msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-01 08:34+1000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-02 06:16\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Armenian\n" "Language: hy_AM\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: anki\n" "X-Crowdin-Language: hy-AM\n" "X-Crowdin-File: anki.pot\n" #: ../dtop/aqt/clayout.py:223 #, python-format msgid " (1 of %d)" msgstr " (1-ը %d-ից)" #: ../dtop/aqt/addons.py:155 msgid " (disabled)" msgstr " (անջատված է)" #: ../dtop/aqt/clayout.py:480 msgid " (off)" msgstr " (անջ.)" #: ../dtop/aqt/clayout.py:478 msgid " (on)" msgstr " (միաց.)" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:298 #, python-format msgid " It has %d card." msgid_plural " It has %d cards." msgstr[0] " Պարունակում է %d քարտ:" msgstr[1] " Պարունակում է %d քարտ:" #. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho" #: ../dtop/aqt/webview.py:261 msgid "\"Segoe UI\"" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:354 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:366 #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:367 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:374 #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:385 ../dtop/aqt/forms/preferences.py:256 msgid "%" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:811 ../dtop/anki/stats.py:833 msgid "% Correct" msgstr "% Ճիշտ է" #: ../dtop/anki/stats.py:1115 #, python-format msgid "%(a)0.1f %(b)s/day" msgstr "%(a)0.1f %(b)s օրական" #: ../dtop/aqt/sync.py:91 #, python-format msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down" msgstr "%(a)0.1fկԲ Վերբեռ., %(b)0.1fկԲ Ներբեռ." #: ../dtop/anki/stats.py:460 #, python-format msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:2097 #, python-format msgid "%(a)d of %(b)d note updated" msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated" msgstr[0] "%(b)d գրառումներից %(a)d-ը թարմացվել են" msgstr[1] "%(b)d գրառումներից %(a)d-ը թարմացվել են" #. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type. #. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type. #: ../dtop/aqt/browser.py:1307 #, python-format msgid "%(n)d: %(name)s" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:438 #, python-format msgid "%(tot)s %(unit)s" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:456 #, python-format msgid "%.01f cards/minute" msgstr "%.01f քարտ/րոպեում" #: ../dtop/anki/stats.py:288 ../dtop/anki/stats.py:344 #: ../dtop/aqt/clayout.py:230 ../dtop/aqt/main.py:1328 #, python-format msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "%d քարտ" msgstr[1] "%d քարտ" #: ../dtop/aqt/main.py:1340 #, python-format msgid "%d card deleted." msgid_plural "%d cards deleted." msgstr[0] "%d քարտը ջնջվեց:" msgstr[1] "%d քարտը ջնջվեց:" #: ../dtop/aqt/exporting.py:154 #, python-format msgid "%d card exported." msgid_plural "%d cards exported." msgstr[0] "%d քարտ արտահանվեց:" msgstr[1] "%d քարտ արտահանվեց:" #: ../dtop/anki/importing/supermemo_xml.py:193 #, python-format msgid "%d card imported." msgid_plural "%d cards imported." msgstr[0] "%d քարտ ներմուծվեց:" msgstr[1] "%d քարտ ներմուծվեց:" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:75 #, python-format msgid "%d card studied in" msgid_plural "%d cards studied in" msgstr[0] "%d քարտ սովորեցիք" msgstr[1] "%d քարտ սովորեցիք" #: ../dtop/aqt/deckconf.py:157 #, python-format msgid "%d deck updated." msgid_plural "%d decks updated." msgstr[0] "%d կապուկը թարմացվեց:" msgstr[1] "%d կապուկը թարմացվեց:" #: ../dtop/aqt/main.py:1236 #, python-format msgid "%d file found in media folder not used by any cards:" msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../dtop/aqt/main.py:1293 #, python-format msgid "%d file remaining..." msgid_plural "%d files remaining..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../dtop/aqt/browser.py:2150 #, python-format msgid "%d group" msgid_plural "%d groups" msgstr[0] "%d խումբ" msgstr[1] "%d խումբ" #: ../dtop/anki/sync.py:839 #, python-format msgid "%d media change to upload" msgid_plural "%d media changes to upload" msgstr[0] "Վերբեռնել %d մեդիանիշքի փոփոխությունները" msgstr[1] "Վերբեռնել %d մեդիանիշքի փոփոխությունները" #: ../dtop/anki/sync.py:890 #, python-format msgid "%d media file downloaded" msgid_plural "%d media files downloaded" msgstr[0] "Ներբեռնվեց %d մեդիանիշք" msgstr[1] "Ներբեռնվեց %d մեդիանիշք" #: ../dtop/aqt/browser.py:2151 ../dtop/aqt/browser.py:2159 #: ../dtop/aqt/fields.py:96 ../dtop/aqt/models.py:82 #, python-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d գրառում" msgstr[1] "%d գրառում" #: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:210 #, python-format msgid "%d note added" msgid_plural "%d notes added" msgstr[0] "%d գրառում է ավելացվեց" msgstr[1] "%d գրառում է ավելացվեց" #: ../dtop/aqt/browser.py:1781 #, python-format msgid "%d note deleted." msgid_plural "%d notes deleted." msgstr[0] "%d գրառում ջնջվեց:" msgstr[1] "%d գրառում ջնջվեց:" #: ../dtop/aqt/exporting.py:145 #, python-format msgid "%d note exported." msgid_plural "%d notes exported." msgstr[0] "%d գրառում արտահանվեց:" msgstr[1] "%d գրառում արտահանվեց:" #: ../dtop/anki/importing/mnemo.py:105 #, python-format msgid "%d note imported." msgid_plural "%d notes imported." msgstr[0] "%d գրառում ներմուծվեց:" msgstr[1] "%d գրառում ներմուծվեց:" #: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:222 #, python-format msgid "%d note unchanged" msgid_plural "%d notes unchanged" msgstr[0] "%d գրառում չփոխվեց" msgstr[1] "%d գրառում չփոխվեց" #: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:212 #, python-format msgid "%d note updated" msgid_plural "%d notes updated" msgstr[0] "%d գրառում թարմացվեց" msgstr[1] "%d գրառում թարմացվեց" #: ../dtop/anki/stats.py:279 #, python-format msgid "%d review" msgid_plural "%d reviews" msgstr[0] "%d վերադիտում" msgstr[1] "%d վերադիտում" #: ../dtop/aqt/browser.py:800 #, python-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" msgstr[0] "%d ընտրված է" msgstr[1] "%d ընտրված է" #: ../dtop/anki/models.py:247 #, python-format msgid "%s copy" msgstr "%s պատճեն" #: ../dtop/anki/utils.py:41 #, python-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s օրում" msgstr[1] "%s օրում" #: ../dtop/anki/utils.py:42 #, python-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s ժամում" msgstr[1] "%s ժամում" #: ../dtop/anki/utils.py:43 #, python-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s րոպեում" msgstr[1] "%s րոպեում" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:79 #, python-format msgid "%s minute." msgid_plural "%s minutes." msgstr[0] "%s րոպե:" msgstr[1] "%s րոպե:" #: ../dtop/anki/utils.py:40 #, python-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s ամսում" msgstr[1] "%s ամսում" #: ../dtop/anki/utils.py:44 ../dtop/aqt/main.py:1092 #, python-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s վայրկյանում" msgstr[1] "%s վայրկյանում" #: ../dtop/aqt/main.py:1329 #, python-format msgid "%s to delete:" msgstr "%s ջնջելու ենթակա՝" #: ../dtop/anki/utils.py:39 #, python-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s տարում" msgstr[1] "%s տարում" #. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days #: ../dtop/anki/utils.py:64 #, python-format msgid "%sd" msgstr "%s օր" #. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours #: ../dtop/anki/utils.py:66 #, python-format msgid "%sh" msgstr "%s ժ." #. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes #: ../dtop/anki/utils.py:68 #, python-format msgid "%sm" msgstr "%s ր." #. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months #: ../dtop/anki/utils.py:62 #, python-format msgid "%smo" msgstr "%s ամ." #. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds #: ../dtop/anki/utils.py:70 #, python-format msgid "%ss" msgstr "%s վ." #. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years #: ../dtop/anki/utils.py:60 #, python-format msgid "%sy" msgstr "%s տ." #: ../dtop/aqt/forms/main.py:139 msgid "&About..." msgstr "&Ծրագրի մասին..." #: ../dtop/aqt/forms/main.py:145 msgid "&Browse and Install..." msgstr "&Զննել և տեղադրել..." #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:298 msgid "&Cards" msgstr "&Քարտեր" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:146 msgid "&Check Database" msgstr "&Ստուգել շտեմարանը" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:313 msgid "&Cram..." msgstr "&Սովորել..." #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:295 ../dtop/aqt/forms/main.py:133 msgid "&Edit" msgstr "&Խմբագրել" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:149 msgid "&Export..." msgstr "&Արտահանել..." #: ../dtop/aqt/forms/main.py:134 msgid "&File" msgstr "&Նիշք" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:305 msgid "&Find" msgstr "&Գտնել" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:296 msgid "&Go" msgstr "&Անցնել" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:309 ../dtop/aqt/forms/main.py:147 msgid "&Guide..." msgstr "&Ուղեցույց..." #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:297 ../dtop/aqt/forms/main.py:132 msgid "&Help" msgstr "&Օգնություն" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:150 msgid "&Import..." msgstr "&Ներմուծել..." #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:323 msgid "&Info..." msgstr "&Տեղեկություններ..." #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:304 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Հակադարձել ընտրվածքը" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:307 msgid "&Next Card" msgstr "&Հաջորդ քարտ" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:300 msgid "&Notes" msgstr "&Գրառումներ" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:143 msgid "&Open Add-ons Folder..." msgstr "&Բացել հավելումների պանակը..." #: ../dtop/aqt/forms/main.py:137 msgid "&Preferences..." msgstr "&Նախընտրություններ..." #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:308 msgid "&Previous Card" msgstr "&Նախորդ քարտ" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:301 msgid "&Reschedule..." msgstr "&Վերահերթագրել..." #: ../dtop/aqt/forms/main.py:144 msgid "&Support Anki..." msgstr "&Աջակցել Anki-ին..." #: ../dtop/aqt/forms/main.py:148 msgid "&Switch Profile" msgstr "&Փոխել հատկագիրը" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:135 msgid "&Tools" msgstr "&Գործիքներ" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:303 ../dtop/aqt/forms/main.py:140 msgid "&Undo" msgstr "&Հետարկել" #: ../dtop/anki/importing/csvfile.py:44 #, python-format msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d" msgstr "'%(row)s'-ը պարունակում է %(num1)d տող, սպասվում էր %(num2)d" #: ../dtop/anki/stats.py:186 #, python-format msgid "(%s correct)" msgstr "(%s ճիշտ)" #: ../dtop/aqt/addcards.py:158 msgid "(Note deleted)" msgstr "(Գրառումը ջնջված է)" #: ../dtop/anki/sched.py:1336 ../dtop/anki/schedv2.py:1510 msgid "(end)" msgstr "(վերջ)" #: ../dtop/aqt/browser.py:339 msgid "(filtered)" msgstr "(զտված)" #: ../dtop/aqt/browser.py:306 msgid "(learning)" msgstr "(ուսուցում)" #: ../dtop/aqt/browser.py:304 ../dtop/aqt/browser.py:310 msgid "(new)" msgstr "(նոր)" #: ../dtop/aqt/deckconf.py:179 #, python-format msgid "(parent limit: %d)" msgstr "(վերադասի սահմանափակում՝ %d)" #: ../dtop/aqt/browser.py:1682 msgid "(please select 1 card)" msgstr "(ընտրեք 1 քարտ)" #: ../dtop/aqt/importing.py:309 msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website." msgstr ".anki նիշքերը Anki-ի շատ հին տարբերակից են: Դուք կարող եք ներմուծել նրանք Anki 2.0-ի միջոցով, որը հասանելի է Anki-ի կայքէջում:" #: ../dtop/aqt/importing.py:316 msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead." msgstr ".anki2 նիշքերը անմիջապես ներմուծվող չեն: Փոխարենը ներմուծեք .apkg կամ .zip նիշքերը:" #: ../dtop/aqt/browser.py:1452 msgid "0d" msgstr "0 օր" #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:146 msgid "1 10" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:962 ../dtop/aqt/forms/stats.py:78 msgid "1 month" msgstr "1 ամիս" #: ../dtop/anki/stats.py:962 ../dtop/aqt/forms/stats.py:79 msgid "1 year" msgstr "1 տարի" #: ../dtop/anki/stats.py:825 msgid "10AM" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:827 msgid "10PM" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:828 msgid "3AM" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:824 msgid "4AM" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:826 msgid "4PM" msgstr "" #: ../dtop/aqt/sync.py:211 msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus." msgstr "Սխալ 504: Անցուղիով անցնելու ժամանակը սպառվել է: Փորձեք ժամանակավոր անջատել հակավիրուսային ծրագիրը:" #. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews". #: ../dtop/anki/stats.py:911 msgid ":" msgstr "" #: ../dtop/anki/stats.py:175 ../dtop/aqt/deckbrowser.py:120 #, python-format msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "%d քարտ" msgstr[1] "%d քարտ" #: ../dtop/aqt/about.py:64 #, python-format msgid "Visit website" msgstr "Կայքէջ" #: ../dtop/anki/stats.py:428 #, python-format msgid "%(pct)d%% (%(x)s of %(y)s)" msgstr "%(pct)d %% (%(y)s-ից %(x)s-ը)" #: ../dtop/aqt/browser.py:1431 msgid "%Y-%m-%d @ %H:%M" msgstr "" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:264 msgid "Backups
Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized." msgstr "Պահուստներ
Յուրաքանչյուր անգամ Anki-ն փակելիս կամ համաժամեցնելիս ծրագիրը կստեղծի հավաքածուի պահուստ:" #: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:75 msgid "Export format:" msgstr "Արտահանման ձևաչափը՝" #: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:69 msgid "Find:" msgstr "Գտնել՝" #: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:71 msgid "Font Size:" msgstr "Տառաչափ՝" #: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:70 msgid "Font:" msgstr "Տառատեսակ՝" #: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:71 msgid "In:" msgstr "Որոնել այստեղ՝" #: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:76 msgid "Include:" msgstr "Պարունակում է՝" #: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:72 msgid "Line Size:" msgstr "Գծերի չափը՝" #: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:70 msgid "Replace With:" msgstr "Փոխարինել հետևյալով՝" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:258 msgid "Synchronisation" msgstr "Համաժամեցում" #: ../dtop/aqt/preferences.py:195 msgid "Synchronization
\n" "Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable." msgstr "Համաժամեցում
\n" "Այժմ անջատված է. միացնելու համար կտտացրեք գլխավոր պատուհանի համաժամեցման կոճակի վրա:" #: ../dtop/aqt/sync.py:257 #, python-format msgid "

Account Required

\n" "A free account is required to keep your collection synchronized. Please sign up for an account, then enter your details below." msgstr "

Հաշիվ է հարկավոր

\n" "Համաժամեցման համար հաշիվ է հարկավոր: Գրանցեք հաշիվը, այնուհետև մուտքագրեք նրա տվյալները ներքևում:" #: ../dtop/aqt/update.py:60 #, python-format msgid "

Anki Updated

Anki %s has been released.

" msgstr "

Anki-ն արդիացվեց

Թողարկվել է Anki %s:

" #: ../dtop/aqt/errors.py:143 msgid "

Error

\n\n" "

An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.

\n\n" "

If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools>Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.

\n\n" "

When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the add-ons section of our support site.\n\n" "

Debug info:

\n" msgstr "

Սխալ

\n\n" "

Տեղի ունեցավ սխալ: Մեկնարկեք Anki-ն՝ սեղմած պահելով Shift ստեղնը: Դա ժամանակավոր կանջատի տեղադրված հավելումները:

\n\n" "

Եթե սխալը տեղի է ունենում միայն երբ հավելումները միացված են, ապա օգտագործեք Գործիքներ>Հավելումներ ընտրացուցակը հավելումները մեկ առ մեկ անջատելու և Anki-ն վերամեկնարկելու համար: Կրկնեք մինչև որ հայտնաբերեք խնդիր առաջացնող հավելումը:

\n\n" "

Երբ հայտնաբերեք խնդիր առաջացնող հավելումը, զեկուցեք այդ մասին մեր կայքի հավելումների բաժնում:\n\n" "

Վրիպազերծման տեղեկություններ՝

\n" #: ../dtop/aqt/errors.py:131 msgid "

Error

\n\n" "

An error occurred. Please use Tools > Check Database to see if that fixes the problem.

\n\n" "

If problems persist, please report the problem on our support site. Please copy and paste the information below into your report.

" msgstr "

Սխալ

\n\n" "

Տեղի ունեցավ սխալ: Օգտագործեք Գործիքներ > Ստուգել շտեմարանը տեսնելու արդյոք դա կլուծի խնդիրը:

\n\n" "

Եթե խնդիրը մնում է, ապա զեկուցեք այդ մասին մեր կայքէջում. Պատճենեք և փակցրեք ներքևի տեղեկությունները զեկույցի մեջ:

" #: ../dtop/aqt/importing.py:252 msgid "" msgstr "<անտեսված>" #: ../dtop/aqt/main.py:1430 msgid "" msgstr "<ոչ-unicode գրվածք>" #: ../dtop/aqt/browser.py:735 msgid "" msgstr "<այստեղ մուտքագրեք որոնման պայմանները, սեղմեք Enter ընթացիկ կապուկի պարունակությունը ցուցադրելու համար>" #: ../dtop/aqt/about.py:168 msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations." msgstr "Շատ շնորհակալ ենք բոլոր նրանց, ովքեր օգնել են նախագծին գաղափարներով, սխալների զեկույցներով ու նվիրատվություններով:" #: ../dtop/anki/stats.py:897 msgid "A card's ease is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review." msgstr "Քարտի հեշտությունը հաջորդ ժամանակամիջոցի չափն է, երբ դուք կրկնելիս պատասխանում եք «Լավ է»:" #: ../dtop/anki/decks.py:285 msgid "A filtered deck cannot have subdecks." msgstr "Զտված կապուկը չի կարող ենթակապուկներ ունենալ:" #: ../dtop/aqt/sync.py:153 msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue." msgstr "Մեդիանիշքերը համաժամեցնելիս սխալ տեղի ունեցավ: Օգտագործեք Գործիքներ>Մեդիանիշքերի ստուգում, հետո կրկին համաժամեցրեք խնդիրը լուծելու համար:" #: ../dtop/anki/importing/csvfile.py:56 #, python-format msgid "Aborted: %s" msgstr "Ընդհատված՝ %s" #: ../dtop/aqt/forms/about.py:43 msgid "About Anki" msgstr "Anki-ի մասին" #: ../dtop/aqt/addcards.py:37 ../dtop/aqt/addcards.py:66 #: ../dtop/aqt/deckconf.py:81 ../dtop/aqt/models.py:47 #: ../dtop/aqt/studydeck.py:46 ../dtop/aqt/toolbar.py:35 #: ../dtop/aqt/forms/addcards.py:63 ../dtop/aqt/forms/fields.py:101 #: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:76 msgid "Add" msgstr "Ավելացնել" #: ../dtop/aqt/addcards.py:69 msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)" msgstr "Ավելացնել (կարճատ՝ ctrl+enter)" #: ../dtop/aqt/clayout.py:462 msgid "Add Card Type..." msgstr "Ավելացնել քարտի տեսակ..." #: ../dtop/aqt/clayout.py:262 ../dtop/aqt/forms/addfield.py:73 msgid "Add Field" msgstr "Ավելացնել դաշտ" #: ../dtop/aqt/editor.py:651 msgid "Add Media" msgstr "Ավելացնել մեդիա" #: ../dtop/aqt/studydeck.py:48 msgid "Add New Deck (Ctrl+N)" msgstr "Ավելացնել նոր կապուկ (Ctrl+N)" #: ../dtop/aqt/forms/addmodel.py:44 msgid "Add Note Type" msgstr "Ավելացնել գրառման տեսակ" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:328 msgid "Add Notes..." msgstr "Ավելացնել գրառումներ..." #: ../dtop/anki/stdmodels.py:82 msgid "Add Reverse" msgstr "Ավելացնել հետադարձում" #: ../dtop/aqt/browser.py:1851 msgid "Add Tags" msgstr "Ավելացնել պիտակներ" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:324 msgid "Add Tags..." msgstr "Ավելացնել պիտակներ..." #: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:79 msgid "Add to:" msgstr "Ավելացնել այստեղ՝" #: ../dtop/aqt/browser.py:145 msgid "Add-on" msgstr "" #: ../dtop/aqt/addons.py:693 msgid "Add-on has no configuration." msgstr "Հավելումը կազմաձև չունի:" #: ../dtop/aqt/addons.py:591 msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb." msgstr "Հավելումը չի ներբեռնվել AnkiWeb-ից:" #: ../dtop/aqt/forms/addons.py:67 ../dtop/aqt/forms/main.py:155 msgid "Add-ons" msgstr "Հավելումներ" #: ../dtop/aqt/errors.py:179 msgid "Add-ons possibly involved: {}\n" msgstr "" #: ../dtop/aqt/models.py:187 #, python-format msgid "Add: %s" msgstr "Ավելացնել՝ %s" #: ../dtop/anki/stats.py:27 ../dtop/anki/stats.py:335 #: ../dtop/anki/importing/anki2.py:168 ../dtop/aqt/addcards.py:209 msgid "Added" msgstr "Ավելացվել է" #: ../dtop/aqt/browser.py:1218 msgid "Added Today" msgstr "Այսօր ավելացվածները" #: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:131 #, python-format msgid "Added duplicate with first field: %s" msgstr "Ավելացվեց առաջին դաշտով կրկնօրինակ՝ %s" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:590 msgid "Again" msgstr "Չեմ հիշում" #: ../dtop/aqt/browser.py:1220 msgid "Again Today" msgstr "Չհիշվողները այսօր" #: ../dtop/anki/stats.py:184 #, python-format msgid "Again count: %s" msgstr "Չհիշվողների քանակը՝ %s" #: ../dtop/aqt/overview.py:105 msgid "All Buried Cards" msgstr "Բոլոր առանձնացված քարտերը" #: ../dtop/aqt/browser.py:1300 msgid "All Card Types" msgstr "Քարտերի բոլոր տեսակները" #: ../dtop/aqt/exporting.py:41 msgid "All Decks" msgstr "Բոլոր կապուկները" #: ../dtop/aqt/browser.py:2063 msgid "All Fields" msgstr "Բոլոր դաշտերը" #: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:116 msgid "All cards in random order (don't reschedule)" msgstr "Բոլոր քարտերը պատահական հերթականությամբ (չվերահերթագրել)" #: ../dtop/aqt/main.py:259 msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?" msgstr "Այս հատկագրի բոլոր քարտերը, գրառումները և մեդիանիշքերը ջնջվելու են: Վստա՞հ եք:" #: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:114 msgid "All review cards in random order" msgstr "Բոլոր կրկնվող քարտերը պատահական հերթականությամբ" #: ../dtop/aqt/forms/importing.py:101 msgid "Allow HTML in fields" msgstr "Թույլատրել HTML դաշտերում" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:391 msgid "Always include question side when replaying audio" msgstr "Ձայնանյութը կրկին նվագարկելիս միշտ ներառել հարցի կողմը" #: ../dtop/aqt/addons.py:93 #, python-format msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n" "When loading '%(name)s':\n" "%(traceback)s\n" msgstr "Ձեր տեղադրած հավելումը չհաջողվեց բեռնել: Եթե խնդիրը կրկնվում է, ապա բացեք Գործիքներ>Հավելումներ ընտրացուցակը և անջատեք կամ ջնջեք հավելումը:\n\n" "'%(name)s' բեռնվելիս՝\n" "%(traceback)s\n" #: ../dtop/aqt/errors.py:111 msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n" "Possible causes:\n\n" "- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n" "- Your disk may be full.\n" "- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n" "- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n" "- Your hard disk may have errors.\n\n" "It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n" msgstr "Շտեմարանին դիմելիս սխալ տեղի ունեցավ:\n\n" "Հնարավոր պատճառներ՝\n\n" "- Հակավիրուսային ծրագիրը, հրապատը, պահուստը կամ համաժամեցման ծրագիրը կարող է միջամտել Anki-ի աշխատանքին: Փորձեք մեկ առ մեկ անջատել այդ ծրագրերը և ստուգեք, արդյոք խնդիրը վերացավ:\n" "- Ձեր սկավառակը կարող է լցված լինել:\n" "- Documents/Anki պանակը կարող է լինել ցանցային հիշասարքում:\n" "- Documents/Anki պանակում գտնվող նիշքերը կարող են չգրվող լինել:\n" "- Հնարավոր է, որ կոշտ սկավառակը սխալներ է պարունակում:\n\n" "Լավ կլինի օգտվել Գործիքներ>Ստուգել շտեմարանը գործառույթից, որպեսզի համոզվեք, որ հավաքածուն վնասված չէ:\n" #: ../dtop/aqt/editor.py:782 ../dtop/aqt/editor.py:785 #, python-format msgid "An error occurred while opening %s" msgstr "Սխալ տեղի ունեցավ %s բացելիս" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:131 ../dtop/aqt/forms/setgroup.py:38 #: ../dtop/aqt/forms/setlang.py:39 msgid "Anki" msgstr "" #: ../dtop/anki/exporting.py:155 msgid "Anki 2.0 Deck" msgstr "Anki 2.0 կապուկ" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:246 msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)" msgstr "" #: ../dtop/anki/exporting.py:380 msgid "Anki Collection Package" msgstr "Anki հավաքածուների փաթեթ" #: ../dtop/anki/exporting.py:299 msgid "Anki Deck Package" msgstr "Anki կապուկների փաթեթ" #: ../dtop/aqt/profiles.py:179 msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten." msgstr "Չստացվեց կարդալ Ձեր հատկագրի տվյալները: Պատուհանի չափերի և համաժամեցման օգտանվան մանրամասները մոռացվել են:" #: ../dtop/aqt/profiles.py:249 msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again." msgstr "Anki-ն չի կարող անվանափոխել ձեր հատկագիրը, քանի որ չի հաջողվում անվանափոխել սկավառակի վրայի պանակը: Համոզվեք, որ թույլտվություն ունեք Documents/Anki պանակի մեջ գրելու համար և ոչ մի այլ ծրագիր այն չի օգտագործում, դրանից հետո կրկին փորձեք:" #: ../dtop/aqt/clayout.py:448 msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer." msgstr "Anki-ն չգտավ հարցի և պատասխանի միջև գիծը: Նրանք տեղերով փոխելու համար ձեռքով կարգաբերեք կաղապարը:" #: ../dtop/anki/media.py:363 msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder." msgstr "Anki-ն չի օժանդակում հավաքածուներ.մեդիա ենթապանակի նիշքերը:" #: ../dtop/aqt/about.py:51 msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source." msgstr "Anki-ն բարյացակամ, բանական ուսուցողական համակարգ է, հիմնված «ժամանակամիջոցային կրկնությունների» մեթոդի վրա: Այն ամբողջությամբ անվճար է, բաց ելակետային կոդով:" #: ../dtop/aqt/about.py:55 msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information." msgstr "Anki-ն տարածվում է AGPL3 արտոնագրով: Լրացուցիչ տեղեկություններ ստանալու համար կարդացեք արտոնագրի նիշքը:" #: ../dtop/aqt/main.py:406 msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n" "Debug info:\n" msgstr "Anki-ն չկարողացավ բացել ձեր հավաքածուի նիշքը: Եթե համակարգիչը վերագործարկելուց հետո խնդիրները մնան, օգտագործեք Բացել Պահուստը կոճակը հատկագրի կառավարիչում:\n\n" "Վրիպազերծման տեղեկություններ՝\n" #: ../dtop/aqt/sync.py:100 msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again." msgstr "AnkiWeb ID-ն կամ գաղտնաբառը սխալ է. կրկին փորձեք:" #: ../dtop/aqt/sync.py:270 msgid "AnkiWeb ID:" msgstr "AnkiWeb ID՝" #: ../dtop/aqt/sync.py:191 msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report." msgstr "AnkiWeb-ը սխալ է հայտնաբերել: Մի քանի րոպեից կրկին փորձեք, եթե խնդիրը կրկնվի, ապա սխալի մասին հաղորդագրություն ուղարկեք:" #: ../dtop/aqt/sync.py:206 msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes." msgstr "AnkiWeb-ը այս պահին զբաղված է: Մի քանի րոպեից կրկին փորձեք:" #: ../dtop/aqt/sync.py:203 msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes." msgstr "AnkiWeb-ում պրոֆիլակտիկ սպասարկում է ընթանում: Մի քանի րոպեից կրկին փորձեք:" #: ../dtop/aqt/browser.py:711 msgid "Answer" msgstr "Պատասխան" #: ../dtop/anki/stats.py:696 msgid "Answer Buttons" msgstr "Պատասխանի կոճակներ" #: ../dtop/anki/stats.py:383 ../dtop/anki/stats.py:707 #: ../dtop/anki/stats.py:815 msgid "Answers" msgstr "Պատասխաններ" #: ../dtop/aqt/sync.py:219 msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet." msgstr "Հակավիրուսային ծրագիրը կամ հրապատը չի թողնում, որ Anki-ն միանա Համացանցին:" #: ../dtop/aqt/browser.py:1244 msgid "Any Flag" msgstr "Որևէ դրոշ" #: ../dtop/aqt/browser.py:2413 msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?" msgstr "Բոլոր չարտապատկերված քարտերը ջնջվելու են: Եթե գրառումը քարտ չունի, ապա այն կվերանա: Վստա՞հ եք, որ ուզում եք շարունակել:" #: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:156 #, python-format msgid "Appeared twice in file: %s" msgstr "Երկու անգամ հանդիպում է այս նիշքում՝ %s" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:305 #, python-format msgid "Are you sure you wish to delete %s?" msgstr "Վստա՞հ եք, որ ուզում եք ջնջել %s:" #: ../dtop/aqt/clayout.py:227 msgid "At least one card type is required." msgstr "Անհրաժեշտ է քարտի առնվազն մեկ տեսակ:" #: ../dtop/aqt/deckconf.py:261 ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:159 msgid "At least one step is required." msgstr "Անհրաժեշտ է առնվազն մեկ քայլ:" #: ../dtop/aqt/editor.py:138 msgid "Attach pictures/audio/video (F3)" msgstr "Կցեք պատկերներ/ձայնանիշքեր/տեսանյութեր (F3)" #: ../dtop/aqt/main.py:309 msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki." msgstr "Վերականգնելու ընթացքում ինքնաշխատ համաժամեցումը և պահուստավորումը անջատվել են: Նրանք կրկին միացնելու համար փակեք հատկագիրը կամ վերամեկնարկեք Anki-ն:" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:390 msgid "Automatically play audio" msgstr "Ինքնաշխատորեն նվագարկել ձայնանիշքը" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:260 msgid "Automatically sync on profile open/close" msgstr "Ինքնաշխատորեն համաժամեցնել հատկագիրը բացելիս/փակելիս" #: ../dtop/anki/stats.py:280 ../dtop/anki/stats.py:345 msgid "Average" msgstr "Միջինը" #: ../dtop/anki/stats.py:53 msgid "Average Time" msgstr "Միջին ժամանակը" #: ../dtop/anki/stats.py:459 msgid "Average answer time" msgstr "Պատասխանելու միջին ժամանակը" #: ../dtop/anki/stats.py:893 msgid "Average ease" msgstr "Միջին հեշտություն" #: ../dtop/anki/stats.py:443 msgid "Average for days studied" msgstr "Միջինը սովորած օրերի համար" #: ../dtop/anki/stats.py:633 msgid "Average interval" msgstr "Միջին ժամանակամիջոցը" #: ../dtop/anki/stdmodels.py:20 ../dtop/anki/stdmodels.py:24 #: ../dtop/anki/stdmodels.py:45 ../dtop/anki/stdmodels.py:46 #: ../dtop/anki/stdmodels.py:61 ../dtop/aqt/forms/addfield.py:78 msgid "Back" msgstr "Պատասխան" #: ../dtop/aqt/forms/preview.py:41 msgid "Back Preview" msgstr "Պատասխանի նախատեսք" #: ../dtop/aqt/forms/template.py:109 msgid "Back Template" msgstr "Պատասխանի կաղապար" #: ../dtop/aqt/main.py:454 msgid "Backing Up..." msgstr "Պահուստավորվում է..." #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:270 msgid "Backups" msgstr "Պահուստներ" #: ../dtop/anki/stdmodels.py:17 ../dtop/anki/stdmodels.py:35 #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:257 msgid "Basic" msgstr "Հիմնական" #: ../dtop/anki/stdmodels.py:59 ../dtop/anki/stdmodels.py:73 msgid "Basic (and reversed card)" msgstr "Հիմնական (+ հետադարձ քարտերը)" #: ../dtop/anki/stdmodels.py:81 ../dtop/anki/stdmodels.py:91 msgid "Basic (optional reversed card)" msgstr "Հիմնական (հետադարձը ըստ ընտրության)" #: ../dtop/anki/stdmodels.py:43 ../dtop/anki/stdmodels.py:51 msgid "Basic (type in the answer)" msgstr "Հիմնական (մուտքագրեք պատասխանը)" #: ../dtop/aqt/browser.py:1242 ../dtop/aqt/reviewer.py:672 #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:333 msgid "Blue Flag" msgstr "Կապույտ դրոշ" #: ../dtop/aqt/editor.py:102 msgid "Bold text (Ctrl+B)" msgstr "Թավ գրվածք (Ctrl+B)" #: ../dtop/aqt/toolbar.py:36 msgid "Browse" msgstr "Զննել" #: ../dtop/aqt/browser.py:794 #, python-format msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)" msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)" msgstr[0] "Զննել (%(cur)d քարտ է ցուցադրված; %(sel)s)" msgstr[1] "Զննել (%(cur)d քարտ է ցուցադրված; %(sel)s)" #: ../dtop/aqt/addons.py:712 msgid "Browse Add-ons" msgstr "Զննել հավելումները" #: ../dtop/aqt/forms/browserdisp.py:69 msgid "Browser Appearance" msgstr "Զննիչի տեսքը" #: ../dtop/aqt/clayout.py:484 msgid "Browser Appearance..." msgstr "Զննիչի տեսքը..." #: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:69 msgid "Browser Options" msgstr "Զննիչի ընտրանքներ" #: ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:20 msgid "Build" msgstr "Կառուցել" #: ../dtop/aqt/browser.py:1237 msgid "Buried" msgstr "Առանձնացված" #: ../dtop/aqt/overview.py:104 msgid "Buried Siblings" msgstr "Առանձնացված կապակցված քարտերը" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:774 ../dtop/aqt/reviewer.py:780 msgid "Bury" msgstr "Առանձնացնել" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:680 msgid "Bury Card" msgstr "Առանձնացնել քարտը" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:681 msgid "Bury Note" msgstr "Առանձնացնել գրառումը" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:361 msgid "Bury related new cards until the next day" msgstr "Առանձնացնել կապակցված նոր քարտերը մինչև հաջորդ օրը" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:372 msgid "Bury related reviews until the next day" msgstr "Առանձնացնել կապակցված կրկնությունները մինչ հաջորդ օրը" #: ../dtop/aqt/importing.py:123 msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n" "a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n" "you can enter it here. Use \\t to represent tab." msgstr "Ի սկզբանէ Anki-ն հայտնաբերում է դաշտերի միջև եղած գրանշանը, օր.՝ ներդիրը, ստորակետը ևն: Եթե Anki-ն գրանշանը սխալ է հայտնաբերում, ապա կարող եք ճիշտը այստեղ մուտքագրել: Օգտագործեք \\t ներդիրը ներկայացնելու համար:" #: ../dtop/aqt/overview.py:106 ../dtop/aqt/sound.py:30 ../dtop/aqt/sync.py:299 #: ../dtop/aqt/sync.py:321 msgid "Cancel" msgstr "Չեղարկել" #: ../dtop/aqt/browser.py:712 msgid "Card" msgstr "Քարտ" #: ../dtop/aqt/clayout.py:411 #, python-format msgid "Card %d" msgstr "Քարտ %d" #: ../dtop/anki/stdmodels.py:22 msgid "Card 1" msgstr "Քարտ 1" #: ../dtop/anki/stdmodels.py:60 msgid "Card 2" msgstr "Քարտ 2" #: ../dtop/anki/stats.py:61 msgid "Card ID" msgstr "Քարտի ID" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:315 msgid "Card List" msgstr "Քարտերի ցանկ" #: ../dtop/aqt/browser.py:1227 msgid "Card State" msgstr "Քարտի վիճակ" #: ../dtop/anki/stats.py:57 msgid "Card Type" msgstr "Քարտի տեսակ" #: ../dtop/aqt/forms/clayout_top.py:57 msgid "Card Type:" msgstr "Քարտի տեսակ՝" #: ../dtop/anki/stats.py:901 ../dtop/aqt/clayout.py:41 msgid "Card Types" msgstr "Քարտերի տեսակներ" #: ../dtop/aqt/clayout.py:57 #, python-format msgid "Card Types for %s" msgstr "Քարտերի տեսակներ %s-ի համար" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:777 msgid "Card buried." msgstr "Քարտը առանձնացվեց:" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:754 msgid "Card suspended." msgstr "Քարտը հեռացվեց:" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:638 msgid "Card was a leech." msgstr "Քարտը «կպչուն» էր:" #: ../dtop/anki/stats.py:336 ../dtop/anki/stats.py:969 #: ../dtop/aqt/editor.py:155 ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:112 msgid "Cards" msgstr "Քարտեր" #: ../dtop/aqt/browser.py:1811 msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck." msgstr "Քարտերը չեն կարող ձեռքով տեղափոխվել զտված կապուկի մեջ:" #: ../dtop/anki/exporting.py:83 msgid "Cards in Plain Text" msgstr "Քարտերը պարզ գրվածքի տեսքով" #: ../dtop/aqt/overview.py:154 msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them." msgstr "Կրկնելուց հետո քարտերը ինքնաշխատորեն կվերադարձվեն ելման կապուկների մեջ:" #: ../dtop/aqt/models.py:56 msgid "Cards..." msgstr "Քարտեր..." #: ../dtop/anki/consts.py:79 msgid "Center" msgstr "Կենտրոն" #: ../dtop/aqt/importing.py:254 msgid "Change" msgstr "Փոխել" #: ../dtop/aqt/browser.py:2334 #, python-format msgid "Change %s to:" msgstr "Փոխել %s հետևյալով՝" #: ../dtop/aqt/browser.py:1802 ../dtop/aqt/browser.py:1814 msgid "Change Deck" msgstr "Փոխել կապուկը" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:329 msgid "Change Deck..." msgstr "Փոխել կապուկը..." #: ../dtop/aqt/browser.py:2420 ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:109 msgid "Change Note Type" msgstr "Փոխել գրառման տեսակը" #: ../dtop/aqt/modelchooser.py:31 msgid "Change Note Type (Ctrl+N)" msgstr "Փոխել գրառման տեսակը (Ctrl+N)" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:310 msgid "Change Note Type..." msgstr "Փոխել գրառման տեսակը..." #: ../dtop/aqt/editor.py:125 msgid "Change colour (F8)" msgstr "Փոխել գույնը (F8)" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:248 msgid "Change deck depending on note type" msgstr "Փոխել կապուկը կախված գրառման տեսակից" #: ../dtop/aqt/browser.py:717 msgid "Changed" msgstr "Փոփոխված" #: ../dtop/aqt/clayout.py:111 #, python-format msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type." msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type." msgstr[0] "Ներքևի փոփոխությունները կազդեն այս քարտի տեսակը %(cnt)d օգտագործող գրառման վրա:" msgstr[1] "Ներքևի փոփոխությունները կազդեն այս քարտի տեսակը %(cnt)d օգտագործող գրառման վրա:" #: ../dtop/aqt/forms/addons.py:68 msgid "Changes will take effect when Anki is restarted." msgstr "Փոփոխությունները կազդեն Anki-ն վերամեկնարկելիս:" #: ../dtop/aqt/preferences.py:110 ../dtop/aqt/preferences.py:234 msgid "Changes will take effect when you restart Anki." msgstr "Փոփոխությունները կկատարվեն Anki-ն վերամեկնարկելուց հետո:" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:141 msgid "Check &Media..." msgstr "Ստուգել &մեդիան..." #: ../dtop/aqt/forms/addons.py:71 msgid "Check for Updates" msgstr "Ստուգել արդիացումների առկայությունը" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:142 msgid "Check the files in the media directory" msgstr "Ստուգել նիշքերը մեդիայի գրացուցակում" #: ../dtop/aqt/sync.py:129 msgid "Checking media..." msgstr "Մեդիայի ստուգում..." #: ../dtop/aqt/sync.py:127 msgid "Checking..." msgstr "Ստուգում..." #: ../dtop/aqt/deckchooser.py:83 ../dtop/aqt/modelchooser.py:73 msgid "Choose" msgstr "Ընտրել" #: ../dtop/aqt/deckchooser.py:84 msgid "Choose Deck" msgstr "Ընտրել կապուկը" #: ../dtop/aqt/modelchooser.py:74 msgid "Choose Note Type" msgstr "Ընտրել գրառման տեսակը" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:102 msgid "Choose Tags" msgstr "Ընտրել պիտակները" #: ../dtop/aqt/browser.py:1253 msgid "Clear Unused" msgstr "Մաքրել չօգտագործվածները" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:335 msgid "Clear Unused Tags" msgstr "Մաքրել չօգտագործված պիտակները" #: ../dtop/aqt/models.py:192 #, python-format msgid "Clone: %s" msgstr "Կրկնօրինակել՝ %s" #: ../dtop/aqt/addcards.py:71 ../dtop/aqt/clayout.py:272 #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:322 msgid "Close" msgstr "Փակել" #: ../dtop/aqt/addcards.py:241 msgid "Close and lose current input?" msgstr "Փակել և կորցնե՞լ ընթացիկ ներածումը:" #: ../dtop/aqt/main.py:452 msgid "Closing..." msgstr "Փակվում է..." #: ../dtop/anki/stdmodels.py:99 ../dtop/anki/stdmodels.py:106 #: ../dtop/anki/stdmodels.py:125 ../dtop/anki/storage.py:222 msgid "Cloze" msgstr "Բացթողումներ" #: ../dtop/aqt/editor.py:135 msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)" msgstr "Բացթողումների ջնջում (Ctrl+Shift+C)" #: ../dtop/aqt/forms/getaddons.py:50 msgid "Code:" msgstr "Կոդ՝" #: ../dtop/aqt/exporting.py:140 msgid "Collection exported." msgstr "Հավաքածուն արտահանված է:" #: ../dtop/anki/collection.py:867 msgid "Collection is corrupt. Please see the manual." msgstr "Հավաքածուն վնասված է: Մանրամասների համար կարդացեք ձեռնարկը:" #: ../dtop/aqt/importing.py:167 msgid "Colon" msgstr "Երկկետ" #: ../dtop/aqt/importing.py:161 msgid "Comma" msgstr "Ստորակետ" #: ../dtop/aqt/forms/addons.py:73 msgid "Config" msgstr "Կազմաձևել" #: ../dtop/aqt/forms/addonconf.py:70 msgid "Configuration" msgstr "Կազմաձև" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:138 msgid "Configure interface language and options" msgstr "Կազմաձևել միջերեսի լեզուն և ընտրանքները" #: ../dtop/anki/sched.py:1255 ../dtop/anki/schedv2.py:1419 msgid "Congratulations! You have finished this deck for now." msgstr "Դուք այս պահի դրությամբ ավարտել եք սույն կապուկը:" #: ../dtop/aqt/sync.py:49 msgid "Connecting..." msgstr "Միացվում է..." #: ../dtop/aqt/sync.py:223 msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder." msgstr "Միացմանը սպասելու ժամանակը ավարտվեց: Դուք կամ Համացանցին միանալու հետ խնդիրներ ունեք, կամ մեդիայի պանակում շատ մեծ նիշք կա:" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:81 msgid "Continue" msgstr "Շարունակել" #: ../dtop/aqt/about.py:40 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Պատճենվեց սեղմատախտակի մեջ" #: ../dtop/aqt/editor.py:1108 ../dtop/aqt/webview.py:183 msgid "Copy" msgstr "Պատճենել" #: ../dtop/aqt/about.py:42 msgid "Copy Debug Info" msgstr "Պատճենել վրիպազերծման տվյալները" #: ../dtop/aqt/utils.py:100 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Պատճենել սեղմատախտակի մեջ" #: ../dtop/anki/stats.py:205 #, python-format msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)" msgstr "Հասուն քարտերի ճիշտ պատասխաններ՝ %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)" #: ../dtop/anki/stats.py:728 #, python-format msgid "Correct: %(pct)0.2f%%
(%(good)d of %(tot)d)" msgstr "Ճիշտ՝ %(pct)0.2f%%
(%(good)d of %(tot)d)" #: ../dtop/aqt/addons.py:287 ../dtop/aqt/addons.py:333 msgid "Corrupt add-on file." msgstr "Հավելման նիշքը վնասված է:" #: ../dtop/aqt/sync.py:179 msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again." msgstr "Անհնար է միանալ AnkiWeb-ին: Ստուգեք Համացանցի հետ կապը և կրկին փորձեք:" #: ../dtop/aqt/editor.py:680 msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?" msgstr "Չհաջողվեց գրել ձայնը: Դուք տեղադրե՞լ եք «lame»-ը:" #: ../dtop/aqt/exporting.py:126 #, python-format msgid "Couldn't save file: %s" msgstr "Չի հաջողվում պահել նիշքը՝ %s" #: ../dtop/anki/stats.py:376 ../dtop/anki/stats.py:396 msgid "Cram" msgstr "Սովորել" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:318 msgid "Create Deck" msgstr "Ստեղծել կապուկ" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:153 msgid "Create Filtered Deck..." msgstr "Ստեղծել զտված կապուկ..." #: ../dtop/aqt/forms/modelopts.py:64 msgid "Create scalable images with dvisvgm" msgstr "Ստեղծել սանդղելի պատկերներ dvisvgm-ով" #: ../dtop/aqt/browser.py:715 msgid "Created" msgstr "Ստեղծված է" #: ../dtop/aqt/main.py:1059 msgid "Ctrl+Alt+Z" msgstr "" #: ../dtop/aqt/deckchooser.py:33 msgid "Ctrl+D" msgstr "" #: ../dtop/aqt/modelchooser.py:33 msgid "Ctrl+N" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:593 msgid "Ctrl+Shift+P" msgstr "Ctrl+Shift+N" #: ../dtop/anki/stats.py:253 msgid "Cumulative" msgstr "Գումարային թիվը" #: ../dtop/anki/stats.py:408 #, python-format msgid "Cumulative %s" msgstr "Գումարային %s" #: ../dtop/anki/stats.py:383 msgid "Cumulative Answers" msgstr "Գումարային պատասխաններ" #: ../dtop/anki/stats.py:268 ../dtop/anki/stats.py:336 msgid "Cumulative Cards" msgstr "Գումարային քարտեր" #: ../dtop/aqt/browser.py:1086 ../dtop/aqt/browser.py:1210 msgid "Current Deck" msgstr "Ընթացիկ կապուկ" #: ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:110 msgid "Current note type:" msgstr "Գրառման ընթացիկ տեսակ՝" #: ../dtop/aqt/overview.py:225 ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:100 msgid "Custom Study" msgstr "Լրացուցիչ ուսուցում" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:136 ../dtop/aqt/customstudy.py:148 msgid "Custom Study Session" msgstr "Ուսուցման լրացուցիչ աշխատաշրջան" #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:147 msgid "Custom steps (in minutes)" msgstr "Լրացուցիչ քայլեր (րոպե)" #: ../dtop/aqt/editor.py:158 msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)" msgstr "Կարգավորել քարտերի կաղապարները (Ctrl+L)" #: ../dtop/aqt/editor.py:157 msgid "Customize Fields" msgstr "Կարգավորել դաշտերը" #: ../dtop/aqt/editor.py:1106 msgid "Cut" msgstr "Կտրել" #: ../dtop/anki/collection.py:1052 msgid "Database rebuilt and optimized." msgstr "Շտեմարանը կառուցված և լավարկված է:" #: ../dtop/aqt/browser.py:1419 msgid "Date" msgstr "Ամսաթիվ" #: ../dtop/anki/stats.py:427 msgid "Days studied" msgstr "Սովորած օրերի մասնաբաժինը" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:262 msgid "Deauthorize" msgstr "Ապանույնականացնել" #: ../dtop/aqt/forms/debug.py:46 msgid "Debug Console" msgstr "Վրիպազերծման կառավարակետ" #: ../dtop/anki/stats.py:59 ../dtop/aqt/browser.py:713 #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:150 ../dtop/aqt/deckchooser.py:26 #: ../dtop/aqt/forms/importing.py:97 msgid "Deck" msgstr "Կապուկ" #: ../dtop/aqt/clayout.py:481 msgid "Deck Override..." msgstr "Կապուկը գերակայում է..." #: ../dtop/aqt/main.py:1486 msgid "Deck will be imported when a profile is opened." msgstr "Կապուկը ներմուծվելու է հատկագիրը բացելուն պես" #: ../dtop/aqt/browser.py:1281 ../dtop/aqt/toolbar.py:34 msgid "Decks" msgstr "Կապուկներ" #: ../dtop/anki/consts.py:90 msgid "Decreasing intervals" msgstr "Փոքրացող ժամանակամիջոցների" #: ../dtop/anki/decks.py:55 ../dtop/anki/storage.py:336 #: ../dtop/aqt/deckchooser.py:50 ../dtop/aqt/deckchooser.py:54 #: ../dtop/aqt/deckchooser.py:73 msgid "Default" msgstr "Սկզբնադիր" #: ../dtop/anki/stats.py:611 msgid "Delays until reviews are shown again." msgstr "Հետաձգումները հաջորդ կրկնությունից առաջ:" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:246 ../dtop/aqt/deckconf.py:83 #: ../dtop/aqt/models.py:51 ../dtop/aqt/reviewer.py:762 #: ../dtop/aqt/forms/addons.py:76 ../dtop/aqt/forms/browser.py:327 #: ../dtop/aqt/forms/fields.py:102 ../dtop/aqt/forms/profiles.py:78 msgid "Delete" msgstr "Ջնջել" #: ../dtop/aqt/main.py:1331 msgid "Delete Cards" msgstr "Ջնջել քարտերը" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:289 msgid "Delete Deck" msgstr "Ջնջել կապուկները" #: ../dtop/aqt/main.py:1337 msgid "Delete Empty" msgstr "Ջնջել դատարկները" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:684 msgid "Delete Note" msgstr "Ջնջել գրառումը" #: ../dtop/aqt/browser.py:1755 msgid "Delete Notes" msgstr "Ջնջել գրառումները" #: ../dtop/aqt/browser.py:1861 msgid "Delete Tags" msgstr "Ջնջել պիտակները" #: ../dtop/aqt/main.py:1263 msgid "Delete Unused Files" msgstr "Ջնջել չօգտագործվող նիշքերը" #: ../dtop/aqt/fields.py:97 #, python-format msgid "Delete field from %s?" msgstr "Ջնջե՞լ դաշտը %s-ից:" #: ../dtop/aqt/addons.py:613 #, python-format msgid "Delete the %(num)d selected add-on?" msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?" msgstr[0] "Ջնջե՞լ %(num)d ընտրված հավելում(ներ)ը:" msgstr[1] "Ջնջե՞լ %(num)d ընտրված հավելում(ներ)ը:" #: ../dtop/aqt/clayout.py:231 #, python-format msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?" msgstr "Ջնջե՞լ '%(a)s' քարտերի տեսակը և համապատասխան %(b)s-երը:" #: ../dtop/aqt/models.py:108 msgid "Delete this note type and all its cards?" msgstr "Ջնջե՞լ գրառման այս տեսակը և նրա բոլոր քարտերը:" #: ../dtop/aqt/models.py:110 msgid "Delete this unused note type?" msgstr "Ջնջե՞լ գրառման այս չօգտագործվող տեսակը:" #: ../dtop/aqt/main.py:1276 msgid "Delete unused media?" msgstr "Ջնջե՞լ չօգտագործվող մեդիանիշքերը:" #: ../dtop/anki/collection.py:956 #, python-format msgid "Deleted %d card with missing note." msgid_plural "Deleted %d cards with missing note." msgstr[0] "Ջնջվեց %d բացակայող գրառումով քարտը:" msgstr[1] "Ջնջվեց %d բացակայող գրառումով քարտը:" #: ../dtop/anki/collection.py:907 #, python-format msgid "Deleted %d card with missing template." msgid_plural "Deleted %d cards with missing template." msgstr[0] "Ջնջվեց %d բացակայող կաղապարով քարտը:" msgstr[1] "Ջնջվեց %d բացակայող կաղապարով քարտը:" #: ../dtop/aqt/main.py:1306 #, python-format msgid "Deleted %d file." msgid_plural "Deleted %d files." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../dtop/anki/collection.py:877 #, python-format msgid "Deleted %d note with missing note type." msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type." msgstr[0] "Ջնջվեց %d բացակայող գրառման տեսակով գրառումը:" msgstr[1] "Ջնջվեց %d բացակայող գրառման տեսակով գրառումը:" #: ../dtop/anki/collection.py:940 #, python-format msgid "Deleted %d note with no cards." msgid_plural "Deleted %d notes with no cards." msgstr[0] "Ջնջվեց %d քարտեր չունեցող գրառումը:" msgstr[1] "Ջնջվեց %d քարտեր չունեցող գրառումը:" #: ../dtop/anki/collection.py:924 #, python-format msgid "Deleted %d note with wrong field count." msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count." msgstr[0] "Ջնջվեց %d դաշտերի սխալ քանակ ունեցող գրառում:" msgstr[1] "Ջնջվեց %d դաշտերի սխալ քանակ ունեցող գրառում:" #: ../dtop/aqt/overview.py:159 msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck." msgstr "Կապուկների ցանկից այս կապուկի ջնջումը կվերադարձնի բոլոր մնացած քարտերը իրենց ելման կապուկների մեջ:" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:394 msgid "Description" msgstr "Նկարագրություն" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:393 msgid "Description to show on study screen (current deck only):" msgstr "Ուսուցման էկրանին ցուցադրվող նկարագրությունը (միայն այս կապուկի համար)՝" #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:132 ../dtop/aqt/forms/editaddon.py:40 #: ../dtop/aqt/forms/editcurrent.py:41 ../dtop/aqt/forms/progress.py:40 msgid "Dialog" msgstr "Երկխոսություն" #: ../dtop/aqt/sync.py:299 ../dtop/aqt/sync.py:321 ../dtop/aqt/sync.py:327 msgid "Download from AnkiWeb" msgstr "Ներբեռնել AnkiWeb-ից" #: ../dtop/aqt/addons.py:342 #, python-format msgid "Downloaded %(fname)s" msgstr "Ներբեռնվածները %(fname)s" #: ../dtop/aqt/sync.py:125 msgid "Downloading from AnkiWeb..." msgstr "Ներբեռնվում է AnkiWeb-ից..." #: ../dtop/anki/stats.py:43 ../dtop/aqt/browser.py:718 #: ../dtop/aqt/browser.py:1234 ../dtop/aqt/deckbrowser.py:151 msgid "Due" msgstr "Կրկնելիք" #: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:112 msgid "Due cards only" msgstr "Միայն կրկնելիք քարտերը" #: ../dtop/anki/stats.py:289 msgid "Due tomorrow" msgstr "Վաղը կրկնելիք" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:136 msgid "E&xit" msgstr "Ե&լք" #: ../dtop/anki/stats.py:46 ../dtop/aqt/browser.py:720 #: ../dtop/aqt/browser.py:1424 msgid "Ease" msgstr "Հեշտություն" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:595 ../dtop/aqt/reviewer.py:597 msgid "Easy" msgstr "Հեշտ է" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:365 msgid "Easy bonus" msgstr "Պարգև հեշտերի համար" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:357 msgid "Easy interval" msgstr "Հեշտերի ժամանակամիջոցը" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:533 msgid "Edit" msgstr "Խմբագրել" #: ../dtop/aqt/addcards.py:155 #, python-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Խմբագրել \"%s\"" #: ../dtop/aqt/editcurrent.py:19 msgid "Edit Current" msgstr "Խմբագրել ընթացիկը" #: ../dtop/aqt/editor.py:874 msgid "Edit HTML" msgstr "Խմբագրել HTML" #: ../dtop/aqt/browser.py:716 msgid "Edited" msgstr "Խմբագրված" #: ../dtop/aqt/forms/fields.py:105 msgid "Editing Font" msgstr "Խմբագրել տառատեսակը" #: ../dtop/aqt/overview.py:223 msgid "Empty" msgstr "Դատարկ" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:152 msgid "Empty Cards..." msgstr "Դատարկ քարտեր..." #: ../dtop/anki/collection.py:584 #, python-format msgid "Empty card numbers: %(c)s\n" "Fields: %(f)s\n\n" msgstr "Դատարկ քարտերի համարները՝ %(c)s\n" "Դաշտեր՝ %(f)s\n\n" #: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:199 msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards." msgstr "Հայտնաբերվեցին դատարկ քարտեր: Մեկնարկեք Գործիքներ>Դատարկ քարտեր:" #: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:151 #, python-format msgid "Empty first field: %s" msgstr "Դատարկ առաջին դաշտ՝ %s" #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:143 msgid "Enable second filter" msgstr "Միացնել երկրորդ զտիչը" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:321 msgid "End" msgstr "Վերջ" #: ../dtop/aqt/clayout.py:525 #, python-format msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:" msgstr "Նշեք նոր քարտերը %s տեղավորելու կապուկը, կամ դաշտը դատարկ թողեք՝" #: ../dtop/aqt/clayout.py:392 #, python-format msgid "Enter new card position (1...%s):" msgstr "Մուտքագրեք քարտի նոր տեղավորությունը (1...%s)՝" #: ../dtop/aqt/browser.py:1841 msgid "Enter tags to add:" msgstr "Մուտքագրեք ավելացվելիք պիտակները՝" #: ../dtop/aqt/browser.py:1863 msgid "Enter tags to delete:" msgstr "Մուտքագրեք ջնջվելիք պիտակները՝" #: ../dtop/aqt/addons.py:321 ../dtop/aqt/addons.py:339 #, python-format msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s" msgstr "%(id)s-ի ներբեռնման սխալ՝ %(error)s" #: ../dtop/aqt/main.py:76 #, python-format msgid "Error during startup:\n" "%s" msgstr "Մեկնարկման սխալ՝\n" "%s" #: ../dtop/aqt/sync.py:237 ../dtop/aqt/sync.py:244 msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP." msgstr "Անվտանգ կապակցումն հաստատելու սխալ: Սովորաբար պատճառը հակավիրուսային ծրագիրն է, հրապատն է, VPN ծրագիրն է, կամ Համացանցի ծառայությունները տրամադրող ձեր մատակարարի խնդիրն է:" #: ../dtop/anki/latex.py:169 #, python-format msgid "Error executing %s." msgstr "%s կատարման սխալ:" #: ../dtop/aqt/addons.py:294 #, python-format msgid "Error installing %(base)s: %(error)s" msgstr "" #: ../dtop/anki/sound.py:381 #, python-format msgid "Error running %s" msgstr "%s գործարկելու սխալ" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:244 ../dtop/aqt/exporting.py:108 #: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:74 msgid "Export" msgstr "Արտահանել" #: ../dtop/aqt/exporting.py:44 msgid "Export..." msgstr "Արտահանել..." #: ../dtop/aqt/exporting.py:131 #, python-format msgid "Exported %d media file" msgid_plural "Exported %d media files" msgstr[0] "Արտահանվեց %d մեդիա նիշքը" msgstr[1] "Արտահանվեց %d մեդիա նիշքը" #: ../dtop/anki/stdmodels.py:104 ../dtop/anki/stdmodels.py:119 msgid "Extra" msgstr "Լրացուցիչ" #: ../dtop/aqt/importing.py:245 #, python-format msgid "Field %d of file is:" msgstr "%d դաշտը այս նիշքից՝" #: ../dtop/aqt/forms/importing.py:102 msgid "Field mapping" msgstr "Դաշտերի քարտեզի կազմում" #: ../dtop/aqt/fields.py:81 msgid "Field name:" msgstr "Դաշտի անվանումը՝" #: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:75 msgid "Field:" msgstr "Դաշտ՝" #: ../dtop/aqt/editor.py:154 ../dtop/aqt/fields.py:20 #: ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:113 ../dtop/aqt/forms/fields.py:100 msgid "Fields" msgstr "Դաշտեր" #: ../dtop/aqt/fields.py:23 #, python-format msgid "Fields for %s" msgstr "Դաշտեր %s-ի համար" #: ../dtop/aqt/importing.py:170 #, python-format msgid "Fields separated by: %s" msgstr "Դաշտերը բաժանված են սրանով՝ %s" #: ../dtop/aqt/models.py:54 msgid "Fields..." msgstr "Դաշտեր..." #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:314 msgid "Fil&ter" msgstr "Զտ&իչ" #: ../dtop/anki/importing/mnemo.py:23 msgid "File version unknown, trying import anyway." msgstr "Նիշքի տարբերակը անհայտ է, միևնույն է ներմուծման փորձ է տեղի ունենում:" #: ../dtop/aqt/browser.py:1270 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:133 msgid "Filter" msgstr "Զտիչ" #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:137 msgid "Filter 2" msgstr "Զտիչ 2" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:294 msgid "Filter..." msgstr "Զտիչ..." #: ../dtop/aqt/forms/studydeck.py:46 msgid "Filter:" msgstr "Զտիչ՝" #: ../dtop/aqt/browser.py:1433 msgid "Filtered" msgstr "Զտված" #: ../dtop/aqt/main.py:1036 ../dtop/aqt/main.py:1038 #, python-format msgid "Filtered Deck %d" msgstr "Զտված կապուկ %d" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:316 msgid "Find &Duplicates..." msgstr "Գտնել &կրկնօրինակները..." #: ../dtop/aqt/forms/finddupes.py:62 msgid "Find Duplicates" msgstr "Գտնել կրկնօրինակները" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:312 msgid "Find and Re&place..." msgstr "Գտնել և փո&խարինել..." #: ../dtop/aqt/browser.py:2074 ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:68 msgid "Find and Replace" msgstr "Գտնել և փոխարինել" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:80 msgid "Finish" msgstr "Ավարտել" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:318 msgid "First Card" msgstr "Առաջին քարտ" #: ../dtop/anki/stats.py:31 msgid "First Review" msgstr "Առաջին ցուցադրություն" #: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:130 #, python-format msgid "First field matched: %s" msgstr "Առաջին դաշտի համընկնում՝ %s" #: ../dtop/anki/collection.py:972 ../dtop/anki/collection.py:990 #, python-format msgid "Fixed %d card with invalid properties." msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties." msgstr[0] "Սխալ հատկություններով %d քարտը շտկված է:" msgstr[1] "Սխալ հատկություններով %d քարտը շտկված է:" #: ../dtop/anki/collection.py:889 msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug." msgstr "AnkiDroid կապուկի վերագրման վրեպը շտկված է:" #: ../dtop/anki/collection.py:895 #, python-format msgid "Fixed note type: %s" msgstr "Շտկված է գրառման տեսակը՝ %s" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:299 msgid "Flag" msgstr "Դրոշ" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:651 msgid "Flag Card" msgstr "Քարտի դրոշը" #: ../dtop/aqt/clayout.py:267 msgid "Flip" msgstr "Շրջել" #: ../dtop/aqt/profiles.py:235 msgid "Folder already exists." msgstr "Պիտակը արդեն գոյություն ունի:" #: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:76 msgid "Font:" msgstr "Տառատեսակ՝" #: ../dtop/aqt/forms/modelopts.py:66 msgid "Footer" msgstr "Ներքևի տող" #: ../dtop/anki/latex.py:129 #, python-format msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead." msgstr "Անվտանգության նկատառումներով '%s' չի կարելի օգտագործել քարտերի մեջ: Դուք կարող եք տեղադրել հրահանգը այլ պաթեթի մեջ, և ներմուծել այդ փաթեթը LaTeX-ի գլխագրի մեջ:" #: ../dtop/anki/stats.py:260 msgid "Forecast" msgstr "Կանխատեսում" #: ../dtop/aqt/forms/clayout_top.py:56 ../dtop/aqt/forms/preview.py:39 #: ../dtop/aqt/forms/template.py:106 msgid "Form" msgstr "Ձև" #: ../dtop/aqt/browser.py:2152 #, python-format msgid "Found %(a)s across %(b)s." msgstr "Գտնվեց %(a)s %(b)sից:" #: ../dtop/anki/exporting.py:365 ../dtop/anki/stdmodels.py:18 #: ../dtop/anki/stdmodels.py:23 ../dtop/anki/stdmodels.py:45 #: ../dtop/anki/stdmodels.py:46 ../dtop/anki/stdmodels.py:62 #: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:74 msgid "Front" msgstr "Հարց" #: ../dtop/aqt/forms/preview.py:40 msgid "Front Preview" msgstr "Հարցի նախատեսք" #: ../dtop/aqt/forms/template.py:107 msgid "Front Template" msgstr "Հարցի կաղապար" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:392 msgid "General" msgstr "Ընդհանուր" #: ../dtop/anki/latex.py:170 #, python-format msgid "Generated file: %s" msgstr "Ստեղծված նիշք՝ %s" #: ../dtop/anki/stats.py:954 #, python-format msgid "Generated on %s" msgstr "Ստեղծված է %s-ին" #: ../dtop/aqt/forms/addons.py:69 msgid "Get Add-ons..." msgstr "Տեղադրել նոր հավելումներ..." #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:317 msgid "Get Shared" msgstr "Ներբեռնել" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:593 ../dtop/aqt/reviewer.py:595 #: ../dtop/aqt/reviewer.py:597 msgid "Good" msgstr "Լավ է" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:358 msgid "Graduating interval" msgstr "Ժամանակամիջոցը բոլոր քայլերից հետո" #: ../dtop/aqt/browser.py:1241 ../dtop/aqt/reviewer.py:666 #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:332 msgid "Green Flag" msgstr "Կանաչ դրոշ" #: ../dtop/aqt/forms/edithtml.py:37 msgid "HTML Editor" msgstr "HTML խմբագրիչ" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:597 msgid "Hard" msgstr "Դժվար է" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:373 msgid "Hard interval" msgstr "Դժվարների ժամանակամիջոցը" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:240 msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)" msgstr "Սարքային արագացում (ավելի արագ է, հնարավոր են ցուցադրման խնդիրներ)" #: ../dtop/anki/latex.py:178 msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?" msgstr "Տեղակայե՞լ եք latex և dvipng/dvisvgm:" #: ../dtop/aqt/forms/modelopts.py:65 msgid "Header" msgstr "Գլխագիր" #: ../dtop/aqt/addcards.py:75 ../dtop/aqt/clayout.py:257 #: ../dtop/aqt/utils.py:164 ../dtop/aqt/utils.py:165 msgid "Help" msgstr "Օգնություն" #: ../dtop/anki/stats.py:894 msgid "Highest ease" msgstr "Առավելագույն հեշտություն" #: ../dtop/aqt/addcards.py:79 msgid "History" msgstr "Պատմություն" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:319 msgid "Home" msgstr "Տուն" #: ../dtop/anki/stats.py:806 msgid "Hourly Breakdown" msgstr "Ըստ օրվա ժամանակի" #: ../dtop/anki/stats.py:403 msgid "Hours" msgstr "Ժամ" #: ../dtop/anki/stats.py:836 msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown." msgstr "30 կրկնություններից պակաս լինելիս, ժամացույցը չի ցուցադրվում" #: ../dtop/anki/importing/anki2.py:171 msgid "Identical" msgstr "Նույն" #: ../dtop/aqt/about.py:164 msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch." msgstr "Եթե ներդրում եք կատարել ծրագրի զարգացման մեջ և նշված չեք ցանկում, ապա կապ հաստատեք մեզ հետ:" #: ../dtop/anki/stats.py:447 msgid "If you studied every day" msgstr "Եթե ամեն օր սովորեիք" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:387 msgid "Ignore answer times longer than" msgstr "Անտեսել այսքանից երկար տևող պատասխանի ժամանակը" #: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:73 msgid "Ignore case" msgstr "Անտեսել տառաչափը" #: ../dtop/aqt/importing.py:50 msgid "Ignore field" msgstr "Անտեսել դաշտը" #: ../dtop/aqt/forms/importing.py:99 msgid "Ignore lines where first field matches existing note" msgstr "Անտեսել տողերը, որտեղ առաջին դաշտը համընկնում է առկա գրառման հետ" #: ../dtop/aqt/update.py:65 msgid "Ignore this update" msgstr "Անտեսել այս արդիացումը" #: ../dtop/aqt/importing.py:96 ../dtop/aqt/importing.py:188 #: ../dtop/aqt/importing.py:299 ../dtop/aqt/forms/changemap.py:41 #: ../dtop/aqt/forms/importing.py:94 msgid "Import" msgstr "Ներմուծել" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:319 msgid "Import File" msgstr "Ներմուծել նիշք" #: ../dtop/aqt/forms/importing.py:100 msgid "Import even if existing note has same first field" msgstr "Ներմուծել անգամ եթե առկա գրառումը պարունակում է միևնույն առաջին տողը" #: ../dtop/aqt/importing.py:195 ../dtop/aqt/importing.py:398 msgid "Import failed.\n" msgstr "Ներմուծումը ձախողվեց:\n" #: ../dtop/aqt/importing.py:353 msgid "Import failed. Debugging info:\n" msgstr "Ներմուծումը ձախողվեց: Վրիպազերծման տեղեկություններ՝\n" #: ../dtop/aqt/forms/importing.py:95 msgid "Import options" msgstr "Ներմուծման ընտրանքներ" #: ../dtop/aqt/importing.py:207 msgid "Importing complete." msgstr "Ներմուծումը ավարտվեց:" #: ../dtop/aqt/main.py:1095 #, python-format msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n" "Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n" "- AM/PM\n" "- Clock drift\n" "- Day, month and year\n" "- Timezone\n" "- Daylight savings\n\n" "Difference to correct time: %s." msgstr "Որպեսզի համոզվեք հավաքածուի ճիշտ աշխատանքի մեջ սարքերի միջև տեղափոխելիս, Anki-ին հարկավոր է, որ համակարգչի ներքին ժամացույցը ճիշտ լինի: Ներքին ժամացույցը կարող է սխալ լինել անգամ եթե համակարգը տեղական ժամը ճիշտ է ցույց տալիս: \n\n" "Բացեք Ձեր համակարգչի ժամի կարգավորումների պատուհանը և ստուգեք հետևյալը՝\n\n" "- AM/PM\n" "- Ժամի հոսընթացը\n" "- Ժամային գոտին\n" "- ամառային ժամը\n\n" "Ժամը ճշտելու տարբերությունը՝ %s:" #: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:80 msgid "Include HTML and media references" msgstr "Ներառել HTML և մեդիա հղումները" #: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:78 msgid "Include media" msgstr "Ներառել մեդիանիշքերը" #: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:77 msgid "Include scheduling information" msgstr "Ներառել ժամանակացույցի տեղեկությունները" #: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:79 msgid "Include tags" msgstr "Ներառել պիտակները" #: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:103 msgid "Increase today's new card limit" msgstr "Բարձրացնել նոր քարտերի սահմանափակման այսօրվա շեմը" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:71 msgid "Increase today's new card limit by" msgstr "Բարձրացնել նոր քարտերի սահմանափակման այսօրվա շեմը այսքանով՝" #: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:104 msgid "Increase today's review card limit" msgstr "Բարձրացնել կրկնվող քարտերի սահմանափակման այսօրվա շեմը" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:83 msgid "Increase today's review limit by" msgstr "Բարձրացնել կրկնվող քարտերի սահմանափակման այսօրվա շեմը այսքանով՝" #: ../dtop/anki/consts.py:89 msgid "Increasing intervals" msgstr "Աճող ժամանակամիջոցների" #: ../dtop/aqt/forms/getaddons.py:48 msgid "Install Add-on" msgstr "Հավելման տեղադրում" #: ../dtop/aqt/addons.py:633 msgid "Install Add-on(s)" msgstr "Հավելումների տեղադրում" #: ../dtop/aqt/forms/addons.py:70 msgid "Install from file..." msgstr "Տեղադրել նիշքից..." #: ../dtop/aqt/addons.py:299 #, python-format msgid "Installed %(name)s" msgstr "Տեղադրվեց %(name)s" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:239 ../dtop/aqt/forms/setlang.py:40 msgid "Interface language:" msgstr "Միջերեսի լեզուն՝" #: ../dtop/anki/stats.py:45 ../dtop/aqt/browser.py:719 #: ../dtop/aqt/browser.py:1423 msgid "Interval" msgstr "Ժամանակամիջոց" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:368 msgid "Interval modifier" msgstr "Ժամանակամիջոցի փոփոխիչ" #: ../dtop/anki/stats.py:611 msgid "Intervals" msgstr "Ժամանակամիջոցներ" #: ../dtop/aqt/addons.py:289 ../dtop/aqt/addons.py:335 msgid "Invalid add-on manifest." msgstr "Հավելման անվավեր հայտարարագիր:" #: ../dtop/aqt/downloader.py:68 msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki." msgstr "Կոդը անվավեր է, կամ հավելումը հասանելի չէ Anki-ի այս տարբերակի համար:" #: ../dtop/aqt/addons.py:727 msgid "Invalid code." msgstr "Անվավեր կոդ:" #: ../dtop/aqt/addons.py:807 msgid "Invalid configuration: " msgstr "Անվավեր կազմաձև՝ " #: ../dtop/aqt/addons.py:811 msgid "Invalid configuration: top level object must be a map" msgstr "Անվավեր կազմաձև՝ վերին մակարդակի առարկան պետք է քարտեզ լինի" #: ../dtop/anki/media.py:329 #, python-format msgid "Invalid file name, please rename: %s" msgstr "Նիշքի անվավեր անվանում: Վերանվանեք այն՝ %s" #: ../dtop/aqt/importing.py:384 msgid "Invalid file. Please restore from backup." msgstr "Անվավեր նիշք: Վերականգնեք պահուստից:" #: ../dtop/aqt/main.py:1144 msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site." msgstr "Քարտի վրա անվավեր հատկություն է հայտնաբերվել: Օգտագործեք Գործիքներ>Ստուգել շտեմարանը, եթե խնդիրը կրկնվի, ապա հարց ուղղեք օժանդակման կայքէջում:" #: ../dtop/aqt/browser.py:2087 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Անվավեր կանոնավոր արտահայտություն:" #: ../dtop/aqt/browser.py:175 msgid "Invalid search - please check for typing mistakes." msgstr "Անվավեր որոնում. ստուգեք մուտքագրման սխալները" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:640 msgid "It has been suspended." msgstr "Բացառված է:" #: ../dtop/aqt/editor.py:104 msgid "Italic text (Ctrl+I)" msgstr "Շեղագիր գրվածք (Ctrl+I)" #: ../dtop/aqt/editor.py:518 msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T" msgstr "Անցնել պիտակներին Ctrl+Shift+T" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:265 msgid "Keep" msgstr "Պահել մինչև" #: ../dtop/aqt/editor.py:871 ../dtop/aqt/forms/modelopts.py:67 msgid "LaTeX" msgstr "" #: ../dtop/aqt/editor.py:872 msgid "LaTeX equation" msgstr "LaTeX հավասարում" #: ../dtop/aqt/editor.py:873 msgid "LaTeX math env." msgstr "LaTeX մաթ. միջավայր" #: ../dtop/anki/stats.py:48 ../dtop/aqt/browser.py:722 #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:386 msgid "Lapses" msgstr "Մոռացված" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:320 msgid "Last Card" msgstr "Վերջին քարտ" #: ../dtop/anki/stats.py:32 msgid "Latest Review" msgstr "Վերջին կրկնություն" #: ../dtop/anki/consts.py:94 msgid "Latest added first" msgstr "Վերջին ավելացվածները սկզբից" #: ../dtop/anki/stats.py:375 ../dtop/anki/stats.py:395 #: ../dtop/aqt/browser.py:1433 msgid "Learn" msgstr "Սովորելու ժամանակը" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:252 msgid "Learn ahead limit" msgstr "Արտահերթ սովորելու սահմանափակում" #: ../dtop/anki/stats.py:192 #, python-format msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s" msgstr "Սովորվող՝ %(a)s, Կրկնվող՝ %(b)s, Վերասովորվող՝ %(c)s, Զտված՝ %(d)s" #: ../dtop/anki/stats.py:701 ../dtop/aqt/browser.py:1232 #: ../dtop/aqt/overview.py:198 msgid "Learning" msgstr "Սովորվող" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:380 msgid "Leech action" msgstr "Գործողություն «կպչուն» քարտերի հետ" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:378 msgid "Leech threshold" msgstr "«Կպչուն» քարտերի շեմը" #: ../dtop/anki/consts.py:80 msgid "Left" msgstr "Ձախից" #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:134 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:138 msgid "Limit to" msgstr "Սահմանափակել" #: ../dtop/aqt/utils.py:25 msgid "Loading..." msgstr "Բեռնվում է..." #: ../dtop/aqt/sync.py:298 msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?" msgstr "Տեղային հավաքածուն քարտ չունի: Ներբեռնե՞լ AnkiWeb-ից:" #: ../dtop/anki/stats.py:634 msgid "Longest interval" msgstr "Ամենաերկար ժամանակամիջոցը" #: ../dtop/anki/stats.py:892 msgid "Lowest ease" msgstr "Նվազագույն հեշտություն" #: ../dtop/aqt/modelchooser.py:65 msgid "Manage" msgstr "Կարգավորել" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:154 msgid "Manage Note Types" msgstr "Գրառումների տեսակները" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:336 msgid "Manage Note Types..." msgstr "Գրառումների տեսակները..." #: ../dtop/aqt/browser.py:1289 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:353 msgid "Manage..." msgstr "Կարգավորել..." #: ../dtop/aqt/overview.py:103 msgid "Manually Buried Cards" msgstr "Ձեռքով առանձնացված քարտերը" #: ../dtop/aqt/importing.py:43 #, python-format msgid "Map to %s" msgstr "Միացնել %s-ին" #: ../dtop/aqt/importing.py:49 msgid "Map to Tags" msgstr "Գրառումների ցուցադրություն" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:679 msgid "Mark Note" msgstr "Նշել գրառումը" #: ../dtop/aqt/editor.py:869 msgid "MathJax block" msgstr "MathJax բլոկային" #: ../dtop/aqt/editor.py:870 msgid "MathJax chemistry" msgstr "MathJax քիմիական" #: ../dtop/aqt/editor.py:868 msgid "MathJax inline" msgstr "MathJax ներտողային" #: ../dtop/anki/stats.py:245 ../dtop/anki/stats.py:372 #: ../dtop/anki/stats.py:392 ../dtop/anki/stats.py:703 #: ../dtop/anki/stats.py:873 msgid "Mature" msgstr "Հասունները" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:370 msgid "Maximum interval" msgstr "Առավելագույն ժամանակամիջոցը" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:369 msgid "Maximum reviews/day" msgstr "Կրկնությունների առավելագույն քանակը (օրը)" #: ../dtop/aqt/editor.py:646 msgid "Media" msgstr "Մեդիա" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:381 msgid "Minimum interval" msgstr "Նվազագույն ժամանակամիջոց" #: ../dtop/anki/stats.py:400 msgid "Minutes" msgstr "Րոպեներ" #: ../dtop/anki/consts.py:71 msgid "Mix new cards and reviews" msgstr "Խառնել նոր քարտերը ու կրկնությունները" #: ../dtop/anki/importing/__init__.py:15 msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)" msgstr "Mnemosyne 2.0 կապուկ (*.db)" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:535 msgid "More" msgstr "Ավելին" #: ../dtop/anki/consts.py:91 msgid "Most lapses" msgstr "Առավելագույն բացթողումների" #: ../dtop/aqt/browser.py:1801 msgid "Move Cards" msgstr "Տեղափոխել քարտերը" #: ../dtop/aqt/forms/setgroup.py:39 msgid "Move cards to deck:" msgstr "Տեղափոխել քարտերը կապուկի մեջ՝" #: ../dtop/aqt/importing.py:137 msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only." msgstr "Բազմանիշ բաժանիչները չեն օժանդակվում: Մուտքագրեք միայն մեկ նիշ:" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:306 msgid "N&ote" msgstr "&Գրառում" #: ../dtop/aqt/main.py:232 ../dtop/aqt/main.py:246 msgid "Name exists." msgstr "Անվանումը գոյություն ունի:" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:57 msgid "Name for deck:" msgstr "Կապուկի անվանումը՝" #: ../dtop/aqt/main.py:229 ../dtop/aqt/models.py:96 msgid "Name:" msgstr "Անվանում՝" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:263 msgid "Network" msgstr "Համաժամեցում" #: ../dtop/aqt/browser.py:1231 ../dtop/aqt/deckbrowser.py:152 #: ../dtop/aqt/overview.py:196 msgid "New" msgstr "Նոր" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:364 msgid "New Cards" msgstr "Նոր քարտեր" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:70 #, python-format msgid "New cards in deck over today limit: %s" msgstr "Սահմանափակման այսօրվա շեմը գերազանցող կապուկի նոր քարտերը՝ %s" #: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:110 msgid "New cards only" msgstr "Միայն նոր քարտերը" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:359 msgid "New cards/day" msgstr "Նոր քարտեր (օրական)" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:258 ../dtop/aqt/studydeck.py:142 msgid "New deck name:" msgstr "Նոր կապուկի անվանումը՝" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:377 msgid "New interval" msgstr "Նոր ժամանակամիջոց" #: ../dtop/aqt/clayout.py:379 ../dtop/aqt/deckconf.py:139 #: ../dtop/aqt/fields.py:72 ../dtop/aqt/main.py:240 ../dtop/aqt/models.py:67 msgid "New name:" msgstr "Նոր անվանում՝" #: ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:111 msgid "New note type:" msgstr "Գրառման նոր տեսակ՝" #: ../dtop/aqt/deckconf.py:117 msgid "New options group name:" msgstr "Կարգավորումների նոր խմբի անվանումը՝" #: ../dtop/aqt/fields.py:109 #, python-format msgid "New position (1...%d):" msgstr "Նոր տեղավորությունը (1...%d)՝" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:251 msgid "Next day starts at" msgstr "Հաջորդ օրը սկսում է կեսգիշերից" #: ../dtop/aqt/browser.py:1243 msgid "No Flag" msgstr "Դրոշ չկա" #: ../dtop/aqt/overview.py:40 msgid "No cards are due yet." msgstr "Կրկնելիք քարտեր դեռ չկան" #: ../dtop/anki/stats.py:210 msgid "No cards have been studied today." msgstr "Այսօր ոչ մի քարտ չեք սովորել:" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:183 msgid "No cards matched the criteria you provided." msgstr "Նշված չափանիշներին համապատասխանող քարտեր չկան:" #: ../dtop/aqt/main.py:1324 msgid "No empty cards." msgstr "Դատարկ քարտեր չկան:" #: ../dtop/anki/stats.py:208 msgid "No mature cards were studied today." msgstr "Այսօր ոչ մի հասուն քարտ չեք սովորել:" #: ../dtop/aqt/main.py:1249 msgid "No unused or missing files found." msgstr "Չօգտագործվող կամ բացակայող քարտեր չգտնվեցին:" #: ../dtop/aqt/addons.py:663 msgid "No updates available." msgstr "Արդիացումներ չկան:" #: ../dtop/aqt/browser.py:724 msgid "Note" msgstr "Գրառում" #: ../dtop/anki/stats.py:60 msgid "Note ID" msgstr "Գրառման ID" #: ../dtop/anki/stats.py:58 msgid "Note Type" msgstr "Գրառման տեսակ" #: ../dtop/aqt/browser.py:1287 ../dtop/aqt/models.py:31 #: ../dtop/aqt/forms/models.py:54 msgid "Note Types" msgstr "Գրառման տեսակներ" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:768 #, python-format msgid "Note and its %d card deleted." msgid_plural "Note and its %d cards deleted." msgstr[0] "Գրառումը և %d քարտ ջնջվեցին:" msgstr[1] "Գրառումը և %d քարտ ջնջվեցին:" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:783 msgid "Note buried." msgstr "Գրառումը առանձնացվեց:" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:748 msgid "Note suspended." msgstr "Գրառումը հեռացվեց:" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:268 msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe." msgstr "Նկատառում՝ Մեդիան պահուստավորված չէ: Ստեղծեք Anki-ի պանակի պարբերական պահուստավորումը ապահովության համար:" #: ../dtop/aqt/browser.py:1467 msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation." msgstr "Նկատառում՝ Պատմության որոշ մասը բացակայում է: Լրացուցիչ տեղեկությունների համար կարդացեք զննիչի թղթաբանությունը:" #: ../dtop/anki/importing/anki2.py:151 #, python-format msgid "Notes added from file: %d" msgstr "Հետևյալ նիշքից ավելացված գրառումները՝ %d" #: ../dtop/anki/importing/anki2.py:139 #, python-format msgid "Notes found in file: %d" msgstr "Հետևյալ նիշքում գտնված գրառումները՝ %d" #: ../dtop/anki/exporting.py:113 msgid "Notes in Plain Text" msgstr "Գրառումները պարզ գրվածքի տեսքով" #: ../dtop/aqt/fields.py:94 msgid "Notes require at least one field." msgstr "Գրառումները պահանջում են առնվազն մեկ դաշտ:" #: ../dtop/anki/importing/anki2.py:154 #, python-format msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d" msgstr "Հավաքածուի մեջ արդեն առկա և այդ պատճառով հիմա բաց թողնված գրառումներ՝ %d" #: ../dtop/aqt/browser.py:2180 msgid "Notes tagged." msgstr "Գրառումները պիտակավորվեցին:" #: ../dtop/anki/importing/anki2.py:143 #, python-format msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d" msgstr "Գրառումներ, որոնք չստացվեց ներմուծել, քանի որ գրառման տեսակը փոխվել է՝ %d" #: ../dtop/anki/importing/anki2.py:148 #, python-format msgid "Notes updated, as file had newer version: %d" msgstr "Գրառումներ, որոնք թարմացվել են, քանի որ նիշքը ավելի նոր տարբերակներ էին պարունակում՝ %d" #: ../dtop/aqt/browser.py:2331 msgid "Nothing" msgstr "Ոչինչ" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:56 msgid "OK" msgstr "ԼԱՎ" #: ../dtop/anki/consts.py:87 msgid "Oldest seen first" msgstr "Հները սկզբում ցուցադրել" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:261 msgid "On next sync, force changes in one direction" msgstr "Հաջորդ համաժամեցման ժամանակ վերագրել մեկ ուղղությունով" #: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:229 msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields." msgstr "Մեկ կամ մի քանի գրառում չներմուծվեցին, քանի որ նրանք որևէ քարտ չէին ստեղծել: Դա կարող է պատահել դատարկ դաշտերի կամ գրվածքային նիշքի ու դաշտերի սխալ համապատասխանեցումը նշելու պատճառով:" #: ../dtop/aqt/browser.py:1943 msgid "Only new cards can be repositioned." msgstr "Միայն նոր քարտերը կարող են վերատեղադրվել:" #: ../dtop/aqt/sync.py:215 msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes." msgstr "Միաժամանակ միայն մեկ օգտատեր կարող է օգտվել AnkiWeb-ից: Եթե նախկին համաժամեցումը ձախողվեց, կրկին փորձեք մի քանի րոպեից:" #: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:75 msgid "Open" msgstr "Բացել" #: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:80 msgid "Open Backup..." msgstr "Բացել պահուստը..." #: ../dtop/aqt/main.py:539 msgid "Optimizing..." msgstr "Լավարկում..." #: ../dtop/aqt/forms/finddupes.py:63 msgid "Optional filter:" msgstr "Ընտրանքային զտիչ՝" #: ../dtop/aqt/clayout.py:103 ../dtop/aqt/deckbrowser.py:242 #: ../dtop/aqt/deckconf.py:31 ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:24 #: ../dtop/aqt/overview.py:219 ../dtop/aqt/reviewer.py:685 #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:141 ../dtop/aqt/forms/fields.py:108 msgid "Options" msgstr "Ընտրանքներ" #: ../dtop/aqt/deckconf.py:40 ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:27 #: ../dtop/aqt/models.py:124 #, python-format msgid "Options for %s" msgstr "Ընտրանքներ %s-ի համար" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:352 msgid "Options group:" msgstr "Ընտրանքների խումբ՝" #: ../dtop/aqt/models.py:58 msgid "Options..." msgstr "Ընտրանքներ..." #: ../dtop/aqt/browser.py:1240 ../dtop/aqt/reviewer.py:660 #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:331 msgid "Orange Flag" msgstr "Նարնջագույն դրոշ" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:356 msgid "Order" msgstr "Կարգ" #: ../dtop/anki/consts.py:92 msgid "Order added" msgstr "Ավելացման կարգի" #: ../dtop/anki/consts.py:93 msgid "Order due" msgstr "Կրկնելու կարգի" #: ../dtop/aqt/forms/browserdisp.py:71 msgid "Override back template:" msgstr "Գերակայել հակառակ կողմի կաղապարը՝" #: ../dtop/aqt/forms/browserdisp.py:72 msgid "Override font:" msgstr "Փոխել տառատեսակը՝" #: ../dtop/aqt/forms/browserdisp.py:70 msgid "Override front template:" msgstr "Գերակայել հարցի կողմի կաղապարը՝" #: ../dtop/aqt/addons.py:631 msgid "Packaged Anki Add-on" msgstr "Anki-ի փաթեթավորված հավելում" #: ../dtop/anki/importing/__init__.py:14 msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)" msgstr "Anki-ի փաթեթավորված կապուկ/հավաքածու (*.apkg *.colpkg *.zip)" #: ../dtop/aqt/sync.py:274 msgid "Password:" msgstr "Գաղտնաբառ՝" #: ../dtop/aqt/editor.py:1110 msgid "Paste" msgstr "Փակցնել" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:243 msgid "Paste clipboard images as PNG" msgstr "Փակցնել սեղմատախտակի պատկերները իբրև PNG" #: ../dtop/anki/importing/__init__.py:17 msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)" msgstr "Pauker 1.8 դաս (*.pau.gz)" #: ../dtop/anki/stats.py:614 msgid "Percentage" msgstr "Տոկոս" #: ../dtop/anki/stats.py:962 #, python-format msgid "Period: %s" msgstr "Շրջան՝ %s" #: ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:74 msgid "Place at end of new card queue" msgstr "Տեղադրել նոր քարտերի հերթի վերջում" #: ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:75 msgid "Place in review queue with interval between:" msgstr "Տեղադրել կրկնության հերթի մեջ, այս ժամանակամիջոցով՝" #: ../dtop/aqt/models.py:105 msgid "Please add another note type first." msgstr "Սկզբում ավելացրեք գրառման այլ տեսակ:" #: ../dtop/aqt/addons.py:657 ../dtop/aqt/downloader.py:75 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Ստուգեք Համացանցային միացումը:" #: ../dtop/aqt/errors.py:94 msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device." msgstr "Միացրեք խոսափողը և համոզվեք, որ այլ ծրագրերը չեն օգտագործում ձայնային սարքը:" #: ../dtop/anki/collection.py:674 #, python-format msgid "Please edit this note and add some cloze deletions. (%s)" msgstr "Խմբագրեք այս գրառումը՝ ավելացնելով մի քանի բացատ լրացնելու համար: (%s)" #: ../dtop/aqt/main.py:1492 msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again." msgstr "Համոզվեք, որ հատկագիրը բաց է, Anki-ն զբաղված չէ և կրկին փորձեք:" #: ../dtop/aqt/browser.py:1342 msgid "Please give your filter a name:" msgstr "Մուտքագրեք զտիչի անվանումը՝" #: ../dtop/aqt/errors.py:84 msgid "Please install PyAudio" msgstr "Տեղադրեք PyAudio-ն" #: ../dtop/aqt/profiles.py:230 #, python-format msgid "Please remove the folder %s and try again." msgstr "Հեռացրեք %s պանակը և կրկին փորձեք:" #: ../dtop/aqt/addons.py:647 msgid "Please report this to the respective add-on author(s)." msgstr "" #: ../dtop/aqt/preferences.py:69 msgid "Please restart Anki to complete language change." msgstr "Վերագործարկեք Anki-ն լեզվի փոփոխությունը ուժի մեջ մտնելու համար:" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:351 msgid "Please run Tools>Empty Cards" msgstr "Գործարկեք Գործիքներ>Դատարկ քարտեր" #: ../dtop/aqt/main.py:577 msgid "Please select a deck." msgstr "Ընտրեք կապուկը:" #: ../dtop/aqt/addons.py:575 msgid "Please select a single add-on first." msgstr "Նախ գոնե մեկ հավելում ընտրեք:" #: ../dtop/aqt/browser.py:1512 msgid "Please select cards from only one note type." msgstr "Ընտրեք գրառման միայն մեկ տեսակի քարտեր:" #: ../dtop/aqt/studydeck.py:126 msgid "Please select something." msgstr "Ընտրեք մի բան:" #: ../dtop/aqt/sync.py:197 msgid "Please upgrade to the latest version of Anki." msgstr "Տեղադրեք Anki-ի վերջին տարբերակը:" #: ../dtop/aqt/main.py:1008 msgid "Please use File>Import to import this file." msgstr "Օգտագործեք Նիշք>Ներմուծել այս նիշքը ներմուծելու համար:" #: ../dtop/aqt/sync.py:133 msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again." msgstr "Այցելեք AnkiWeb, բարելավեք Ձեր կապուկը և կրկին փորձեք:" #: ../dtop/anki/stats.py:56 msgid "Position" msgstr "Հերթ" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:238 msgid "Preferences" msgstr "Նախընտրություններ" #: ../dtop/aqt/browser.py:1548 ../dtop/aqt/forms/browser.py:293 msgid "Preview" msgstr "Նախատեսք" #: ../dtop/aqt/browser.py:593 #, python-format msgid "Preview Selected Card (%s)" msgstr "Ընտրված քարտի նախատեսք (%s)" #: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:106 msgid "Preview new cards" msgstr "Նոր քարտերի նախատեսք" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:95 msgid "Preview new cards added in the last" msgstr "Անցյալում ավելացված նոր քարտերի նախատեսք" #: ../dtop/aqt/importing.py:476 #, python-format msgid "Processed %d media file" msgid_plural "Processed %d media files" msgstr[0] "Մշակված մեդիա նիշք %d" msgstr[1] "Մշակված մեդիա նիշք %d" #: ../dtop/aqt/progress.py:118 msgid "Processing..." msgstr "Մշակում..." #: ../dtop/aqt/profiles.py:177 msgid "Profile Corrupt" msgstr "Հատկագիրը վնասված է" #: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:74 msgid "Profiles" msgstr "Հատկագրեր" #: ../dtop/aqt/sync.py:231 msgid "Proxy authentication required." msgstr "Անհրաժեշտ է փոխանորդի վավերացում:" #: ../dtop/aqt/browser.py:710 msgid "Question" msgstr "Հարց" #: ../dtop/aqt/browser.py:1954 #, python-format msgid "Queue bottom: %d" msgstr "Հերթի վերջ՝ %d" #: ../dtop/aqt/browser.py:1953 #, python-format msgid "Queue top: %d" msgstr "Հերթի սկիզբ՝ %d" #: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:79 msgid "Quit" msgstr "Ելք" #: ../dtop/anki/consts.py:88 msgid "Random" msgstr "Պատահական դասավորվածություն" #: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:73 msgid "Randomize order" msgstr "Պատահականացնել հերթականությունը" #: ../dtop/aqt/browser.py:1422 msgid "Rating" msgstr "Գնահատական" #: ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:22 ../dtop/aqt/overview.py:222 msgid "Rebuild" msgstr "Վերակառուցել" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:688 msgid "Record Own Voice" msgstr "Ձայնագրել սեփական ձայնը" #: ../dtop/aqt/editor.py:140 msgid "Record audio (F5)" msgstr "Ձայնագրել ձայնը (F5)" #: ../dtop/aqt/sound.py:38 #, python-format msgid "Recording...
Time: %0.1f" msgstr "Ձայնագրություն...
Ժամանակ՝ %0.1f" #: ../dtop/aqt/browser.py:1239 ../dtop/aqt/reviewer.py:654 #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:330 msgid "Red Flag" msgstr "Կարմիր դրոշ" #: ../dtop/anki/consts.py:95 msgid "Relative overdueness" msgstr "Հարաբերական ժամկետանցման" #: ../dtop/anki/stats.py:374 ../dtop/anki/stats.py:394 #: ../dtop/aqt/browser.py:1433 msgid "Relearn" msgstr "Վերասովորվողները" #: ../dtop/aqt/forms/fields.py:107 msgid "Remember last input when adding" msgstr "Հիշել վերջին մուտքագրված տվյալները" #: ../dtop/aqt/browser.py:1352 #, python-format msgid "Remove %s from your saved searches?" msgstr "Հեռացնե՞լ %s պահված որոնումներից:" #: ../dtop/aqt/clayout.py:465 msgid "Remove Card Type..." msgstr "Հեռացնել քարտի տեսակը..." #: ../dtop/aqt/browser.py:1327 msgid "Remove Current Filter..." msgstr "Հեռացնել ընթացիկ զտիչը..." #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:325 msgid "Remove Tags..." msgstr "Հեռացնել պիտակները..." #: ../dtop/aqt/editor.py:113 msgid "Remove formatting (Ctrl+R)" msgstr "Հեռացնել ձևաչափումը (Ctrl+R)" #: ../dtop/aqt/clayout.py:239 msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first." msgstr "Քարտի այս տեսակի հեռացումը կբերի մեկ կամ մի քանի գրառումների ջնջմանը: Սկզբում քարտի նոր տեսակ ստեղծեք:" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:240 ../dtop/aqt/deckconf.py:85 #: ../dtop/aqt/models.py:49 ../dtop/aqt/forms/fields.py:103 #: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:77 msgid "Rename" msgstr "Վերանվանել" #: ../dtop/aqt/clayout.py:468 msgid "Rename Card Type..." msgstr "Վերանվանել քարտի տեսակը..." #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:255 msgid "Rename Deck" msgstr "Վերանվանել կապուկը" #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:144 msgid "Repeat failed cards after" msgstr "Կրկնել անհաջող քարտերը ... հետո" #: ../dtop/aqt/main.py:273 msgid "Replace your collection with an earlier backup?" msgstr "Փոխարինե՞լ Ձեր հավաքածուն ավելի վաղ պահուստով:" #: ../dtop/aqt/browser.py:1559 ../dtop/aqt/reviewer.py:687 msgid "Replay Audio" msgstr "Կրկին նվագարկել ձայնանյութը" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:689 msgid "Replay Own Voice" msgstr "Կրկին նվագարկել սեփական ձայնը" #: ../dtop/aqt/browser.py:1959 ../dtop/aqt/forms/fields.py:104 msgid "Reposition" msgstr "Վերատեղադրել" #: ../dtop/aqt/clayout.py:471 msgid "Reposition Card Type..." msgstr "Վերատեղադրել քարտի տեսակը..." #: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:70 msgid "Reposition New Cards" msgstr "Վերատեղադրել նոր քարտերը" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:317 msgid "Reposition..." msgstr "Վերատեղադրել..." #: ../dtop/aqt/forms/taglimit.py:61 msgid "Require one or more of these tags:" msgstr "Հարկավոր են այս պիտակներից մեկը կամ մի քանիսը՝" #: ../dtop/aqt/browser.py:1433 msgid "Resched" msgstr "Տեղափոխել" #: ../dtop/aqt/browser.py:1985 ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:73 msgid "Reschedule" msgstr "Վերահերթագրել" #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:142 msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck" msgstr "Վերահերթագրել քարտերը՝ հիմնվելով այս կապուկի մեջի իմ պատասխանների վրա" #: ../dtop/aqt/addons.py:769 msgid "Restored defaults" msgstr "Վերակայվեց սկզբնադիրին" #: ../dtop/aqt/main.py:641 msgid "Resume Now" msgstr "Շարունակել հիմա" #: ../dtop/aqt/forms/fields.py:106 msgid "Reverse text direction (RTL)" msgstr "Գրվածքի ուղղվածությունը աջից ձախ" #: ../dtop/aqt/main.py:286 msgid "Revert to backup" msgstr "Հետադարձել պահուստին" #: ../dtop/aqt/main.py:926 #, python-format msgid "Reverted to state prior to '%s'." msgstr "Հետադարձել մինչև '%s' կարգավիճակին:" #: ../dtop/anki/collection.py:776 ../dtop/aqt/browser.py:1233 #: ../dtop/aqt/browser.py:1433 msgid "Review" msgstr "Կրկնություն" #: ../dtop/anki/stats.py:380 msgid "Review Count" msgstr "Կրկնությունների քանակը" #: ../dtop/anki/stats.py:406 msgid "Review Time" msgstr "Կրկնության ժամանակը" #: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:101 msgid "Review ahead" msgstr "Առաջ կրկնել (օրական սահմանափակումից դուրս)" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:92 msgid "Review ahead by" msgstr "Այսքանով առաջ կրկնել՝" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:88 msgid "Review cards forgotten in last" msgstr "Անցյալում մոռացված քարտերը կրկնել" #: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:102 msgid "Review forgotten cards" msgstr "Կրկնել մոռացված քարտերը" #: ../dtop/anki/stats.py:806 msgid "Review success rate for each hour of the day." msgstr "Հաջողակ կրկնությունների բաժինը օրվա յուրաքանչյուր ժամի համար:" #: ../dtop/anki/stats.py:47 ../dtop/anki/stats.py:834 #: ../dtop/aqt/browser.py:721 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:375 msgid "Reviews" msgstr "Կրկնություններ" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:82 #, python-format msgid "Reviews due in deck over today limit: %s" msgstr "Կապուկի սահմանափակման այսօրվա շեմը գերազանցող կրկնելիք՝ %s" #: ../dtop/anki/consts.py:81 msgid "Right" msgstr "Աջից" #: ../dtop/aqt/sound.py:27 msgid "Save" msgstr "Պահել" #: ../dtop/aqt/browser.py:1329 msgid "Save Current Filter..." msgstr "Պահել ընթացիկ զտիչը..." #: ../dtop/aqt/stats.py:37 ../dtop/aqt/stats.py:67 msgid "Save PDF" msgstr "Պահել PDF-ում" #: ../dtop/aqt/stats.py:80 msgid "Saved." msgstr "Պահված է:" #: ../dtop/anki/stats.py:960 #, python-format msgid "Scope: %s" msgstr "Ընդգրկություն՝ %s" #: ../dtop/aqt/browser.py:2135 ../dtop/aqt/forms/browser.py:292 #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:135 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:139 msgid "Search" msgstr "Որոնում" #: ../dtop/aqt/forms/finddupes.py:64 msgid "Search in:" msgstr "Որոնել այստեղ՝" #: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:73 msgid "Search within formatting (slow)" msgstr "Որոնում ձևաչափումով (դանդաղ)" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:99 msgid "Select" msgstr "Ընտրել" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:302 msgid "Select &All" msgstr "Ընտրել &բոլորը" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:311 msgid "Select &Notes" msgstr "Ընտրել &գրառումները" #: ../dtop/aqt/forms/taglimit.py:62 msgid "Select tags to exclude:" msgstr "Ընտրեք բացառվելիք պիտակները՝" #: ../dtop/aqt/importing.py:291 msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual." msgstr "Ընտրված նիշքը UTF-8 կոդավորումով չէր: Կարդացեք ներմուծման մասին ձեռնարկի մեջ:" #: ../dtop/aqt/forms/taglimit.py:60 msgid "Selective Study" msgstr "Ընտրողական ուսուցում" #: ../dtop/aqt/importing.py:165 msgid "Semicolon" msgstr "Կետ-ստորակետ" #: ../dtop/aqt/sync.py:227 msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet." msgstr "Սպասարկիչը հայտնաբերված չէ: Կամ կապը խափանվել է, կամ հակավիրուսային ծրագիրը, հրապատը արգելափակում են Anki-ի միացումը Համացանցին:" #: ../dtop/aqt/deckconf.py:147 #, python-format msgid "Set all decks below %s to this option group?" msgstr "Նշանակե՞լ %s-ից ցածր բոլոր կապուկները այս ընտրանքային խմբի մաս:" #: ../dtop/aqt/deckconf.py:87 msgid "Set for all subdecks" msgstr "Նշանակել բոլոր ենթակապուկների համար" #: ../dtop/aqt/editor.py:116 msgid "Set foreground colour (F7)" msgstr "Ընտրել առջևքի գույնը (F7)" #: ../dtop/aqt/main.py:82 msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading." msgstr "Shift ստեղնը սեղմված էր: Բաց է թողնվում ինքնաշխատ համաժամեցումը և հավելումների բեռնումը:" #: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:74 msgid "Shift position of existing cards" msgstr "Տեղաշարժել առկա քարտերի տեղավորությունը" #: ../dtop/aqt/browser.py:1563 ../dtop/aqt/browser.py:1581 #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:327 ../dtop/aqt/main.py:669 #: ../dtop/aqt/overview.py:232 ../dtop/aqt/reviewer.py:534 #: ../dtop/aqt/reviewer.py:547 ../dtop/aqt/reviewer.py:613 #: ../dtop/aqt/toolbar.py:34 ../dtop/aqt/toolbar.py:35 #: ../dtop/aqt/toolbar.py:36 ../dtop/aqt/toolbar.py:37 #: ../dtop/aqt/toolbar.py:38 #, python-format msgid "Shortcut key: %s" msgstr "Ստեղանաշարի ստեղնը՝ %s" #: ../dtop/aqt/browser.py:1568 msgid "Shortcut key: Left arrow" msgstr "Ստեղնաշարի ստեղնը՝ Ձախ սլաք" #: ../dtop/aqt/browser.py:1573 msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter" msgstr "Ստեղնաշարի ստեղնը՝ Աջ սլաք կամ Enter" #: ../dtop/aqt/addcards.py:85 #, python-format msgid "Shortcut: %s" msgstr "Կարճատ՝ %s" #: ../dtop/anki/template/hint.py:19 #, python-format msgid "Show %s" msgstr "Ցուցադրել %s" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:548 msgid "Show Answer" msgstr "Ցուցադրել պատասխանը" #: ../dtop/aqt/browser.py:1579 msgid "Show Both Sides" msgstr "Երկու կողմերն էլ ցուցադրել" #: ../dtop/aqt/editor.py:163 msgid "Show Duplicates" msgstr "Ցուցադրել կրկնօրինակները" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:389 msgid "Show answer timer" msgstr "Ցուցադրել պատասխանի ժամանակը" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:244 msgid "Show cards as white on black (night mode)" msgstr "Ցուցադրել քարտերը սպիտակը սևի վրա (գիշերային գործելաձև)" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:245 msgid "Show learning cards with larger steps before reviews" msgstr "Ցուցադրել ավելի մեծ քայլերով ուսուցանվող քարտերը կրկնություններից առաջ" #: ../dtop/anki/consts.py:72 msgid "Show new cards after reviews" msgstr "Ցուցադրել նոր քարտերը կրկնություններից հետո" #: ../dtop/anki/consts.py:73 msgid "Show new cards before reviews" msgstr "Ցուցադրել նոր քարտերը կրկնություններից առաջ" #: ../dtop/anki/consts.py:65 msgid "Show new cards in order added" msgstr "Ցուցադրել նոր քարտերը ըստ ավելացման ժամանակի" #: ../dtop/anki/consts.py:64 msgid "Show new cards in random order" msgstr "Ցուցադրել նոր քարտերը պատահական հերթականությամբ" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:241 msgid "Show next review time above answer buttons" msgstr "Ցուցադրել հաջորդ կրկնության ժամանակը պատասխանի կոճակների վերևում" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:242 msgid "Show remaining card count during review" msgstr "Կրկնելիս ցուցադրել մնացած քարտերի քանակը" #: ../dtop/aqt/browser.py:1033 ../dtop/aqt/forms/browser.py:334 msgid "Sidebar" msgstr "Կողագոտի" #: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:77 msgid "Size:" msgstr "Չափ՝" #: ../dtop/anki/importing/anki2.py:162 msgid "Skipped" msgstr "Բաց թողնված" #: ../dtop/anki/sched.py:1290 ../dtop/anki/schedv2.py:1454 msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session." msgstr "Որոշ կապակցված կամ առանձնացված քարտերի ցուցադրութունը հետաձգվել է մինչև մեկ այլ աշխատաշրջան:" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:269 msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgstr "Որոշ կարգավորումներ ուժի մեջ կմտնեն Anki-ն վերագործարկելուց հետո:" #: ../dtop/aqt/browser.py:714 msgid "Sort Field" msgstr "Տեսակավորման դաշտ" #: ../dtop/aqt/forms/fields.py:109 msgid "Sort by this field in the browser" msgstr "Զննիչում տեսակավորել ըստ այս դաշտի" #: ../dtop/aqt/browser.py:913 msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another." msgstr "Տեսակավորումը ըստ այս սյունակի չի օժանդակվում: Մեկ ուրիշն ընտրեք:" #: ../dtop/aqt/errors.py:88 msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed." msgstr "Ձայնը և տեսանյութը քարտերում չեն աշխատի մինչև mpv-ն կամ mplayer-ը չտեղադրվեն:" #: ../dtop/aqt/importing.py:163 ../dtop/aqt/reviewer.py:547 msgid "Space" msgstr "Բացատ" #: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:71 msgid "Start position:" msgstr "Սկզբնական տեղավորություն՝" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:355 msgid "Starting ease" msgstr "Սկզբնական հեշտություն" #: ../dtop/aqt/forms/stats.py:75 msgid "Statistics" msgstr "Վիճակագրություն" #: ../dtop/aqt/toolbar.py:37 msgid "Stats" msgstr "Վիճակագրություն" #: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:72 msgid "Step:" msgstr "Քայլ՝" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:360 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:376 msgid "Steps (in minutes)" msgstr "Քայլեր (րոպե)" #: ../dtop/aqt/deckconf.py:258 ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:156 msgid "Steps must be numbers." msgstr "Քայլերը պետք է թվեր լինեն:" #: ../dtop/aqt/sync.py:60 msgid "Stopping..." msgstr "Կանգնեցվում է..." #: ../dtop/anki/stats.py:178 #, python-format msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)" msgstr "Սովորեցիք %(a)s %(b)s այսօր (%(secs).1fվ./քարտ)" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:122 #, python-format msgid "Studied %(a)s %(b)s today." msgstr "Այսօր սովորեցիք %(a)s %(b)s:" #: ../dtop/aqt/browser.py:1219 msgid "Studied Today" msgstr "Սովորեցիք այսօր" #: ../dtop/aqt/studydeck.py:62 msgid "Study" msgstr "Սովորել" #: ../dtop/aqt/forms/studydeck.py:45 msgid "Study Deck" msgstr "Սովորել կապուկը" #: ../dtop/aqt/forms/main.py:151 msgid "Study Deck..." msgstr "Սովորել կապուկը..." #: ../dtop/aqt/overview.py:202 msgid "Study Now" msgstr "Սովորել հիմա" #: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:105 msgid "Study by card state or tag" msgstr "Սովորել ըստ քարտի կարգավիճակի կամ պիտակի" #: ../dtop/aqt/forms/template.py:108 msgid "Styling" msgstr "Ոճավորում" #: ../dtop/aqt/clayout.py:180 msgid "Styling (shared between cards)" msgstr "Ոճավորում (օգտագործվում է բոլոր քարտերում)" #: ../dtop/aqt/editor.py:112 msgid "Subscript (Ctrl+=)" msgstr "Վարգիր (Ctrl+=)" #: ../dtop/anki/importing/__init__.py:16 msgid "Supermemo XML export (*.xml)" msgstr "Արտահանում Supermemo XML-ի մեջ (*.xml)" #: ../dtop/aqt/editor.py:110 msgid "Superscript (Ctrl++)" msgstr "Վերգիր (Ctrl++)" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:746 ../dtop/aqt/reviewer.py:752 msgid "Suspend" msgstr "Հեռացնել" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:682 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:383 msgid "Suspend Card" msgstr "Հեռացնել քարտը" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:683 msgid "Suspend Note" msgstr "Հեռացնել գրառումը" #: ../dtop/aqt/browser.py:1236 msgid "Suspended" msgstr "Հեռացվածները" #: ../dtop/anki/stats.py:876 msgid "Suspended+Buried" msgstr "Հեռացվածները + Առանձնացվածները" #: ../dtop/aqt/toolbar.py:38 msgid "Sync" msgstr "Համաժամեցում" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:259 msgid "Synchronize audio and images too" msgstr "Ձայնանյութերը ու պատկերները նույնպես համաժամեցնել" #: ../dtop/aqt/sync.py:145 #, python-format msgid "Syncing failed:\n" "%s" msgstr "Համաժամեցումը ձախողվեց՝\n" "%s" #: ../dtop/aqt/sync.py:112 msgid "Syncing failed; internet offline." msgstr "Համաժամեցումը ձախողվեց. միացում չկա:" #: ../dtop/aqt/sync.py:336 msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again." msgstr "Համաժամեցման համար անհրաժեշտ է, որ համակարգչի ժամացույցը ճիշտ լինի: Ուղղեք ժամը և կրկին փորձեք:" #: ../dtop/aqt/sync.py:120 msgid "Syncing..." msgstr "Համաժամեցում..." #: ../dtop/aqt/importing.py:159 msgid "Tab" msgstr "" #: ../dtop/aqt/browser.py:2144 ../dtop/aqt/browser.py:2172 msgid "Tag Duplicates" msgstr "Պիտակավորել կրկնօրինակները" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:384 msgid "Tag Only" msgstr "Միայն պիտակավորել" #: ../dtop/aqt/browser.py:723 ../dtop/aqt/browser.py:1251 #: ../dtop/aqt/editor.py:514 msgid "Tags" msgstr "Պիտակներ" #: ../dtop/aqt/deckchooser.py:31 msgid "Target Deck (Ctrl+D)" msgstr "Թիրախային կապուկ (Ctrl+D)" #: ../dtop/aqt/forms/changemap.py:42 msgid "Target field:" msgstr "Թիրախային դաշտ՝" #: ../dtop/anki/stdmodels.py:101 msgid "Text" msgstr "Գրվածք" #: ../dtop/anki/importing/__init__.py:13 msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)" msgstr "Ներդիրներով կամ կետ-ստորակետներով բաժանված գրվածք (*)" #: ../dtop/anki/decks.py:281 msgid "That deck already exists." msgstr "Այդ անվանումով կապուկ արդեն արկա է:" #: ../dtop/aqt/fields.py:65 msgid "That field name is already used." msgstr "Դաշտի այդ անվանումը արդեն օգտագործվում է:" #: ../dtop/aqt/clayout.py:385 msgid "That name is already used." msgstr "Այդ անվանումը արդեն օգտագործվում է:" #: ../dtop/aqt/sync.py:185 msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again." msgstr "AnkiWeb-ին միանալու փորձի ժամանակը սպառվեց: Ստուգեք Համացանցի կապը և կրկին փորձեք:" #: ../dtop/aqt/deckconf.py:131 msgid "The default configuration can't be removed." msgstr "Սկզբնադիր կազմաձևը չի կարելի հեռացնել:" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:288 msgid "The default deck can't be deleted." msgstr "Սկզբնադիր կապուկը չի կարելի հեռացնել:" #: ../dtop/anki/stats.py:901 msgid "The division of cards in your deck(s)." msgstr "Քարտերի բաժանումը կապուկ(ներ)ում:" #: ../dtop/aqt/addcards.py:172 msgid "The first field is empty." msgstr "Առաջին դաշտը դատարկ է:" #: ../dtop/aqt/importing.py:176 msgid "The first field of the note type must be mapped." msgstr "Գրառման առաջին դաշտը պետք է արտապատկերված լինի:" #: ../dtop/aqt/addons.py:139 #, python-format msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s" msgstr "" #: ../dtop/aqt/utils.py:556 #, python-format msgid "The following character can not be used: %s" msgstr "Հետևյալ գրանշանը չի կարող օգտագործվել՝ %s" #: ../dtop/aqt/addons.py:302 ../dtop/aqt/addons.py:345 msgid "The following conflicting add-ons were disabled:" msgstr "" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:182 msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards." msgstr "Քարտի հարցի կողմը դատարկ է: Մեկնարկեք Գործիքներ>Դատարկ քարտեր:" #: ../dtop/aqt/addcards.py:189 msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards." msgstr "Մուտքագրվածի հետևանքով կստեղծվեն դատարկ հարցեր բոլոր քարտերի համար:" #: ../dtop/anki/stats.py:335 msgid "The number of new cards you have added." msgstr "Ձեր կողմից ավելացված նոր քարտերի քանակը:" #: ../dtop/anki/stats.py:380 msgid "The number of questions you have answered." msgstr "Ձեր կողմից պատասխանված քարտերի քանակը:" #: ../dtop/anki/stats.py:260 msgid "The number of reviews due in the future." msgstr "Կրկնելիք քարտերի քանակը:" #: ../dtop/anki/stats.py:696 msgid "The number of times you have pressed each button." msgstr "Յուրաքանչյուր կոճակը սեղմելու քանակը:" #: ../dtop/aqt/importing.py:465 msgid "The provided file is not a valid .apkg file." msgstr "Տրամադրվող նիշքը պետք է լինի .apkg ձևաչափով:" #: ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:127 msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?" msgstr "Որոնման տվյալներով ոչ մի քարտ չգտնվեց: Ուզո՞ւմ եք փոխել նրանք:" #: ../dtop/aqt/main.py:1189 msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?" msgstr "Հարցվող գործողությունը կպահանջի տվյալների շտեմարանի վերբեռնում հաջորդ համաժամեցման ժամանակ: Այլ սարքերում կատարված ու չհամաժամեցված փոփոխությունները (կրկնություններ ևն) կկորչեն: Շարունակե՞լ:" #: ../dtop/anki/stats.py:406 msgid "The time taken to answer the questions." msgstr "Պատասխանների վրա ծախսված ժամանակ:" #: ../dtop/anki/sched.py:1276 ../dtop/anki/schedv2.py:1440 msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n" "reached. You can increase the limit in the options, but please\n" "bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n" "your short-term review workload will become." msgstr "Այլ նոր քարտեր կան, բայց հասել եք օրական սահմանափակման շեմին:\n" "Ընտրանքներում կարող եք բարձրացնել օրական սահմանափակման շեմը, բայց հաշվի առեք, որ ինչքան շատ քարտեր եք նայում, այդքան ավել պետք է կրկնեք մոտակա ժամանակում:" #: ../dtop/aqt/main.py:255 msgid "There must be at least one profile." msgstr "Պետք է լինի առնվազն մեկ հատկագիր:" #: ../dtop/aqt/browser.py:897 msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'." msgstr "Այս աղյուսակը չի կարելի դասակարգել, բայց կարող եք որոնում կատարել անհատական քարտերի տեսակների համար, օր.՝ 'card:1':" #: ../dtop/aqt/browser.py:905 msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left." msgstr "Այս աղյուսակը չի կարելի դասակարգել, բայց կարող եք որոնում կատարել կոնկրետ կապուկների համար՝ ձախ կողմում վրան սեղմելով:" #: ../dtop/aqt/importing.py:412 msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser." msgstr "Նիշքը պետք է .apkg ձևաչափով լինի: Եթե ներբեռնումը AnkiWeb-ից կատարվել, ապա հնարավոր է, որ այն ձախողվել է: Եթե սխալը կրկնվի, փորձեք այլ զննիչ օգտագործել:" #: ../dtop/aqt/utils.py:364 msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Այս նիշքը արդեն գոյություն ունի: Վստա՞հ եք, որ ուզում եք վերագրել այն:" #: ../dtop/aqt/profiles.py:381 #, python-format msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n" "to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n" "please see:\n\n" "%s\n" msgstr "Այս պանակը պարունակում է Anki-ի բոլոր Ձեր տեղեկությունները,\n" "ավելի արագ պահուստավորելու համար: Այլ պանակ օգտագործելու համար նայեք՝\n\n" "%s\n" #: ../dtop/aqt/overview.py:150 msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule." msgstr "Սա արտահերթ սովորելու համար հատուկ կապուկ է:" #: ../dtop/aqt/models.py:143 msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion." msgstr "Սա {{c1::օրինակ}} բացթողումը լրացնելու օրինակ է:" #: ../dtop/aqt/clayout.py:421 #, python-format msgid "This will create %d card. Proceed?" msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?" msgstr[0] "Սա կստեղծի %d քարտը: Շարունակե՞լ:" msgstr[1] "Սա կստեղծի %d քարտը: Շարունակե՞լ:" #: ../dtop/aqt/importing.py:432 msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?" msgstr "Սա կջնջի առկա հավաքածուն և կփոխարինի այն ներմուծվող նիշքի տվյալներով: Վստա՞հ եք:" #: ../dtop/aqt/preferences.py:137 msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?" msgstr "Սա կվերակայի ուսուցանվող բոլոր քարտերը, կմաքրի զտված կապուկները և կփոխի հերթագրիչի տարբերակը: Շարունակե՞լ:" #: ../dtop/aqt/browser.py:1425 msgid "Time" msgstr "Ժամ" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:253 msgid "Timebox time limit" msgstr "Ժամանակի սահմանափակում" #: ../dtop/aqt/overview.py:200 msgid "To Review" msgstr "Կրկնելիք" #: ../dtop/aqt/forms/getaddons.py:49 msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.

When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces." msgstr "Հավելումները զննելու համար սեղմեք ներքևի համապատասխան կոճակը:

Անհրաժեշտ հավելումը գտնելուց հետո փակցրեք նրա կոդը ներքևում: Դուք կարող եք մի քանի կոդ փակցնել՝ բաժանելով իրարից բացատներով:" #: ../dtop/aqt/editor.py:589 msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type." msgstr "Առկա գրառման բացթողումների լրացումը ավելացնելու համար պետք է նրա տեսակը փոխել «բացթողումների», ընտրելով Խմբագրել>Փոխել գրառման տեսակը:" #: ../dtop/anki/sched.py:1285 ../dtop/anki/schedv2.py:1449 msgid "To see them now, click the Unbury button below." msgstr "Հիմա սովորելու համար, սեղմեք ներքևի «Վերադարձնել առանձնացվածները» կոճակը:" #: ../dtop/anki/sched.py:1298 ../dtop/anki/schedv2.py:1462 msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below." msgstr "Արտահերթ սովորելու համար սեղմեք ներքևի «Լրացուցիչ ուսուցում» կոճակը:" #: ../dtop/anki/stats.py:146 ../dtop/aqt/browser.py:1214 msgid "Today" msgstr "Այսօր" #: ../dtop/anki/sched.py:1267 ../dtop/anki/schedv2.py:1431 msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n" "waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n" "the daily limit in the options." msgstr "Հասել եք կրկնությունների սահմանափակման այսօրվա շեմին, \n" "բայց դեռ կրկնելիք քարտեր կան: Լավագույն արդյունքներին հասնելու համար ընտրանքներում կարող եք \n" "բարձրացնել օրական սահմանափակման շեմը:" #: ../dtop/aqt/forms/addons.py:75 msgid "Toggle Enabled" msgstr "Անջատել / Միացնել" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:337 msgid "Toggle Mark" msgstr "Փոխարկել նշանը" #: ../dtop/aqt/forms/browser.py:326 msgid "Toggle Suspend" msgstr "Փոխարկումը անջատել" #: ../dtop/anki/stats.py:279 ../dtop/anki/stats.py:344 #: ../dtop/anki/stats.py:438 msgid "Total" msgstr "Ընդհանուր" #: ../dtop/anki/stats.py:54 msgid "Total Time" msgstr "Ընդհանուր ժամանակը" #: ../dtop/anki/stats.py:888 msgid "Total cards" msgstr "Քարտերի քանակը" #: ../dtop/anki/stats.py:889 msgid "Total notes" msgstr "Գրառումների քանակը" #: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:72 msgid "Treat input as regular expression" msgstr "Ընդունել այս մուտքագրումը որպես կանոնավոր արտահայտություն" #: ../dtop/aqt/browser.py:1421 ../dtop/aqt/modelchooser.py:26 #: ../dtop/aqt/forms/importing.py:96 msgid "Type" msgstr "Տեսակ" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:355 #, python-format msgid "Type answer: unknown field %s" msgstr "Գրեք պատասխանը՝ անհայտ դաշտ %s" #: ../dtop/aqt/errors.py:67 msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect." msgstr "Չի հաջողվում մատչել Anki-ի մեդիա պանակը: Հնարավոր է, որ համակարգի ընթացիկ պանակի թույլտվությունները սխալ են:" #: ../dtop/aqt/importing.py:393 msgid "Unable to import from a read-only file." msgstr "Չհաջողվեց ներմուծել միայն կարդացվող նիշքը:" #: ../dtop/aqt/main.py:299 msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer." msgstr "Չհաջողվեց տեղափոխել առկա նիշքը աղբարկղի մեջ: Փորձեք վերամեկնարկել համակարգիչը:" #: ../dtop/aqt/addons.py:267 #, python-format msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n" "Debug info: %s" msgstr "" #: ../dtop/aqt/overview.py:228 msgid "Unbury" msgstr "Վերադարձնել առանձնացվածները" #: ../dtop/aqt/editor.py:107 msgid "Underline text (Ctrl+U)" msgstr "Ընդգծված գրառում (Ctrl+U)" #: ../dtop/aqt/main.py:936 msgid "Undo" msgstr "Հետարկում" #: ../dtop/aqt/main.py:932 #, python-format msgid "Undo %s" msgstr "Հետարկել՝ %s" #: ../dtop/aqt/downloader.py:72 ../dtop/aqt/editor.py:777 #, python-format msgid "Unexpected response code: %s" msgstr "Պատասխանի անսպասելի կոդ՝ %s" #: ../dtop/aqt/importing.py:351 msgid "Unknown file format." msgstr "Նիշքի անհայտ ձևաչափ:" #: ../dtop/anki/stats.py:875 msgid "Unseen" msgstr "Չսովորածները" #: ../dtop/aqt/forms/importing.py:98 msgid "Update existing notes when first field matches" msgstr "Թարմացնել առկա գրառումները առաջին դաշտի համընկման դեպքում:" #: ../dtop/aqt/addons.py:666 msgid "Update the following add-ons?" msgstr "Արդիացնե՞լ հետևյալ հավելումները:" #: ../dtop/anki/importing/anki2.py:165 msgid "Updated" msgstr "Թարմացված" #: ../dtop/aqt/sync.py:321 ../dtop/aqt/sync.py:325 msgid "Upload to AnkiWeb" msgstr "Վերբեռնել AnkiWeb" #: ../dtop/aqt/sync.py:123 msgid "Uploading to AnkiWeb..." msgstr "Վերբեռնվում է AnkiWeb..." #: ../dtop/aqt/main.py:1246 msgid "Used on cards but missing from media folder:" msgstr "Օգտագործված է քարտերում, բայց բացակայում է մեդիապանակում՝" #: ../dtop/aqt/profiles.py:377 msgid "User 1" msgstr "Օգտատեր 1" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:255 msgid "User interface size" msgstr "" #: ../dtop/aqt/about.py:58 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Տարբերակ %s" #: ../dtop/aqt/forms/addons.py:72 msgid "View Add-on Page" msgstr "Բացել այս հավելման կայքէջը" #: ../dtop/aqt/forms/addons.py:74 msgid "View Files" msgstr "Բացել հավելման պանակը" #: ../dtop/aqt/main.py:640 msgid "Waiting for editing to finish." msgstr "Սպասում է խմբագրության ավարտին:" #: ../dtop/aqt/editor.py:582 msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze." msgstr "Զգուշացում. Բացթողումների լրացումը չի աշխատի մինչև վերևում չփոխեք տեսակը «Բացթողումների»-ի:" #: ../dtop/aqt/overview.py:109 msgid "What would you like to unbury?" msgstr "Ո՞ր առանձնացված քարտերն եք ուզում վերադարձնել:" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:247 msgid "When adding, default to current deck" msgstr "Սկզբնադրորեն ավելացնել ընթացիկ կապուկի մեջ" #: ../dtop/aqt/browser.py:1085 ../dtop/aqt/browser.py:1210 msgid "Whole Collection" msgstr "Ամբողջ հավաքածուն" #: ../dtop/aqt/update.py:64 msgid "Would you like to download it now?" msgstr "Կուզե՞ք հիմա ներբեռնել այն:" #: ../dtop/aqt/about.py:158 #, python-format msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:

%(cont)s" msgstr "Ստեղծել է Damien Elmes: Վրիպաշտկումները, թարգմանությունները, փորձարկումները և դիզայնը տրամադրել են՝

%(cont)s" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:267 msgid "You can restore backups via File>Switch Profile." msgstr "" #: ../dtop/aqt/addcards.py:180 msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?" msgstr "Գրառման տեսակը՝ բացթողումների լրացում է ընտրված , բայց Դուք ոչ մի բացթողում չեք լրացրել: Շարունակե՞լ:" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:131 #, python-format msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s" msgstr "Դուք շատ կապուկներ ունեք: Նայեք %(a)s. %(b)s" #: ../dtop/aqt/reviewer.py:791 msgid "You haven't recorded your voice yet." msgstr "Դուք դեռ չեք ձայնագրել Ձեր ձայնը:" #: ../dtop/aqt/browser.py:965 msgid "You must have at least one column." msgstr "Դուք պետք է առնվազն մեկ սյունակ ունենալ:" #: ../dtop/anki/stats.py:246 ../dtop/anki/stats.py:373 #: ../dtop/anki/stats.py:393 ../dtop/anki/stats.py:702 msgid "Young" msgstr "Թարմերը" #: ../dtop/anki/stats.py:874 msgid "Young+Learn" msgstr "Թարմերը+Սովորվողները" #: ../dtop/aqt/sync.py:165 msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead." msgstr "Ձեր AnkiWeb հավաքածուն չի պարունակում որևէ քարտ: Կրկին համաժամեցրեք և փոխարենը սեղմեք «Վերբեռնել»:" #: ../dtop/aqt/deckconf.py:109 msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first." msgstr "Փոփոխությունները կազդեն մի քանի կապուկների վրա: Եթե ուզում եք փոփոխել միայն ընթացիկ կապուկը, ապա նախ ընտրանքների նոր խումբ ստեղծեք:" #: ../dtop/aqt/main.py:472 msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen." msgstr "Ձեր հավաքածուի նիշքը վնասված է: Պատճառը կարող է լինել Anki-ն բաց լինելու ժամանակ նիշքի պատճենումը կամ տեղափոխումը, նաև հավաքածուի ցանցային կամ ամպային հիշասարքում պահվելը: Եթե համակարգիչը վերագործարկելուց հետո խնդիրները չեն անհետանում, ապա բացեք ինքնաշխատ պահուստը հատկագրի էկրանից:" #: ../dtop/aqt/sync.py:345 msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again." msgstr "Ձեր հավաքածուն գտնվում է անհամատեղելի վիճակում: Մեկնարկեք Գործիքներ>Ստուգել շտեմարանը, հետո կրկին համաժամեցրեք:" #: ../dtop/aqt/sync.py:233 msgid "Your collection or a media file is too large to sync." msgstr "Ձեր հավաքածուն կամ մեդիա նիշքը շատ մեծ է համաժամեցման համար:" #: ../dtop/aqt/sync.py:74 msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n" "If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically." msgstr "Ձեր հավաքածուն հաջողությամբ վերբեռնվել է AnkiWeb:\n\n" "Եթե Դուք օգտվում եք ցանկացած այլ սարքերից, ապա նրանք հիմա համաժամեցրեք և ներբեռնեք այս համակարգչից հենց նոր վերբեռնված հավաքածուն: Դրանից հետո, ապագայում կրկնվող և նոր ավելացված քարտերը ինքնաշխատորեն կմիավորվեն:" #: ../dtop/aqt/errors.py:105 msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again." msgstr "" #: ../dtop/aqt/sync.py:305 msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n" "If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n" "If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n" "After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically." msgstr "AnkiWeb-ում գտնվող Ձեր կապուկները տարբերվում են տեղային տարբերակից և չեն կարող ինքնաշխատորեն միացվել: Հարկավոր է մի կողմի կապուկները մյուսով վրագրել:\n\n" "Եթե ընտրեք ներբեռնումը, ապա Anki-ն AnkiWeb-ից կներբեռնի կապուկները և այս համակարգչում վերջին համաժամեցումից ի վեր կատարված փոփոխությունները կվերանան:\n\n" "Եթե ընտրեք վերբեռնումը, ապա Anki-ն կվերբեռնի կապուկները AnkiWeb և AnkiWeb-ում կամ այլ սարքերում վերջին համաժամեցումից ի վեր կատարված փոփոխությունները կվերանան:\n\n" "Բոլոր սարքերի համաժամեցումից հետո ապագայում կրկնվող և նոր ավելացված քարտերը ինքնաշխատորեն կմիավորվեն:" #: ../dtop/aqt/errors.py:80 msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki." msgstr "Ձեր հրապատը կամ հակավիրուսային ծրագիրը չեն թողնում Anki-ին միացում հաստատել: Anki-ի համար բացառություն ավելացրեք այդ ծրագրերում:" #: ../dtop/anki/decks.py:442 msgid "[no deck]" msgstr "[կապուկ չկա]" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:266 msgid "backups" msgstr "պահուստ" #: ../dtop/anki/stats.py:345 ../dtop/aqt/customstudy.py:52 msgid "cards" msgstr "քարտ" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:100 msgid "cards from the deck" msgstr "քարտ կապուկից" #: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:136 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:140 msgid "cards selected by" msgstr "քարտով: Ընտրել ըստ՝" #: ../dtop/aqt/exporting.py:87 ../dtop/aqt/forms/stats.py:77 msgid "collection" msgstr "հավաքածու" #. T: abbreviation of day #: ../dtop/anki/stats.py:988 msgid "d" msgstr "օր" #: ../dtop/aqt/customstudy.py:89 ../dtop/aqt/customstudy.py:93 #: ../dtop/aqt/customstudy.py:96 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:362 #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:363 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:371 #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:382 ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:77 msgid "days" msgstr "օր" #: ../dtop/aqt/forms/stats.py:76 msgid "deck" msgstr "կապուկ" #: ../dtop/anki/stats.py:962 ../dtop/aqt/forms/stats.py:80 msgid "deck life" msgstr "ամբողջ ընթացքում" #: ../dtop/aqt/browser.py:2176 msgid "duplicate" msgstr "կրկնօրինակ" #: ../dtop/anki/collection.py:675 msgid "help" msgstr "օգնություն" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:138 msgid "hide" msgstr "թաքցնել" #: ../dtop/anki/stats.py:433 msgid "hours" msgstr "ժամ" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:249 msgid "hours past midnight" msgstr "ժամ հետո" #: ../dtop/anki/utils.py:50 #, python-format msgid "in %s day" msgid_plural "in %s days" msgstr[0] "%s օրում" msgstr[1] "%s օրում" #: ../dtop/anki/utils.py:51 #, python-format msgid "in %s hour" msgid_plural "in %s hours" msgstr[0] "%s ժամում" msgstr[1] "%s ժամում" #: ../dtop/anki/utils.py:52 #, python-format msgid "in %s minute" msgid_plural "in %s minutes" msgstr[0] "%s րոպեում" msgstr[1] "%s րոպեում" #: ../dtop/anki/utils.py:49 #, python-format msgid "in %s month" msgid_plural "in %s months" msgstr[0] "%s ամսում" msgstr[1] "%s ամսում" #: ../dtop/anki/utils.py:53 #, python-format msgid "in %s second" msgid_plural "in %s seconds" msgstr[0] "%s վայրկյանում" msgstr[1] "%s վայրկյանում" #: ../dtop/anki/utils.py:48 #, python-format msgid "in %s year" msgid_plural "in %s years" msgstr[0] "%s տարում" msgstr[1] "%s տարում" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:379 msgid "lapses" msgstr "մոռացվածներ" #: ../dtop/anki/stats.py:454 msgid "less than 0.1 cards/minute" msgstr "պակաս քան 0.1 քարտ/րոպեում" #: ../dtop/aqt/importing.py:250 #, python-format msgid "mapped to %s" msgstr "արտապատկերել %s" #: ../dtop/aqt/importing.py:248 msgid "mapped to Tags" msgstr "արտապատկերել պիտակներ" #: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:250 ../dtop/aqt/forms/preferences.py:254 msgid "mins" msgstr "րոպե" #: ../dtop/anki/stats.py:410 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:145 msgid "minutes" msgstr "րոպե" #. T: abbreviation of month #: ../dtop/anki/stats.py:992 msgid "mo" msgstr "ամիս" #: ../dtop/anki/stats.py:280 ../dtop/anki/stats.py:386 msgid "reviews" msgstr "կրկնություն" #: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:388 msgid "seconds" msgstr "վայրկյան" #: ../dtop/aqt/stats.py:64 msgid "stats" msgstr "վիճակագրություն" #: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:134 msgid "this page" msgstr "այս էջը" #. T: abbreviation of week #: ../dtop/anki/stats.py:990 msgid "w" msgstr "շ." #: ../dtop/anki/stats.py:957 msgid "whole collection" msgstr "ամբողջ հավաքածուն" #: ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:76 msgid "~" msgstr ""