msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-01 08:34+1000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-02 06:16\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Slovenian\n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Crowdin-Project: anki\n" "X-Crowdin-Language: sl\n" "X-Crowdin-File: anki.pot\n" #: ../dtop/aqt/clayout.py:223 #, python-format msgid " (1 of %d)" msgstr " (1 od %d)" #: ../dtop/aqt/addons.py:155 msgid " (disabled)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/clayout.py:480 msgid " (off)" msgstr " (izklopljeno)" #: ../dtop/aqt/clayout.py:478 msgid " (on)" msgstr " (vklopljeno)" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:298 #, python-format msgid " It has %d card." msgid_plural " It has %d cards." msgstr[0] " Vsebuje %d kartic." msgstr[1] " Vsebuje %d kartico." msgstr[2] " Vsebuje %d kartici." msgstr[3] " Vsebuje %d kartic." #. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho" #: ../dtop/aqt/webview.py:261 msgid "\"Segoe UI\"" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:354 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:366 #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:367 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:374 #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:385 ../dtop/aqt/forms/preferences.py:256 msgid "%" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:811 ../dtop/anki/stats.py:833 msgid "% Correct" msgstr "% pravilnih" #: ../dtop/anki/stats.py:1115 #, python-format msgid "%(a)0.1f %(b)s/day" msgstr "%(a)0.1f %(b)s/dan" #: ../dtop/aqt/sync.py:91 #, python-format msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:460 #, python-format msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:2097 #, python-format msgid "%(a)d of %(b)d note updated" msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated" msgstr[0] "%(a)d od %(b)d zapiskov posodobljenih" msgstr[1] "%(a)d od %(b)d zapiskov posodobljenih" msgstr[2] "%(a)d od %(b)d zapiskov posodobljenih" msgstr[3] "%(a)d od %(b)d zapiskov posodobljenih" #. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type. #. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type. #: ../dtop/aqt/browser.py:1307 #, python-format msgid "%(n)d: %(name)s" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:438 #, python-format msgid "%(tot)s %(unit)s" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:456 #, python-format msgid "%.01f cards/minute" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:288 ../dtop/anki/stats.py:344 #: ../dtop/aqt/clayout.py:230 ../dtop/aqt/main.py:1328 #, python-format msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/aqt/main.py:1340 #, python-format msgid "%d card deleted." msgid_plural "%d cards deleted." msgstr[0] "Izbrisano %d kartic." msgstr[1] "Izbrisana %d kartica." msgstr[2] "Izbrisani %d kartici." msgstr[3] "Izbrisano %d kartic." #: ../dtop/aqt/exporting.py:154 #, python-format msgid "%d card exported." msgid_plural "%d cards exported." msgstr[0] "Izvoženo %d kartic." msgstr[1] "Izvožena %d kartica." msgstr[2] "Izvoženi %d kartici." msgstr[3] "Izvoženo %d kartic." #: ../dtop/anki/importing/supermemo_xml.py:193 #, python-format msgid "%d card imported." msgid_plural "%d cards imported." msgstr[0] "Uvoženih %d kartic." msgstr[1] "Uvožena %d kartica." msgstr[2] "Uvoženi %d kartici." msgstr[3] "Uvožene %d kartice." #: ../dtop/aqt/reviewer.py:75 #, python-format msgid "%d card studied in" msgid_plural "%d cards studied in" msgstr[0] "%d kartic naštudiranih v" msgstr[1] "%d kartica naštudirana v" msgstr[2] "%d kartici naštudirani v" msgstr[3] "%d kartic naštudiranih v" #: ../dtop/aqt/deckconf.py:157 #, python-format msgid "%d deck updated." msgid_plural "%d decks updated." msgstr[0] "%d paketov posodobljenih." msgstr[1] "%d paket posodobljen." msgstr[2] "%d paketa posodobljena." msgstr[3] "%d paketov posodobljenih." #: ../dtop/aqt/main.py:1236 #, python-format msgid "%d file found in media folder not used by any cards:" msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/aqt/main.py:1293 #, python-format msgid "%d file remaining..." msgid_plural "%d files remaining..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/aqt/browser.py:2150 #, python-format msgid "%d group" msgid_plural "%d groups" msgstr[0] "%d skupin" msgstr[1] "%d skupina" msgstr[2] "%d skupini" msgstr[3] "%d skupin" #: ../dtop/anki/sync.py:839 #, python-format msgid "%d media change to upload" msgid_plural "%d media changes to upload" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/anki/sync.py:890 #, python-format msgid "%d media file downloaded" msgid_plural "%d media files downloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/aqt/browser.py:2151 ../dtop/aqt/browser.py:2159 #: ../dtop/aqt/fields.py:96 ../dtop/aqt/models.py:82 #, python-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:210 #, python-format msgid "%d note added" msgid_plural "%d notes added" msgstr[0] "Dodanih %d zapiskov" msgstr[1] "Dodan %d zapisek" msgstr[2] "Dodana %d zapiska" msgstr[3] "Dodanih %d zapiskov" #: ../dtop/aqt/browser.py:1781 #, python-format msgid "%d note deleted." msgid_plural "%d notes deleted." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/aqt/exporting.py:145 #, python-format msgid "%d note exported." msgid_plural "%d notes exported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/anki/importing/mnemo.py:105 #, python-format msgid "%d note imported." msgid_plural "%d notes imported." msgstr[0] "Uvoženih %d zapiskov." msgstr[1] "Uvožen %d zapisek." msgstr[2] "Uvožena %d zapiska." msgstr[3] "Uvoženi %d zapiski." #: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:222 #, python-format msgid "%d note unchanged" msgid_plural "%d notes unchanged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:212 #, python-format msgid "%d note updated" msgid_plural "%d notes updated" msgstr[0] "Posodobljenih %d zapiskov" msgstr[1] "Posodobljen %d zapisek" msgstr[2] "Posodobljena %d zapiska" msgstr[3] "Posodobljeni %d zapiski" #: ../dtop/anki/stats.py:279 #, python-format msgid "%d review" msgid_plural "%d reviews" msgstr[0] "%d pregledov" msgstr[1] "%d pregled" msgstr[2] "%d pregleda" msgstr[3] "%d pregledi" #: ../dtop/aqt/browser.py:800 #, python-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" msgstr[0] "%d izbran" msgstr[1] "%d izbranih" msgstr[2] "%d izbrani" msgstr[3] "%d izbrani" #: ../dtop/anki/models.py:247 #, python-format msgid "%s copy" msgstr "Kopija %s" #: ../dtop/anki/utils.py:41 #, python-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dan" msgstr[1] "%s dneva" msgstr[2] "%s dni" msgstr[3] "%s dni" #: ../dtop/anki/utils.py:42 #, python-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s ur" msgstr[1] "%s ura" msgstr[2] "%s uri" msgstr[3] "%s ure" #: ../dtop/anki/utils.py:43 #, python-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minut" msgstr[1] "%s minuta" msgstr[2] "%s minuti" msgstr[3] "%s minute" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:79 #, python-format msgid "%s minute." msgid_plural "%s minutes." msgstr[0] "%s minut." msgstr[1] "%s minuta." msgstr[2] "%s minuti." msgstr[3] "%s minut." #: ../dtop/anki/utils.py:40 #, python-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mesec" msgstr[1] "%s meseca" msgstr[2] "%s mesece" msgstr[3] "%s mesecev" #: ../dtop/anki/utils.py:44 ../dtop/aqt/main.py:1092 #, python-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s sekunda" msgstr[1] "%s sekunda" msgstr[2] "%s sekundi" msgstr[3] "%s sekunde" #: ../dtop/aqt/main.py:1329 #, python-format msgid "%s to delete:" msgstr "%s za izbrisati:" #: ../dtop/anki/utils.py:39 #, python-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s let" msgstr[1] "%s leto" msgstr[2] "%s leti" msgstr[3] "%s leta" #. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days #: ../dtop/anki/utils.py:64 #, python-format msgid "%sd" msgstr "" #. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours #: ../dtop/anki/utils.py:66 #, python-format msgid "%sh" msgstr "" #. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes #: ../dtop/anki/utils.py:68 #, python-format msgid "%sm" msgstr "" #. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months #: ../dtop/anki/utils.py:62 #, python-format msgid "%smo" msgstr "" #. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds #: ../dtop/anki/utils.py:70 #, python-format msgid "%ss" msgstr "" #. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years #: ../dtop/anki/utils.py:60 #, python-format msgid "%sy" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:139 msgid "&About..." msgstr "&O programu..." #: ../dtop/aqt/forms/main.py:145 msgid "&Browse and Install..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:298 msgid "&Cards" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:146 msgid "&Check Database" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:313 msgid "&Cram..." msgstr "&Stisni..." #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:295 ../dtop/aqt/forms/main.py:133 msgid "&Edit" msgstr "&Uredi" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:149 msgid "&Export..." msgstr "&Izvozi..." #: ../dtop/aqt/forms/main.py:134 msgid "&File" msgstr "&Datoteka" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:305 msgid "&Find" msgstr "&Najdi" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:296 msgid "&Go" msgstr "&Pojdi" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:309 ../dtop/aqt/forms/main.py:147 msgid "&Guide..." msgstr "&Vodnik..." #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:297 ../dtop/aqt/forms/main.py:132 msgid "&Help" msgstr "&Pomoč" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:150 msgid "&Import..." msgstr "&Uvozi..." #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:323 msgid "&Info..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:304 msgid "&Invert Selection" msgstr "Preo&brni izbor" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:307 msgid "&Next Card" msgstr "&Naslednja kartica" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:300 msgid "&Notes" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:143 msgid "&Open Add-ons Folder..." msgstr "&Odpri mapo z dodatki..." #: ../dtop/aqt/forms/main.py:137 msgid "&Preferences..." msgstr "&Nastavitve..." #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:308 msgid "&Previous Card" msgstr "&Prejšnja kartica" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:301 msgid "&Reschedule..." msgstr "&Ponovno razvrsti..." #: ../dtop/aqt/forms/main.py:144 msgid "&Support Anki..." msgstr "&Podpri Anki..." #: ../dtop/aqt/forms/main.py:148 msgid "&Switch Profile" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:135 msgid "&Tools" msgstr "&Orodja" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:303 ../dtop/aqt/forms/main.py:140 msgid "&Undo" msgstr "&Razveljavi" #: ../dtop/anki/importing/csvfile.py:44 #, python-format msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d" msgstr "'%(row)s' je vsebovalo %(num1)d polja, pričakovano pa %(num2)d" #: ../dtop/anki/stats.py:186 #, python-format msgid "(%s correct)" msgstr "(%s pravilnih)" #: ../dtop/aqt/addcards.py:158 msgid "(Note deleted)" msgstr "" #: ../dtop/anki/sched.py:1336 ../dtop/anki/schedv2.py:1510 msgid "(end)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:339 msgid "(filtered)" msgstr "(filtrirano)" #: ../dtop/aqt/browser.py:306 msgid "(learning)" msgstr "(v fazi učenja)" #: ../dtop/aqt/browser.py:304 ../dtop/aqt/browser.py:310 msgid "(new)" msgstr "(nova)" #: ../dtop/aqt/deckconf.py:179 #, python-format msgid "(parent limit: %d)" msgstr "(omejitev nadrejenega: %d)" #: ../dtop/aqt/browser.py:1682 msgid "(please select 1 card)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/importing.py:309 msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website." msgstr "" #: ../dtop/aqt/importing.py:316 msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead." msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:1452 msgid "0d" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:146 msgid "1 10" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:962 ../dtop/aqt/forms/stats.py:78 msgid "1 month" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:962 ../dtop/aqt/forms/stats.py:79 msgid "1 year" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:825 msgid "10AM" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:827 msgid "10PM" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:828 msgid "3AM" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:824 msgid "4AM" msgstr "4PM" #: ../dtop/anki/stats.py:826 msgid "4PM" msgstr "" #: ../dtop/aqt/sync.py:211 msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus." msgstr "" #. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews". #: ../dtop/anki/stats.py:911 msgid ":" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:175 ../dtop/aqt/deckbrowser.py:120 #, python-format msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/aqt/about.py:64 #, python-format msgid "Visit website" msgstr "Obišči spletno stran" #: ../dtop/anki/stats.py:428 #, python-format msgid "%(pct)d%% (%(x)s of %(y)s)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:1431 msgid "%Y-%m-%d @ %H:%M" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:264 msgid "Backups
Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized." msgstr "Varnostne kopije
Anki bo izdelal varnostno kopijo vaše zbirke vsakič, ko se program zapre ali ko se sinhronizirajo podatki." #: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:75 msgid "Export format:" msgstr "Izvozi format:" #: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:69 msgid "Find:" msgstr "Poišči:" #: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:71 msgid "Font Size:" msgstr "Velikost pisave:" #: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:70 msgid "Font:" msgstr "Pisava:" #: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:71 msgid "In:" msgstr "V" #: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:76 msgid "Include:" msgstr "Vključi:" #: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:72 msgid "Line Size:" msgstr "Velikost črte" #: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:70 msgid "Replace With:" msgstr "Zamenjaj z:" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:258 msgid "Synchronisation" msgstr "Sinhronizacija" #: ../dtop/aqt/preferences.py:195 msgid "Synchronization
\n" "Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable." msgstr "Sinhronizacija
\n" "Ni trenutno omogočena; Omogočite jo s klikom na gumb Sinhroniziraj v glavnem oknu." #: ../dtop/aqt/sync.py:257 #, python-format msgid "

Account Required

\n" "A free account is required to keep your collection synchronized. Please sign up for an account, then enter your details below." msgstr "

Zahtevan je račun

\n" "Če želite vašo zbirko sinhronizirati, potrebujete brezplačen račun. Prijavite se za brezplačen račun, nato pa spodaj vnesite podatke." #: ../dtop/aqt/update.py:60 #, python-format msgid "

Anki Updated

Anki %s has been released.

" msgstr "

Anki je bil posodobljen

Anki %s je zadnja izdana različica.

" #: ../dtop/aqt/errors.py:143 msgid "

Error

\n\n" "

An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.

\n\n" "

If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools>Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.

\n\n" "

When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the add-ons section of our support site.\n\n" "

Debug info:

\n" msgstr "" #: ../dtop/aqt/errors.py:131 msgid "

Error

\n\n" "

An error occurred. Please use Tools > Check Database to see if that fixes the problem.

\n\n" "

If problems persist, please report the problem on our support site. Please copy and paste the information below into your report.

" msgstr "" #: ../dtop/aqt/importing.py:252 msgid "" msgstr "" #: ../dtop/aqt/main.py:1430 msgid "" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:735 msgid "" msgstr "" #: ../dtop/aqt/about.py:168 msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations." msgstr "Najlepša hvala vsem, ki ste prispevali predloge, opozorila o napakah in donacije." #: ../dtop/anki/stats.py:897 msgid "A card's ease is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review." msgstr "Enostavnost kartice je dolžina naslednjega intervala, ko ob pregledu odgovorite \"dobro\"." #: ../dtop/anki/decks.py:285 msgid "A filtered deck cannot have subdecks." msgstr "" #: ../dtop/aqt/sync.py:153 msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue." msgstr "" #: ../dtop/anki/importing/csvfile.py:56 #, python-format msgid "Aborted: %s" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/about.py:43 msgid "About Anki" msgstr "O programu Anki" #: ../dtop/aqt/addcards.py:37 ../dtop/aqt/addcards.py:66 #: ../dtop/aqt/deckconf.py:81 ../dtop/aqt/models.py:47 #: ../dtop/aqt/studydeck.py:46 ../dtop/aqt/toolbar.py:35 #: ../dtop/aqt/forms/addcards.py:63 ../dtop/aqt/forms/fields.py:101 #: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:76 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: ../dtop/aqt/addcards.py:69 msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)" msgstr "Dodaj (bližnjica: Ctrl+Enter)" #: ../dtop/aqt/clayout.py:462 msgid "Add Card Type..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/clayout.py:262 ../dtop/aqt/forms/addfield.py:73 msgid "Add Field" msgstr "Dodaj polje" #: ../dtop/aqt/editor.py:651 msgid "Add Media" msgstr "Dodaj večpredstavnostno datoteko" #: ../dtop/aqt/studydeck.py:48 msgid "Add New Deck (Ctrl+N)" msgstr "Dodaj nov paket (Ctrl+N)" #: ../dtop/aqt/forms/addmodel.py:44 msgid "Add Note Type" msgstr "Dodaj tip zapiska" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:328 msgid "Add Notes..." msgstr "" #: ../dtop/anki/stdmodels.py:82 msgid "Add Reverse" msgstr "Dodaj obratno" #: ../dtop/aqt/browser.py:1851 msgid "Add Tags" msgstr "Dodaj oznake" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:324 msgid "Add Tags..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:79 msgid "Add to:" msgstr "Dodaj v:" #: ../dtop/aqt/browser.py:145 msgid "Add-on" msgstr "" #: ../dtop/aqt/addons.py:693 msgid "Add-on has no configuration." msgstr "" #: ../dtop/aqt/addons.py:591 msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb." msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/addons.py:67 ../dtop/aqt/forms/main.py:155 msgid "Add-ons" msgstr "" #: ../dtop/aqt/errors.py:179 msgid "Add-ons possibly involved: {}\n" msgstr "" #: ../dtop/aqt/models.py:187 #, python-format msgid "Add: %s" msgstr "Dodaj: %s" #: ../dtop/anki/stats.py:27 ../dtop/anki/stats.py:335 #: ../dtop/anki/importing/anki2.py:168 ../dtop/aqt/addcards.py:209 msgid "Added" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:1218 msgid "Added Today" msgstr "Dodano danes" #: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:131 #, python-format msgid "Added duplicate with first field: %s" msgstr "" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:590 msgid "Again" msgstr "Znova" #: ../dtop/aqt/browser.py:1220 msgid "Again Today" msgstr "Ponovno danes" #: ../dtop/anki/stats.py:184 #, python-format msgid "Again count: %s" msgstr "Ponovno štetje: %s" #: ../dtop/aqt/overview.py:105 msgid "All Buried Cards" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:1300 msgid "All Card Types" msgstr "" #: ../dtop/aqt/exporting.py:41 msgid "All Decks" msgstr "Vsi paketi" #: ../dtop/aqt/browser.py:2063 msgid "All Fields" msgstr "Vsa polja" #: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:116 msgid "All cards in random order (don't reschedule)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/main.py:259 msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?" msgstr "Vse kartice, zapiski in mediji tega profila bodo izbrisani. Ali ste prepričani?" #: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:114 msgid "All review cards in random order" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/importing.py:101 msgid "Allow HTML in fields" msgstr "Dovoli HTML v poljih" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:391 msgid "Always include question side when replaying audio" msgstr "" #: ../dtop/aqt/addons.py:93 #, python-format msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n" "When loading '%(name)s':\n" "%(traceback)s\n" msgstr "" #: ../dtop/aqt/errors.py:111 msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n" "Possible causes:\n\n" "- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n" "- Your disk may be full.\n" "- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n" "- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n" "- Your hard disk may have errors.\n\n" "It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n" msgstr "" #: ../dtop/aqt/editor.py:782 ../dtop/aqt/editor.py:785 #, python-format msgid "An error occurred while opening %s" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:131 ../dtop/aqt/forms/setgroup.py:38 #: ../dtop/aqt/forms/setlang.py:39 msgid "Anki" msgstr "" #: ../dtop/anki/exporting.py:155 msgid "Anki 2.0 Deck" msgstr "Paket Anki 2.0" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:246 msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)" msgstr "" #: ../dtop/anki/exporting.py:380 msgid "Anki Collection Package" msgstr "" #: ../dtop/anki/exporting.py:299 msgid "Anki Deck Package" msgstr "Anki paket" #: ../dtop/aqt/profiles.py:179 msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten." msgstr "" #: ../dtop/aqt/profiles.py:249 msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again." msgstr "" #: ../dtop/aqt/clayout.py:448 msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer." msgstr "Povezave med vprašanjem in odgovorom ni bilo mogoče najti. Za zamenjavo vprašanja in odgovora ročno prilagodite predlogo." #: ../dtop/anki/media.py:363 msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder." msgstr "" #: ../dtop/aqt/about.py:51 msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source." msgstr "Anki je prijazen in inteligenten sistem za časovno razporejeno učenje. Je odprtokoden in brezplačen program." #: ../dtop/aqt/about.py:55 msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information." msgstr "" #: ../dtop/aqt/main.py:406 msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n" "Debug info:\n" msgstr "" #: ../dtop/aqt/sync.py:100 msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again." msgstr "AnkiWeb uporabniško ime ali geslo je nepravilno; prosimo, poskusite znova." #: ../dtop/aqt/sync.py:270 msgid "AnkiWeb ID:" msgstr "AnkiWeb uporabniško ime:" #: ../dtop/aqt/sync.py:191 msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report." msgstr "AnkiWeb je naletel na težavo. Prosimo, poskusite ponovno čez nekaj minut; če se težava ponovi, prosimo izpolnite poročilo o napaki." #: ../dtop/aqt/sync.py:206 msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes." msgstr "AnkiWeb je trenutno preobremenjen. Prosimo, poskusite ponovno čez nekaj minut." #: ../dtop/aqt/sync.py:203 msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes." msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:711 msgid "Answer" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:696 msgid "Answer Buttons" msgstr "Gumbi z odgovori" #: ../dtop/anki/stats.py:383 ../dtop/anki/stats.py:707 #: ../dtop/anki/stats.py:815 msgid "Answers" msgstr "Odgovori" #: ../dtop/aqt/sync.py:219 msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet." msgstr "Anki se ne more povezati v splet, ker mu to preprečuje protivirusni program ali požarni zid." #: ../dtop/aqt/browser.py:1244 msgid "Any Flag" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:2413 msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?" msgstr "Vse kartice, ki niso povezane, bodo izbrisane. Če zapisek ne vsebuje nobene kartice več, bo izbrisan. Želite vseeno nadaljevati?" #: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:156 #, python-format msgid "Appeared twice in file: %s" msgstr "Se je v datoteki pojavila dvakrat: %s" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:305 #, python-format msgid "Are you sure you wish to delete %s?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati %s?" #: ../dtop/aqt/clayout.py:227 msgid "At least one card type is required." msgstr "" #: ../dtop/aqt/deckconf.py:261 ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:159 msgid "At least one step is required." msgstr "Zahtevan je vsaj en korak." #: ../dtop/aqt/editor.py:138 msgid "Attach pictures/audio/video (F3)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/main.py:309 msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki." msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:390 msgid "Automatically play audio" msgstr "Samodejno predvajaj zvok" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:260 msgid "Automatically sync on profile open/close" msgstr "Pri odpiranju/zapiranju profila samodejno sinhroniziraj" #: ../dtop/anki/stats.py:280 ../dtop/anki/stats.py:345 msgid "Average" msgstr "Povprečje" #: ../dtop/anki/stats.py:53 msgid "Average Time" msgstr "Povprečni čas" #: ../dtop/anki/stats.py:459 msgid "Average answer time" msgstr "Povprečen čas za odgovor" #: ../dtop/anki/stats.py:893 msgid "Average ease" msgstr "Povprečna enostavnost" #: ../dtop/anki/stats.py:443 msgid "Average for days studied" msgstr "Povprečje za dneve študija" #: ../dtop/anki/stats.py:633 msgid "Average interval" msgstr "Povprečni interval" #: ../dtop/anki/stdmodels.py:20 ../dtop/anki/stdmodels.py:24 #: ../dtop/anki/stdmodels.py:45 ../dtop/anki/stdmodels.py:46 #: ../dtop/anki/stdmodels.py:61 ../dtop/aqt/forms/addfield.py:78 msgid "Back" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/preview.py:41 msgid "Back Preview" msgstr "Predogled zadnje strani" #: ../dtop/aqt/forms/template.py:109 msgid "Back Template" msgstr "Predloga zadnje strani" #: ../dtop/aqt/main.py:454 msgid "Backing Up..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:270 msgid "Backups" msgstr "Varnostne kopije" #: ../dtop/anki/stdmodels.py:17 ../dtop/anki/stdmodels.py:35 #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:257 msgid "Basic" msgstr "" #: ../dtop/anki/stdmodels.py:59 ../dtop/anki/stdmodels.py:73 msgid "Basic (and reversed card)" msgstr "Osnovna (in obrnjena kartica)" #: ../dtop/anki/stdmodels.py:81 ../dtop/anki/stdmodels.py:91 msgid "Basic (optional reversed card)" msgstr "Osnovna (in izbirno obrnjena kartica)" #: ../dtop/anki/stdmodels.py:43 ../dtop/anki/stdmodels.py:51 msgid "Basic (type in the answer)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:1242 ../dtop/aqt/reviewer.py:672 #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:333 msgid "Blue Flag" msgstr "" #: ../dtop/aqt/editor.py:102 msgid "Bold text (Ctrl+B)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/toolbar.py:36 msgid "Browse" msgstr "Brskaj" #: ../dtop/aqt/browser.py:794 #, python-format msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)" msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/aqt/addons.py:712 msgid "Browse Add-ons" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/browserdisp.py:69 msgid "Browser Appearance" msgstr "" #: ../dtop/aqt/clayout.py:484 msgid "Browser Appearance..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:69 msgid "Browser Options" msgstr "Možnosti brskalnika" #: ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:20 msgid "Build" msgstr "Zgradi" #: ../dtop/aqt/browser.py:1237 msgid "Buried" msgstr "" #: ../dtop/aqt/overview.py:104 msgid "Buried Siblings" msgstr "" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:774 ../dtop/aqt/reviewer.py:780 msgid "Bury" msgstr "Umakni" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:680 msgid "Bury Card" msgstr "" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:681 msgid "Bury Note" msgstr "Skrij zapisek" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:361 msgid "Bury related new cards until the next day" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:372 msgid "Bury related reviews until the next day" msgstr "" #: ../dtop/aqt/importing.py:123 msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n" "a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n" "you can enter it here. Use \\t to represent tab." msgstr "Anki privzeto zazna znak, ki loči polja med seboj (kot npr.\n" "tabulator, vejica, itn.). Če je Anki ta znak narobe razpoznal,\n" "ga lahko vnesete tukaj. Za tabulator uporabite /t." #: ../dtop/aqt/overview.py:106 ../dtop/aqt/sound.py:30 ../dtop/aqt/sync.py:299 #: ../dtop/aqt/sync.py:321 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: ../dtop/aqt/browser.py:712 msgid "Card" msgstr "Kartica" #: ../dtop/aqt/clayout.py:411 #, python-format msgid "Card %d" msgstr "Kartica %d" #: ../dtop/anki/stdmodels.py:22 msgid "Card 1" msgstr "Kartica 1" #: ../dtop/anki/stdmodels.py:60 msgid "Card 2" msgstr "Kartica 2" #: ../dtop/anki/stats.py:61 msgid "Card ID" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:315 msgid "Card List" msgstr "Seznam kartic" #: ../dtop/aqt/browser.py:1227 msgid "Card State" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:57 msgid "Card Type" msgstr "Tip kartice" #: ../dtop/aqt/forms/clayout_top.py:57 msgid "Card Type:" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:901 ../dtop/aqt/clayout.py:41 msgid "Card Types" msgstr "Tipi kartic" #: ../dtop/aqt/clayout.py:57 #, python-format msgid "Card Types for %s" msgstr "Tipi kartic za %s" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:777 msgid "Card buried." msgstr "" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:754 msgid "Card suspended." msgstr "" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:638 msgid "Card was a leech." msgstr "Kartica je bila pijavka." #: ../dtop/anki/stats.py:336 ../dtop/anki/stats.py:969 #: ../dtop/aqt/editor.py:155 ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:112 msgid "Cards" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:1811 msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck." msgstr "Kartic ni možno ročno dodati v filtriran paket." #: ../dtop/anki/exporting.py:83 msgid "Cards in Plain Text" msgstr "" #: ../dtop/aqt/overview.py:154 msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them." msgstr "Kartice bodo samodejno vrnjene v izvirne pakete, ko jih boste pregledali." #: ../dtop/aqt/models.py:56 msgid "Cards..." msgstr "Kartice..." #: ../dtop/anki/consts.py:79 msgid "Center" msgstr "Sredinsko" #: ../dtop/aqt/importing.py:254 msgid "Change" msgstr "Spremeni" #: ../dtop/aqt/browser.py:2334 #, python-format msgid "Change %s to:" msgstr "Spremeni %s v:" #: ../dtop/aqt/browser.py:1802 ../dtop/aqt/browser.py:1814 msgid "Change Deck" msgstr "Spremeni zbirko kartic" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:329 msgid "Change Deck..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:2420 ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:109 msgid "Change Note Type" msgstr "Spremeni tip zapiska" #: ../dtop/aqt/modelchooser.py:31 msgid "Change Note Type (Ctrl+N)" msgstr "Spremeni tip zapiska (Ctrl+N)" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:310 msgid "Change Note Type..." msgstr "Spremeni tip zapiska..." #: ../dtop/aqt/editor.py:125 msgid "Change colour (F8)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:248 msgid "Change deck depending on note type" msgstr "Spremeni paket glede na tip zapiska" #: ../dtop/aqt/browser.py:717 msgid "Changed" msgstr "Spremenjeno" #: ../dtop/aqt/clayout.py:111 #, python-format msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type." msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/aqt/forms/addons.py:68 msgid "Changes will take effect when Anki is restarted." msgstr "" #: ../dtop/aqt/preferences.py:110 ../dtop/aqt/preferences.py:234 msgid "Changes will take effect when you restart Anki." msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:141 msgid "Check &Media..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/addons.py:71 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:142 msgid "Check the files in the media directory" msgstr "Preveri datoteke v mapi medijev" #: ../dtop/aqt/sync.py:129 msgid "Checking media..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/sync.py:127 msgid "Checking..." msgstr "Preverjanje..." #: ../dtop/aqt/deckchooser.py:83 ../dtop/aqt/modelchooser.py:73 msgid "Choose" msgstr "Izberi" #: ../dtop/aqt/deckchooser.py:84 msgid "Choose Deck" msgstr "Izberi paket" #: ../dtop/aqt/modelchooser.py:74 msgid "Choose Note Type" msgstr "Izberi tip zapiska" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:102 msgid "Choose Tags" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:1253 msgid "Clear Unused" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:335 msgid "Clear Unused Tags" msgstr "" #: ../dtop/aqt/models.py:192 #, python-format msgid "Clone: %s" msgstr "Podvoji: %s" #: ../dtop/aqt/addcards.py:71 ../dtop/aqt/clayout.py:272 #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:322 msgid "Close" msgstr "Zapri" #: ../dtop/aqt/addcards.py:241 msgid "Close and lose current input?" msgstr "Zapri in razveljavi trenutni vnos?" #: ../dtop/aqt/main.py:452 msgid "Closing..." msgstr "" #: ../dtop/anki/stdmodels.py:99 ../dtop/anki/stdmodels.py:106 #: ../dtop/anki/stdmodels.py:125 ../dtop/anki/storage.py:222 msgid "Cloze" msgstr "Zapri" #: ../dtop/aqt/editor.py:135 msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/getaddons.py:50 msgid "Code:" msgstr "Koda:" #: ../dtop/aqt/exporting.py:140 msgid "Collection exported." msgstr "" #: ../dtop/anki/collection.py:867 msgid "Collection is corrupt. Please see the manual." msgstr "Zbirka je poškodovana. Preverite uporabniški priročnik." #: ../dtop/aqt/importing.py:167 msgid "Colon" msgstr "Dvopičje" #: ../dtop/aqt/importing.py:161 msgid "Comma" msgstr "Vejica" #: ../dtop/aqt/forms/addons.py:73 msgid "Config" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/addonconf.py:70 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:138 msgid "Configure interface language and options" msgstr "Nastavi možnosti in jezik vmesnika" #: ../dtop/anki/sched.py:1255 ../dtop/anki/schedv2.py:1419 msgid "Congratulations! You have finished this deck for now." msgstr "Čestitam! S tem paketom ste za sedaj zaključili." #: ../dtop/aqt/sync.py:49 msgid "Connecting..." msgstr "Povezovanje ..." #: ../dtop/aqt/sync.py:223 msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder." msgstr "" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:81 msgid "Continue" msgstr "" #: ../dtop/aqt/about.py:40 msgid "Copied to clipboard" msgstr "" #: ../dtop/aqt/editor.py:1108 ../dtop/aqt/webview.py:183 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: ../dtop/aqt/about.py:42 msgid "Copy Debug Info" msgstr "" #: ../dtop/aqt/utils.py:100 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:205 #, python-format msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:728 #, python-format msgid "Correct: %(pct)0.2f%%
(%(good)d of %(tot)d)" msgstr "Pravilnih: %(pct)0.2f%%
(%(good)d od %(tot)d)" #: ../dtop/aqt/addons.py:287 ../dtop/aqt/addons.py:333 msgid "Corrupt add-on file." msgstr "" #: ../dtop/aqt/sync.py:179 msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again." msgstr "Ni bilo možno vzpostaviti povezave z AnkiWeb. Prosimo, preverite svojo povezavo in poskusite ponovno." #: ../dtop/aqt/editor.py:680 msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?" msgstr "" #: ../dtop/aqt/exporting.py:126 #, python-format msgid "Couldn't save file: %s" msgstr "Datoteke %s ni bilo mogoče shraniti" #: ../dtop/anki/stats.py:376 ../dtop/anki/stats.py:396 msgid "Cram" msgstr "Stisni" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:318 msgid "Create Deck" msgstr "Ustvari paket" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:153 msgid "Create Filtered Deck..." msgstr "Ustvari filtriran paket..." #: ../dtop/aqt/forms/modelopts.py:64 msgid "Create scalable images with dvisvgm" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:715 msgid "Created" msgstr "Ustvarjeno" #: ../dtop/aqt/main.py:1059 msgid "Ctrl+Alt+Z" msgstr "" #: ../dtop/aqt/deckchooser.py:33 msgid "Ctrl+D" msgstr "" #: ../dtop/aqt/modelchooser.py:33 msgid "Ctrl+N" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:593 msgid "Ctrl+Shift+P" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:253 msgid "Cumulative" msgstr "Skupaj" #: ../dtop/anki/stats.py:408 #, python-format msgid "Cumulative %s" msgstr "Skupaj %s" #: ../dtop/anki/stats.py:383 msgid "Cumulative Answers" msgstr "Skupaj odgovorov" #: ../dtop/anki/stats.py:268 ../dtop/anki/stats.py:336 msgid "Cumulative Cards" msgstr "Skupaj kartic" #: ../dtop/aqt/browser.py:1086 ../dtop/aqt/browser.py:1210 msgid "Current Deck" msgstr "Trenutna zbirka kartic" #: ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:110 msgid "Current note type:" msgstr "Trenutni tip zapiska:" #: ../dtop/aqt/overview.py:225 ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:100 msgid "Custom Study" msgstr "Študij po meri" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:136 ../dtop/aqt/customstudy.py:148 msgid "Custom Study Session" msgstr "Učna ura po meri" #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:147 msgid "Custom steps (in minutes)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/editor.py:158 msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/editor.py:157 msgid "Customize Fields" msgstr "" #: ../dtop/aqt/editor.py:1106 msgid "Cut" msgstr "Izreži" #: ../dtop/anki/collection.py:1052 msgid "Database rebuilt and optimized." msgstr "Zbirka podatkov ponovno zgrajena in optimirana." #: ../dtop/aqt/browser.py:1419 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../dtop/anki/stats.py:427 msgid "Days studied" msgstr "Dnevi študija" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:262 msgid "Deauthorize" msgstr "Odstrani avtorizacijo" #: ../dtop/aqt/forms/debug.py:46 msgid "Debug Console" msgstr "Konzola za iskanje napak" #: ../dtop/anki/stats.py:59 ../dtop/aqt/browser.py:713 #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:150 ../dtop/aqt/deckchooser.py:26 #: ../dtop/aqt/forms/importing.py:97 msgid "Deck" msgstr "" #: ../dtop/aqt/clayout.py:481 msgid "Deck Override..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/main.py:1486 msgid "Deck will be imported when a profile is opened." msgstr "Paket se bo uvozil, ko bo profil odprt." #: ../dtop/aqt/browser.py:1281 ../dtop/aqt/toolbar.py:34 msgid "Decks" msgstr "Zbirke kartic" #: ../dtop/anki/consts.py:90 msgid "Decreasing intervals" msgstr "Padajoči intervali" #: ../dtop/anki/decks.py:55 ../dtop/anki/storage.py:336 #: ../dtop/aqt/deckchooser.py:50 ../dtop/aqt/deckchooser.py:54 #: ../dtop/aqt/deckchooser.py:73 msgid "Default" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:611 msgid "Delays until reviews are shown again." msgstr "Odloži dokler se spet ne pokažejo pregledi." #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:246 ../dtop/aqt/deckconf.py:83 #: ../dtop/aqt/models.py:51 ../dtop/aqt/reviewer.py:762 #: ../dtop/aqt/forms/addons.py:76 ../dtop/aqt/forms/browser.py:327 #: ../dtop/aqt/forms/fields.py:102 ../dtop/aqt/forms/profiles.py:78 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: ../dtop/aqt/main.py:1331 msgid "Delete Cards" msgstr "Izbriši kartice" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:289 msgid "Delete Deck" msgstr "Izbriši zbirko kartic" #: ../dtop/aqt/main.py:1337 msgid "Delete Empty" msgstr "Izbriši prazne" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:684 msgid "Delete Note" msgstr "Izbriši zapisek" #: ../dtop/aqt/browser.py:1755 msgid "Delete Notes" msgstr "Izbriši zapiske" #: ../dtop/aqt/browser.py:1861 msgid "Delete Tags" msgstr "Izbriši oznake" #: ../dtop/aqt/main.py:1263 msgid "Delete Unused Files" msgstr "" #: ../dtop/aqt/fields.py:97 #, python-format msgid "Delete field from %s?" msgstr "Izbrišem polje iz %s?" #: ../dtop/aqt/addons.py:613 #, python-format msgid "Delete the %(num)d selected add-on?" msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/aqt/clayout.py:231 #, python-format msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?" msgstr "" #: ../dtop/aqt/models.py:108 msgid "Delete this note type and all its cards?" msgstr "Izbrišem ta tip zapiska in vse povezane kartice?" #: ../dtop/aqt/models.py:110 msgid "Delete this unused note type?" msgstr "Izbrišem ta neuporabljen tip zapiska?" #: ../dtop/aqt/main.py:1276 msgid "Delete unused media?" msgstr "" #: ../dtop/anki/collection.py:956 #, python-format msgid "Deleted %d card with missing note." msgid_plural "Deleted %d cards with missing note." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/anki/collection.py:907 #, python-format msgid "Deleted %d card with missing template." msgid_plural "Deleted %d cards with missing template." msgstr[0] "Izbrisal %d kartic z manjkajočo predlogo." msgstr[1] "Izbrisal %d kartico z manjkajočo predlogo." msgstr[2] "Izbrisal %d kartici z manjkajočo predlogo." msgstr[3] "Izbrisal %d kartice z manjkajočo predlogo." #: ../dtop/aqt/main.py:1306 #, python-format msgid "Deleted %d file." msgid_plural "Deleted %d files." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/anki/collection.py:877 #, python-format msgid "Deleted %d note with missing note type." msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type." msgstr[0] "Izbrisal %d zapiskov z manjkajočim tipom zapiska." msgstr[1] "Izbrisal %d zapisek z manjkajočim tipom zapiska." msgstr[2] "Izbrisal %d zapiska z manjkajočim tipom zapiska." msgstr[3] "Izbrisal %d zapiske z manjkajočim tipom zapiska." #: ../dtop/anki/collection.py:940 #, python-format msgid "Deleted %d note with no cards." msgid_plural "Deleted %d notes with no cards." msgstr[0] "Izbrisal %d zapiske brez kartic." msgstr[1] "Izbrisal %d zapiskek brez kartic." msgstr[2] "Izbrisal %d zapiska z brez kartic." msgstr[3] "Izbrisal %d zapiske brez kartic." #: ../dtop/anki/collection.py:924 #, python-format msgid "Deleted %d note with wrong field count." msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/aqt/overview.py:159 msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck." msgstr "Izbris tega paketa iz seznama paketov bo vrnil vse preostale kartice v njihove izvorne pakete." #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:394 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:393 msgid "Description to show on study screen (current deck only):" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:132 ../dtop/aqt/forms/editaddon.py:40 #: ../dtop/aqt/forms/editcurrent.py:41 ../dtop/aqt/forms/progress.py:40 msgid "Dialog" msgstr "Pogovorno okno" #: ../dtop/aqt/sync.py:299 ../dtop/aqt/sync.py:321 ../dtop/aqt/sync.py:327 msgid "Download from AnkiWeb" msgstr "Naloži z AnkiWeb-a" #: ../dtop/aqt/addons.py:342 #, python-format msgid "Downloaded %(fname)s" msgstr "" #: ../dtop/aqt/sync.py:125 msgid "Downloading from AnkiWeb..." msgstr "Nalaganje z AnkiWeb-a" #: ../dtop/anki/stats.py:43 ../dtop/aqt/browser.py:718 #: ../dtop/aqt/browser.py:1234 ../dtop/aqt/deckbrowser.py:151 msgid "Due" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:112 msgid "Due cards only" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:289 msgid "Due tomorrow" msgstr "Zapadejo jutri" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:136 msgid "E&xit" msgstr "I&zhod" #: ../dtop/anki/stats.py:46 ../dtop/aqt/browser.py:720 #: ../dtop/aqt/browser.py:1424 msgid "Ease" msgstr "" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:595 ../dtop/aqt/reviewer.py:597 msgid "Easy" msgstr "Enostavno" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:365 msgid "Easy bonus" msgstr "Dodatek za lahke" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:357 msgid "Easy interval" msgstr "Enostaven interval" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:533 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: ../dtop/aqt/addcards.py:155 #, python-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "" #: ../dtop/aqt/editcurrent.py:19 msgid "Edit Current" msgstr "Uredi trenutno" #: ../dtop/aqt/editor.py:874 msgid "Edit HTML" msgstr "Uredi HTML" #: ../dtop/aqt/browser.py:716 msgid "Edited" msgstr "Urejeno" #: ../dtop/aqt/forms/fields.py:105 msgid "Editing Font" msgstr "Urejanje pisave" #: ../dtop/aqt/overview.py:223 msgid "Empty" msgstr "Prazno" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:152 msgid "Empty Cards..." msgstr "Prazne kartice..." #: ../dtop/anki/collection.py:584 #, python-format msgid "Empty card numbers: %(c)s\n" "Fields: %(f)s\n\n" msgstr "Številke praznih kartic: %(c)s\n" "Polja: %(f)s\n\n" #: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:199 msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards." msgstr "" #: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:151 #, python-format msgid "Empty first field: %s" msgstr "Prazno prvo polje: %s" #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:143 msgid "Enable second filter" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:321 msgid "End" msgstr "Konec" #: ../dtop/aqt/clayout.py:525 #, python-format msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:" msgstr "Uredite zbirko, da umestite %s novih kartic ali pustite prazno:" #: ../dtop/aqt/clayout.py:392 #, python-format msgid "Enter new card position (1...%s):" msgstr "Vnesite mesto nove kartice (1...%s):" #: ../dtop/aqt/browser.py:1841 msgid "Enter tags to add:" msgstr "Vnesite oznake za dodajanje:" #: ../dtop/aqt/browser.py:1863 msgid "Enter tags to delete:" msgstr "Vnesite oznake za brisanje:" #: ../dtop/aqt/addons.py:321 ../dtop/aqt/addons.py:339 #, python-format msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s" msgstr "" #: ../dtop/aqt/main.py:76 #, python-format msgid "Error during startup:\n" "%s" msgstr "Napaka med zagonom:\n" "%s" #: ../dtop/aqt/sync.py:237 ../dtop/aqt/sync.py:244 msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP." msgstr "" #: ../dtop/anki/latex.py:169 #, python-format msgid "Error executing %s." msgstr "Napaka pri izvajanju %s." #: ../dtop/aqt/addons.py:294 #, python-format msgid "Error installing %(base)s: %(error)s" msgstr "" #: ../dtop/anki/sound.py:381 #, python-format msgid "Error running %s" msgstr "Napaka pri izvajanju %s" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:244 ../dtop/aqt/exporting.py:108 #: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:74 msgid "Export" msgstr "Izvoz" #: ../dtop/aqt/exporting.py:44 msgid "Export..." msgstr "Izvozi ..." #: ../dtop/aqt/exporting.py:131 #, python-format msgid "Exported %d media file" msgid_plural "Exported %d media files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/anki/stdmodels.py:104 ../dtop/anki/stdmodels.py:119 msgid "Extra" msgstr "Dodatno" #: ../dtop/aqt/importing.py:245 #, python-format msgid "Field %d of file is:" msgstr "Polje %d datoteke je:" #: ../dtop/aqt/forms/importing.py:102 msgid "Field mapping" msgstr "Usklajevanje polj" #: ../dtop/aqt/fields.py:81 msgid "Field name:" msgstr "Ime polja:" #: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:75 msgid "Field:" msgstr "Polje:" #: ../dtop/aqt/editor.py:154 ../dtop/aqt/fields.py:20 #: ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:113 ../dtop/aqt/forms/fields.py:100 msgid "Fields" msgstr "Polja" #: ../dtop/aqt/fields.py:23 #, python-format msgid "Fields for %s" msgstr "Polja za %s" #: ../dtop/aqt/importing.py:170 #, python-format msgid "Fields separated by: %s" msgstr "Polja ločena z: %s" #: ../dtop/aqt/models.py:54 msgid "Fields..." msgstr "Polja..." #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:314 msgid "Fil&ter" msgstr "" #: ../dtop/anki/importing/mnemo.py:23 msgid "File version unknown, trying import anyway." msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:1270 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:133 msgid "Filter" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:137 msgid "Filter 2" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:294 msgid "Filter..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/studydeck.py:46 msgid "Filter:" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:1433 msgid "Filtered" msgstr "Filtrirano" #: ../dtop/aqt/main.py:1036 ../dtop/aqt/main.py:1038 #, python-format msgid "Filtered Deck %d" msgstr "Filtriran paket %d" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:316 msgid "Find &Duplicates..." msgstr "Poišči &dvojnike..." #: ../dtop/aqt/forms/finddupes.py:62 msgid "Find Duplicates" msgstr "Poišči dvojnike" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:312 msgid "Find and Re&place..." msgstr "Na&jdi in zamenjaj..." #: ../dtop/aqt/browser.py:2074 ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:68 msgid "Find and Replace" msgstr "Najdi in zamenjaj" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:80 msgid "Finish" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:318 msgid "First Card" msgstr "Prva kartica" #: ../dtop/anki/stats.py:31 msgid "First Review" msgstr "Prvi pregled" #: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:130 #, python-format msgid "First field matched: %s" msgstr "" #: ../dtop/anki/collection.py:972 ../dtop/anki/collection.py:990 #, python-format msgid "Fixed %d card with invalid properties." msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/anki/collection.py:889 msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug." msgstr "" #: ../dtop/anki/collection.py:895 #, python-format msgid "Fixed note type: %s" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:299 msgid "Flag" msgstr "" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:651 msgid "Flag Card" msgstr "" #: ../dtop/aqt/clayout.py:267 msgid "Flip" msgstr "Obrni" #: ../dtop/aqt/profiles.py:235 msgid "Folder already exists." msgstr "Mapa že obstaja." #: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:76 msgid "Font:" msgstr "Pisava:" #: ../dtop/aqt/forms/modelopts.py:66 msgid "Footer" msgstr "&Noga" #: ../dtop/anki/latex.py:129 #, python-format msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead." msgstr "Zaradi varnosti '%s' ni dovoljen na kartici. Še vedno ga lahko uporabljate s tem, da postavite ukaz v drug paket, in le-tega potem uvozite v glavo LaTeX." #: ../dtop/anki/stats.py:260 msgid "Forecast" msgstr "Napoved" #: ../dtop/aqt/forms/clayout_top.py:56 ../dtop/aqt/forms/preview.py:39 #: ../dtop/aqt/forms/template.py:106 msgid "Form" msgstr "Oblika" #: ../dtop/aqt/browser.py:2152 #, python-format msgid "Found %(a)s across %(b)s." msgstr "Najdenih %(a)s čez %(b)s." #: ../dtop/anki/exporting.py:365 ../dtop/anki/stdmodels.py:18 #: ../dtop/anki/stdmodels.py:23 ../dtop/anki/stdmodels.py:45 #: ../dtop/anki/stdmodels.py:46 ../dtop/anki/stdmodels.py:62 #: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:74 msgid "Front" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/preview.py:40 msgid "Front Preview" msgstr "Predogled pisave" #: ../dtop/aqt/forms/template.py:107 msgid "Front Template" msgstr "Predloga prednje strani" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:392 msgid "General" msgstr "Splošno" #: ../dtop/anki/latex.py:170 #, python-format msgid "Generated file: %s" msgstr "Generirana datoteka: %s" #: ../dtop/anki/stats.py:954 #, python-format msgid "Generated on %s" msgstr "Generirana v %s" #: ../dtop/aqt/forms/addons.py:69 msgid "Get Add-ons..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:317 msgid "Get Shared" msgstr "Naloži javne zbirke" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:593 ../dtop/aqt/reviewer.py:595 #: ../dtop/aqt/reviewer.py:597 msgid "Good" msgstr "Dobro" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:358 msgid "Graduating interval" msgstr "Interval napredovanja" #: ../dtop/aqt/browser.py:1241 ../dtop/aqt/reviewer.py:666 #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:332 msgid "Green Flag" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/edithtml.py:37 msgid "HTML Editor" msgstr "Urejevalnik HTML" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:597 msgid "Hard" msgstr "Zahtevno" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:373 msgid "Hard interval" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:240 msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)" msgstr "" #: ../dtop/anki/latex.py:178 msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/modelopts.py:65 msgid "Header" msgstr "Glava" #: ../dtop/aqt/addcards.py:75 ../dtop/aqt/clayout.py:257 #: ../dtop/aqt/utils.py:164 ../dtop/aqt/utils.py:165 msgid "Help" msgstr "Pomoč" #: ../dtop/anki/stats.py:894 msgid "Highest ease" msgstr "Najvišja enostavnost" #: ../dtop/aqt/addcards.py:79 msgid "History" msgstr "Zgodovina" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:319 msgid "Home" msgstr "Domov" #: ../dtop/anki/stats.py:806 msgid "Hourly Breakdown" msgstr "Razčlenitev po urah" #: ../dtop/anki/stats.py:403 msgid "Hours" msgstr "Ure" #: ../dtop/anki/stats.py:836 msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown." msgstr "Ure z manj kot 30 pregledi niso prikazane." #: ../dtop/anki/importing/anki2.py:171 msgid "Identical" msgstr "" #: ../dtop/aqt/about.py:164 msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch." msgstr "Če ste sodelovali in niste na tem seznamu, nas prosimo kontaktirajte." #: ../dtop/anki/stats.py:447 msgid "If you studied every day" msgstr "Če bi študirali vsak dan" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:387 msgid "Ignore answer times longer than" msgstr "Spreglej odgovore, za katere je bilo porabljeno več kot" #: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:73 msgid "Ignore case" msgstr "Velikost črk ni pomembna" #: ../dtop/aqt/importing.py:50 msgid "Ignore field" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/importing.py:99 msgid "Ignore lines where first field matches existing note" msgstr "Prezri vse vrstice, kjer se prvo polje ujema z obstoječim zapiskom" #: ../dtop/aqt/update.py:65 msgid "Ignore this update" msgstr "Spreglej to posodobitev" #: ../dtop/aqt/importing.py:96 ../dtop/aqt/importing.py:188 #: ../dtop/aqt/importing.py:299 ../dtop/aqt/forms/changemap.py:41 #: ../dtop/aqt/forms/importing.py:94 msgid "Import" msgstr "Uvoz" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:319 msgid "Import File" msgstr "Uvozi datoteko" #: ../dtop/aqt/forms/importing.py:100 msgid "Import even if existing note has same first field" msgstr "Uvozi kljub temu, da ima obstoječi zapisek enako prvo polje" #: ../dtop/aqt/importing.py:195 ../dtop/aqt/importing.py:398 msgid "Import failed.\n" msgstr "Uvažanje ni uspelo.\n" #: ../dtop/aqt/importing.py:353 msgid "Import failed. Debugging info:\n" msgstr "Nalaganje ni uspelo. Podatki o napaki:\n" #: ../dtop/aqt/forms/importing.py:95 msgid "Import options" msgstr "Možnosti uvoza" #: ../dtop/aqt/importing.py:207 msgid "Importing complete." msgstr "Uvoz zaključen." #: ../dtop/aqt/main.py:1095 #, python-format msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n" "Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n" "- AM/PM\n" "- Clock drift\n" "- Day, month and year\n" "- Timezone\n" "- Daylight savings\n\n" "Difference to correct time: %s." msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:80 msgid "Include HTML and media references" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:78 msgid "Include media" msgstr "Vključi medijske datoteke" #: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:77 msgid "Include scheduling information" msgstr "Vključi podatke za časovno planiranje" #: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:79 msgid "Include tags" msgstr "Vključi oznake" #: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:103 msgid "Increase today's new card limit" msgstr "Povečaj omejitev današnjih novih kartic" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:71 msgid "Increase today's new card limit by" msgstr "Povečaj omejitev današnjih novih kartic za" #: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:104 msgid "Increase today's review card limit" msgstr "Povečaj omejitev današnjih kartic za pregled" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:83 msgid "Increase today's review limit by" msgstr "Povečaj omejitev današnjih kartic za pregled za" #: ../dtop/anki/consts.py:89 msgid "Increasing intervals" msgstr "Vedno večji intervali" #: ../dtop/aqt/forms/getaddons.py:48 msgid "Install Add-on" msgstr "Namesti dodatek" #: ../dtop/aqt/addons.py:633 msgid "Install Add-on(s)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/addons.py:70 msgid "Install from file..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/addons.py:299 #, python-format msgid "Installed %(name)s" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:239 ../dtop/aqt/forms/setlang.py:40 msgid "Interface language:" msgstr "Jezik vmesnika:" #: ../dtop/anki/stats.py:45 ../dtop/aqt/browser.py:719 #: ../dtop/aqt/browser.py:1423 msgid "Interval" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:368 msgid "Interval modifier" msgstr "Modifikator intervala" #: ../dtop/anki/stats.py:611 msgid "Intervals" msgstr "Intervalie" #: ../dtop/aqt/addons.py:289 ../dtop/aqt/addons.py:335 msgid "Invalid add-on manifest." msgstr "" #: ../dtop/aqt/downloader.py:68 msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki." msgstr "" #: ../dtop/aqt/addons.py:727 msgid "Invalid code." msgstr "Napačna koda." #: ../dtop/aqt/addons.py:807 msgid "Invalid configuration: " msgstr "" #: ../dtop/aqt/addons.py:811 msgid "Invalid configuration: top level object must be a map" msgstr "" #: ../dtop/anki/media.py:329 #, python-format msgid "Invalid file name, please rename: %s" msgstr "" #: ../dtop/aqt/importing.py:384 msgid "Invalid file. Please restore from backup." msgstr "" #: ../dtop/aqt/main.py:1144 msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site." msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:2087 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Nepravilen splošni izraz." #: ../dtop/aqt/browser.py:175 msgid "Invalid search - please check for typing mistakes." msgstr "" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:640 msgid "It has been suspended." msgstr "Je bila odložena." #: ../dtop/aqt/editor.py:104 msgid "Italic text (Ctrl+I)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/editor.py:518 msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:265 msgid "Keep" msgstr "Obdrži" #: ../dtop/aqt/editor.py:871 ../dtop/aqt/forms/modelopts.py:67 msgid "LaTeX" msgstr "" #: ../dtop/aqt/editor.py:872 msgid "LaTeX equation" msgstr "LaTeX enačba" #: ../dtop/aqt/editor.py:873 msgid "LaTeX math env." msgstr "LaTeX matematična spr." #: ../dtop/anki/stats.py:48 ../dtop/aqt/browser.py:722 #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:386 msgid "Lapses" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:320 msgid "Last Card" msgstr "Zadnja kartica" #: ../dtop/anki/stats.py:32 msgid "Latest Review" msgstr "Zadnji pregled" #: ../dtop/anki/consts.py:94 msgid "Latest added first" msgstr "Najnovejše dodane prve" #: ../dtop/anki/stats.py:375 ../dtop/anki/stats.py:395 #: ../dtop/aqt/browser.py:1433 msgid "Learn" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:252 msgid "Learn ahead limit" msgstr "Omejitev učenja vnaprej" #: ../dtop/anki/stats.py:192 #, python-format msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s" msgstr "Učenje: %(a)s, Pregled: %(b)s, Ponovno učenje: %(c)s, Filtrirano: %(d)s" #: ../dtop/anki/stats.py:701 ../dtop/aqt/browser.py:1232 #: ../dtop/aqt/overview.py:198 msgid "Learning" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:380 msgid "Leech action" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:378 msgid "Leech threshold" msgstr "Prag pijavk" #: ../dtop/anki/consts.py:80 msgid "Left" msgstr "Levo" #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:134 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:138 msgid "Limit to" msgstr "Omeji na" #: ../dtop/aqt/utils.py:25 msgid "Loading..." msgstr "Nalaganje ..." #: ../dtop/aqt/sync.py:298 msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:634 msgid "Longest interval" msgstr "Najdaljši interval" #: ../dtop/anki/stats.py:892 msgid "Lowest ease" msgstr "Najnižja enostavnost" #: ../dtop/aqt/modelchooser.py:65 msgid "Manage" msgstr "Upravljanje" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:154 msgid "Manage Note Types" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:336 msgid "Manage Note Types..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:1289 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:353 msgid "Manage..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/overview.py:103 msgid "Manually Buried Cards" msgstr "" #: ../dtop/aqt/importing.py:43 #, python-format msgid "Map to %s" msgstr "Poveži z/s %s" #: ../dtop/aqt/importing.py:49 msgid "Map to Tags" msgstr "Poveži z oznakami" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:679 msgid "Mark Note" msgstr "" #: ../dtop/aqt/editor.py:869 msgid "MathJax block" msgstr "" #: ../dtop/aqt/editor.py:870 msgid "MathJax chemistry" msgstr "" #: ../dtop/aqt/editor.py:868 msgid "MathJax inline" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:245 ../dtop/anki/stats.py:372 #: ../dtop/anki/stats.py:392 ../dtop/anki/stats.py:703 #: ../dtop/anki/stats.py:873 msgid "Mature" msgstr "Zrel" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:370 msgid "Maximum interval" msgstr "Največji interval" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:369 msgid "Maximum reviews/day" msgstr "Maksimum ponovitev/dan" #: ../dtop/aqt/editor.py:646 msgid "Media" msgstr "Večpredstavnostna datoteka" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:381 msgid "Minimum interval" msgstr "Najmanjši interval" #: ../dtop/anki/stats.py:400 msgid "Minutes" msgstr "Minute" #: ../dtop/anki/consts.py:71 msgid "Mix new cards and reviews" msgstr "Pomešaj nove kartice in preglede" #: ../dtop/anki/importing/__init__.py:15 msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)" msgstr "Paket Mnemosyne 2.0 (*.db)" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:535 msgid "More" msgstr "Dodatno" #: ../dtop/anki/consts.py:91 msgid "Most lapses" msgstr "Največ spodrsljajev" #: ../dtop/aqt/browser.py:1801 msgid "Move Cards" msgstr "Premakni kartice" #: ../dtop/aqt/forms/setgroup.py:39 msgid "Move cards to deck:" msgstr "Premakni kartice v zbirko:" #: ../dtop/aqt/importing.py:137 msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only." msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:306 msgid "N&ote" msgstr "&Zapisek" #: ../dtop/aqt/main.py:232 ../dtop/aqt/main.py:246 msgid "Name exists." msgstr "Ime obstaja." #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:57 msgid "Name for deck:" msgstr "" #: ../dtop/aqt/main.py:229 ../dtop/aqt/models.py:96 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:263 msgid "Network" msgstr "Omrežje" #: ../dtop/aqt/browser.py:1231 ../dtop/aqt/deckbrowser.py:152 #: ../dtop/aqt/overview.py:196 msgid "New" msgstr "Novo" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:364 msgid "New Cards" msgstr "Nove kartice" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:70 #, python-format msgid "New cards in deck over today limit: %s" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:110 msgid "New cards only" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:359 msgid "New cards/day" msgstr "Novih kartic/dan" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:258 ../dtop/aqt/studydeck.py:142 msgid "New deck name:" msgstr "Novo ime zbirke:" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:377 msgid "New interval" msgstr "Nov interval" #: ../dtop/aqt/clayout.py:379 ../dtop/aqt/deckconf.py:139 #: ../dtop/aqt/fields.py:72 ../dtop/aqt/main.py:240 ../dtop/aqt/models.py:67 msgid "New name:" msgstr "Novo ime:" #: ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:111 msgid "New note type:" msgstr "Nov tip zapiska:" #: ../dtop/aqt/deckconf.py:117 msgid "New options group name:" msgstr "Novo ime zbirke opcij:" #: ../dtop/aqt/fields.py:109 #, python-format msgid "New position (1...%d):" msgstr "Novo mesto (1...%d):" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:251 msgid "Next day starts at" msgstr "Naslednji dan se začne ob" #: ../dtop/aqt/browser.py:1243 msgid "No Flag" msgstr "" #: ../dtop/aqt/overview.py:40 msgid "No cards are due yet." msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:210 msgid "No cards have been studied today." msgstr "" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:183 msgid "No cards matched the criteria you provided." msgstr "Glede na kriterije, ki ste jih vnesli, ni mogoče najti nobene kartice." #: ../dtop/aqt/main.py:1324 msgid "No empty cards." msgstr "Ni praznih kartic." #: ../dtop/anki/stats.py:208 msgid "No mature cards were studied today." msgstr "" #: ../dtop/aqt/main.py:1249 msgid "No unused or missing files found." msgstr "Ni najdenih neuporabljenih ali manjkajočih datotek." #: ../dtop/aqt/addons.py:663 msgid "No updates available." msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:724 msgid "Note" msgstr "Zapisek" #: ../dtop/anki/stats.py:60 msgid "Note ID" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:58 msgid "Note Type" msgstr "Tip zapiska" #: ../dtop/aqt/browser.py:1287 ../dtop/aqt/models.py:31 #: ../dtop/aqt/forms/models.py:54 msgid "Note Types" msgstr "Tipi zapiskov" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:768 #, python-format msgid "Note and its %d card deleted." msgid_plural "Note and its %d cards deleted." msgstr[0] "Zapisek in njegovih %d kartic je bilo izbrisanih." msgstr[1] "Zapisek in njegova %d kartica sta bili izbrisana." msgstr[2] "zapisek in njegovi %d kartici so bili izbrisani." msgstr[3] "Zapisek in njene %d kartice so bilo izbrisane." #: ../dtop/aqt/reviewer.py:783 msgid "Note buried." msgstr "Zapisek skrit." #: ../dtop/aqt/reviewer.py:748 msgid "Note suspended." msgstr "Zapisek odložen." #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:268 msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe." msgstr "Opozorilo: Medijske datoteke nimajo varnostne kopije. Priporočamo, da občasno naredite varnostno kopijo mape Anki." #: ../dtop/aqt/browser.py:1467 msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation." msgstr "Opozorilo: Nekaj zgodovine ni na voljo. Za več informacij, preverite uporabniško dokumentacijo brskalnika." #: ../dtop/anki/importing/anki2.py:151 #, python-format msgid "Notes added from file: %d" msgstr "" #: ../dtop/anki/importing/anki2.py:139 #, python-format msgid "Notes found in file: %d" msgstr "" #: ../dtop/anki/exporting.py:113 msgid "Notes in Plain Text" msgstr "Zapiski v golem besedilu" #: ../dtop/aqt/fields.py:94 msgid "Notes require at least one field." msgstr "Zapiski zahtevajo vsaj eno polje." #: ../dtop/anki/importing/anki2.py:154 #, python-format msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:2180 msgid "Notes tagged." msgstr "" #: ../dtop/anki/importing/anki2.py:143 #, python-format msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d" msgstr "" #: ../dtop/anki/importing/anki2.py:148 #, python-format msgid "Notes updated, as file had newer version: %d" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:2331 msgid "Nothing" msgstr "Nič" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:56 msgid "OK" msgstr "" #: ../dtop/anki/consts.py:87 msgid "Oldest seen first" msgstr "Najprej vidne najstarejše" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:261 msgid "On next sync, force changes in one direction" msgstr "" #: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:229 msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields." msgstr "En ali več zapiskov ni bil uvožen, ker niso ustvarile nobene kartice. To se lahko zgodi, ko imate prazna polja ali ko niste povezali vsebine iz tekstovne datoteke s pravimi polji." #: ../dtop/aqt/browser.py:1943 msgid "Only new cards can be repositioned." msgstr "Prerazporedite lahko samo nove kartice." #: ../dtop/aqt/sync.py:215 msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes." msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:75 msgid "Open" msgstr "Odpri" #: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:80 msgid "Open Backup..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/main.py:539 msgid "Optimizing..." msgstr "Optimiranje..." #: ../dtop/aqt/forms/finddupes.py:63 msgid "Optional filter:" msgstr "" #: ../dtop/aqt/clayout.py:103 ../dtop/aqt/deckbrowser.py:242 #: ../dtop/aqt/deckconf.py:31 ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:24 #: ../dtop/aqt/overview.py:219 ../dtop/aqt/reviewer.py:685 #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:141 ../dtop/aqt/forms/fields.py:108 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: ../dtop/aqt/deckconf.py:40 ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:27 #: ../dtop/aqt/models.py:124 #, python-format msgid "Options for %s" msgstr "Možnosti za %s" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:352 msgid "Options group:" msgstr "Skupina možnosti:" #: ../dtop/aqt/models.py:58 msgid "Options..." msgstr "Možnosti..." #: ../dtop/aqt/browser.py:1240 ../dtop/aqt/reviewer.py:660 #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:331 msgid "Orange Flag" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:356 msgid "Order" msgstr "Vrstni red" #: ../dtop/anki/consts.py:92 msgid "Order added" msgstr "Uredi dodane" #: ../dtop/anki/consts.py:93 msgid "Order due" msgstr "Uredi zapadle" #: ../dtop/aqt/forms/browserdisp.py:71 msgid "Override back template:" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/browserdisp.py:72 msgid "Override font:" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/browserdisp.py:70 msgid "Override front template:" msgstr "" #: ../dtop/aqt/addons.py:631 msgid "Packaged Anki Add-on" msgstr "" #: ../dtop/anki/importing/__init__.py:14 msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/sync.py:274 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" #: ../dtop/aqt/editor.py:1110 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:243 msgid "Paste clipboard images as PNG" msgstr "Prilepi slike z odložišča kot PNG" #: ../dtop/anki/importing/__init__.py:17 msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:614 msgid "Percentage" msgstr "Odstotek" #: ../dtop/anki/stats.py:962 #, python-format msgid "Period: %s" msgstr "Obdobje: %s" #: ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:74 msgid "Place at end of new card queue" msgstr "Prestavi na konec čakalne vrste kartic" #: ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:75 msgid "Place in review queue with interval between:" msgstr "Prestavi v čakalno vrsto za pregled z intervalom med:" #: ../dtop/aqt/models.py:105 msgid "Please add another note type first." msgstr "Najprej dodajte tip zapiska." #: ../dtop/aqt/addons.py:657 ../dtop/aqt/downloader.py:75 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: ../dtop/aqt/errors.py:94 msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device." msgstr "" #: ../dtop/anki/collection.py:674 #, python-format msgid "Please edit this note and add some cloze deletions. (%s)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/main.py:1492 msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again." msgstr "Preverite, da je profil odprt, ter da Anki ni zaseden. Nato poskusite še enkrat." #: ../dtop/aqt/browser.py:1342 msgid "Please give your filter a name:" msgstr "" #: ../dtop/aqt/errors.py:84 msgid "Please install PyAudio" msgstr "Namestite PyAudio." #: ../dtop/aqt/profiles.py:230 #, python-format msgid "Please remove the folder %s and try again." msgstr "" #: ../dtop/aqt/addons.py:647 msgid "Please report this to the respective add-on author(s)." msgstr "" #: ../dtop/aqt/preferences.py:69 msgid "Please restart Anki to complete language change." msgstr "" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:351 msgid "Please run Tools>Empty Cards" msgstr "" #: ../dtop/aqt/main.py:577 msgid "Please select a deck." msgstr "Izberite paket." #: ../dtop/aqt/addons.py:575 msgid "Please select a single add-on first." msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:1512 msgid "Please select cards from only one note type." msgstr "Izberite kartice samo enega tipa zapiskov." #: ../dtop/aqt/studydeck.py:126 msgid "Please select something." msgstr "Izberite nekaj." #: ../dtop/aqt/sync.py:197 msgid "Please upgrade to the latest version of Anki." msgstr "Uporabite zadnjo različico programa Anki." #: ../dtop/aqt/main.py:1008 msgid "Please use File>Import to import this file." msgstr "Uporabite Datoteka->Uvoz za uvoz te datoteke." #: ../dtop/aqt/sync.py:133 msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again." msgstr "Obiščite AnkiWeb, nadgradite vaš paket in poskusite še enkrat." #: ../dtop/anki/stats.py:56 msgid "Position" msgstr "Položaj" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:238 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" #: ../dtop/aqt/browser.py:1548 ../dtop/aqt/forms/browser.py:293 msgid "Preview" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:593 #, python-format msgid "Preview Selected Card (%s)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:106 msgid "Preview new cards" msgstr "Predogled novih kartic" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:95 msgid "Preview new cards added in the last" msgstr "Predogled novih kartic dodanih v zadnjem" #: ../dtop/aqt/importing.py:476 #, python-format msgid "Processed %d media file" msgid_plural "Processed %d media files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/aqt/progress.py:118 msgid "Processing..." msgstr "V obdelavi ..." #: ../dtop/aqt/profiles.py:177 msgid "Profile Corrupt" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:74 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: ../dtop/aqt/sync.py:231 msgid "Proxy authentication required." msgstr "Zahtevano preverjanje prisotnosti proxy strežnika." #: ../dtop/aqt/browser.py:710 msgid "Question" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:1954 #, python-format msgid "Queue bottom: %d" msgstr "Dno čakalne vrste: %d" #: ../dtop/aqt/browser.py:1953 #, python-format msgid "Queue top: %d" msgstr "Vrh čakalne vrste: %d" #: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:79 msgid "Quit" msgstr "Zapri" #: ../dtop/anki/consts.py:88 msgid "Random" msgstr "Naključno" #: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:73 msgid "Randomize order" msgstr "Naključno uredi" #: ../dtop/aqt/browser.py:1422 msgid "Rating" msgstr "Ocena" #: ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:22 ../dtop/aqt/overview.py:222 msgid "Rebuild" msgstr "Ponovno zgradi" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:688 msgid "Record Own Voice" msgstr "Posnemi svoj glas" #: ../dtop/aqt/editor.py:140 msgid "Record audio (F5)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/sound.py:38 #, python-format msgid "Recording...
Time: %0.1f" msgstr "Snemanje...
Čas: %0.1f" #: ../dtop/aqt/browser.py:1239 ../dtop/aqt/reviewer.py:654 #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:330 msgid "Red Flag" msgstr "" #: ../dtop/anki/consts.py:95 msgid "Relative overdueness" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:374 ../dtop/anki/stats.py:394 #: ../dtop/aqt/browser.py:1433 msgid "Relearn" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/fields.py:107 msgid "Remember last input when adding" msgstr "Zapomni si zadnji vnos med dodajanjem" #: ../dtop/aqt/browser.py:1352 #, python-format msgid "Remove %s from your saved searches?" msgstr "" #: ../dtop/aqt/clayout.py:465 msgid "Remove Card Type..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:1327 msgid "Remove Current Filter..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:325 msgid "Remove Tags..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/editor.py:113 msgid "Remove formatting (Ctrl+R)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/clayout.py:239 msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first." msgstr "Zaradi odstranitve tega tipa kartice bi bil en ali več zapiskov izbrisanih. Najprej naredite nov tip kartice." #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:240 ../dtop/aqt/deckconf.py:85 #: ../dtop/aqt/models.py:49 ../dtop/aqt/forms/fields.py:103 #: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:77 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" #: ../dtop/aqt/clayout.py:468 msgid "Rename Card Type..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:255 msgid "Rename Deck" msgstr "Preimenuj paket" #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:144 msgid "Repeat failed cards after" msgstr "" #: ../dtop/aqt/main.py:273 msgid "Replace your collection with an earlier backup?" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:1559 ../dtop/aqt/reviewer.py:687 msgid "Replay Audio" msgstr "Znova predvajaj zvok" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:689 msgid "Replay Own Voice" msgstr "Znova predvajaj svoj glas" #: ../dtop/aqt/browser.py:1959 ../dtop/aqt/forms/fields.py:104 msgid "Reposition" msgstr "Prestavi" #: ../dtop/aqt/clayout.py:471 msgid "Reposition Card Type..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:70 msgid "Reposition New Cards" msgstr "Prestavi nove kartice" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:317 msgid "Reposition..." msgstr "Prestavi..." #: ../dtop/aqt/forms/taglimit.py:61 msgid "Require one or more of these tags:" msgstr "Zahtevaj eno ali več od naslednjih oznak:" #: ../dtop/aqt/browser.py:1433 msgid "Resched" msgstr "Prerazporedi" #: ../dtop/aqt/browser.py:1985 ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:73 msgid "Reschedule" msgstr "Določi nov razpored" #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:142 msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck" msgstr "Prerazporedi kartice glede na moje odgovore v tem paketu" #: ../dtop/aqt/addons.py:769 msgid "Restored defaults" msgstr "" #: ../dtop/aqt/main.py:641 msgid "Resume Now" msgstr "Nadaljuj zdaj" #: ../dtop/aqt/forms/fields.py:106 msgid "Reverse text direction (RTL)" msgstr "Obratna smer besedila (RTL)" #: ../dtop/aqt/main.py:286 msgid "Revert to backup" msgstr "" #: ../dtop/aqt/main.py:926 #, python-format msgid "Reverted to state prior to '%s'." msgstr "" #: ../dtop/anki/collection.py:776 ../dtop/aqt/browser.py:1233 #: ../dtop/aqt/browser.py:1433 msgid "Review" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:380 msgid "Review Count" msgstr "Število pregledov" #: ../dtop/anki/stats.py:406 msgid "Review Time" msgstr "Čas pregleda" #: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:101 msgid "Review ahead" msgstr "Preglej naprej" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:92 msgid "Review ahead by" msgstr "Preglej naprej za" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:88 msgid "Review cards forgotten in last" msgstr "Preglej pozabljene kartice v zadnjih" #: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:102 msgid "Review forgotten cards" msgstr "Preglej pozabljene kartice" #: ../dtop/anki/stats.py:806 msgid "Review success rate for each hour of the day." msgstr "Uspešnost pregleda za vse ure dneva." #: ../dtop/anki/stats.py:47 ../dtop/anki/stats.py:834 #: ../dtop/aqt/browser.py:721 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:375 msgid "Reviews" msgstr "" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:82 #, python-format msgid "Reviews due in deck over today limit: %s" msgstr "" #: ../dtop/anki/consts.py:81 msgid "Right" msgstr "Desno" #: ../dtop/aqt/sound.py:27 msgid "Save" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:1329 msgid "Save Current Filter..." msgstr "" #: ../dtop/aqt/stats.py:37 ../dtop/aqt/stats.py:67 msgid "Save PDF" msgstr "" #: ../dtop/aqt/stats.py:80 msgid "Saved." msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:960 #, python-format msgid "Scope: %s" msgstr "Obseg: %s" #: ../dtop/aqt/browser.py:2135 ../dtop/aqt/forms/browser.py:292 #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:135 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:139 msgid "Search" msgstr "Iskanje" #: ../dtop/aqt/forms/finddupes.py:64 msgid "Search in:" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:73 msgid "Search within formatting (slow)" msgstr "Išči v oblikovanju (počasno)" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:99 msgid "Select" msgstr "Izberi" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:302 msgid "Select &All" msgstr "Izberi &vse" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:311 msgid "Select &Notes" msgstr "Izberi &zapiske" #: ../dtop/aqt/forms/taglimit.py:62 msgid "Select tags to exclude:" msgstr "Izberite oznake, ki naj bodo izključene:" #: ../dtop/aqt/importing.py:291 msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual." msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/taglimit.py:60 msgid "Selective Study" msgstr "Študij po izbiri" #: ../dtop/aqt/importing.py:165 msgid "Semicolon" msgstr "Podpičje" #: ../dtop/aqt/sync.py:227 msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet." msgstr "" #: ../dtop/aqt/deckconf.py:147 #, python-format msgid "Set all decks below %s to this option group?" msgstr "Nastavim vse pakete pod %s za to skupino možnosti?" #: ../dtop/aqt/deckconf.py:87 msgid "Set for all subdecks" msgstr "Nastavi za vse podrejene pakete" #: ../dtop/aqt/editor.py:116 msgid "Set foreground colour (F7)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/main.py:82 msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading." msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:74 msgid "Shift position of existing cards" msgstr "Zamakni položaj obstoječih kartic." #: ../dtop/aqt/browser.py:1563 ../dtop/aqt/browser.py:1581 #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:327 ../dtop/aqt/main.py:669 #: ../dtop/aqt/overview.py:232 ../dtop/aqt/reviewer.py:534 #: ../dtop/aqt/reviewer.py:547 ../dtop/aqt/reviewer.py:613 #: ../dtop/aqt/toolbar.py:34 ../dtop/aqt/toolbar.py:35 #: ../dtop/aqt/toolbar.py:36 ../dtop/aqt/toolbar.py:37 #: ../dtop/aqt/toolbar.py:38 #, python-format msgid "Shortcut key: %s" msgstr "Bližnjica: %s" #: ../dtop/aqt/browser.py:1568 msgid "Shortcut key: Left arrow" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:1573 msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter" msgstr "" #: ../dtop/aqt/addcards.py:85 #, python-format msgid "Shortcut: %s" msgstr "" #: ../dtop/anki/template/hint.py:19 #, python-format msgid "Show %s" msgstr "" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:548 msgid "Show Answer" msgstr "Prikaži odgovor" #: ../dtop/aqt/browser.py:1579 msgid "Show Both Sides" msgstr "" #: ../dtop/aqt/editor.py:163 msgid "Show Duplicates" msgstr "Prikaži dvojnike" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:389 msgid "Show answer timer" msgstr "Prikaži časomer za odgovor" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:244 msgid "Show cards as white on black (night mode)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:245 msgid "Show learning cards with larger steps before reviews" msgstr "" #: ../dtop/anki/consts.py:72 msgid "Show new cards after reviews" msgstr "Pokaži nove kartice po pregledu" #: ../dtop/anki/consts.py:73 msgid "Show new cards before reviews" msgstr "Pokaži nove kartice pred pregledom" #: ../dtop/anki/consts.py:65 msgid "Show new cards in order added" msgstr "Pokaži nove kartice v vrstnem redu, kot so bile dodane" #: ../dtop/anki/consts.py:64 msgid "Show new cards in random order" msgstr "Pokaži nove kartice v naključnem vrstnem redu" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:241 msgid "Show next review time above answer buttons" msgstr "Pokaži čas za naslednji pregled nad gumbi za odgovore" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:242 msgid "Show remaining card count during review" msgstr "Pokaži število preostalih kartic med pregledom" #: ../dtop/aqt/browser.py:1033 ../dtop/aqt/forms/browser.py:334 msgid "Sidebar" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:77 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" #: ../dtop/anki/importing/anki2.py:162 msgid "Skipped" msgstr "" #: ../dtop/anki/sched.py:1290 ../dtop/anki/schedv2.py:1454 msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session." msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:269 msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgstr "Nekatere nastavitve bodo pričele delovati po ponovnem zagonu Ankija." #: ../dtop/aqt/browser.py:714 msgid "Sort Field" msgstr "Polje za urejanje" #: ../dtop/aqt/forms/fields.py:109 msgid "Sort by this field in the browser" msgstr "Uredi po tem polju v brskalniku" #: ../dtop/aqt/browser.py:913 msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another." msgstr "Urejanje po tem stolpcu ni podprto. Izberite drug stolpec." #: ../dtop/aqt/errors.py:88 msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed." msgstr "" #: ../dtop/aqt/importing.py:163 ../dtop/aqt/reviewer.py:547 msgid "Space" msgstr "Razmik" #: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:71 msgid "Start position:" msgstr "Začetni položaj:" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:355 msgid "Starting ease" msgstr "Začetna dostopnost" #: ../dtop/aqt/forms/stats.py:75 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: ../dtop/aqt/toolbar.py:37 msgid "Stats" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:72 msgid "Step:" msgstr "Korak:" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:360 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:376 msgid "Steps (in minutes)" msgstr "Koraki (v minutah)" #: ../dtop/aqt/deckconf.py:258 ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:156 msgid "Steps must be numbers." msgstr "Koraki morajo biti številke." #: ../dtop/aqt/sync.py:60 msgid "Stopping..." msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:178 #, python-format msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:122 #, python-format msgid "Studied %(a)s %(b)s today." msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:1219 msgid "Studied Today" msgstr "Naučene danes" #: ../dtop/aqt/studydeck.py:62 msgid "Study" msgstr "Študiraj" #: ../dtop/aqt/forms/studydeck.py:45 msgid "Study Deck" msgstr "Paket za učenje" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:151 msgid "Study Deck..." msgstr "Paket za učenje..." #: ../dtop/aqt/overview.py:202 msgid "Study Now" msgstr "Študiraj sedaj" #: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:105 msgid "Study by card state or tag" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/template.py:108 msgid "Styling" msgstr "Stiliziranje" #: ../dtop/aqt/clayout.py:180 msgid "Styling (shared between cards)" msgstr "Stiliziranje (skupno večim karticam)" #: ../dtop/aqt/editor.py:112 msgid "Subscript (Ctrl+=)" msgstr "" #: ../dtop/anki/importing/__init__.py:16 msgid "Supermemo XML export (*.xml)" msgstr "Izvoz Supermemo XML(*.xml)" #: ../dtop/aqt/editor.py:110 msgid "Superscript (Ctrl++)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:746 ../dtop/aqt/reviewer.py:752 msgid "Suspend" msgstr "Odloži" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:682 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:383 msgid "Suspend Card" msgstr "Odloži kartico" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:683 msgid "Suspend Note" msgstr "Odloži zapisek" #: ../dtop/aqt/browser.py:1236 msgid "Suspended" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:876 msgid "Suspended+Buried" msgstr "" #: ../dtop/aqt/toolbar.py:38 msgid "Sync" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:259 msgid "Synchronize audio and images too" msgstr "Sinhroniziraj tudi zvok in slike" #: ../dtop/aqt/sync.py:145 #, python-format msgid "Syncing failed:\n" "%s" msgstr "Sinhroniziranje ni uspelo:\n" "%s" #: ../dtop/aqt/sync.py:112 msgid "Syncing failed; internet offline." msgstr "Sinhroniziranje ni uspelo; brez povezave do spleta." #: ../dtop/aqt/sync.py:336 msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again." msgstr "Sinhroniziranje zahteva, da je čas na računalniku pravilno nastavljen. Nastavite čas in poskusite znova." #: ../dtop/aqt/sync.py:120 msgid "Syncing..." msgstr "Sinhroniziranje..." #: ../dtop/aqt/importing.py:159 msgid "Tab" msgstr "Zavihek" #: ../dtop/aqt/browser.py:2144 ../dtop/aqt/browser.py:2172 msgid "Tag Duplicates" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:384 msgid "Tag Only" msgstr "Samo oznaka" #: ../dtop/aqt/browser.py:723 ../dtop/aqt/browser.py:1251 #: ../dtop/aqt/editor.py:514 msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: ../dtop/aqt/deckchooser.py:31 msgid "Target Deck (Ctrl+D)" msgstr "Ciljni paket (Ctrl+D)" #: ../dtop/aqt/forms/changemap.py:42 msgid "Target field:" msgstr "Ciljno polje:" #: ../dtop/anki/stdmodels.py:101 msgid "Text" msgstr "Besedilo" #: ../dtop/anki/importing/__init__.py:13 msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)" msgstr "Besedilo ločeno s tabulatorji ali podpičji (*)" #: ../dtop/anki/decks.py:281 msgid "That deck already exists." msgstr "Ta paket že obstaja." #: ../dtop/aqt/fields.py:65 msgid "That field name is already used." msgstr "To ime polja je že uporabljeno." #: ../dtop/aqt/clayout.py:385 msgid "That name is already used." msgstr "To ime je že uporabljeno." #: ../dtop/aqt/sync.py:185 msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again." msgstr "Časovna omejitev za povezavo na AnkiWeb se je iztekla. Preverite mrežno povezavo in poskusite znova." #: ../dtop/aqt/deckconf.py:131 msgid "The default configuration can't be removed." msgstr "Privzeta konfiguracija ne možno odstraniti." #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:288 msgid "The default deck can't be deleted." msgstr "Privzetega paketa ni mogoče izbrisati." #: ../dtop/anki/stats.py:901 msgid "The division of cards in your deck(s)." msgstr "Delitev kart v vaših paketih." #: ../dtop/aqt/addcards.py:172 msgid "The first field is empty." msgstr "Prvo polje je prazno." #: ../dtop/aqt/importing.py:176 msgid "The first field of the note type must be mapped." msgstr "Prvo polje tipa zapiska mora biti preslikano." #: ../dtop/aqt/addons.py:139 #, python-format msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s" msgstr "" #: ../dtop/aqt/utils.py:556 #, python-format msgid "The following character can not be used: %s" msgstr "" #: ../dtop/aqt/addons.py:302 ../dtop/aqt/addons.py:345 msgid "The following conflicting add-ons were disabled:" msgstr "" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:182 msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards." msgstr "" #: ../dtop/aqt/addcards.py:189 msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards." msgstr "Vaš vnos bi povzročil, da bi vse kartice imele prazno vprašanje." #: ../dtop/anki/stats.py:335 msgid "The number of new cards you have added." msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:380 msgid "The number of questions you have answered." msgstr "Število vprašanj, ki ste jih odgovorili." #: ../dtop/anki/stats.py:260 msgid "The number of reviews due in the future." msgstr "Število pregledov, ki bodo na vrsti v prihodnje." #: ../dtop/anki/stats.py:696 msgid "The number of times you have pressed each button." msgstr "Število klikov na vsak gumb." #: ../dtop/aqt/importing.py:465 msgid "The provided file is not a valid .apkg file." msgstr "" #: ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:127 msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?" msgstr "Izraz za iskanje ni našel nobenih kartic. Bi ga radi popravili?" #: ../dtop/aqt/main.py:1189 msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?" msgstr "Zahtevana sprememba bo zahtevala prenos celotne zbirke podatkov ob naslednji sinhroniziraciji. Pregledi ali druge spremembe na ostalih napravah, ki še niso bile sinhronizirane, bodo izgubljeni. Nadaljujem?" #: ../dtop/anki/stats.py:406 msgid "The time taken to answer the questions." msgstr "Čas porabljen za odgovore na vprašanja." #: ../dtop/anki/sched.py:1276 ../dtop/anki/schedv2.py:1440 msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n" "reached. You can increase the limit in the options, but please\n" "bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n" "your short-term review workload will become." msgstr "Na voljo je še več novih kartic, vendar ste že dosegli dnevno\n" "mejo. Lahko povišate mejo, toda upoštevajte, da s tem ko povečate\n" "število kartic, bolj obremenite kratkoročni pregled." #: ../dtop/aqt/main.py:255 msgid "There must be at least one profile." msgstr "Obstajati mora vsaj en profil." #: ../dtop/aqt/browser.py:897 msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'." msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:905 msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left." msgstr "" #: ../dtop/aqt/importing.py:412 msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser." msgstr "" #: ../dtop/aqt/utils.py:364 msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Ta datoteka obstaja. Ali ste prepričani, da jo želite prepisati?" #: ../dtop/aqt/profiles.py:381 #, python-format msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n" "to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n" "please see:\n\n" "%s\n" msgstr "V tej mapi so na enem mestu shranjeni vsi Anki podatki,\n" "da je izdelava varnostne kopije bolj enostavna. Če želite, da\n" "Anki uporabi drugo mapo, preverite:\n\n" "%s\n" #: ../dtop/aqt/overview.py:150 msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule." msgstr "Ta poseben paket je namenjen za učenje zunaj običajnega urnika." #: ../dtop/aqt/models.py:143 msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion." msgstr "" #: ../dtop/aqt/clayout.py:421 #, python-format msgid "This will create %d card. Proceed?" msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/aqt/importing.py:432 msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?" msgstr "S tem boste izbrisali vašo obstoječo zbirko in jo nadomestili s podatki iz datoteke, ki jo uvažate. Ali ste prepričani?" #: ../dtop/aqt/preferences.py:137 msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:1425 msgid "Time" msgstr "Čas" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:253 msgid "Timebox time limit" msgstr "Časovna omejitev" #: ../dtop/aqt/overview.py:200 msgid "To Review" msgstr "Za pregled" #: ../dtop/aqt/forms/getaddons.py:49 msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.

When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces." msgstr "" #: ../dtop/aqt/editor.py:589 msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type." msgstr "" #: ../dtop/anki/sched.py:1285 ../dtop/anki/schedv2.py:1449 msgid "To see them now, click the Unbury button below." msgstr "" #: ../dtop/anki/sched.py:1298 ../dtop/anki/schedv2.py:1462 msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below." msgstr "Za učenje zunaj običajnega urnika, kliknite gumb \"Študij po meri\"." #: ../dtop/anki/stats.py:146 ../dtop/aqt/browser.py:1214 msgid "Today" msgstr "Danes" #: ../dtop/anki/sched.py:1267 ../dtop/anki/schedv2.py:1431 msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n" "waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n" "the daily limit in the options." msgstr "Današnja meja pregledov je bila dosežena, vendar še vedno ostajajo\n" "kartice, ki čakajo na pregled. Za boljši spomin premislite o tem, da bi\n" "povečali dnevno mejo." #: ../dtop/aqt/forms/addons.py:75 msgid "Toggle Enabled" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:337 msgid "Toggle Mark" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:326 msgid "Toggle Suspend" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:279 ../dtop/anki/stats.py:344 #: ../dtop/anki/stats.py:438 msgid "Total" msgstr "Skupaj" #: ../dtop/anki/stats.py:54 msgid "Total Time" msgstr "Skupni čas" #: ../dtop/anki/stats.py:888 msgid "Total cards" msgstr "Skupaj kartic" #: ../dtop/anki/stats.py:889 msgid "Total notes" msgstr "Skupaj zaznamkov" #: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:72 msgid "Treat input as regular expression" msgstr "Obravnavaj vnos kot običajno izjavo" #: ../dtop/aqt/browser.py:1421 ../dtop/aqt/modelchooser.py:26 #: ../dtop/aqt/forms/importing.py:96 msgid "Type" msgstr "Tip" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:355 #, python-format msgid "Type answer: unknown field %s" msgstr "Vnesi odgovor: neznano polje %s" #: ../dtop/aqt/errors.py:67 msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect." msgstr "" #: ../dtop/aqt/importing.py:393 msgid "Unable to import from a read-only file." msgstr "Uvoz iz datoteke, ki je označena samo za branje, ni mogoč." #: ../dtop/aqt/main.py:299 msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer." msgstr "" #: ../dtop/aqt/addons.py:267 #, python-format msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n" "Debug info: %s" msgstr "" #: ../dtop/aqt/overview.py:228 msgid "Unbury" msgstr "" #: ../dtop/aqt/editor.py:107 msgid "Underline text (Ctrl+U)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/main.py:936 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" #: ../dtop/aqt/main.py:932 #, python-format msgid "Undo %s" msgstr "Razveljavi %s" #: ../dtop/aqt/downloader.py:72 ../dtop/aqt/editor.py:777 #, python-format msgid "Unexpected response code: %s" msgstr "" #: ../dtop/aqt/importing.py:351 msgid "Unknown file format." msgstr "Neznana oblika datoteke." #: ../dtop/anki/stats.py:875 msgid "Unseen" msgstr "Neopažene" #: ../dtop/aqt/forms/importing.py:98 msgid "Update existing notes when first field matches" msgstr "Posodobi obstoječe zapiske, ko se prvi polji ujemata" #: ../dtop/aqt/addons.py:666 msgid "Update the following add-ons?" msgstr "" #: ../dtop/anki/importing/anki2.py:165 msgid "Updated" msgstr "" #: ../dtop/aqt/sync.py:321 ../dtop/aqt/sync.py:325 msgid "Upload to AnkiWeb" msgstr "Prenos na AnkiWeb" #: ../dtop/aqt/sync.py:123 msgid "Uploading to AnkiWeb..." msgstr "Prenos v AnkiWeb..." #: ../dtop/aqt/main.py:1246 msgid "Used on cards but missing from media folder:" msgstr "Uporabljeno na karticah, a manjka v mapi medijskih datotek:" #: ../dtop/aqt/profiles.py:377 msgid "User 1" msgstr "Uporabnik 1" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:255 msgid "User interface size" msgstr "" #: ../dtop/aqt/about.py:58 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Različica %s" #: ../dtop/aqt/forms/addons.py:72 msgid "View Add-on Page" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/addons.py:74 msgid "View Files" msgstr "" #: ../dtop/aqt/main.py:640 msgid "Waiting for editing to finish." msgstr "Čakam na zaključek urejanja." #: ../dtop/aqt/editor.py:582 msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze." msgstr "" #: ../dtop/aqt/overview.py:109 msgid "What would you like to unbury?" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:247 msgid "When adding, default to current deck" msgstr "Med dodajanjem naj bo privzet trenutni paket" #: ../dtop/aqt/browser.py:1085 ../dtop/aqt/browser.py:1210 msgid "Whole Collection" msgstr "Celotna zbirka" #: ../dtop/aqt/update.py:64 msgid "Would you like to download it now?" msgstr "Ali ga želite prenesti sedaj?" #: ../dtop/aqt/about.py:158 #, python-format msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:

%(cont)s" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:267 msgid "You can restore backups via File>Switch Profile." msgstr "" #: ../dtop/aqt/addcards.py:180 msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?" msgstr "" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:131 #, python-format msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s" msgstr "" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:791 msgid "You haven't recorded your voice yet." msgstr "Niste še posneli svojega glasu." #: ../dtop/aqt/browser.py:965 msgid "You must have at least one column." msgstr "Imeti morate vsaj en stolpec." #: ../dtop/anki/stats.py:246 ../dtop/anki/stats.py:373 #: ../dtop/anki/stats.py:393 ../dtop/anki/stats.py:702 msgid "Young" msgstr "Sveže" #: ../dtop/anki/stats.py:874 msgid "Young+Learn" msgstr "" #: ../dtop/aqt/sync.py:165 msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead." msgstr "" #: ../dtop/aqt/deckconf.py:109 msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first." msgstr "" #: ../dtop/aqt/main.py:472 msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen." msgstr "" #: ../dtop/aqt/sync.py:345 msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again." msgstr "" #: ../dtop/aqt/sync.py:233 msgid "Your collection or a media file is too large to sync." msgstr "" #: ../dtop/aqt/sync.py:74 msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n" "If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically." msgstr "" #: ../dtop/aqt/errors.py:105 msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again." msgstr "" #: ../dtop/aqt/sync.py:305 msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n" "If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n" "If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n" "After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically." msgstr "" #: ../dtop/aqt/errors.py:80 msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki." msgstr "" #: ../dtop/anki/decks.py:442 msgid "[no deck]" msgstr "[ni paketa]" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:266 msgid "backups" msgstr "varnostne kopije" #: ../dtop/anki/stats.py:345 ../dtop/aqt/customstudy.py:52 msgid "cards" msgstr "kartice" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:100 msgid "cards from the deck" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:136 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:140 msgid "cards selected by" msgstr "kartice izbrane od" #: ../dtop/aqt/exporting.py:87 ../dtop/aqt/forms/stats.py:77 msgid "collection" msgstr "zbirka" #. T: abbreviation of day #: ../dtop/anki/stats.py:988 msgid "d" msgstr "" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:89 ../dtop/aqt/customstudy.py:93 #: ../dtop/aqt/customstudy.py:96 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:362 #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:363 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:371 #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:382 ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:77 msgid "days" msgstr "dni" #: ../dtop/aqt/forms/stats.py:76 msgid "deck" msgstr "paket" #: ../dtop/anki/stats.py:962 ../dtop/aqt/forms/stats.py:80 msgid "deck life" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:2176 msgid "duplicate" msgstr "" #: ../dtop/anki/collection.py:675 msgid "help" msgstr "pomoč" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:138 msgid "hide" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:433 msgid "hours" msgstr "ure" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:249 msgid "hours past midnight" msgstr "ur od polnoči" #: ../dtop/anki/utils.py:50 #, python-format msgid "in %s day" msgid_plural "in %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/anki/utils.py:51 #, python-format msgid "in %s hour" msgid_plural "in %s hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/anki/utils.py:52 #, python-format msgid "in %s minute" msgid_plural "in %s minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/anki/utils.py:49 #, python-format msgid "in %s month" msgid_plural "in %s months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/anki/utils.py:53 #, python-format msgid "in %s second" msgid_plural "in %s seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/anki/utils.py:48 #, python-format msgid "in %s year" msgid_plural "in %s years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:379 msgid "lapses" msgstr "spodrsljaji" #: ../dtop/anki/stats.py:454 msgid "less than 0.1 cards/minute" msgstr "" #: ../dtop/aqt/importing.py:250 #, python-format msgid "mapped to %s" msgstr "povezano z %s" #: ../dtop/aqt/importing.py:248 msgid "mapped to Tags" msgstr "povezano z Oznakami" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:250 ../dtop/aqt/forms/preferences.py:254 msgid "mins" msgstr "minut" #: ../dtop/anki/stats.py:410 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:145 msgid "minutes" msgstr "minute" #. T: abbreviation of month #: ../dtop/anki/stats.py:992 msgid "mo" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:280 ../dtop/anki/stats.py:386 msgid "reviews" msgstr "pregledi" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:388 msgid "seconds" msgstr "sekund" #: ../dtop/aqt/stats.py:64 msgid "stats" msgstr "statistika" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:134 msgid "this page" msgstr "" #. T: abbreviation of week #: ../dtop/anki/stats.py:990 msgid "w" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:957 msgid "whole collection" msgstr "celotna zbirka" #: ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:76 msgid "~" msgstr ""