."
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:637
|
|
msgid "Card was a leech."
|
|
msgstr "Karta zaradená medzi pijavice."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:336 ../../pylib/anki/stats.py:969
|
|
#: ../aqt/editor.py:155 ../aqt/forms/changemodel.py:112
|
|
msgid "Cards"
|
|
msgstr "Karty"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1811
|
|
msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck."
|
|
msgstr "Karty nemôžu byť ručne presunuté do filtrovaného balíčka."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/exporting.py:83
|
|
msgid "Cards in Plain Text"
|
|
msgstr "Karty ako obyčajný text"
|
|
|
|
#: ../aqt/overview.py:154
|
|
msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them."
|
|
msgstr "Karty sa automaticky vrátia do ich pôvodných balíčkov po tom čo si ich zopakujete."
|
|
|
|
#: ../aqt/models.py:56
|
|
msgid "Cards..."
|
|
msgstr "Karty..."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/consts.py:79
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Na stred"
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:258
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Zmeniť"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:2334
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change %s to:"
|
|
msgstr "Zmeniť %s na:"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1802 ../aqt/browser.py:1814
|
|
msgid "Change Deck"
|
|
msgstr "Zmeniť balíček"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:329
|
|
msgid "Change Deck..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:2420 ../aqt/forms/changemodel.py:109
|
|
msgid "Change Note Type"
|
|
msgstr "Zmeniť typ poznámky"
|
|
|
|
#: ../aqt/modelchooser.py:31
|
|
msgid "Change Note Type (Ctrl+N)"
|
|
msgstr "Zmeniť typ poznámky (Ctrl+N)"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:310
|
|
msgid "Change Note Type..."
|
|
msgstr "Zmeniť typ poznámky..."
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:125
|
|
msgid "Change colour (F8)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:248
|
|
msgid "Change deck depending on note type"
|
|
msgstr "Zmeniť balíček podľa typu poznámky"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:717
|
|
msgid "Changed"
|
|
msgstr "Zmenené"
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type."
|
|
msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/addons.py:68
|
|
msgid "Changes will take effect when Anki is restarted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/preferences.py:110 ../aqt/preferences.py:234
|
|
msgid "Changes will take effect when you restart Anki."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/main.py:141
|
|
msgid "Check &Media..."
|
|
msgstr "Kontrola &médií..."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/addons.py:71
|
|
msgid "Check for Updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/main.py:142
|
|
msgid "Check the files in the media directory"
|
|
msgstr "Skontrolovať súbory v priečinku médií"
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:129
|
|
msgid "Checking media..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:127
|
|
msgid "Checking..."
|
|
msgstr "Kontrolujem..."
|
|
|
|
#: ../aqt/deckchooser.py:83 ../aqt/modelchooser.py:73
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "Vybrať"
|
|
|
|
#: ../aqt/deckchooser.py:84
|
|
msgid "Choose Deck"
|
|
msgstr "Vybrať balíček"
|
|
|
|
#: ../aqt/modelchooser.py:74
|
|
msgid "Choose Note Type"
|
|
msgstr "Vybrať typ poznámky"
|
|
|
|
#: ../aqt/customstudy.py:102
|
|
msgid "Choose Tags"
|
|
msgstr "Vybrať štítky"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1253
|
|
msgid "Clear Unused"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:335
|
|
msgid "Clear Unused Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/models.py:192
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Clone: %s"
|
|
msgstr "Naklonovať: %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/addcards.py:71 ../aqt/clayout.py:272 ../aqt/forms/browser.py:322
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvoriť"
|
|
|
|
#: ../aqt/addcards.py:241
|
|
msgid "Close and lose current input?"
|
|
msgstr "Zatvoriť a zrušiť momentálne vkladané údaje?"
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:456
|
|
msgid "Closing..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:99 ../../pylib/anki/stdmodels.py:104
|
|
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:123 ../../pylib/anki/storage.py:222
|
|
msgid "Cloze"
|
|
msgstr "Doplňovačka"
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:135
|
|
msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/getaddons.py:50
|
|
msgid "Code:"
|
|
msgstr "Kód:"
|
|
|
|
#: ../aqt/exporting.py:140
|
|
msgid "Collection exported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/collection.py:867
|
|
msgid "Collection is corrupt. Please see the manual."
|
|
msgstr "Balíček je poškodený. Prosím pozrite sa do manuálu."
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:168
|
|
msgid "Colon"
|
|
msgstr "Dvojbodka"
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:162
|
|
msgid "Comma"
|
|
msgstr "Čiarka"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/addons.py:73
|
|
msgid "Config"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/addonconf.py:70
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/main.py:138
|
|
msgid "Configure interface language and options"
|
|
msgstr "Zmeniť jazykové rozhranie a nastavenia"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/sched.py:1255 ../../pylib/anki/schedv2.py:1419
|
|
msgid "Congratulations! You have finished this deck for now."
|
|
msgstr "Blahoželáme! Na teraz ste tento balíček dokončili."
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:49
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
msgstr "Pripája sa..."
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:223
|
|
msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder."
|
|
msgstr "Pripojenie zlyhalo. Buď máte problém s pripojením k internetu, alebo váš priečinok s médiami obsahuje veľmi veľký súbor."
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:80
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Pokračovať"
|
|
|
|
#: ../aqt/about.py:40
|
|
msgid "Copied to clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:1108 ../aqt/webview.py:183
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopírovať"
|
|
|
|
#: ../aqt/about.py:42
|
|
msgid "Copy Debug Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/utils.py:129
|
|
msgid "Copy to Clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:205
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
|
|
msgstr "Správne odpovede medzi zrelými kartami: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:728
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Correct: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
|
|
msgstr "Správne: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d z %(tot)d)"
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:352
|
|
msgid "Corrupt add-on file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:179
|
|
msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again."
|
|
msgstr "Nemôžem sa pripojiť na AnkiWeb. Prosím skontrolujte vaše sieťové pripojenie a skúste to znova."
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:680
|
|
msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/exporting.py:126
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't save file: %s"
|
|
msgstr "Nemôžem uložiť súbor: %s"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:376 ../../pylib/anki/stats.py:396
|
|
msgid "Cram"
|
|
msgstr "Nadrvené"
|
|
|
|
#: ../aqt/deckbrowser.py:318
|
|
msgid "Create Deck"
|
|
msgstr "Vytvoriť balíček"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/main.py:153
|
|
msgid "Create Filtered Deck..."
|
|
msgstr "Vytvoriť filtrovaný balíček..."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/modelopts.py:64
|
|
msgid "Create scalable images with dvisvgm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:715
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Vytvorené"
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1082
|
|
msgid "Ctrl+Alt+Z"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/deckchooser.py:33
|
|
msgid "Ctrl+D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/modelchooser.py:33
|
|
msgid "Ctrl+N"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:593
|
|
msgid "Ctrl+Shift+P"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:253
|
|
msgid "Cumulative"
|
|
msgstr "Kumulatívne"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:408
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cumulative %s"
|
|
msgstr "Kumulatívne %s"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:383
|
|
msgid "Cumulative Answers"
|
|
msgstr "Kumulatívne odpovede"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:268 ../../pylib/anki/stats.py:336
|
|
msgid "Cumulative Cards"
|
|
msgstr "Kumulatívne karty"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1086 ../aqt/browser.py:1210
|
|
msgid "Current Deck"
|
|
msgstr "Aktuálny balíček"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/changemodel.py:110
|
|
msgid "Current note type:"
|
|
msgstr "Aktuálny typ poznámky:"
|
|
|
|
#: ../aqt/overview.py:225 ../aqt/forms/customstudy.py:100
|
|
msgid "Custom Study"
|
|
msgstr "Vlastné štúdium"
|
|
|
|
#: ../aqt/customstudy.py:136 ../aqt/customstudy.py:148
|
|
msgid "Custom Study Session"
|
|
msgstr "Vlastné štúdium"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:147
|
|
msgid "Custom steps (in minutes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:158
|
|
msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:157
|
|
msgid "Customize Fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:1106
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Vystrihnúť"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/collection.py:1052
|
|
msgid "Database rebuilt and optimized."
|
|
msgstr "Databáza bola zrekonštruovaná a optimalizovaná."
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1419
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Dátum"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:427
|
|
msgid "Days studied"
|
|
msgstr "Podiel dní štúdia"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:262
|
|
msgid "Deauthorize"
|
|
msgstr "Zrušiť oprávnenie"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/debug.py:46
|
|
msgid "Debug Console"
|
|
msgstr "Konzola na ladenie"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:59 ../aqt/browser.py:713 ../aqt/deckbrowser.py:150
|
|
#: ../aqt/deckchooser.py:26 ../aqt/forms/importing.py:106
|
|
msgid "Deck"
|
|
msgstr "Balíček"
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:481
|
|
msgid "Deck Override..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1514
|
|
msgid "Deck will be imported when a profile is opened."
|
|
msgstr "Balíček bude importovaný pri otvorení profilu."
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1281 ../aqt/toolbar.py:34
|
|
msgid "Decks"
|
|
msgstr "Balíčky"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/consts.py:90
|
|
msgid "Decreasing intervals"
|
|
msgstr "Klesajúce intervaly"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/decks.py:55 ../../pylib/anki/storage.py:336
|
|
#: ../aqt/deckchooser.py:50 ../aqt/deckchooser.py:54 ../aqt/deckchooser.py:73
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predvolený"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:611
|
|
msgid "Delays until reviews are shown again."
|
|
msgstr "Čas, po ktorom budú opakované karty znovu zobrazené."
|
|
|
|
#: ../aqt/deckbrowser.py:246 ../aqt/deckconf.py:83 ../aqt/models.py:51
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:761 ../aqt/forms/addons.py:76 ../aqt/forms/browser.py:327
|
|
#: ../aqt/forms/fields.py:102 ../aqt/forms/profiles.py:78
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Odstrániť"
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1354
|
|
msgid "Delete Cards"
|
|
msgstr "Odstrániť karty"
|
|
|
|
#: ../aqt/deckbrowser.py:289
|
|
msgid "Delete Deck"
|
|
msgstr "Odstrániť balíček"
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1360
|
|
msgid "Delete Empty"
|
|
msgstr "Odstrániť prázdne"
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:683
|
|
msgid "Delete Note"
|
|
msgstr "Odstrániť poznámku"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1755
|
|
msgid "Delete Notes"
|
|
msgstr "Odstrániť poznámky"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1861
|
|
msgid "Delete Tags"
|
|
msgstr "Odstrániť štítky"
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1286
|
|
msgid "Delete Unused Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/fields.py:97
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete field from %s?"
|
|
msgstr "Odstrániť pole z %s?"
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:653
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete the %(num)d selected add-on?"
|
|
msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:231
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?"
|
|
msgstr "Odstrániť '%(a)s' typ karty, a jej %(b)s?"
|
|
|
|
#: ../aqt/models.py:108
|
|
msgid "Delete this note type and all its cards?"
|
|
msgstr "Odstrániť tento typ poznámky a všetky jeho karty?"
|
|
|
|
#: ../aqt/models.py:110
|
|
msgid "Delete this unused note type?"
|
|
msgstr "Odstrániť tento nevyužitý typ poznámky?"
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1299
|
|
msgid "Delete unused media?"
|
|
msgstr "Odstrániť nevyužité médiá?"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/collection.py:956
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d card with missing note."
|
|
msgid_plural "Deleted %d cards with missing note."
|
|
msgstr[0] "Odstránených %d kariet s chýbajúcou poznámkou."
|
|
msgstr[1] "Odstránená %d karta s chýbajúcou poznámkou."
|
|
msgstr[2] "Odstránené %d karty s chýbajúcou poznámkou."
|
|
msgstr[3] "Odstránené %d karty s chýbajúcou poznámkou."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/collection.py:907
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d card with missing template."
|
|
msgid_plural "Deleted %d cards with missing template."
|
|
msgstr[0] "Odstránených %d kariet s chýbajúcou šablónou."
|
|
msgstr[1] "Odstránená %d karta s chýbajúcou šablónou."
|
|
msgstr[2] "Odstránené %d karty s chýbajúcou šablónou."
|
|
msgstr[3] "Odstránené %d karty s chýbajúcou šablónou."
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1329
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d file."
|
|
msgid_plural "Deleted %d files."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/collection.py:877
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d note with missing note type."
|
|
msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type."
|
|
msgstr[0] "Odstránených %d kariet s chýbajúcim typom poznámky."
|
|
msgstr[1] "Odstránená %d karta s chýbajúcim typom poznámky."
|
|
msgstr[2] "Odstránené %d karty s chýbajúcim typom poznámky."
|
|
msgstr[3] "Odstránené %d karty s chýbajúcim typom poznámky."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/collection.py:940
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d note with no cards."
|
|
msgid_plural "Deleted %d notes with no cards."
|
|
msgstr[0] "Odstránených %d poznámok bez kariet."
|
|
msgstr[1] "Odstránená %d poznámka bez kariet."
|
|
msgstr[2] "Odstránené %d poznámky bez kariet."
|
|
msgstr[3] "Odstránené %d poznámky bez kariet."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/collection.py:924
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d note with wrong field count."
|
|
msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count."
|
|
msgstr[0] "Odstránených %d poznámok s nesprávnym počtom polí."
|
|
msgstr[1] "Odstránená %d poznámka s nesprávnym počtom polí."
|
|
msgstr[2] "Odstránené %d poznámky s nesprávnym počtom polí."
|
|
msgstr[3] "Odstránené %d poznámky s nesprávnym počtom polí."
|
|
|
|
#: ../aqt/overview.py:159
|
|
msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck."
|
|
msgstr "Po odstránení tohto balíčka zo zoznamu balíčkov sa všetky zostávajúce karty vrátia do ich pôvodných balíčkov."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:394
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Popis"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:393
|
|
msgid "Description to show on study screen (current deck only):"
|
|
msgstr "Popis zobrazený na obrazovke pri štúdiu (iba pre aktuálny balíček):"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:132 ../aqt/forms/editaddon.py:40
|
|
#: ../aqt/forms/editcurrent.py:41 ../aqt/forms/progress.py:40
|
|
msgid "Dialog"
|
|
msgstr "Dialógové okno"
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:299 ../aqt/sync.py:321 ../aqt/sync.py:327
|
|
msgid "Download from AnkiWeb"
|
|
msgstr "Prevziať z AnkiWeb"
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:377
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Downloaded %(fname)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:125
|
|
msgid "Downloading from AnkiWeb..."
|
|
msgstr "Sťahujem z AnkiWeb..."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:43 ../aqt/browser.py:718 ../aqt/browser.py:1234
|
|
#: ../aqt/deckbrowser.py:151
|
|
msgid "Due"
|
|
msgstr "Na skúšanie"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/customstudy.py:112
|
|
msgid "Due cards only"
|
|
msgstr "Iba karty na skúšanie"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:289
|
|
msgid "Due tomorrow"
|
|
msgstr "Na skúšanie zajtra"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/main.py:136
|
|
msgid "E&xit"
|
|
msgstr "K&oniec"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:46 ../aqt/browser.py:720 ../aqt/browser.py:1424
|
|
msgid "Ease"
|
|
msgstr "Jednoduchosť"
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:594 ../aqt/reviewer.py:596
|
|
msgid "Easy"
|
|
msgstr "Ľahké"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:365
|
|
msgid "Easy bonus"
|
|
msgstr "Bonus za jednoduché"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:357
|
|
msgid "Easy interval"
|
|
msgstr "Interval jednoduchých"
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:532
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Upraviť"
|
|
|
|
#: ../aqt/addcards.py:155
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/editcurrent.py:19
|
|
msgid "Edit Current"
|
|
msgstr "Upraviť aktuálnu"
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:874
|
|
msgid "Edit HTML"
|
|
msgstr "Upraviť HTML"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:716
|
|
msgid "Edited"
|
|
msgstr "Upravené"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/fields.py:105
|
|
msgid "Editing Font"
|
|
msgstr "Úprava písma"
|
|
|
|
#: ../aqt/overview.py:223
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr "Prázdny"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/main.py:152
|
|
msgid "Empty Cards..."
|
|
msgstr "Prázdne karty..."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/collection.py:584
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Empty card numbers: %(c)s\n"
|
|
"Fields: %(f)s\n\n"
|
|
msgstr "Čísla prázdnych kariet: %(c)s\n"
|
|
"Polia: %(f)s\n\n"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:201
|
|
msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards."
|
|
msgstr "Nájdené prázdne karty. Prosím spustite Nástroje>Prázdne karty."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:153
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Empty first field: %s"
|
|
msgstr "Prázdne prvé pole: %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:143
|
|
msgid "Enable second filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:321
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Koniec"
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:525
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:"
|
|
msgstr "Zadajte balíček pre umiestnenie %s nových kariet, alebo nechajte prázdne:"
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:392
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter new card position (1...%s):"
|
|
msgstr "Zadajte pozíciu novej karty (1...%s):"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1841
|
|
msgid "Enter tags to add:"
|
|
msgstr "Pridajte štítky:"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1863
|
|
msgid "Enter tags to delete:"
|
|
msgstr "Zadajte štítky, ktoré chcete odstrániť:"
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:326
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:364
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error downloading <i>%(id)s</i>: %(error)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error during startup:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Chyba pri spustení:\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:237 ../aqt/sync.py:244
|
|
msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/latex.py:169
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error executing %s."
|
|
msgstr "Chyba pri vykonávaní %s."
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:366
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error installing <i>%(base)s</i>: %(error)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/sound.py:411
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error running %s"
|
|
msgstr "Chyba pri behu %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/deckbrowser.py:244 ../aqt/exporting.py:108
|
|
#: ../aqt/forms/exporting.py:74
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/exporting.py:44
|
|
msgid "Export..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/exporting.py:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Exported %d media file"
|
|
msgid_plural "Exported %d media files"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:249
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Field <b>%d</b> of file is:"
|
|
msgstr "Pole <b>%d</b> súboru je:"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/importing.py:112
|
|
msgid "Field mapping"
|
|
msgstr "Priraďovanie polí"
|
|
|
|
#: ../aqt/fields.py:81
|
|
msgid "Field name:"
|
|
msgstr "Názov poľa:"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/addfield.py:75
|
|
msgid "Field:"
|
|
msgstr "Pole:"
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:154 ../aqt/fields.py:20 ../aqt/forms/changemodel.py:113
|
|
#: ../aqt/forms/fields.py:100
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Polia"
|
|
|
|
#: ../aqt/fields.py:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fields for %s"
|
|
msgstr "Polia pre %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:171
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fields separated by: %s"
|
|
msgstr "Polia oddelené pomocou: %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/models.py:54
|
|
msgid "Fields..."
|
|
msgstr "Polia..."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:314
|
|
msgid "Fil&ter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/mnemo.py:23
|
|
msgid "File version unknown, trying import anyway."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1270 ../aqt/forms/dyndconf.py:133
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:137
|
|
msgid "Filter 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:294
|
|
msgid "Filter..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/studydeck.py:46
|
|
msgid "Filter:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1433
|
|
msgid "Filtered"
|
|
msgstr "Filtrované:"
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1059 ../aqt/main.py:1061
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Filtered Deck %d"
|
|
msgstr "Filtrovaný balíček %d"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:316
|
|
msgid "Find &Duplicates..."
|
|
msgstr "Nájsť &duplikáty"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/finddupes.py:62
|
|
msgid "Find Duplicates"
|
|
msgstr "Nájsť duplikáty"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:312
|
|
msgid "Find and Re&place..."
|
|
msgstr "Nájsť a na&hradiť..."
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:2074 ../aqt/forms/findreplace.py:68
|
|
msgid "Find and Replace"
|
|
msgstr "Nájsť a nahradiť"
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:79
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Ukončiť"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:318
|
|
msgid "First Card"
|
|
msgstr "Prvá karta"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:31
|
|
msgid "First Review"
|
|
msgstr "Prvé opakovanie"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "First field matched: %s"
|
|
msgstr "Prvé zhodné pole: %s"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/collection.py:972 ../../pylib/anki/collection.py:990
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fixed %d card with invalid properties."
|
|
msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties."
|
|
msgstr[0] "Opravených %d kariet s neplatnými vlastnosťami."
|
|
msgstr[1] "Opravená %d karta s neplatnými vlastnosťami."
|
|
msgstr[2] "Opravené %d karty s neplatnými vlastnosťami."
|
|
msgstr[3] "Opravené %d karty s neplatnými vlastnosťami."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/collection.py:889
|
|
msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/collection.py:895
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fixed note type: %s"
|
|
msgstr "Opravený typ poznámky: %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:299
|
|
msgid "Flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:650
|
|
msgid "Flag Card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:267
|
|
msgid "Flip"
|
|
msgstr "Prevrátiť"
|
|
|
|
#: ../aqt/profiles.py:235
|
|
msgid "Folder already exists."
|
|
msgstr "Priečinok už existuje."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/addfield.py:76
|
|
msgid "Font:"
|
|
msgstr "Písmo:"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/modelopts.py:66
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Päta"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/latex.py:129
|
|
#, python-format
|
|
msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead."
|
|
msgstr "Z bezpečnostých dôvodov nie je v kartách povolené '%s'. Môžete ho ale použiť zadaním príkazu v inom balíčku a importovaním toho balíčka do LaTeX záhlavia."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:260
|
|
msgid "Forecast"
|
|
msgstr "Predpoveď"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/clayout_top.py:56 ../aqt/forms/preview.py:39
|
|
#: ../aqt/forms/template.py:106
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "Forma"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:2152
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Found %(a)s across %(b)s."
|
|
msgstr "Nájdených %(a)s medzi %(b)s."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/exporting.py:365 ../../pylib/anki/stdmodels.py:18
|
|
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:23 ../../pylib/anki/stdmodels.py:45
|
|
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:46 ../../pylib/anki/stdmodels.py:62
|
|
#: ../aqt/forms/addfield.py:74
|
|
msgid "Front"
|
|
msgstr "Predná strana"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preview.py:40
|
|
msgid "Front Preview"
|
|
msgstr "Náhľad prednej strany"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/template.py:107
|
|
msgid "Front Template"
|
|
msgstr "Šablóna prednej strany"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:392
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Všeobecné"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/latex.py:170
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Generated file: %s"
|
|
msgstr "Vygenerovaný súbor: %s"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:954
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Generated on %s"
|
|
msgstr "Vygenerované v %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/addons.py:69
|
|
msgid "Get Add-ons..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/deckbrowser.py:317
|
|
msgid "Get Shared"
|
|
msgstr "Stiahnuť zdieľané"
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:592 ../aqt/reviewer.py:594 ../aqt/reviewer.py:596
|
|
msgid "Good"
|
|
msgstr "Dobre"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:358
|
|
msgid "Graduating interval"
|
|
msgstr "Interval postupu"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1241 ../aqt/reviewer.py:665 ../aqt/forms/browser.py:332
|
|
msgid "Green Flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/edithtml.py:37
|
|
msgid "HTML Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:596
|
|
msgid "Hard"
|
|
msgstr "Ťažké"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:373
|
|
msgid "Hard interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:240
|
|
msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/latex.py:178
|
|
msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/modelopts.py:65
|
|
msgid "Header"
|
|
msgstr "Hlavička"
|
|
|
|
#: ../aqt/addcards.py:75 ../aqt/clayout.py:257 ../aqt/utils.py:193
|
|
#: ../aqt/utils.py:194
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomocník"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:894
|
|
msgid "Highest ease"
|
|
msgstr "Najvyššia jednoduchosť"
|
|
|
|
#: ../aqt/addcards.py:79
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "História"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:319
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Domov"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:806
|
|
msgid "Hourly Breakdown"
|
|
msgstr "Hodinové rozdelenie"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:403
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Hodiny"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:836
|
|
msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown."
|
|
msgstr "Hodiny s menej ako 30 opakovaniami nie sú zobrazené."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:171
|
|
msgid "Identical"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/about.py:165
|
|
msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch."
|
|
msgstr "Ak ste prispeli a nie ste na tomto zozname, prosím ozvite sa."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:447
|
|
msgid "If you studied every day"
|
|
msgstr "Pri každodennom štúdiu"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:387
|
|
msgid "Ignore answer times longer than"
|
|
msgstr "Ignorovať časy odpovedí dlhšie ako"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/findreplace.py:73
|
|
msgid "Ignore case"
|
|
msgstr "Ignorovať veľkosť písmen"
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:50
|
|
msgid "Ignore field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/importing.py:108
|
|
msgid "Ignore lines where first field matches existing note"
|
|
msgstr "Ignorovať riadky, kde prvé pole zodpovedá existujúcej poznámke."
|
|
|
|
#: ../aqt/update.py:65
|
|
msgid "Ignore this update"
|
|
msgstr "Ignorovať túto aktualizáciu"
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:97 ../aqt/importing.py:192 ../aqt/importing.py:311
|
|
#: ../aqt/forms/changemap.py:41 ../aqt/forms/importing.py:103
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/deckbrowser.py:319
|
|
msgid "Import File"
|
|
msgstr "Importovať súbor"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/importing.py:109
|
|
msgid "Import even if existing note has same first field"
|
|
msgstr "Importovať, aj keď existujúca poznámka má rovnaké prvé pole"
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:199 ../aqt/importing.py:410
|
|
msgid "Import failed.\n"
|
|
msgstr "Import zlyhal.\n"
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:365
|
|
msgid "Import failed. Debugging info:\n"
|
|
msgstr "Import zlyhal. Informácie o ladení:\n"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/importing.py:104
|
|
msgid "Import options"
|
|
msgstr "Nastavenia importu"
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:211
|
|
msgid "Importing complete."
|
|
msgstr "Import dokončený."
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1118
|
|
#, python-format
|
|
msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n"
|
|
"Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n"
|
|
"- AM/PM\n"
|
|
"- Clock drift\n"
|
|
"- Day, month and year\n"
|
|
"- Timezone\n"
|
|
"- Daylight savings\n\n"
|
|
"Difference to correct time: %s."
|
|
msgstr "Aby ste zaistili, že vaša zbierka bude pracovať správne pri presúvaní medzi zariadeniami, Anki potrebuje aby bol správne nastavený interný čas vášho počítača. Interný čas môže byť nesprávny aj keď váš systém ukazuje správny miestny čas.\n\n"
|
|
"Prosím choďte do nastavení času vo vašom počítači a skontrolujte nasledovné:\n\n"
|
|
"- AM/PM\n"
|
|
"- Časový posun\n"
|
|
"- Deň, mesiac a rok\n"
|
|
"- Časové pásmo\n"
|
|
"- Zimný / letný čas\n\n"
|
|
"Rozdiel oproti správnemu času: %s."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/exporting.py:80
|
|
msgid "Include HTML and media references"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/exporting.py:78
|
|
msgid "Include media"
|
|
msgstr "Zahrnúť médiá"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/exporting.py:77
|
|
msgid "Include scheduling information"
|
|
msgstr "Zahrnúť informácie o plánovaní"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/exporting.py:79
|
|
msgid "Include tags"
|
|
msgstr "Zahrnúť štítky"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/customstudy.py:103
|
|
msgid "Increase today's new card limit"
|
|
msgstr "Zvýšiť dnešný limit nových kariet"
|
|
|
|
#: ../aqt/customstudy.py:71
|
|
msgid "Increase today's new card limit by"
|
|
msgstr "Zvýšiť dnešný limit nových kariet o"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/customstudy.py:104
|
|
msgid "Increase today's review card limit"
|
|
msgstr "Zvýšiť dnešný limit opakovaných kariet"
|
|
|
|
#: ../aqt/customstudy.py:83
|
|
msgid "Increase today's review limit by"
|
|
msgstr "Zvýšiť dnešný limit opakovaných kariet o"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/consts.py:89
|
|
msgid "Increasing intervals"
|
|
msgstr "Rastúce intervaly"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/getaddons.py:48
|
|
msgid "Install Add-on"
|
|
msgstr "Inštalovať rozšírenie"
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:673
|
|
msgid "Install Add-on(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:881
|
|
msgid "Install Anki add-on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/addons.py:70
|
|
msgid "Install from file..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:904
|
|
msgid "Installation complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:379
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Installed %(name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:239 ../aqt/forms/setlang.py:40
|
|
msgid "Interface language:"
|
|
msgstr "Jazyk rozhrania:"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:45 ../aqt/browser.py:719 ../aqt/browser.py:1423
|
|
msgid "Interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:368
|
|
msgid "Interval modifier"
|
|
msgstr "Modifikátor intervalu"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:611
|
|
msgid "Intervals"
|
|
msgstr "Intervaly"
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:353
|
|
msgid "Invalid add-on manifest."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/downloader.py:68
|
|
msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:757
|
|
msgid "Invalid code."
|
|
msgstr "Neplatný kód."
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:837
|
|
msgid "Invalid configuration: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:841
|
|
msgid "Invalid configuration: top level object must be a map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/media.py:329
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid file name, please rename: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:396
|
|
msgid "Invalid file. Please restore from backup."
|
|
msgstr "Neplatný súbor. Prosím obnovte zo zálohy."
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1167
|
|
msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site."
|
|
msgstr "Neplatná vlastnosť nájdená na karte. Prosím použite Nástroje>Kontrola databázy..., a ak sa problém vyskytne opäť, prosím kontaktujte stránku podpory."
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:2087
|
|
msgid "Invalid regular expression."
|
|
msgstr "Neplatný regulárny výraz."
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:175
|
|
msgid "Invalid search - please check for typing mistakes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:639
|
|
msgid "It has been suspended."
|
|
msgstr "Odložené bokom."
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:104
|
|
msgid "Italic text (Ctrl+I)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:518
|
|
msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T"
|
|
msgstr "Skočiť na štítky pomocou Ctrl+Shift+T"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:265
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr "Ponechať"
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:871 ../aqt/forms/modelopts.py:67
|
|
msgid "LaTeX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:872
|
|
msgid "LaTeX equation"
|
|
msgstr "Rovnica v LaTeXu"
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:873
|
|
msgid "LaTeX math env."
|
|
msgstr "Mat. prostredie LaTeX"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:48 ../aqt/browser.py:722 ../aqt/forms/dconf.py:386
|
|
msgid "Lapses"
|
|
msgstr "Zabudnuté"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:320
|
|
msgid "Last Card"
|
|
msgstr "Posledná karta"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:32
|
|
msgid "Latest Review"
|
|
msgstr "Posledné opakovanie"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/consts.py:94
|
|
msgid "Latest added first"
|
|
msgstr "Od poslednej pridanej"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:375 ../../pylib/anki/stats.py:395
|
|
#: ../aqt/browser.py:1433
|
|
msgid "Learn"
|
|
msgstr "Učené"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:252
|
|
msgid "Learn ahead limit"
|
|
msgstr "Učiť sa skôr, do"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:192
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s"
|
|
msgstr "Učené: %(a)s, Opakované: %(b)s, Zabudnuté: %(c)s, Filtrované: %(d)s"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:701 ../aqt/browser.py:1232 ../aqt/overview.py:198
|
|
msgid "Learning"
|
|
msgstr "Na učenie"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:380
|
|
msgid "Leech action"
|
|
msgstr "Čo s pijavicou"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:378
|
|
msgid "Leech threshold"
|
|
msgstr "Hranica pre pijavice"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/consts.py:80
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Zostáva"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:134 ../aqt/forms/dyndconf.py:138
|
|
msgid "Limit to"
|
|
msgstr "Obmedziť na"
|
|
|
|
#: ../aqt/utils.py:38
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Načítava sa..."
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:298
|
|
msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:634
|
|
msgid "Longest interval"
|
|
msgstr "Najdlhší interval"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:892
|
|
msgid "Lowest ease"
|
|
msgstr "Najnižšia jednoduchosť"
|
|
|
|
#: ../aqt/modelchooser.py:65
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr "Spravovať"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/main.py:154
|
|
msgid "Manage Note Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:336
|
|
msgid "Manage Note Types..."
|
|
msgstr "Spravovať typy poznámok..."
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1289 ../aqt/forms/dconf.py:353
|
|
msgid "Manage..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/overview.py:103
|
|
msgid "Manually Buried Cards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Map to %s"
|
|
msgstr "Priradiť k %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:49
|
|
msgid "Map to Tags"
|
|
msgstr "Priradiť ku štítkom"
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:678
|
|
msgid "Mark Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:869
|
|
msgid "MathJax block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:870
|
|
msgid "MathJax chemistry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:868
|
|
msgid "MathJax inline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:245 ../../pylib/anki/stats.py:372
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:392 ../../pylib/anki/stats.py:703
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:873
|
|
msgid "Mature"
|
|
msgstr "Zrelé"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:370
|
|
msgid "Maximum interval"
|
|
msgstr "Maximálny interval"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:369
|
|
msgid "Maximum reviews/day"
|
|
msgstr "Maximálny počet opakovaní/deň"
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:646
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr "Médiá"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:381
|
|
msgid "Minimum interval"
|
|
msgstr "Minimálny interval"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:400
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "Minúty"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/consts.py:71
|
|
msgid "Mix new cards and reviews"
|
|
msgstr "Pomiešať nové karty a opakované"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/__init__.py:15
|
|
msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)"
|
|
msgstr "Mnemosyne 2.0 Balíček (*.db)"
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:534
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Viac"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/consts.py:91
|
|
msgid "Most lapses"
|
|
msgstr "Najviac zabudnutí"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1801
|
|
msgid "Move Cards"
|
|
msgstr "Presunúť karty"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/setgroup.py:39
|
|
msgid "Move cards to deck:"
|
|
msgstr "Presunúť karty do balíčka:"
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:138
|
|
msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:306
|
|
msgid "N&ote"
|
|
msgstr "P&oznámky"
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:233 ../aqt/main.py:247
|
|
msgid "Name exists."
|
|
msgstr "Názov už existuje."
|
|
|
|
#: ../aqt/deckbrowser.py:57
|
|
msgid "Name for deck:"
|
|
msgstr "Názov balíčka:"
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:230 ../aqt/models.py:96
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Názov:"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:263
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Sieť"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1231 ../aqt/deckbrowser.py:152 ../aqt/overview.py:196
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nové"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:364
|
|
msgid "New Cards"
|
|
msgstr "Nové karty"
|
|
|
|
#: ../aqt/customstudy.py:70
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New cards in deck over today limit: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/customstudy.py:110
|
|
msgid "New cards only"
|
|
msgstr "Iba nové karty"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:359
|
|
msgid "New cards/day"
|
|
msgstr "Nové karty na deň"
|
|
|
|
#: ../aqt/deckbrowser.py:258 ../aqt/studydeck.py:142
|
|
msgid "New deck name:"
|
|
msgstr "Názov nového balíčka:"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:377
|
|
msgid "New interval"
|
|
msgstr "Nový interval"
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:379 ../aqt/deckconf.py:139 ../aqt/fields.py:72
|
|
#: ../aqt/main.py:241 ../aqt/models.py:67
|
|
msgid "New name:"
|
|
msgstr "Nový názov:"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/changemodel.py:111
|
|
msgid "New note type:"
|
|
msgstr "Nový typ poznámky:"
|
|
|
|
#: ../aqt/deckconf.py:117
|
|
msgid "New options group name:"
|
|
msgstr "Názov novej skupiny nastavení:"
|
|
|
|
#: ../aqt/fields.py:109
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New position (1...%d):"
|
|
msgstr "Nová pozícia (1...%d):"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:251
|
|
msgid "Next day starts at"
|
|
msgstr "Ďalší deň začína o"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1243
|
|
msgid "No Flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/overview.py:40
|
|
msgid "No cards are due yet."
|
|
msgstr "Zatiaľ nie sú žiadne karty na skúšanie."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:210
|
|
msgid "No cards have been studied today."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/customstudy.py:183
|
|
msgid "No cards matched the criteria you provided."
|
|
msgstr "Žiadna karta nezodpovedá zadaným kritériám."
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1347
|
|
msgid "No empty cards."
|
|
msgstr "Žiadne prázdne karty."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:208
|
|
msgid "No mature cards were studied today."
|
|
msgstr "Žiadne zrelé karty ste dnes neštudovali."
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1272
|
|
msgid "No unused or missing files found."
|
|
msgstr "Neboli nájdené žiadne nepoužívané alebo chýbajúce súbory."
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:693
|
|
msgid "No updates available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:724
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Poznámka"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:60
|
|
msgid "Note ID"
|
|
msgstr "ID poznámky"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:58
|
|
msgid "Note Type"
|
|
msgstr "Typ poznámky"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1287 ../aqt/models.py:31 ../aqt/forms/models.py:54
|
|
msgid "Note Types"
|
|
msgstr "Typy poznámok"
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:767
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Note and its %d card deleted."
|
|
msgid_plural "Note and its %d cards deleted."
|
|
msgstr[0] "Poznámka a jej %d kariet odstránených."
|
|
msgstr[1] "Poznámka a jej %d karta odstránené."
|
|
msgstr[2] "Poznámka a jej %d karty odstránené."
|
|
msgstr[3] "Poznámka a jej %d karty odstránené."
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:782
|
|
msgid "Note buried."
|
|
msgstr "Poznámka zahrabaná."
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:747
|
|
msgid "Note suspended."
|
|
msgstr "Poznámka odložená bokom."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:268
|
|
msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe."
|
|
msgstr "Upozornenie: Médiá nie sú zálohované. Prosím vytvorte pre istotu pravidelné zálohovanie vášho Anki priečinka."
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1467
|
|
msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation."
|
|
msgstr "Poznámka: Časť histórie chýba. Viac info v dokumentácii na stránke."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:151
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notes added from file: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:139
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notes found in file: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/exporting.py:113
|
|
msgid "Notes in Plain Text"
|
|
msgstr "Poznámky ako jednoduchý text"
|
|
|
|
#: ../aqt/fields.py:94
|
|
msgid "Notes require at least one field."
|
|
msgstr "Poznámky vyžadujú aspoň jedno pole."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:154
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:2180
|
|
msgid "Notes tagged."
|
|
msgstr "Poznámky oštítkované."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:143
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notes updated, as file had newer version: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:2331
|
|
msgid "Nothing"
|
|
msgstr "Nič"
|
|
|
|
#: ../aqt/customstudy.py:56
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/consts.py:87
|
|
msgid "Oldest seen first"
|
|
msgstr "Od najdávnejšie zobrazených"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:261
|
|
msgid "On next sync, force changes in one direction"
|
|
msgstr "Pri ďalšej synchronizácii vynútiť zmeny jedným smerom"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:231
|
|
msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields."
|
|
msgstr "Jedna alebo viac poznámok nebolo importovaných, pretože z nich nevznikli žiadne karty. To sa môže stať, ak máte prázdné polia alebo ak nenamapujete obsah z textového súboru do správnych polí."
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1943
|
|
msgid "Only new cards can be repositioned."
|
|
msgstr "Iba nové karty môžu byť presunuté."
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:215
|
|
msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes."
|
|
msgstr "Iba jeden klient môže pristupovať k AnkiWeb v rovnakom čase. Ak predchádzajúca synchronizácia zlyhala, prosím skúste to znovu o pár minút."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/profiles.py:75
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Otvoriť"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/profiles.py:80
|
|
msgid "Open Backup..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:543
|
|
msgid "Optimizing..."
|
|
msgstr "Optimalizuje sa..."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/finddupes.py:63
|
|
msgid "Optional filter:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:103 ../aqt/deckbrowser.py:242 ../aqt/deckconf.py:31
|
|
#: ../aqt/dyndeckconf.py:24 ../aqt/overview.py:219 ../aqt/reviewer.py:684
|
|
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:141 ../aqt/forms/fields.py:108
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Nastavenia"
|
|
|
|
#: ../aqt/deckconf.py:40 ../aqt/dyndeckconf.py:27 ../aqt/models.py:124
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Options for %s"
|
|
msgstr "Nastavenia pre %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:352
|
|
msgid "Options group:"
|
|
msgstr "Skupina nastavení:"
|
|
|
|
#: ../aqt/models.py:58
|
|
msgid "Options..."
|
|
msgstr "Nastavenia..."
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1240 ../aqt/reviewer.py:659 ../aqt/forms/browser.py:331
|
|
msgid "Orange Flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:356
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Poradie"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/consts.py:92
|
|
msgid "Order added"
|
|
msgstr "Zoradiť podľa pridania"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/consts.py:93
|
|
msgid "Order due"
|
|
msgstr "Zoradiť podľa času opakovania"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browserdisp.py:71
|
|
msgid "Override back template:"
|
|
msgstr "Prepísať šablónu zadnej strany:"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browserdisp.py:72
|
|
msgid "Override font:"
|
|
msgstr "Prepísať typ písma:"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browserdisp.py:70
|
|
msgid "Override front template:"
|
|
msgstr "Prepísať prednú stranu:"
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:671
|
|
msgid "Packaged Anki Add-on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/__init__.py:14
|
|
msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:274
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Heslo:"
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:1110
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Prilepiť"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:243
|
|
msgid "Paste clipboard images as PNG"
|
|
msgstr "Vložiť obrázok zo schránky ako PNG"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/__init__.py:17
|
|
msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)"
|
|
msgstr "Pauker 1.8 lekcia (*.pau.gz)"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:614
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "Percentá"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:962
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Period: %s"
|
|
msgstr "Obdobie: %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/reschedule.py:74
|
|
msgid "Place at end of new card queue"
|
|
msgstr "Umiestniť na koniec radu nových kariet"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/reschedule.py:75
|
|
msgid "Place in review queue with interval between:"
|
|
msgstr "Vložiť do radu kariet na opakovanie s rozostupmi:"
|
|
|
|
#: ../aqt/models.py:105
|
|
msgid "Please add another note type first."
|
|
msgstr "Najprv prosím pridajte ďalší typ poznámky."
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:687 ../aqt/downloader.py:75
|
|
msgid "Please check your internet connection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/errors.py:94
|
|
msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device."
|
|
msgstr "Prosím pripojte mikrofón a uistite sa, že iné programy nepoužívajú audio zariadenie."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/collection.py:674
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please edit this note and add some cloze deletions. (%s)"
|
|
msgstr "Upravte prosím túto poznámku a pridajte nejaké doplňovačky. (%s)"
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1521
|
|
msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again."
|
|
msgstr "Prosím uistite sa, že je profil otvorený a Anki nie je zaneprázdnené, potom skúste znova."
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1342
|
|
msgid "Please give your filter a name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/errors.py:84
|
|
msgid "Please install PyAudio"
|
|
msgstr "Prosím nainštalujte PyAudio"
|
|
|
|
#: ../aqt/profiles.py:230
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please remove the folder %s and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:907
|
|
msgid "Please report this to the respective add-on author(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/preferences.py:69
|
|
msgid "Please restart Anki to complete language change."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:350
|
|
msgid "Please run Tools>Empty Cards"
|
|
msgstr "Prosím spustite Nástroje>Prázdne karty..."
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:581
|
|
msgid "Please select a deck."
|
|
msgstr "Prosím zvoľte balíček."
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:615
|
|
msgid "Please select a single add-on first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1512
|
|
msgid "Please select cards from only one note type."
|
|
msgstr "Prosím vyberte karty iba z jedného druhu poznámok."
|
|
|
|
#: ../aqt/studydeck.py:126
|
|
msgid "Please select something."
|
|
msgstr "Prosím vyberte niečo."
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:197
|
|
msgid "Please upgrade to the latest version of Anki."
|
|
msgstr "Stiahnite si prosím najnovšiu verziu Anki."
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1016
|
|
msgid "Please use File>Import to import this file."
|
|
msgstr "Prosím použite Súbor>Importovať pre import tohto súboru."
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:133
|
|
msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again."
|
|
msgstr "Prosím navštívte AnkiWeb, aktualizujte váš balíček a potom skúste znova."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:56
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Pozícia"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:238
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Nastavenia"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1548 ../aqt/forms/browser.py:293
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Náhľad"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:593
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Preview Selected Card (%s)"
|
|
msgstr "Náhľad zvolenej karty (%s)"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/customstudy.py:106
|
|
msgid "Preview new cards"
|
|
msgstr "Náhľad nových kariet"
|
|
|
|
#: ../aqt/customstudy.py:95
|
|
msgid "Preview new cards added in the last"
|
|
msgstr "Náhľad nových kariet pridaných za posledných"
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:488
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Processed %d media file"
|
|
msgid_plural "Processed %d media files"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: ../aqt/progress.py:118
|
|
msgid "Processing..."
|
|
msgstr "Spracováva sa..."
|
|
|
|
#: ../aqt/profiles.py:177
|
|
msgid "Profile Corrupt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/profiles.py:74
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "Profily"
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:231
|
|
msgid "Proxy authentication required."
|
|
msgstr "Vyžaduje sa proxy autorizácia."
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:710
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr "Otázka"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1954
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Queue bottom: %d"
|
|
msgstr "Koniec radu: %d"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1953
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Queue top: %d"
|
|
msgstr "Začiatok radu: %d"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/profiles.py:79
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Ukončiť"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/consts.py:88
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr "Náhodne"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/reposition.py:73
|
|
msgid "Randomize order"
|
|
msgstr "Náhodné poradie"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1422
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "Hodnotenie"
|
|
|
|
#: ../aqt/dyndeckconf.py:22 ../aqt/overview.py:222
|
|
msgid "Rebuild"
|
|
msgstr "Znovu zostaviť"
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:687
|
|
msgid "Record Own Voice"
|
|
msgstr "Nahrať vlastný zvuk"
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:140
|
|
msgid "Record audio (F5)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/sound.py:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
|
msgstr "Nahráva sa...<br>Čas: %0.1f"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1239 ../aqt/reviewer.py:653 ../aqt/forms/browser.py:330
|
|
msgid "Red Flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/consts.py:95
|
|
msgid "Relative overdueness"
|
|
msgstr "Relatívne oneskorenie"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:374 ../../pylib/anki/stats.py:394
|
|
#: ../aqt/browser.py:1433
|
|
msgid "Relearn"
|
|
msgstr "Zabudnuté"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/fields.py:107
|
|
msgid "Remember last input when adding"
|
|
msgstr "Pri pridávaní si pamätať posledný vstup"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1352
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove %s from your saved searches?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:465
|
|
msgid "Remove Card Type..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1327
|
|
msgid "Remove Current Filter..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:325
|
|
msgid "Remove Tags..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:113
|
|
msgid "Remove formatting (Ctrl+R)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:239
|
|
msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first."
|
|
msgstr "Odstránenie tejto karty by spôsobilo vymazanie jednej alebo viacerých poznámok. Prosím vytvorte najskôr nový typ kariet."
|
|
|
|
#: ../aqt/deckbrowser.py:240 ../aqt/deckconf.py:85 ../aqt/models.py:49
|
|
#: ../aqt/forms/fields.py:103 ../aqt/forms/profiles.py:77
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Premenovať"
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:468
|
|
msgid "Rename Card Type..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/deckbrowser.py:255
|
|
msgid "Rename Deck"
|
|
msgstr "Premenovať balíček"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:144
|
|
msgid "Repeat failed cards after"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:274
|
|
msgid "Replace your collection with an earlier backup?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1559 ../aqt/reviewer.py:686
|
|
msgid "Replay Audio"
|
|
msgstr "Prehrať audio"
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:688
|
|
msgid "Replay Own Voice"
|
|
msgstr "Prehrať vlastný zvuk"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1959 ../aqt/forms/fields.py:104
|
|
msgid "Reposition"
|
|
msgstr "Zmeniť poradie"
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:471
|
|
msgid "Reposition Card Type..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/reposition.py:70
|
|
msgid "Reposition New Cards"
|
|
msgstr "Zmeniť poradie nových kariet"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:317
|
|
msgid "Reposition..."
|
|
msgstr "Zmeniť poradie..."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/taglimit.py:61
|
|
msgid "Require one or more of these tags:"
|
|
msgstr "Vyžadovať jeden alebo viac z týchto štítkov:"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1433
|
|
msgid "Resched"
|
|
msgstr "Preplánovať"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1985 ../aqt/forms/reschedule.py:73
|
|
msgid "Reschedule"
|
|
msgstr "Preplánovať"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:142
|
|
msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck"
|
|
msgstr "Preplánovať karty podľa mojich odpovedí v tomto balíčku"
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:799
|
|
msgid "Restored defaults"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:645
|
|
msgid "Resume Now"
|
|
msgstr "Pokračovať"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/fields.py:106
|
|
msgid "Reverse text direction (RTL)"
|
|
msgstr "Text sprava doľava (RTL - right to left)"
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:287
|
|
msgid "Revert to backup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:934
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reverted to state prior to '%s'."
|
|
msgstr "Obnovené na stav pred '%s'."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/collection.py:776 ../aqt/browser.py:1233
|
|
#: ../aqt/browser.py:1433
|
|
msgid "Review"
|
|
msgstr "Opakovať"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:380
|
|
msgid "Review Count"
|
|
msgstr "Počet opakovaní"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:406
|
|
msgid "Review Time"
|
|
msgstr "Čas na opakovanie"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/customstudy.py:101
|
|
msgid "Review ahead"
|
|
msgstr "Opakovať dopredu"
|
|
|
|
#: ../aqt/customstudy.py:92
|
|
msgid "Review ahead by"
|
|
msgstr "Opakovať dopredu o"
|
|
|
|
#: ../aqt/customstudy.py:88
|
|
msgid "Review cards forgotten in last"
|
|
msgstr "Zopakovať karty zabudnuté za posledných"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/customstudy.py:102
|
|
msgid "Review forgotten cards"
|
|
msgstr "Opakovať zabudnuté karty"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:806
|
|
msgid "Review success rate for each hour of the day."
|
|
msgstr "Percento úspešnosti pre každú hodinu dňa."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:47 ../../pylib/anki/stats.py:834
|
|
#: ../aqt/browser.py:721 ../aqt/forms/dconf.py:375
|
|
msgid "Reviews"
|
|
msgstr "Opakovania"
|
|
|
|
#: ../aqt/customstudy.py:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reviews due in deck over today limit: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/consts.py:81
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Vpravo"
|
|
|
|
#: ../aqt/sound.py:35
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1329
|
|
msgid "Save Current Filter..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/stats.py:37 ../aqt/stats.py:67
|
|
msgid "Save PDF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/stats.py:80
|
|
msgid "Saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:960
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scope: %s"
|
|
msgstr "Oblasť: %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:2135 ../aqt/forms/browser.py:292
|
|
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:135 ../aqt/forms/dyndconf.py:139
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Hľadať"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/finddupes.py:64
|
|
msgid "Search in:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browseropts.py:73
|
|
msgid "Search within formatting (slow)"
|
|
msgstr "Hľadať vo formátovaní (pomalé)"
|
|
|
|
#: ../aqt/customstudy.py:99
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Vybrať"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:302
|
|
msgid "Select &All"
|
|
msgstr "Vybrať &všetko"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:311
|
|
msgid "Select &Notes"
|
|
msgstr "Vybrať &poznámky"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/taglimit.py:62
|
|
msgid "Select tags to exclude:"
|
|
msgstr "Vynechať štítky:"
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:303
|
|
msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual."
|
|
msgstr "Zvolený súbor nie je vo formáte UTF-8. Prosím pozrite manuál, kapitola Import."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/taglimit.py:60
|
|
msgid "Selective Study"
|
|
msgstr "Vlastné štúdium"
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:166
|
|
msgid "Semicolon"
|
|
msgstr "Bodkočiarka"
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:227
|
|
msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet."
|
|
msgstr "Server nebol nájdený. Buď nie ste pripojení, alebo váš antivírus/firewall blokuje Anki pripojenie k internetu."
|
|
|
|
#: ../aqt/deckconf.py:147
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set all decks below %s to this option group?"
|
|
msgstr "Nastaviť všetky balíčky pod %s do tejto skupiny nastavení?"
|
|
|
|
#: ../aqt/deckconf.py:87
|
|
msgid "Set for all subdecks"
|
|
msgstr "Nastaviť pre všetky podbalíčky"
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:116
|
|
msgid "Set foreground colour (F7)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:83
|
|
msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading."
|
|
msgstr "Držali ste tlačidlo Shift. Preskakujem automatickú synchronizáciu a načítavanie rozšírení."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/reposition.py:74
|
|
msgid "Shift position of existing cards"
|
|
msgstr "Zmeniť pozíciu existujúcich kariet"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1563 ../aqt/browser.py:1581 ../aqt/deckbrowser.py:327
|
|
#: ../aqt/main.py:673 ../aqt/overview.py:232 ../aqt/reviewer.py:533
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:546 ../aqt/reviewer.py:612 ../aqt/toolbar.py:34
|
|
#: ../aqt/toolbar.py:35 ../aqt/toolbar.py:36 ../aqt/toolbar.py:37
|
|
#: ../aqt/toolbar.py:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shortcut key: %s"
|
|
msgstr "Klávesová skratka: %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1568
|
|
msgid "Shortcut key: Left arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1573
|
|
msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/addcards.py:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shortcut: %s"
|
|
msgstr "Skratka: %s"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/template/hint.py:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Show %s"
|
|
msgstr "Zobraziť %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:547
|
|
msgid "Show Answer"
|
|
msgstr "Zobraziť odpoveď"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1579
|
|
msgid "Show Both Sides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:163
|
|
msgid "Show Duplicates"
|
|
msgstr "Zobraziť duplikáty"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:389
|
|
msgid "Show answer timer"
|
|
msgstr "Zobrazovať čas odpovedí"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:244
|
|
msgid "Show cards as white on black (night mode)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:245
|
|
msgid "Show learning cards with larger steps before reviews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/consts.py:72
|
|
msgid "Show new cards after reviews"
|
|
msgstr "Zobraziť nové karty až po opakovaní"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/consts.py:73
|
|
msgid "Show new cards before reviews"
|
|
msgstr "Zobraziť nové karty pred opakovaním"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/consts.py:65
|
|
msgid "Show new cards in order added"
|
|
msgstr "Zobraziť nové karty v poradí v akom boli pridané"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/consts.py:64
|
|
msgid "Show new cards in random order"
|
|
msgstr "Zobraziť nové karty v náhodnom poradí"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:241
|
|
msgid "Show next review time above answer buttons"
|
|
msgstr "Zobraziť čas budúceho opakovania nad tlačidlami odpovedí"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:242
|
|
msgid "Show remaining card count during review"
|
|
msgstr "Zobrazovať počet zostávajúcich kariet počas opakovania"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1033 ../aqt/forms/browser.py:334
|
|
msgid "Sidebar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/addfield.py:77
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Veľkosť:"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:162
|
|
msgid "Skipped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/sched.py:1290 ../../pylib/anki/schedv2.py:1454
|
|
msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session."
|
|
msgstr "Niektoré súvisiace alebo zahrabané karty boli posunuté na neskôr."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:269
|
|
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
|
msgstr "Niektoré nastavenia sa prejavia až po reštarte Anki."
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:714
|
|
msgid "Sort Field"
|
|
msgstr "Zoradiť pole"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/fields.py:109
|
|
msgid "Sort by this field in the browser"
|
|
msgstr "Zoradiť podľa tohto poľa v prehliadači"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:913
|
|
msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another."
|
|
msgstr "Triedenie podľa tohto stĺpca nie je podporované. Vyberte prosím iný."
|
|
|
|
#: ../aqt/errors.py:88
|
|
msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:164 ../aqt/reviewer.py:546
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Medzera"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/reposition.py:71
|
|
msgid "Start position:"
|
|
msgstr "Úvodná pozícia:"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:355
|
|
msgid "Starting ease"
|
|
msgstr "Úvodná jednoduchosť"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/stats.py:75
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Štatistiky"
|
|
|
|
#: ../aqt/toolbar.py:37
|
|
msgid "Stats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/reposition.py:72
|
|
msgid "Step:"
|
|
msgstr "Krok:"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:360 ../aqt/forms/dconf.py:376
|
|
msgid "Steps (in minutes)"
|
|
msgstr "Kroky (v minútach)"
|
|
|
|
#: ../aqt/deckconf.py:258 ../aqt/dyndeckconf.py:156
|
|
msgid "Steps must be numbers."
|
|
msgstr "Kroky musia byť v číslach."
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:60
|
|
msgid "Stopping..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:178
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/deckbrowser.py:122
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Studied %(a)s %(b)s today."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1219
|
|
msgid "Studied Today"
|
|
msgstr "Dnes preštudované"
|
|
|
|
#: ../aqt/studydeck.py:62
|
|
msgid "Study"
|
|
msgstr "Študovať"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/studydeck.py:45
|
|
msgid "Study Deck"
|
|
msgstr "Balíček na štúdium"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/main.py:151
|
|
msgid "Study Deck..."
|
|
msgstr "Študovať balíček..."
|
|
|
|
#: ../aqt/overview.py:202
|
|
msgid "Study Now"
|
|
msgstr "Študovať teraz"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/customstudy.py:105
|
|
msgid "Study by card state or tag"
|
|
msgstr "Študovať podľa stavu karty alebo štítku"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/template.py:108
|
|
msgid "Styling"
|
|
msgstr "Štýl"
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:180
|
|
msgid "Styling (shared between cards)"
|
|
msgstr "Nastavenie vzhľadu (zdieľané medzi kartami)"
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:112
|
|
msgid "Subscript (Ctrl+=)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/__init__.py:16
|
|
msgid "Supermemo XML export (*.xml)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:110
|
|
msgid "Superscript (Ctrl++)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:745 ../aqt/reviewer.py:751
|
|
msgid "Suspend"
|
|
msgstr "Dať bokom"
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:681 ../aqt/forms/dconf.py:383
|
|
msgid "Suspend Card"
|
|
msgstr "Dať kartu bokom"
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:682
|
|
msgid "Suspend Note"
|
|
msgstr "Dať poznámku bokom"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1236
|
|
msgid "Suspended"
|
|
msgstr "Odložené bokom"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:876
|
|
msgid "Suspended+Buried"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/toolbar.py:38
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:259
|
|
msgid "Synchronize audio and images too"
|
|
msgstr "Synchronizovať audio aj obrázky"
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:145
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Syncing failed:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Synchronizácia zlyhala:\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:112
|
|
msgid "Syncing failed; internet offline."
|
|
msgstr "Synchronizácia zlyhala; internet je v režime offline."
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:336
|
|
msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again."
|
|
msgstr "Synchronizácia vyžaduje, aby ste mali správne nastavený čas vo vašom počítači. Opravte ho prosím a skúste znova."
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:120
|
|
msgid "Syncing..."
|
|
msgstr "Synchronizovanie..."
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:160
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Karta"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:2144 ../aqt/browser.py:2172
|
|
msgid "Tag Duplicates"
|
|
msgstr "Duplikáty štítkov"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:384
|
|
msgid "Tag Only"
|
|
msgstr "Iba štítok"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/importing.py:111
|
|
msgid "Tag modified notes:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:723 ../aqt/browser.py:1251 ../aqt/editor.py:514
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Štítky"
|
|
|
|
#: ../aqt/deckchooser.py:31
|
|
msgid "Target Deck (Ctrl+D)"
|
|
msgstr "Cieľový balíček (Ctrl+D)"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/changemap.py:42
|
|
msgid "Target field:"
|
|
msgstr "Cieľové pole:"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:101
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/__init__.py:13
|
|
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
|
|
msgstr "Text oddelený tabulátormi alebo bodkočiarkami (*)"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/decks.py:281
|
|
msgid "That deck already exists."
|
|
msgstr "Taký balíček už existuje."
|
|
|
|
#: ../aqt/fields.py:65
|
|
msgid "That field name is already used."
|
|
msgstr "Pole s takým názvom už existuje."
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:385
|
|
msgid "That name is already used."
|
|
msgstr "Taký názov už existuje."
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:185
|
|
msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again."
|
|
msgstr "Spojenie s AnkiWeb vypršalo. Prosím skontrolujte svoje pripojenie a skúste znova."
|
|
|
|
#: ../aqt/deckconf.py:131
|
|
msgid "The default configuration can't be removed."
|
|
msgstr "Východzia konfigurácia sa nedá odstrániť."
|
|
|
|
#: ../aqt/deckbrowser.py:288
|
|
msgid "The default deck can't be deleted."
|
|
msgstr "Východzí balíček sa nedá odstrániť."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:901
|
|
msgid "The division of cards in your deck(s)."
|
|
msgstr "Rozdelenie kariet vo vašom balíčku (balíčkoch)."
|
|
|
|
#: ../aqt/addcards.py:172
|
|
msgid "The first field is empty."
|
|
msgstr "Prvé pole je prázdne."
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:177
|
|
msgid "The first field of the note type must be mapped."
|
|
msgstr "Prvé pole typu poznámky musí byť zmapované."
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:147
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/utils.py:585
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The following character can not be used: %s"
|
|
msgstr "Nasledovný znak nemožno použiť: %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:386
|
|
msgid "The following conflicting add-ons were disabled:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:181
|
|
msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards."
|
|
msgstr "Predná strana tejto karty je prázdna. Prosím spustite Nástroje>Prázdne karty..."
|
|
|
|
#: ../aqt/addcards.py:189
|
|
msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards."
|
|
msgstr "Vstup, ktorý ste zadali, by spôsobil prázdnu otázku na všetkých kartách."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:335
|
|
msgid "The number of new cards you have added."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:380
|
|
msgid "The number of questions you have answered."
|
|
msgstr "Počet zodpovedaných otázok."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:260
|
|
msgid "The number of reviews due in the future."
|
|
msgstr "Počet opakovaní v budúcnosti."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:696
|
|
msgid "The number of times you have pressed each button."
|
|
msgstr "Počet stlačení jednotlivých tlačidiel."
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:477
|
|
msgid "The provided file is not a valid .apkg file."
|
|
msgstr "Vybraný súbor nie je platný súbor typu .apkg."
|
|
|
|
#: ../aqt/dyndeckconf.py:127
|
|
msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?"
|
|
msgstr "Zadaným kritériám nevyhovujú žiadne karty. Chcete ich zmeniť?"
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1212
|
|
msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?"
|
|
msgstr "Požadovaná zmena spôsobí nahranie celej databázy na server pri najbližšej synchronizácii vašej zbierky. Ak máte na inom zariadení opakovanie alebo iné zmeny, ktoré ešte neboli synchronizované, budú stratené. Chcete pokračovať?"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:406
|
|
msgid "The time taken to answer the questions."
|
|
msgstr "Čas na zodpovedanie otázok."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/sched.py:1276 ../../pylib/anki/schedv2.py:1440
|
|
msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n"
|
|
"reached. You can increase the limit in the options, but please\n"
|
|
"bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n"
|
|
"your short-term review workload will become."
|
|
msgstr "Dostupné sú aj ďalšie nové karty, ale bol dosiahnutý denný limit. \n"
|
|
"Môžete ho zvýšiť v nastaveniach, ale prosím majte na pamäti, \n"
|
|
"že tým sa v najbližšej dobe zvýši aj počet kariet na opakovanie."
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:256
|
|
msgid "There must be at least one profile."
|
|
msgstr "Musí existovať aspoň jeden profil."
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:897
|
|
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:905
|
|
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left."
|
|
msgstr "Podľa tohto stĺpca nie je možné karty zoradiť, ale konkrétne balíčky môžete prehľadávať kliknutím na niektorý z nich vľavo."
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:424
|
|
msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser."
|
|
msgstr "Zdá sa, že tento súbor nie je platný súbor typu .apkg. Ak sa Vám zobrazilo toto upozornenie pre súbor stiahnutý z AnkiWeb, sťahovanie pravdepodobne zlyhalo. Prosím skúste to znova a ak bude problém pretrvávať, skúste to znova v inom prehliadači."
|
|
|
|
#: ../aqt/utils.py:393
|
|
msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "Súbor už existuje. Ste si istý, že ho chcete prepísať?"
|
|
|
|
#: ../aqt/profiles.py:381
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n"
|
|
"to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n"
|
|
"please see:\n\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr "V tomto priečinku sú uložené všetky Vaše Anki dáta na jednom mieste, \n"
|
|
"aby sa dali jednoducho zálohovať. Ak chcete aby Anki používalo iný priečinok,\n"
|
|
"pozrite sa sem:\n\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#: ../aqt/overview.py:150
|
|
msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule."
|
|
msgstr "Toto je špeciálny balíček na štúdium mimo bežného plánu."
|
|
|
|
#: ../aqt/models.py:143
|
|
msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion."
|
|
msgstr "Toto je {{c1::vzorová}} doplňovačka."
|
|
|
|
#: ../aqt/clayout.py:421
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This will create %d card. Proceed?"
|
|
msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:444
|
|
msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?"
|
|
msgstr "Týmto sa vymaže vaša súčasná zbierka a nahradí sa dátami zo súboru, ktorý importujete. Ste si istý?"
|
|
|
|
#: ../aqt/preferences.py:137
|
|
msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1425
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Čas"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:253
|
|
msgid "Timebox time limit"
|
|
msgstr "Limit pre časový box"
|
|
|
|
#: ../aqt/overview.py:200
|
|
msgid "To Review"
|
|
msgstr "Na opakovanie"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/getaddons.py:49
|
|
msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.<br><br>When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:589
|
|
msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type."
|
|
msgstr "Ak chcete vytvoriť doplňovačku z existujúcej poznámky, musíte najprv zmeniť jej typ na doplňovačku pomocou Upraviť->Zmeniť typ poznámky"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/sched.py:1285 ../../pylib/anki/schedv2.py:1449
|
|
msgid "To see them now, click the Unbury button below."
|
|
msgstr "Ak ich chcete vidieť teraz, kliknite na tlačidlo Vyhrabať nižšie."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/sched.py:1298 ../../pylib/anki/schedv2.py:1462
|
|
msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below."
|
|
msgstr "Ak chcete študovať mimo bežný plán, kliknite na tlačidlo Vlastné štúdium nižšie."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:146 ../aqt/browser.py:1214
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Dnes"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/sched.py:1267 ../../pylib/anki/schedv2.py:1431
|
|
msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n"
|
|
"waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n"
|
|
"the daily limit in the options."
|
|
msgstr "Bol dosiahnutý denný limit, ale stále zostávajú nejaké karty na opakovanie.\n"
|
|
"Pre optimálne zapamätanie zvážte zvýšenie tohto limitu v nastaveniach."
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/addons.py:75
|
|
msgid "Toggle Enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:337
|
|
msgid "Toggle Mark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/browser.py:326
|
|
msgid "Toggle Suspend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:279 ../../pylib/anki/stats.py:344
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:438
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Celkom"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:54
|
|
msgid "Total Time"
|
|
msgstr "Celkový čas"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:888
|
|
msgid "Total cards"
|
|
msgstr "Celkom kariet"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:889
|
|
msgid "Total notes"
|
|
msgstr "Celkom poznámok"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/findreplace.py:72
|
|
msgid "Treat input as regular expression"
|
|
msgstr "Považovať vstup za regulárny výraz"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1421 ../aqt/modelchooser.py:26
|
|
#: ../aqt/forms/importing.py:105
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:354
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Type answer: unknown field %s"
|
|
msgstr "Napíšte odpoveď: neznáme pole %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/errors.py:67
|
|
msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:405
|
|
msgid "Unable to import from a read-only file."
|
|
msgstr "Nedá sa importovať - súbor je iba na čítanie."
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:300
|
|
msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:279
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n"
|
|
"Debug info: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/overview.py:228
|
|
msgid "Unbury"
|
|
msgstr "Vyhrabať"
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:107
|
|
msgid "Underline text (Ctrl+U)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:944
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Späť"
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:940
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Undo %s"
|
|
msgstr "Späť %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/downloader.py:72 ../aqt/editor.py:777
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unexpected response code: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:361
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:358
|
|
msgid "Unknown error: {}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:363
|
|
msgid "Unknown file format."
|
|
msgstr "Neznámy formát súboru."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:875
|
|
msgid "Unseen"
|
|
msgstr "Nevidené"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/importing.py:107
|
|
msgid "Update existing notes when first field matches"
|
|
msgstr "Aktualizovať existujúce poznámky, ak je prvé pole rovnaké."
|
|
|
|
#: ../aqt/addons.py:696
|
|
msgid "Update the following add-ons?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:165
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:321 ../aqt/sync.py:325
|
|
msgid "Upload to AnkiWeb"
|
|
msgstr "Nahrať na AnkiWeb"
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:123
|
|
msgid "Uploading to AnkiWeb..."
|
|
msgstr "Nahráva sa na AnkiWeb..."
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:1269
|
|
msgid "Used on cards but missing from media folder:"
|
|
msgstr "Použité v kartách, ale chýba v priečinku s médiami:"
|
|
|
|
#: ../aqt/profiles.py:377
|
|
msgid "User 1"
|
|
msgstr "Používateľ 1"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:255
|
|
msgid "User interface size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/about.py:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Version %s"
|
|
msgstr "Verzia %s"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/addons.py:72
|
|
msgid "View Add-on Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/addons.py:74
|
|
msgid "View Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:644
|
|
msgid "Waiting for editing to finish."
|
|
msgstr "Čaká sa na dokončenie zmien."
|
|
|
|
#: ../aqt/editor.py:582
|
|
msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze."
|
|
msgstr "Upozornenie: doplňovačky nebudú fungovať pokiaľ nezmeníte typ hore na Doplňovačka."
|
|
|
|
#: ../aqt/overview.py:109
|
|
msgid "What would you like to unbury?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:247
|
|
msgid "When adding, default to current deck"
|
|
msgstr "Pri pridávaní je automaticky nastavený aktuálny balíček"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:1085 ../aqt/browser.py:1210
|
|
msgid "Whole Collection"
|
|
msgstr "Celá zbierka"
|
|
|
|
#: ../aqt/update.py:64
|
|
msgid "Would you like to download it now?"
|
|
msgstr "Chcete ju stiahnuť teraz?"
|
|
|
|
#: ../aqt/about.py:159
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:267
|
|
msgid "You can restore backups via File>Switch Profile."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/addcards.py:180
|
|
msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?"
|
|
msgstr "Máte nastavený typ poznámky Doplňovačka, ale nevytvorili ste žiadnu doplňovačku. Pokračovať?"
|
|
|
|
#: ../aqt/deckbrowser.py:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s"
|
|
msgstr "Máte veľa balíčkov. Prosím pozrite si %(a)s. %(b)s"
|
|
|
|
#: ../aqt/reviewer.py:790
|
|
msgid "You haven't recorded your voice yet."
|
|
msgstr "Zatiaľ ste nenahrali svoj hlas."
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:965
|
|
msgid "You must have at least one column."
|
|
msgstr "Je potrebný aspoň jeden stĺpec."
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:246 ../../pylib/anki/stats.py:373
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:393 ../../pylib/anki/stats.py:702
|
|
msgid "Young"
|
|
msgstr "Mladé"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:874
|
|
msgid "Young+Learn"
|
|
msgstr "Mladé a študované"
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:165
|
|
msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/deckconf.py:109
|
|
msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first."
|
|
msgstr "Vaše zmeny budú mať vplyv na viacero balíčkov. Ak chcete zmeniť iba nastavenia aktuálneho balíčka, prosím vytvorte najskôr novú skupinu nastavení."
|
|
|
|
#: ../aqt/main.py:476
|
|
msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:345
|
|
msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again."
|
|
msgstr "Vaša zbierka je nekonzistentná. Prosím spustite Nástroje>Kontrola databázy..., potom synchronizujte znova."
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:233
|
|
msgid "Your collection or a media file is too large to sync."
|
|
msgstr "Vaša zbierka, alebo niektorý mediálny súbor je pre synchronizáciu príliš veľký."
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:74
|
|
msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n"
|
|
"If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically."
|
|
msgstr "Vaša zbierka bola úspešne nahratá na AnkiWeb.\n\n"
|
|
"Ak používate nejaké iné zariadenia, prosím zosynchronizujte ich a zvoľte stiahnutie zbierky, ktorú ste práve nahrali z tohto počítača. Potom už budú ďalšie opakovania a pridané karty automaticky zlučované."
|
|
|
|
#: ../aqt/errors.py:105
|
|
msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/sync.py:305
|
|
msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n"
|
|
"If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n"
|
|
"If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n"
|
|
"After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically."
|
|
msgstr "Vaše balíčky tu a na AnkiWeb sa odlišujú príliš na to, aby boli zlúčené. Je preto nutné prepísať balíčky na jednej strane balíčkami na druhej strane.\n\n"
|
|
"Ak zvolíte stiahnuť, Anki stiahne zbierku z AnkiWeb a všetky zmeny, ktoré ste vykonali na vašom počítači od poslednej synchronizácie, budú stratené.\n\n"
|
|
"Ak zvolíte nahrať, Anki nahrá vašu zbierku na AnkiWeb a všetky zmeny, ktoré ste vykonali na AnkiWeb, alebo na inom vašom zariadení od poslednej synchronizácie s týmto zariadením, budú stratené.\n\n"
|
|
"Keď budú všetky zariadenia zosynchronizované, ďalšie opakovania a pridané karty už budú automaticky zlučované."
|
|
|
|
#: ../aqt/errors.py:80
|
|
msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/decks.py:442
|
|
msgid "[no deck]"
|
|
msgstr "[žiadny balíček]"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:266
|
|
msgid "backups"
|
|
msgstr "záloh"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:345 ../aqt/customstudy.py:52
|
|
msgid "cards"
|
|
msgstr "kariet"
|
|
|
|
#: ../aqt/customstudy.py:100
|
|
msgid "cards from the deck"
|
|
msgstr "kariet z balíčka"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:136 ../aqt/forms/dyndconf.py:140
|
|
msgid "cards selected by"
|
|
msgstr "kariet vybraných podľa"
|
|
|
|
#: ../aqt/exporting.py:87 ../aqt/forms/stats.py:77
|
|
msgid "collection"
|
|
msgstr "zbierka"
|
|
|
|
#. T: abbreviation of day
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:988
|
|
msgid "d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/customstudy.py:89 ../aqt/customstudy.py:93 ../aqt/customstudy.py:96
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:362 ../aqt/forms/dconf.py:363
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:371 ../aqt/forms/dconf.py:382
|
|
#: ../aqt/forms/reschedule.py:77
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "dní"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/stats.py:76
|
|
msgid "deck"
|
|
msgstr "balíček"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:962 ../aqt/forms/stats.py:80
|
|
msgid "deck life"
|
|
msgstr "existencia balíčka"
|
|
|
|
#: ../aqt/browser.py:2176
|
|
msgid "duplicate"
|
|
msgstr "duplikát"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/collection.py:675
|
|
msgid "help"
|
|
msgstr "pomocník"
|
|
|
|
#: ../aqt/deckbrowser.py:138
|
|
msgid "hide"
|
|
msgstr "skryť"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:433
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "hodín"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:249
|
|
msgid "hours past midnight"
|
|
msgstr "hodín po polnoci"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/utils.py:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in %s day"
|
|
msgid_plural "in %s days"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/utils.py:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in %s hour"
|
|
msgid_plural "in %s hours"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/utils.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in %s minute"
|
|
msgid_plural "in %s minutes"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/utils.py:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in %s month"
|
|
msgid_plural "in %s months"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/utils.py:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in %s second"
|
|
msgid_plural "in %s seconds"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/utils.py:48
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in %s year"
|
|
msgid_plural "in %s years"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
msgstr[3] ""
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:379
|
|
msgid "lapses"
|
|
msgstr "zabudnutí"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:454
|
|
msgid "less than 0.1 cards/minute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:254
|
|
#, python-format
|
|
msgid "mapped to <b>%s</b>"
|
|
msgstr "priradené k <b>%s</b>"
|
|
|
|
#: ../aqt/importing.py:252
|
|
msgid "mapped to <b>Tags</b>"
|
|
msgstr "priradené k <b>Štítky</b>"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/preferences.py:250 ../aqt/forms/preferences.py:254
|
|
msgid "mins"
|
|
msgstr "min"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:410 ../aqt/forms/dyndconf.py:145
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minút"
|
|
|
|
#. T: abbreviation of month
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:992
|
|
msgid "mo"
|
|
msgstr "mes"
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:280 ../../pylib/anki/stats.py:386
|
|
msgid "reviews"
|
|
msgstr "opakovaní"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/dconf.py:388
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "sekúnd"
|
|
|
|
#: ../aqt/stats.py:64
|
|
msgid "stats"
|
|
msgstr "stat"
|
|
|
|
#: ../aqt/deckbrowser.py:134
|
|
msgid "this page"
|
|
msgstr "táto stránka"
|
|
|
|
#. T: abbreviation of week
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:990
|
|
msgid "w"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../pylib/anki/stats.py:957
|
|
msgid "whole collection"
|
|
msgstr "celá zbierka"
|
|
|
|
#: ../aqt/forms/reschedule.py:76
|
|
msgid "~"
|
|
msgstr ""
|
|
|