msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-05 08:36+1000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-04 22:41\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: anki\n" "X-Crowdin-Language: ko\n" "X-Crowdin-File: anki.pot\n" #: qt/aqt/clayout.py:223 #, python-format msgid " (1 of %d)" msgstr " (1/%d)" #: qt/aqt/addons.py:163 msgid " (disabled)" msgstr " (비활성화됨)" #: qt/aqt/clayout.py:480 msgid " (off)" msgstr " (꺼짐)" #: qt/aqt/clayout.py:478 msgid " (on)" msgstr " (켜짐)" #: qt/aqt/deckbrowser.py:298 #, python-format msgid " It has %d card." msgid_plural " It has %d cards." msgstr[0] " %d카드가 들어 있습니다." #. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho" #: qt/aqt/webview.py:261 msgid "\"Segoe UI\"" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:354 qt/aqt/forms/dconf.py:366 #: qt/aqt/forms/dconf.py:367 qt/aqt/forms/dconf.py:374 #: qt/aqt/forms/dconf.py:385 qt/aqt/forms/preferences.py:256 msgid "%" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:811 pylib/anki/stats.py:833 msgid "% Correct" msgstr "% 정답" #: pylib/anki/stats.py:1115 #, python-format msgid "%(a)0.1f %(b)s/day" msgstr "%(a)0.1f %(b)s/일" #: qt/aqt/sync.py:91 #, python-format msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down" msgstr "%(a)0.1fkB 보냄, %(b)0.1fkB 받음" #: pylib/anki/stats.py:460 #, python-format msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)" msgstr "%(a)0.1f 초 (%(b)s)" #: qt/aqt/browser.py:2097 #, python-format msgid "%(a)d of %(b)d note updated" msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated" msgstr[0] "%(b)d개중 %(a)d개 노트를 업데이트 했습니다." #. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type. #. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type. #: qt/aqt/browser.py:1307 #, python-format msgid "%(n)d: %(name)s" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:438 #, python-format msgid "%(tot)s %(unit)s" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:456 #, python-format msgid "%.01f cards/minute" msgstr "%.01f 카드/분" #: pylib/anki/stats.py:288 pylib/anki/stats.py:344 qt/aqt/clayout.py:230 #: qt/aqt/main.py:1351 #, python-format msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "%d카드" #: qt/aqt/main.py:1363 #, python-format msgid "%d card deleted." msgid_plural "%d cards deleted." msgstr[0] "%d카드를 삭제했습니다." #: qt/aqt/exporting.py:154 #, python-format msgid "%d card exported." msgid_plural "%d cards exported." msgstr[0] "%d카드를 내보냈습니다." #: pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:193 #, python-format msgid "%d card imported." msgid_plural "%d cards imported." msgstr[0] "%d카드를 가져왔습니다." #: qt/aqt/reviewer.py:74 #, python-format msgid "%d card studied in" msgid_plural "%d cards studied in" msgstr[0] "%d 카드를 공부한 시간" #: qt/aqt/deckconf.py:157 #, python-format msgid "%d deck updated." msgid_plural "%d decks updated." msgstr[0] "%d뭉치를 업데이트했습니다." #: qt/aqt/main.py:1259 #, python-format msgid "%d file found in media folder not used by any cards:" msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:" msgstr[0] "" #: qt/aqt/main.py:1316 #, python-format msgid "%d file remaining..." msgid_plural "%d files remaining..." msgstr[0] "" #: qt/aqt/browser.py:2150 #, python-format msgid "%d group" msgid_plural "%d groups" msgstr[0] "%d그룹" #: pylib/anki/sync.py:839 #, python-format msgid "%d media change to upload" msgid_plural "%d media changes to upload" msgstr[0] "업로드할 미디어 변경사항 %d개" #: pylib/anki/sync.py:890 #, python-format msgid "%d media file downloaded" msgid_plural "%d media files downloaded" msgstr[0] "%d개 파일 다운로드 완료" #: qt/aqt/browser.py:2151 qt/aqt/browser.py:2159 qt/aqt/fields.py:96 #: qt/aqt/models.py:82 #, python-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d노트" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:212 #, python-format msgid "%d note added" msgid_plural "%d notes added" msgstr[0] "%d노트를 추가했습니다." #: qt/aqt/browser.py:1781 #, python-format msgid "%d note deleted." msgid_plural "%d notes deleted." msgstr[0] "%d노트를 삭제했습니다." #: qt/aqt/exporting.py:145 #, python-format msgid "%d note exported." msgid_plural "%d notes exported." msgstr[0] "%d노트를 내보냈습니다." #: pylib/anki/importing/mnemo.py:105 #, python-format msgid "%d note imported." msgid_plural "%d notes imported." msgstr[0] "노트 %d개를 가져왔습니다." #: pylib/anki/importing/noteimp.py:224 #, python-format msgid "%d note unchanged" msgid_plural "%d notes unchanged" msgstr[0] "노트 %d개는 변경되지 않았습니다." #: pylib/anki/importing/noteimp.py:214 #, python-format msgid "%d note updated" msgid_plural "%d notes updated" msgstr[0] "%d노트를 업데이트했습니다." #: pylib/anki/stats.py:279 #, python-format msgid "%d review" msgid_plural "%d reviews" msgstr[0] "%d복습" #: qt/aqt/browser.py:800 #, python-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" msgstr[0] "%d개 선택" #: pylib/anki/models.py:247 #, python-format msgid "%s copy" msgstr "%s 복사" #: pylib/anki/utils.py:41 #, python-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s일" #: pylib/anki/utils.py:42 #, python-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s시간" #: pylib/anki/utils.py:43 #, python-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s분" #: qt/aqt/reviewer.py:78 #, python-format msgid "%s minute." msgid_plural "%s minutes." msgstr[0] "%s분." #: pylib/anki/utils.py:40 #, python-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s개월" #: pylib/anki/utils.py:44 qt/aqt/main.py:1115 #, python-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s초" #: qt/aqt/main.py:1352 #, python-format msgid "%s to delete:" msgstr "삭제할 %s:" #: pylib/anki/utils.py:39 #, python-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s년" #. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days #: pylib/anki/utils.py:64 #, python-format msgid "%sd" msgstr "%s일" #. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours #: pylib/anki/utils.py:66 #, python-format msgid "%sh" msgstr "%s시간" #. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes #: pylib/anki/utils.py:68 #, python-format msgid "%sm" msgstr "%s분" #. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months #: pylib/anki/utils.py:62 #, python-format msgid "%smo" msgstr "%s달" #. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds #: pylib/anki/utils.py:70 #, python-format msgid "%ss" msgstr "%s초" #. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years #: pylib/anki/utils.py:60 #, python-format msgid "%sy" msgstr "%s년" #: qt/aqt/forms/main.py:139 msgid "&About..." msgstr "정보(&A)..." #: qt/aqt/forms/main.py:145 msgid "&Browse and Install..." msgstr "탐색(&B) 및 설치..." #: qt/aqt/forms/browser.py:298 msgid "&Cards" msgstr "카드(&C)" #: qt/aqt/forms/main.py:146 msgid "&Check Database" msgstr "DB검사(&C)" #: qt/aqt/forms/browser.py:313 msgid "&Cram..." msgstr "벼락치기(&C)..." #: qt/aqt/forms/browser.py:295 qt/aqt/forms/main.py:133 msgid "&Edit" msgstr "편집(&E)" #: qt/aqt/forms/main.py:149 msgid "&Export..." msgstr "내보내기(&E)..." #: qt/aqt/forms/main.py:134 msgid "&File" msgstr "파일(&F)" #: qt/aqt/forms/browser.py:305 msgid "&Find" msgstr "찾기(&F)" #: qt/aqt/forms/browser.py:296 msgid "&Go" msgstr "이동(&G)" #: qt/aqt/forms/browser.py:309 qt/aqt/forms/main.py:147 msgid "&Guide..." msgstr "안내서(&G)..." #: qt/aqt/forms/browser.py:297 qt/aqt/forms/main.py:132 msgid "&Help" msgstr "도움말(&H)" #: qt/aqt/forms/main.py:150 msgid "&Import..." msgstr "가져오기(&I)..." #: qt/aqt/forms/browser.py:323 msgid "&Info..." msgstr "정보(&I)" #: qt/aqt/forms/browser.py:304 msgid "&Invert Selection" msgstr "선택 항목 반전(&I)" #: qt/aqt/forms/browser.py:307 msgid "&Next Card" msgstr "다음 카드(&N)" #: qt/aqt/forms/browser.py:300 msgid "&Notes" msgstr "노트(&N)" #: qt/aqt/forms/main.py:143 msgid "&Open Add-ons Folder..." msgstr "확장 프로그램 폴더 열기..." #: qt/aqt/forms/main.py:137 msgid "&Preferences..." msgstr "환경 설정(&P)..." #: qt/aqt/forms/browser.py:308 msgid "&Previous Card" msgstr "이전 카드(&P)" #: qt/aqt/forms/browser.py:301 msgid "&Reschedule..." msgstr "일정 재조정(&R)..." #: qt/aqt/forms/main.py:144 msgid "&Support Anki..." msgstr "Anki 후원(&S)..." #: qt/aqt/forms/main.py:148 msgid "&Switch Profile" msgstr "프로필 전환(&S)" #: qt/aqt/forms/main.py:135 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" #: qt/aqt/forms/browser.py:303 qt/aqt/forms/main.py:140 msgid "&Undo" msgstr "실행 취소(&U)" #: pylib/anki/importing/csvfile.py:44 #, python-format msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d" msgstr "'%(row)s'째 줄의 필드는 %(num1)d개. 예상한 필드는 %(num2)d개." #: pylib/anki/stats.py:186 #, python-format msgid "(%s correct)" msgstr "(%s 정답)" #: qt/aqt/addcards.py:158 msgid "(Note deleted)" msgstr "(노트 삭제됨)" #: pylib/anki/sched.py:1336 pylib/anki/schedv2.py:1510 msgid "(end)" msgstr "(종료)" #: qt/aqt/browser.py:339 msgid "(filtered)" msgstr "(여과됨)" #: qt/aqt/browser.py:306 msgid "(learning)" msgstr "(익히는 중)" #: qt/aqt/browser.py:304 qt/aqt/browser.py:310 msgid "(new)" msgstr "(새 카드)" #: qt/aqt/deckconf.py:179 #, python-format msgid "(parent limit: %d)" msgstr "(부모 제한: %d)" #: qt/aqt/browser.py:1682 msgid "(please select 1 card)" msgstr "(카드 1개 선택해주세요)" #: qt/aqt/importing.py:321 msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website." msgstr ".anki 파일은 이전 버전의 앙키에서 만든 것입니다. Anki 2.0으로 해당 파일을 불러올 수 있습니다." #: qt/aqt/importing.py:328 msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead." msgstr ".anki2 파일은 직접 불러올수 없습니다. .apkg 또는 .zip 파일로 불러오기 바랍니다." #: qt/aqt/browser.py:1452 msgid "0d" msgstr "0일" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:146 msgid "1 10" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:78 msgid "1 month" msgstr "1개월" #: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:79 msgid "1 year" msgstr "1년" #: pylib/anki/stats.py:825 msgid "10AM" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:827 msgid "10PM" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:828 msgid "3AM" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:824 msgid "4AM" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:826 msgid "4PM" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:211 msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus." msgstr "504 gateway timeout 오류가 발생했습니다. 안티바이러스를 잠시 꺼보세요." #. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews". #: pylib/anki/stats.py:911 msgid ":" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:175 qt/aqt/deckbrowser.py:120 #, python-format msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "%d 카드" #: qt/aqt/about.py:64 #, python-format msgid "Visit website" msgstr "공식 웹사이트 방문" #: pylib/anki/stats.py:428 #, python-format msgid "%(pct)d%% (%(x)s of %(y)s)" msgstr "%(pct)d%% (%(x)s/%(y)s)" #: qt/aqt/browser.py:1431 msgid "%Y-%m-%d @ %H:%M" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:264 msgid "Backups
Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized." msgstr "백업
Anki는 사용자의 모음집을 종료하거나 동기화할 때마다 백업을 만듭니다." #: qt/aqt/forms/exporting.py:75 msgid "Export format:" msgstr "내보내기 형식:" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:69 msgid "Find:" msgstr "찾을 말:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:71 msgid "Font Size:" msgstr "글꼴 크기:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:70 msgid "Font:" msgstr "글꼴:" #: qt/aqt/addons.py:871 #, python-format msgid "Important: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.You should only install add-ons you trust.

Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?

%(names)s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:71 msgid "In:" msgstr "대상:" #: qt/aqt/forms/exporting.py:76 msgid "Include:" msgstr "포함:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:72 msgid "Line Size:" msgstr "줄 간격:" #: qt/aqt/addons.py:895 msgid "Please restart Anki to complete the installation." msgstr "" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:70 msgid "Replace With:" msgstr "바꿀 말:" #: qt/aqt/forms/preferences.py:258 msgid "Synchronisation" msgstr "동기화" #: qt/aqt/preferences.py:195 msgid "Synchronization
\n" "Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable." msgstr "동기화
\n" "현재 사용하지 않고 있습니다. 프로그램 기본 창에서 동기화 버튼을 눌러서 활성화하세요." #: qt/aqt/sync.py:257 #, python-format msgid "

Account Required

\n" "A free account is required to keep your collection synchronized. Please sign up for an account, then enter your details below." msgstr "

계정이 필요합니다

\n" "무료 계정이 있어야 사용자의 모음집을 동기화할 수 있습니다. 사용자 등록을 한 뒤, 필요한 정보를 아래에 입력하세요." #: qt/aqt/update.py:60 #, python-format msgid "

Anki Updated

Anki %s has been released.

" msgstr "

Anki 업데이트

Anki %s 버전이 공개되었습니다.

" #: qt/aqt/errors.py:143 msgid "

Error

\n\n" "

An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.

\n\n" "

If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools>Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.

\n\n" "

When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the add-ons section of our support site.\n\n" "

Debug info:

\n" msgstr "

오류

\n\n" "

오류가 발생했습니다. Shift 키를 누른 상태로 Anki를 재실행하십시오, 그러면 설치한 확장 프로그램을 임시로 비활성화 합니다.

\n\n" "

만약 이 문제가 확장 프로그램이 활성화 했을때만 발생한다면, 도구>추가기능 메뉴를 사용해 일부 확장 프로그램을 비활성하고 Anki를 재실행하면 어떤 확장 프로그램이 문제를 발생하는지 찾을 수 있습니다.

\n\n" "

어떤 확장 프로그램이 문제를 발생하는지 확인하셨다면, 해당 문제를 저희 지원사이트의 확장 기능에 보고해주십시오. \n\n" "

디버그 정보:

\n" #: qt/aqt/errors.py:131 msgid "

Error

\n\n" "

An error occurred. Please use Tools > Check Database to see if that fixes the problem.

\n\n" "

If problems persist, please report the problem on our support site. Please copy and paste the information below into your report.

" msgstr "

오류

\n\n" "

오류가 발생했습니다. 도구 > DB점검을 사용해 문제가 해결되는지 확인해주십시오.

\n\n" "

문제가 지속되면 지원 사이트에 보고해주십시오. 보고할 때, 아래 정보를 복사해 함께 보내주십시오.

\n" "여기에는 줄바꿈표시가 있습니다. 각각의 표시는 줄의 끝을 의미합니다. 각각의 표시에서 줄바꿈을 해서 적절히 변환해주십시오." #: qt/aqt/importing.py:256 msgid "" msgstr "<무시>" #: qt/aqt/main.py:1453 msgid "" msgstr "<비 유니코드 텍스트>" #: qt/aqt/browser.py:735 msgid "" msgstr "<찾을 내용을 이 곳에 입력하세요. 이대로 엔터 키를 누르면 현재 뭉치를 표시합니다.>" #: qt/aqt/about.py:169 msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations." msgstr "제안, 버그 신고, 기부를 해주신 모든 분께 감사드립니다." #: pylib/anki/stats.py:897 msgid "A card's ease is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review." msgstr "카드의 수월함은 \"알맞음\" 답 버튼에 지정된 다음 복습 간격의 크기로 나타납니다." #: pylib/anki/decks.py:285 msgid "A filtered deck cannot have subdecks." msgstr "여과된 뭉치는 하위 뭉치를 가질 수 없습니다." #: qt/aqt/sync.py:153 msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue." msgstr "미디어를 동기화하는 도중 문제가 발생했습니다. 도구>미디어 검사를 실행한 뒤, 다시 동기화하여 이 문제를 해결하세요." #: pylib/anki/importing/csvfile.py:56 #, python-format msgid "Aborted: %s" msgstr "중단됨: %s" #: qt/aqt/forms/about.py:43 msgid "About Anki" msgstr "Anki 소개" #: qt/aqt/addcards.py:37 qt/aqt/addcards.py:66 qt/aqt/deckconf.py:81 #: qt/aqt/models.py:47 qt/aqt/studydeck.py:46 qt/aqt/toolbar.py:35 #: qt/aqt/forms/addcards.py:63 qt/aqt/forms/fields.py:101 #: qt/aqt/forms/profiles.py:76 msgid "Add" msgstr "추가" #: qt/aqt/addcards.py:69 msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)" msgstr "추가 (단축키: ctrl+enter)" #: qt/aqt/clayout.py:462 msgid "Add Card Type..." msgstr "카드 형 추가..." #: qt/aqt/clayout.py:262 qt/aqt/forms/addfield.py:73 msgid "Add Field" msgstr "필드 추가" #: qt/aqt/editor.py:651 msgid "Add Media" msgstr "미디어 넣기" #: qt/aqt/studydeck.py:48 msgid "Add New Deck (Ctrl+N)" msgstr "새 뭉치 추가 (Ctrl+N)" #: qt/aqt/forms/addmodel.py:44 msgid "Add Note Type" msgstr "노트 유형 추가" #: qt/aqt/forms/browser.py:328 msgid "Add Notes..." msgstr "노트 추가..." #: pylib/anki/stdmodels.py:82 msgid "Add Reverse" msgstr "반대 방향 추가" #: qt/aqt/browser.py:1851 msgid "Add Tags" msgstr "태그 추가" #: qt/aqt/forms/browser.py:324 msgid "Add Tags..." msgstr "태그 추가..." #: qt/aqt/forms/addfield.py:79 msgid "Add to:" msgstr "삽입 위치:" #: qt/aqt/browser.py:145 msgid "Add-on" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:723 msgid "Add-on has no configuration." msgstr "이 확장 프로그램은 설정 기능이 없습니다." #: qt/aqt/addons.py:912 msgid "Add-on installation error" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:631 msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb." msgstr "확장 프로그램이 AnkiWeb에서 다운로드 되지 않았습니다." #: qt/aqt/main.py:1512 msgid "Add-on will be installed when a profile is opened." msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:67 qt/aqt/forms/main.py:155 msgid "Add-ons" msgstr "확장 프로그램" #: qt/aqt/errors.py:179 msgid "Add-ons possibly involved: {}\n" msgstr "관여된 것으로 추정되는 확장 프로그램:{}\n" #: qt/aqt/models.py:187 #, python-format msgid "Add: %s" msgstr "추가: %s" #: pylib/anki/stats.py:27 pylib/anki/stats.py:335 #: pylib/anki/importing/anki2.py:168 qt/aqt/addcards.py:209 msgid "Added" msgstr "추가됨" #: qt/aqt/browser.py:1218 msgid "Added Today" msgstr "오늘 추가" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:133 #, python-format msgid "Added duplicate with first field: %s" msgstr "정렬 필드와 중복된 노트 추가: %s" #: qt/aqt/reviewer.py:589 msgid "Again" msgstr "다시" #: qt/aqt/browser.py:1220 msgid "Again Today" msgstr "오늘 다시" #: pylib/anki/stats.py:184 #, python-format msgid "Again count: %s" msgstr "'다시'버튼을 누른 횟수: %s" #: qt/aqt/overview.py:105 msgid "All Buried Cards" msgstr "모든 덮은 카드" #: qt/aqt/browser.py:1300 msgid "All Card Types" msgstr "모든 카드 유형" #: qt/aqt/exporting.py:41 msgid "All Decks" msgstr "모든 뭉치" #: qt/aqt/browser.py:2063 msgid "All Fields" msgstr "모든 필드" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:116 msgid "All cards in random order (don't reschedule)" msgstr "무작위 순서의 모든 카드" #: qt/aqt/main.py:260 msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?" msgstr "현재 프로필의 모든 카드, 노트, 미디어 파일이 삭제됩니다. 계속 진행하겠습니까?" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:114 msgid "All review cards in random order" msgstr "모든 복습 카드를 무작위 순서로" #: qt/aqt/forms/importing.py:110 msgid "Allow HTML in fields" msgstr "필드 안에 HTML 허용" #: qt/aqt/forms/dconf.py:391 msgid "Always include question side when replaying audio" msgstr "오디오 재생시 질문 부분을 항상 포함" #: qt/aqt/addons.py:101 #, python-format msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n" "When loading '%(name)s':\n" "%(traceback)s\n" msgstr "설치한 확장 프로그램이 동작하지 않습니다. 문제가 계속되면 도구>확장 프로그램 메뉴를 사용해 확장 프로그램을 비활성화 하거나 삭제하십시오.\n\n" " '%(name)s' 로딩 중 :\n" "%(traceback)s\n" #: qt/aqt/errors.py:111 msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n" "Possible causes:\n\n" "- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n" "- Your disk may be full.\n" "- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n" "- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n" "- Your hard disk may have errors.\n\n" "It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n" msgstr "데이터베이스에 접근 도중 오류가 발생했습니다.\n\n" "가능한 유발 원인:\n\n" "- 바이러스 백신 프로그램, 방화벽, 백업, 또는 동기화 소프트웨어가 앙키를 방해할 수도 있습니다. 그러한 소프트웨어를 꺼보시고, 해당 문제가 사라지는지 확인하세요.\n" "- 하드디스크가 꽉 찼을 수도 있습니다.\n" "- 내 문서/Anki 폴더가 네트워크 폴더에 존재할 수 도 있습니다.\n" "- 내 문서/Anki 폴더가 쓰기 불가 상태일 수도 있습니다.\n" "- 하드디스크에 오류가 있을 수도 있습니다.\n\n" "\"도구>데이터베이스 검사\"를 실행해서 모음집이 깨진 것은 아닌지 확인하는 것도 좋은 방법입니다.\n" #: qt/aqt/editor.py:782 qt/aqt/editor.py:785 #, python-format msgid "An error occurred while opening %s" msgstr "%s를 여는동안 에러가 발생하였습니다." #: qt/aqt/forms/main.py:131 qt/aqt/forms/setgroup.py:38 #: qt/aqt/forms/setlang.py:39 msgid "Anki" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:155 msgid "Anki 2.0 Deck" msgstr "Anki 2.0 뭉치" #: qt/aqt/forms/preferences.py:246 msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:380 msgid "Anki Collection Package" msgstr "Anki 컬랙션 패키지" #: pylib/anki/exporting.py:299 msgid "Anki Deck Package" msgstr "Anki 뭉치 꾸러미" #: qt/aqt/profiles.py:179 msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten." msgstr "프로필 자료를 읽을 수 없었슨니다. 윈도우 크기와 싱크를 위한 로그인 정보가 사라졌습니다." #: qt/aqt/profiles.py:249 msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again." msgstr "Anki가 하드디스크에 있는 프로필 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다. 내 문서/Anki 폴더에 쓰기 권한을 가지고 있는지 확인하고, 다른 프로그램이 프로필 폴더를 접근 중은 아닌지 확인한 후 다시 시도하세요." #: qt/aqt/clayout.py:448 msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer." msgstr "질문과 답을 구분하는 선을 찾을 수 없습니다. 서식을 수동으로 수정해서 질문과 답을 바꾸세요." #: pylib/anki/media.py:363 msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder." msgstr "Anki가 지원하지 않는 파일이 collection.media 폴더의 하위 폴더에 있습니다." #: qt/aqt/about.py:51 msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source." msgstr "Anki는 사용하기 편하고, 영리한 분산 학습 시스템입니다. 무료로 제공하는 오픈 소스 프로그램입니다." #: qt/aqt/about.py:55 msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information." msgstr "Anki는 AGPL3 라이센스를 따릅니다. 더 자세한 정보는 소스 배포판의 라이센스 파일을 참고하세요." #: qt/aqt/main.py:410 msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n" "Debug info:\n" msgstr "컬랙션 파일을 열 수 없습니다. 컴퓨터를 재시작 한 후에도 문제가 지속되면, 프로필 관리에서 백업 열기 버튼을 사용해주십시오.\n\n" "디버그 정보:\n" #: qt/aqt/sync.py:100 msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again." msgstr "AnkiWeb 아이디나 비밀번호가 틀렸습니다. 다시 시도하세요." #: qt/aqt/sync.py:270 msgid "AnkiWeb ID:" msgstr "AnkiWeb 아이디:" #: qt/aqt/sync.py:191 msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report." msgstr "AnkiWeb에 문제가 생겼습니다. 몇 분 뒤 다시 시도해 봐도, 문제가 계속될 경우, 오류 보고를 해주세요." #: qt/aqt/sync.py:206 msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes." msgstr "현재 AnkiWeb에 접속량이 많습니다. 몇 분 뒤 다시 시도하세요." #: qt/aqt/sync.py:203 msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes." msgstr "AnkiWeb은 현재 점검 중입니다. 몇 분 후에 다시 시도하세요." #: qt/aqt/browser.py:711 msgid "Answer" msgstr "답" #: pylib/anki/stats.py:696 msgid "Answer Buttons" msgstr "답 버튼" #: pylib/anki/stats.py:383 pylib/anki/stats.py:707 pylib/anki/stats.py:815 msgid "Answers" msgstr "답" #: qt/aqt/sync.py:219 msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet." msgstr "Anki가 인터넷에 접속하는 것을 백신이나 방화벽 소프트웨어가 막고 있습니다." #: qt/aqt/browser.py:1244 msgid "Any Flag" msgstr "모든 표시" #: qt/aqt/browser.py:2413 msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?" msgstr "어디에도 배정되지 않은 카드는 모두 삭제됩니다. 카드가 존재하지 않는 노트는 사라집니다. 계속 진행하겠습니까?" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:158 #, python-format msgid "Appeared twice in file: %s" msgstr "파일에서 두 번 등장합니다: %s" #: qt/aqt/deckbrowser.py:305 #, python-format msgid "Are you sure you wish to delete %s?" msgstr "%s 뭉치를 삭제하시겠습니까?" #: qt/aqt/clayout.py:227 msgid "At least one card type is required." msgstr "최소한 하나의 카드 유형이 필요합니다." #: qt/aqt/deckconf.py:261 qt/aqt/dyndeckconf.py:159 msgid "At least one step is required." msgstr "적어도 하나의 단계는 반드시 필요합니다." #: qt/aqt/editor.py:138 msgid "Attach pictures/audio/video (F3)" msgstr "사진/오디오/비디오 추가(F3)" #: qt/aqt/main.py:310 msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki." msgstr "복원 후 자동 동기화 및 백업기능이 비활성화 되었습니다. 다시 활성화하려면 프로필 창을 닫은 후 Anki를 다시 실행해주십시오." #: qt/aqt/forms/dconf.py:390 msgid "Automatically play audio" msgstr "자동으로 오디오 재생" #: qt/aqt/forms/preferences.py:260 msgid "Automatically sync on profile open/close" msgstr "프로필을 열고 닫을 때 자동 동기화" #: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:345 msgid "Average" msgstr "평균" #: pylib/anki/stats.py:53 msgid "Average Time" msgstr "평균 시간" #: pylib/anki/stats.py:459 msgid "Average answer time" msgstr "평균 답변 시간" #: pylib/anki/stats.py:893 msgid "Average ease" msgstr "평균 수월함" #: pylib/anki/stats.py:443 msgid "Average for days studied" msgstr "공부한 기간 동안 평균" #: pylib/anki/stats.py:633 msgid "Average interval" msgstr "평균 복습 간격" #: pylib/anki/stdmodels.py:20 pylib/anki/stdmodels.py:24 #: pylib/anki/stdmodels.py:45 pylib/anki/stdmodels.py:46 #: pylib/anki/stdmodels.py:61 qt/aqt/forms/addfield.py:78 msgid "Back" msgstr "뒷면" #: qt/aqt/forms/preview.py:41 msgid "Back Preview" msgstr "뒷면 미리보기" #: qt/aqt/forms/template.py:109 msgid "Back Template" msgstr "뒷면 서식" #: qt/aqt/main.py:458 msgid "Backing Up..." msgstr "백업중..." #: qt/aqt/forms/preferences.py:270 msgid "Backups" msgstr "백업" #: pylib/anki/stdmodels.py:17 pylib/anki/stdmodels.py:35 #: qt/aqt/forms/preferences.py:257 msgid "Basic" msgstr "기본" #: pylib/anki/stdmodels.py:59 pylib/anki/stdmodels.py:73 msgid "Basic (and reversed card)" msgstr "기본 (역방향 카드 포함)" #: pylib/anki/stdmodels.py:81 pylib/anki/stdmodels.py:91 msgid "Basic (optional reversed card)" msgstr "기본 (선택적 역방향 카드)" #: pylib/anki/stdmodels.py:43 pylib/anki/stdmodels.py:51 msgid "Basic (type in the answer)" msgstr "기본 (답 입력)" #: qt/aqt/browser.py:1242 qt/aqt/reviewer.py:671 qt/aqt/forms/browser.py:333 msgid "Blue Flag" msgstr "파란색 표시" #: qt/aqt/editor.py:102 msgid "Bold text (Ctrl+B)" msgstr "볼드체(Ctrl +B)" #: qt/aqt/toolbar.py:36 msgid "Browse" msgstr "탐색" #: qt/aqt/browser.py:794 #, python-format msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)" msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)" msgstr[0] "(%(cur)d개 카드 탐색; %(sel)s)" #: qt/aqt/addons.py:742 msgid "Browse Add-ons" msgstr "확장 프로그램 탐색" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:69 msgid "Browser Appearance" msgstr "탐색기에서 표시할 때" #: qt/aqt/clayout.py:484 msgid "Browser Appearance..." msgstr "탐색기 모양..." #: qt/aqt/forms/browseropts.py:69 msgid "Browser Options" msgstr "탐색기 옵션" #: qt/aqt/dyndeckconf.py:20 msgid "Build" msgstr "모으기" #: qt/aqt/browser.py:1237 msgid "Buried" msgstr "덮음" #: qt/aqt/overview.py:104 msgid "Buried Siblings" msgstr "다른 덮은 카드" #: qt/aqt/reviewer.py:773 qt/aqt/reviewer.py:779 msgid "Bury" msgstr "덮기" #: qt/aqt/reviewer.py:679 msgid "Bury Card" msgstr "카드 덮기" #: qt/aqt/reviewer.py:680 msgid "Bury Note" msgstr "노트 덮기" #: qt/aqt/forms/dconf.py:361 msgid "Bury related new cards until the next day" msgstr "연관된 새 카드를 다음날까지 덮어두기" #: qt/aqt/forms/dconf.py:372 msgid "Bury related reviews until the next day" msgstr "연관된 복습 카드를 다음날까지 덮어두기" #: qt/aqt/importing.py:124 msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n" "a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n" "you can enter it here. Use \\t to represent tab." msgstr "기본적으로 Anki는 탭이나 쉼표 같은 필드 구분 문자를 자동으로 감지합니다.\n" "만약 Anki가 구분 문자를 제대로 감지하지 못한다면,\n" "이곳에 구분 문자를 직접 입력하세요. 탭은 \\t로 표현하세요." #: qt/aqt/overview.py:106 qt/aqt/sound.py:38 qt/aqt/sync.py:299 #: qt/aqt/sync.py:321 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: qt/aqt/browser.py:712 msgid "Card" msgstr "카드" #: qt/aqt/clayout.py:411 #, python-format msgid "Card %d" msgstr "카드 %d" #: pylib/anki/stdmodels.py:22 msgid "Card 1" msgstr "카드 1" #: pylib/anki/stdmodels.py:60 msgid "Card 2" msgstr "카드 2" #: pylib/anki/stats.py:61 msgid "Card ID" msgstr "카드 ID" #: qt/aqt/forms/browser.py:315 msgid "Card List" msgstr "카드 목록" #: qt/aqt/browser.py:1227 msgid "Card State" msgstr "카드 상태" #: pylib/anki/stats.py:57 msgid "Card Type" msgstr "카드 유형" #: qt/aqt/forms/clayout_top.py:57 msgid "Card Type:" msgstr "카드 유형:" #: pylib/anki/stats.py:901 qt/aqt/clayout.py:41 msgid "Card Types" msgstr "카드 유형" #: qt/aqt/clayout.py:57 #, python-format msgid "Card Types for %s" msgstr "%s의 카드 유형" #: qt/aqt/reviewer.py:776 msgid "Card buried." msgstr "카드를 덮었습니다." #: qt/aqt/reviewer.py:753 msgid "Card suspended." msgstr "카드가 보류되었습니다." #: qt/aqt/reviewer.py:637 msgid "Card was a leech." msgstr "카드가 거머리였습니다." #: pylib/anki/stats.py:336 pylib/anki/stats.py:969 qt/aqt/editor.py:155 #: qt/aqt/forms/changemodel.py:112 msgid "Cards" msgstr "카드" #: qt/aqt/browser.py:1811 msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck." msgstr "여과된 뭉치에 카드를 수동으로 옮겨 넣을 수 없습니다." #: pylib/anki/exporting.py:83 msgid "Cards in Plain Text" msgstr "텍스트 파일로 정리한 카드" #: qt/aqt/overview.py:154 msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them." msgstr "공부한 카드는 자동으로 원래 있던 뭉치로 돌아갑니다." #: qt/aqt/models.py:56 msgid "Cards..." msgstr "카드..." #: pylib/anki/consts.py:79 msgid "Center" msgstr "가운데" #: qt/aqt/importing.py:258 msgid "Change" msgstr "수정" #: qt/aqt/browser.py:2334 #, python-format msgid "Change %s to:" msgstr "'%s'에서:" #: qt/aqt/browser.py:1802 qt/aqt/browser.py:1814 msgid "Change Deck" msgstr "뭉치 바꾸기" #: qt/aqt/forms/browser.py:329 msgid "Change Deck..." msgstr "뭉치 바꾸기..." #: qt/aqt/browser.py:2420 qt/aqt/forms/changemodel.py:109 msgid "Change Note Type" msgstr "노트 유형 바꾸기" #: qt/aqt/modelchooser.py:31 msgid "Change Note Type (Ctrl+N)" msgstr "노트 유형 바꾸기 (Ctrl+N)" #: qt/aqt/forms/browser.py:310 msgid "Change Note Type..." msgstr "노트 유형 바꾸기..." #: qt/aqt/editor.py:125 msgid "Change colour (F8)" msgstr "색깔 바꾸기(F8)" #: qt/aqt/forms/preferences.py:248 msgid "Change deck depending on note type" msgstr "노트 유형에 따라 뭉치 바꾸기" #: qt/aqt/browser.py:717 msgid "Changed" msgstr "변경" #: qt/aqt/clayout.py:111 #, python-format msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type." msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type." msgstr[0] "변경한 내용은 이 카드 유형이 적용된 %(cnt)d개의 노트에 반영됩니다." #: qt/aqt/forms/addons.py:68 msgid "Changes will take effect when Anki is restarted." msgstr "변경한 내용은 Anki를 다시 실행하면 반영됩니다." #: qt/aqt/preferences.py:110 qt/aqt/preferences.py:234 msgid "Changes will take effect when you restart Anki." msgstr "변경 사항은 앙키를 재시작한 뒤 적용됩니다." #: qt/aqt/forms/main.py:141 msgid "Check &Media..." msgstr "미디어 검사(&M)..." #: qt/aqt/forms/addons.py:71 msgid "Check for Updates" msgstr "업데이트 확인" #: qt/aqt/forms/main.py:142 msgid "Check the files in the media directory" msgstr "미디어 디렉토리에 있는 파일 점검" #: qt/aqt/sync.py:129 msgid "Checking media..." msgstr "미디어 파일 확인 중..." #: qt/aqt/sync.py:127 msgid "Checking..." msgstr "검사 중..." #: qt/aqt/deckchooser.py:83 qt/aqt/modelchooser.py:73 msgid "Choose" msgstr "선택" #: qt/aqt/deckchooser.py:84 msgid "Choose Deck" msgstr "뭉치 선택" #: qt/aqt/modelchooser.py:74 msgid "Choose Note Type" msgstr "노트 유형 선택" #: qt/aqt/customstudy.py:102 msgid "Choose Tags" msgstr "태그 선택" #: qt/aqt/browser.py:1253 msgid "Clear Unused" msgstr "사용되지 않은 것을 지우기" #: qt/aqt/forms/browser.py:335 msgid "Clear Unused Tags" msgstr "사용되지 않은 태그들 지우기" #: qt/aqt/models.py:192 #, python-format msgid "Clone: %s" msgstr "복제: %s" #: qt/aqt/addcards.py:71 qt/aqt/clayout.py:272 qt/aqt/forms/browser.py:322 msgid "Close" msgstr "닫기" #: qt/aqt/addcards.py:241 msgid "Close and lose current input?" msgstr "입력한 내용을 포기하고 창을 닫을까요?" #: qt/aqt/main.py:456 msgid "Closing..." msgstr "종료 중..." #: pylib/anki/stdmodels.py:99 pylib/anki/stdmodels.py:104 #: pylib/anki/stdmodels.py:123 pylib/anki/storage.py:222 msgid "Cloze" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:135 msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)" msgstr "빈칸 뚫기 (Ctrl+Shift+C)" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:50 msgid "Code:" msgstr "코드:" #: qt/aqt/exporting.py:140 msgid "Collection exported." msgstr "모음집 내보내기 완료." #: pylib/anki/collection.py:867 msgid "Collection is corrupt. Please see the manual." msgstr "모음집이 깨졌습니다. 사용 설명서를 참고하세요." #: qt/aqt/importing.py:168 msgid "Colon" msgstr "쌍점" #: qt/aqt/importing.py:162 msgid "Comma" msgstr "쉼표" #: qt/aqt/forms/addons.py:73 msgid "Config" msgstr "설정" #: qt/aqt/forms/addonconf.py:70 msgid "Configuration" msgstr "설정" #: qt/aqt/forms/main.py:138 msgid "Configure interface language and options" msgstr "인터페이스 언어 및 기타 옵션 설정" #: pylib/anki/sched.py:1255 pylib/anki/schedv2.py:1419 msgid "Congratulations! You have finished this deck for now." msgstr "축하합니다! 현재까지 이 뭉치에서 만기된 모든 카드를 공부했습니다." #: qt/aqt/sync.py:49 msgid "Connecting..." msgstr "연결 중..." #: qt/aqt/sync.py:223 msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder." msgstr "연결 시간이 초과되었습니다. 인터넷 연결에 문제가 있거나 미디어 폴더에 크기가 큰 파일이 있을 수 있습니다." #: qt/aqt/reviewer.py:80 msgid "Continue" msgstr "계속" #: qt/aqt/about.py:40 msgid "Copied to clipboard" msgstr "클립보드에 복사됨" #: qt/aqt/editor.py:1108 qt/aqt/webview.py:183 msgid "Copy" msgstr "복사하기" #: qt/aqt/about.py:42 msgid "Copy Debug Info" msgstr "디버그 정보 복사" #: qt/aqt/utils.py:129 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "클립보드에 복사하기" #: pylib/anki/stats.py:205 #, python-format msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)" msgstr "성숙한 카드 정답률: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)" #: pylib/anki/stats.py:728 #, python-format msgid "Correct: %(pct)0.2f%%
(%(good)d of %(tot)d)" msgstr "정답률: %(pct)0.2f%%
(%(good)d/%(tot)d)" #: qt/aqt/addons.py:352 msgid "Corrupt add-on file." msgstr "확장 프로그램 파일이 손상되었습니다." #: qt/aqt/sync.py:179 msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again." msgstr "AnkiWeb에 연결할 수 없습니다. 네트워크 연결 상태를 확인하고 다시 시도하세요." #: qt/aqt/editor.py:680 msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?" msgstr "오디오를 녹음할 수 없음. 'lame'을 설치하겠습니까?" #: qt/aqt/exporting.py:126 #, python-format msgid "Couldn't save file: %s" msgstr "파일을 저장할 수 없습니다: %s" #: pylib/anki/stats.py:376 pylib/anki/stats.py:396 msgid "Cram" msgstr "몰아보기" #: qt/aqt/deckbrowser.py:318 msgid "Create Deck" msgstr "뭉치 만들기" #: qt/aqt/forms/main.py:153 msgid "Create Filtered Deck..." msgstr "여과된 뭉치 만들기..." #: qt/aqt/forms/modelopts.py:64 msgid "Create scalable images with dvisvgm" msgstr "dvisvgm으로 크기를 조절할 수 있는 이미지를 만들기" #: qt/aqt/browser.py:715 msgid "Created" msgstr "생성" #: qt/aqt/main.py:1082 msgid "Ctrl+Alt+Z" msgstr "" #: qt/aqt/deckchooser.py:33 msgid "Ctrl+D" msgstr "" #: qt/aqt/modelchooser.py:33 msgid "Ctrl+N" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:593 msgid "Ctrl+Shift+P" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:253 msgid "Cumulative" msgstr "누적" #: pylib/anki/stats.py:408 #, python-format msgid "Cumulative %s" msgstr "누적 %s" #: pylib/anki/stats.py:383 msgid "Cumulative Answers" msgstr "누적 답변" #: pylib/anki/stats.py:268 pylib/anki/stats.py:336 msgid "Cumulative Cards" msgstr "누적 카드" #: qt/aqt/browser.py:1086 qt/aqt/browser.py:1210 msgid "Current Deck" msgstr "현재 뭉치" #: qt/aqt/forms/changemodel.py:110 msgid "Current note type:" msgstr "현재 노트 유형:" #: qt/aqt/overview.py:225 qt/aqt/forms/customstudy.py:100 msgid "Custom Study" msgstr "맞춤 공부" #: qt/aqt/customstudy.py:136 qt/aqt/customstudy.py:148 msgid "Custom Study Session" msgstr "맞춤 공부 세션" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:147 msgid "Custom steps (in minutes)" msgstr "맞춤 간격(분 단위)" #: qt/aqt/editor.py:158 msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)" msgstr "카드 탬플릿 맞춤 설정" #: qt/aqt/editor.py:157 msgid "Customize Fields" msgstr "필드 맞춤 설정" #: qt/aqt/editor.py:1106 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" #: pylib/anki/collection.py:1052 msgid "Database rebuilt and optimized." msgstr "데이터베이스를 재구성하고 최적화했습니다." #: qt/aqt/browser.py:1419 msgid "Date" msgstr "날짜" #: pylib/anki/stats.py:427 msgid "Days studied" msgstr "공부한 기간" #: qt/aqt/forms/preferences.py:262 msgid "Deauthorize" msgstr "권한 해제" #: qt/aqt/forms/debug.py:46 msgid "Debug Console" msgstr "디버그 콘솔" #: pylib/anki/stats.py:59 qt/aqt/browser.py:713 qt/aqt/deckbrowser.py:150 #: qt/aqt/deckchooser.py:26 qt/aqt/forms/importing.py:106 msgid "Deck" msgstr "뭉치" #: qt/aqt/clayout.py:481 msgid "Deck Override..." msgstr "덱 전체 적용" #: qt/aqt/main.py:1514 msgid "Deck will be imported when a profile is opened." msgstr "프로필을 열 때 뭉치를 가져올 것입니다." #: qt/aqt/browser.py:1281 qt/aqt/toolbar.py:34 msgid "Decks" msgstr "뭉치" #: pylib/anki/consts.py:90 msgid "Decreasing intervals" msgstr "복습 간격이 긴 것부터" #: pylib/anki/decks.py:55 pylib/anki/storage.py:336 qt/aqt/deckchooser.py:50 #: qt/aqt/deckchooser.py:54 qt/aqt/deckchooser.py:73 msgid "Default" msgstr "기본" #: pylib/anki/stats.py:611 msgid "Delays until reviews are shown again." msgstr "다음 번 복습 때까지 기다리는 시간." #: qt/aqt/deckbrowser.py:246 qt/aqt/deckconf.py:83 qt/aqt/models.py:51 #: qt/aqt/reviewer.py:761 qt/aqt/forms/addons.py:76 qt/aqt/forms/browser.py:327 #: qt/aqt/forms/fields.py:102 qt/aqt/forms/profiles.py:78 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: qt/aqt/main.py:1354 msgid "Delete Cards" msgstr "카드 삭제" #: qt/aqt/deckbrowser.py:289 msgid "Delete Deck" msgstr "뭉치 삭제" #: qt/aqt/main.py:1360 msgid "Delete Empty" msgstr "빈 카드 삭제" #: qt/aqt/reviewer.py:683 msgid "Delete Note" msgstr "노트 삭제" #: qt/aqt/browser.py:1755 msgid "Delete Notes" msgstr "노트 삭제" #: qt/aqt/browser.py:1861 msgid "Delete Tags" msgstr "태그 삭제" #: qt/aqt/main.py:1286 msgid "Delete Unused Files" msgstr "카드에 쓰이지 않은 잉여파일 지우기" #: qt/aqt/fields.py:97 #, python-format msgid "Delete field from %s?" msgstr "%s에서 필드를 삭제할까요?" #: qt/aqt/addons.py:653 #, python-format msgid "Delete the %(num)d selected add-on?" msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?" msgstr[0] "선택한 확장 프로그램 %(num)d개를 삭제합니까?" #: qt/aqt/clayout.py:231 #, python-format msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?" msgstr "'%(a)s'카드 유형과 함께, %(b)s카드를 삭제하시겠습니까?" #: qt/aqt/models.py:108 msgid "Delete this note type and all its cards?" msgstr "이 노트 유형과 여기에 속한 모든 카드를 작제할까요?" #: qt/aqt/models.py:110 msgid "Delete this unused note type?" msgstr "사용하지 않는 이 노트 유형을 삭제할까요?" #: qt/aqt/main.py:1299 msgid "Delete unused media?" msgstr "사용되지 않는 미디어 파일을 지울까요?" #: pylib/anki/collection.py:956 #, python-format msgid "Deleted %d card with missing note." msgid_plural "Deleted %d cards with missing note." msgstr[0] "노트가 사라진 %d카드를 삭제했습니다." #: pylib/anki/collection.py:907 #, python-format msgid "Deleted %d card with missing template." msgid_plural "Deleted %d cards with missing template." msgstr[0] "서식이 사라진 %d카드를 삭제했습니다." #: qt/aqt/main.py:1329 #, python-format msgid "Deleted %d file." msgid_plural "Deleted %d files." msgstr[0] "" #: pylib/anki/collection.py:877 #, python-format msgid "Deleted %d note with missing note type." msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type." msgstr[0] "사라진 노트 형식으로 작성된 노트 %d개를 삭제했습니다." #: pylib/anki/collection.py:940 #, python-format msgid "Deleted %d note with no cards." msgid_plural "Deleted %d notes with no cards." msgstr[0] "카드가 없는 노트 %d개를 삭제했습니다." #: pylib/anki/collection.py:924 #, python-format msgid "Deleted %d note with wrong field count." msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count." msgstr[0] "잘못된 필드를 포함한 %d개 노트를 삭제했습니다." #: qt/aqt/overview.py:159 msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck." msgstr "뭉치 목록에서 이 뭉치를 지우면, 남아 있는 모든 카드는 각자의 원래 뭉치로 돌아갑니다." #: qt/aqt/forms/dconf.py:394 msgid "Description" msgstr "설명" #: qt/aqt/forms/dconf.py:393 msgid "Description to show on study screen (current deck only):" msgstr "공부 화면에 표시할 설명 (현재 뭉치에만 해당):" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:132 qt/aqt/forms/editaddon.py:40 #: qt/aqt/forms/editcurrent.py:41 qt/aqt/forms/progress.py:40 msgid "Dialog" msgstr "대화 상자" #: qt/aqt/sync.py:299 qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:327 msgid "Download from AnkiWeb" msgstr "AnkiWeb에서 다운로드" #: qt/aqt/addons.py:377 #, python-format msgid "Downloaded %(fname)s" msgstr "%(fname)s 다운로드됨" #: qt/aqt/sync.py:125 msgid "Downloading from AnkiWeb..." msgstr "AnkiWeb에서 다운로드하는 중..." #: pylib/anki/stats.py:43 qt/aqt/browser.py:718 qt/aqt/browser.py:1234 #: qt/aqt/deckbrowser.py:151 msgid "Due" msgstr "만기" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:112 msgid "Due cards only" msgstr "만기인 카드만" #: pylib/anki/stats.py:289 msgid "Due tomorrow" msgstr "내일 만기" #: qt/aqt/forms/main.py:136 msgid "E&xit" msgstr "종료(&X)" #: pylib/anki/stats.py:46 qt/aqt/browser.py:720 qt/aqt/browser.py:1424 msgid "Ease" msgstr "수월함" #: qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596 msgid "Easy" msgstr "쉬움" #: qt/aqt/forms/dconf.py:365 msgid "Easy bonus" msgstr "쉬움 버튼 보너스" #: qt/aqt/forms/dconf.py:357 msgid "Easy interval" msgstr "쉬움 간격" #: qt/aqt/reviewer.py:532 msgid "Edit" msgstr "편집" #: qt/aqt/addcards.py:155 #, python-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "\"%s\" 수정하기" #: qt/aqt/editcurrent.py:19 msgid "Edit Current" msgstr "현재 카드 편집" #: qt/aqt/editor.py:874 msgid "Edit HTML" msgstr "HTML 편집" #: qt/aqt/browser.py:716 msgid "Edited" msgstr "편집" #: qt/aqt/forms/fields.py:105 msgid "Editing Font" msgstr "글꼴" #: qt/aqt/overview.py:223 msgid "Empty" msgstr "비우기" #: qt/aqt/forms/main.py:152 msgid "Empty Cards..." msgstr "빈 카드..." #: pylib/anki/collection.py:584 #, python-format msgid "Empty card numbers: %(c)s\n" "Fields: %(f)s\n\n" msgstr "빈 카드 번호: %(c)s\n" "필드: %(f)s\n\n" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:201 msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards." msgstr "빈 카드가 발견되었습니다. 도구>빈 카드를 실행하세요." #: pylib/anki/importing/noteimp.py:153 #, python-format msgid "Empty first field: %s" msgstr "비어 있는 첫 필드: %s" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:143 msgid "Enable second filter" msgstr "두 번째 필터 허용" #: qt/aqt/forms/browser.py:321 msgid "End" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:525 #, python-format msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:" msgstr "%s의 새로운 카드를 넣을 뭉치를 입력하거나, 빈 칸으로 남겨 두세요:" #: qt/aqt/clayout.py:392 #, python-format msgid "Enter new card position (1...%s):" msgstr "새 카드 위치를 입력하세요 (1...%s):" #: qt/aqt/browser.py:1841 msgid "Enter tags to add:" msgstr "추가할 태그를 입력하세요:" #: qt/aqt/browser.py:1863 msgid "Enter tags to delete:" msgstr "삭제할 태그를 입력하세요:" #: qt/aqt/addons.py:326 #, python-format msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s" msgstr "%(id)s: %(error)s. 다운로드 중에 문제가 생겼습니다." #: qt/aqt/addons.py:364 #, python-format msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:77 #, python-format msgid "Error during startup:\n" "%s" msgstr "프로그램 시작 오류:\n" "%s" #: qt/aqt/sync.py:237 qt/aqt/sync.py:244 msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP." msgstr "보안 연결에 실패했습니다. 이 오류는 주로 바이러스 백신, 방화벽 또는 VPN으로 인하여 나타나거나, 인터넷 제공자의 문제 때문에 나타납니다." #: pylib/anki/latex.py:169 #, python-format msgid "Error executing %s." msgstr "%s 실행 중 오류 발생." #: qt/aqt/addons.py:366 #, python-format msgid "Error installing %(base)s: %(error)s" msgstr "" #: qt/aqt/sound.py:411 #, python-format msgid "Error running %s" msgstr "%s 실행 중 오류 발생." #: qt/aqt/deckbrowser.py:244 qt/aqt/exporting.py:108 #: qt/aqt/forms/exporting.py:74 msgid "Export" msgstr "내보내기" #: qt/aqt/exporting.py:44 msgid "Export..." msgstr "내보내기..." #: qt/aqt/exporting.py:131 #, python-format msgid "Exported %d media file" msgid_plural "Exported %d media files" msgstr[0] "%d개 미디어 파일을 내보냈습니다." #: qt/aqt/importing.py:249 #, python-format msgid "Field %d of file is:" msgstr "필드 %dCheck Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site." msgstr "카드에 유효하지 않은 설정이 발견되었습니다. 도구 > 데이터베이스 검사를 실행해 보시고, 이후에도 문제가 지속될 경우 고객지원 웹사이트에 문의해 주세요." #: qt/aqt/browser.py:2087 msgid "Invalid regular expression." msgstr "잘못된 정규 표현식입니다." #: qt/aqt/browser.py:175 msgid "Invalid search - please check for typing mistakes." msgstr "지원하지 않는 검색 - 철자 오류를 확인해주세요." #: qt/aqt/reviewer.py:639 msgid "It has been suspended." msgstr "보류되었습니다." #: qt/aqt/editor.py:104 msgid "Italic text (Ctrl+I)" msgstr "기울임꼴 (Ctrl+I)" #: qt/aqt/editor.py:518 msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T를 눌러 태그로 이동" #: qt/aqt/forms/preferences.py:265 msgid "Keep" msgstr "보관할 백업" #: qt/aqt/editor.py:871 qt/aqt/forms/modelopts.py:67 msgid "LaTeX" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:872 msgid "LaTeX equation" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:873 msgid "LaTeX math env." msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:48 qt/aqt/browser.py:722 qt/aqt/forms/dconf.py:386 msgid "Lapses" msgstr "실패" #: qt/aqt/forms/browser.py:320 msgid "Last Card" msgstr "마지막 카드" #: pylib/anki/stats.py:32 msgid "Latest Review" msgstr "최근 복습" #: pylib/anki/consts.py:94 msgid "Latest added first" msgstr "나중에 추가한 것부터" #: pylib/anki/stats.py:375 pylib/anki/stats.py:395 qt/aqt/browser.py:1433 msgid "Learn" msgstr "익힘" #: qt/aqt/forms/preferences.py:252 msgid "Learn ahead limit" msgstr "앞당겨 공부하기 제한" #: pylib/anki/stats.py:192 #, python-format msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s" msgstr "익힘: %(a)s, 복습: %(b)s, 재익힘: %(c)s, 여과됨:%(d)s" #: pylib/anki/stats.py:701 qt/aqt/browser.py:1232 qt/aqt/overview.py:198 msgid "Learning" msgstr "익힘 카드" #: qt/aqt/forms/dconf.py:380 msgid "Leech action" msgstr "거머리 처리" #: qt/aqt/forms/dconf.py:378 msgid "Leech threshold" msgstr "거머리 기준" #: pylib/anki/consts.py:80 msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:134 qt/aqt/forms/dyndconf.py:138 msgid "Limit to" msgstr "개수 제한" #: qt/aqt/utils.py:38 msgid "Loading..." msgstr "여는 중..." #: qt/aqt/sync.py:298 msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?" msgstr "지금 저장된 컬렉션에는 카드가 존재하지 않습니다. Ankiweb에서 다운로드할까요?" #: pylib/anki/stats.py:634 msgid "Longest interval" msgstr "최대 복습 간격" #: pylib/anki/stats.py:892 msgid "Lowest ease" msgstr "최저 수월함" #: qt/aqt/modelchooser.py:65 msgid "Manage" msgstr "관리" #: qt/aqt/forms/main.py:154 msgid "Manage Note Types" msgstr "노트 타입 관리" #: qt/aqt/forms/browser.py:336 msgid "Manage Note Types..." msgstr "노트 유형 관리..." #: qt/aqt/browser.py:1289 qt/aqt/forms/dconf.py:353 msgid "Manage..." msgstr "관리..." #: qt/aqt/overview.py:103 msgid "Manually Buried Cards" msgstr "임의로 묻은 카드" #: qt/aqt/importing.py:43 #, python-format msgid "Map to %s" msgstr "%s로 배정" #: qt/aqt/importing.py:49 msgid "Map to Tags" msgstr "태그로 배정" #: qt/aqt/reviewer.py:678 msgid "Mark Note" msgstr "노트에 표시하기" #: qt/aqt/editor.py:869 msgid "MathJax block" msgstr "MathJax 공간" #: qt/aqt/editor.py:870 msgid "MathJax chemistry" msgstr "MathJax 화학" #: qt/aqt/editor.py:868 msgid "MathJax inline" msgstr "MathJax 인라인" #: pylib/anki/stats.py:245 pylib/anki/stats.py:372 pylib/anki/stats.py:392 #: pylib/anki/stats.py:703 pylib/anki/stats.py:873 msgid "Mature" msgstr "성숙한 카드" #: qt/aqt/forms/dconf.py:370 msgid "Maximum interval" msgstr "최대 복습 간격" #: qt/aqt/forms/dconf.py:369 msgid "Maximum reviews/day" msgstr "최대 복습량/일" #: qt/aqt/editor.py:646 msgid "Media" msgstr "미디어" #: qt/aqt/forms/dconf.py:381 msgid "Minimum interval" msgstr "최소 복습 간격" #: pylib/anki/stats.py:400 msgid "Minutes" msgstr "분" #: pylib/anki/consts.py:71 msgid "Mix new cards and reviews" msgstr "새 카드와 복습 카드 섞기" #: pylib/anki/importing/__init__.py:15 msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)" msgstr "Mnemosyne 2.0 뭉치 (*.db)" #: qt/aqt/reviewer.py:534 msgid "More" msgstr "그밖에" #: pylib/anki/consts.py:91 msgid "Most lapses" msgstr "많이 틀린 순서대로" #: qt/aqt/browser.py:1801 msgid "Move Cards" msgstr "카드 이동" #: qt/aqt/forms/setgroup.py:39 msgid "Move cards to deck:" msgstr "카드를 뭉치로 이동:" #: qt/aqt/importing.py:138 msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only." msgstr "여러 글자의 분리 기호를 지원하지 않습니다. 하나의 분리 기호만 사용해주세요." #: qt/aqt/forms/browser.py:306 msgid "N&ote" msgstr "노트(&O)" #: qt/aqt/main.py:233 qt/aqt/main.py:247 msgid "Name exists." msgstr "이미 존재하는 이름." #: qt/aqt/deckbrowser.py:57 msgid "Name for deck:" msgstr "뭉치 이름:" #: qt/aqt/main.py:230 qt/aqt/models.py:96 msgid "Name:" msgstr "이름:" #: qt/aqt/forms/preferences.py:263 msgid "Network" msgstr "네트워크" #: qt/aqt/browser.py:1231 qt/aqt/deckbrowser.py:152 qt/aqt/overview.py:196 msgid "New" msgstr "새 카드" #: qt/aqt/forms/dconf.py:364 msgid "New Cards" msgstr "새 카드" #: qt/aqt/customstudy.py:70 #, python-format msgid "New cards in deck over today limit: %s" msgstr "오늘의 제한량을 초과하는 새 카드 : %s" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:110 msgid "New cards only" msgstr "새 카드만" #: qt/aqt/forms/dconf.py:359 msgid "New cards/day" msgstr "새 카드/일" #: qt/aqt/deckbrowser.py:258 qt/aqt/studydeck.py:142 msgid "New deck name:" msgstr "새 뭉치 이름:" #: qt/aqt/forms/dconf.py:377 msgid "New interval" msgstr "새 복습 간격" #: qt/aqt/clayout.py:379 qt/aqt/deckconf.py:139 qt/aqt/fields.py:72 #: qt/aqt/main.py:241 qt/aqt/models.py:67 msgid "New name:" msgstr "새 이름:" #: qt/aqt/forms/changemodel.py:111 msgid "New note type:" msgstr "새 노트 유형:" #: qt/aqt/deckconf.py:117 msgid "New options group name:" msgstr "새 옵션 그룹 이름:" #: qt/aqt/fields.py:109 #, python-format msgid "New position (1...%d):" msgstr "새 위치 (1...%d):" #: qt/aqt/forms/preferences.py:251 msgid "Next day starts at" msgstr "하루가 시작하는 시각은 자정으로부터" #: qt/aqt/browser.py:1243 msgid "No Flag" msgstr "표시 없음" #: qt/aqt/overview.py:40 msgid "No cards are due yet." msgstr "만기된 카드가 없습니다." #: pylib/anki/stats.py:210 msgid "No cards have been studied today." msgstr "오늘 학습한 카드가 없습니다." #: qt/aqt/customstudy.py:183 msgid "No cards matched the criteria you provided." msgstr "제시한 기준에 맞는 카드가 없습니다." #: qt/aqt/main.py:1347 msgid "No empty cards." msgstr "빈 카드가 없습니다." #: pylib/anki/stats.py:208 msgid "No mature cards were studied today." msgstr "오늘 학습한 성숙한 카드가 없습니다." #: qt/aqt/main.py:1272 msgid "No unused or missing files found." msgstr "사용하지 않거나 빠진 파일이 없습니다." #: qt/aqt/addons.py:693 msgid "No updates available." msgstr "새로운 업데이트 없음." #: qt/aqt/browser.py:724 msgid "Note" msgstr "노트" #: pylib/anki/stats.py:60 msgid "Note ID" msgstr "노트 ID" #: pylib/anki/stats.py:58 msgid "Note Type" msgstr "노트 유형" #: qt/aqt/browser.py:1287 qt/aqt/models.py:31 qt/aqt/forms/models.py:54 msgid "Note Types" msgstr "노트 유형" #: qt/aqt/reviewer.py:767 #, python-format msgid "Note and its %d card deleted." msgid_plural "Note and its %d cards deleted." msgstr[0] "노트와 그에 속한 카드 %d개가 삭제되었습니다." #: qt/aqt/reviewer.py:782 msgid "Note buried." msgstr "노트를 덮었습니다." #: qt/aqt/reviewer.py:747 msgid "Note suspended." msgstr "노트가 보류되었습니다." #: qt/aqt/forms/preferences.py:268 msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe." msgstr "주의: 미디어는 백업되지 않습니다. 만약을 대비해 주기적으로 Anki 폴더를 백업하세요." #: qt/aqt/browser.py:1467 msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation." msgstr "알림: 내력의 일부가 빠졌습니다. 더 자세한 정보는 탐색기 문서에서 확인하세요." #: pylib/anki/importing/anki2.py:151 #, python-format msgid "Notes added from file: %d" msgstr "파일에서 노트를 추가함 : %d" #: pylib/anki/importing/anki2.py:139 #, python-format msgid "Notes found in file: %d" msgstr "파일에서 노트를 발견함 : %d" #: pylib/anki/exporting.py:113 msgid "Notes in Plain Text" msgstr "텍스트 파일로 정리한 노트" #: qt/aqt/fields.py:94 msgid "Notes require at least one field." msgstr "노트는 적어도 하나 이상의 필드가 필요합니다." #: pylib/anki/importing/anki2.py:154 #, python-format msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d" msgstr "이미 컬렉션에 있기 때문에 노트를 추가하지 않았습니다 : %d" #: qt/aqt/browser.py:2180 msgid "Notes tagged." msgstr "노트에 태그 설정됨." #: pylib/anki/importing/anki2.py:143 #, python-format msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d" msgstr "노트 타입이 바뀌었기 때문에 불러올 수 없는 노트 : %d" #: pylib/anki/importing/anki2.py:148 #, python-format msgid "Notes updated, as file had newer version: %d" msgstr "파일이 최신 버전을 가졌기 때문에 업데이트된 노트 : %d" #: qt/aqt/browser.py:2331 msgid "Nothing" msgstr "배정 안 함" #: qt/aqt/customstudy.py:56 msgid "OK" msgstr "확인" #: pylib/anki/consts.py:87 msgid "Oldest seen first" msgstr "처음 공부한 지 오래된 것부터" #: qt/aqt/forms/preferences.py:261 msgid "On next sync, force changes in one direction" msgstr "다음 동기화 때, 한 방향으로만 변경 사항 적용하기" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:231 msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields." msgstr "어떤 카드로 만들어 내지 않는 노트가 하나 이상 있어서 해당 노트를 가져오지 못했습니다. 이 문제는 빈 필드가 있거나, 텍스트 파일의 내용을 올바른 필드에 배정되지 않았기 때문에 발생할 수 있습니다." #: qt/aqt/browser.py:1943 msgid "Only new cards can be repositioned." msgstr "위치 수정은 새 카드만 가능합니다." #: qt/aqt/sync.py:215 msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes." msgstr "오직 한 클라이언트만이 AnkiWeb에 접근할 수 있습니다. 만약 이전 동기화가 실패했다면, 몇 분 뒤에 다시 시도하세요." #: qt/aqt/forms/profiles.py:75 msgid "Open" msgstr "열기" #: qt/aqt/forms/profiles.py:80 msgid "Open Backup..." msgstr "백업 열기..." #: qt/aqt/main.py:543 msgid "Optimizing..." msgstr "최적화하는 중..." #: qt/aqt/forms/finddupes.py:63 msgid "Optional filter:" msgstr "필터 선택" #: qt/aqt/clayout.py:103 qt/aqt/deckbrowser.py:242 qt/aqt/deckconf.py:31 #: qt/aqt/dyndeckconf.py:24 qt/aqt/overview.py:219 qt/aqt/reviewer.py:684 #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:141 qt/aqt/forms/fields.py:108 msgid "Options" msgstr "옵션" #: qt/aqt/deckconf.py:40 qt/aqt/dyndeckconf.py:27 qt/aqt/models.py:124 #, python-format msgid "Options for %s" msgstr "%s의 옵션" #: qt/aqt/forms/dconf.py:352 msgid "Options group:" msgstr "옵션 그룹:" #: qt/aqt/models.py:58 msgid "Options..." msgstr "옵션..." #: qt/aqt/browser.py:1240 qt/aqt/reviewer.py:659 qt/aqt/forms/browser.py:331 msgid "Orange Flag" msgstr "오렌지색 깃발" #: qt/aqt/forms/dconf.py:356 msgid "Order" msgstr "순서" #: pylib/anki/consts.py:92 msgid "Order added" msgstr "추가한 순서대로" #: pylib/anki/consts.py:93 msgid "Order due" msgstr "만기 순서대로" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:71 msgid "Override back template:" msgstr "뒷면 서식 교체:" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:72 msgid "Override font:" msgstr "글꼴 교체:" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:70 msgid "Override front template:" msgstr "앞면 서식 교체:" #: qt/aqt/addons.py:671 msgid "Packaged Anki Add-on" msgstr "" #: pylib/anki/importing/__init__.py:14 msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)" msgstr "압축된 앙키 덱/컬렉션 (*.apkg *.colpkg *.zip)" #: qt/aqt/sync.py:274 msgid "Password:" msgstr "비밀번호:" #: qt/aqt/editor.py:1110 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" #: qt/aqt/forms/preferences.py:243 msgid "Paste clipboard images as PNG" msgstr "클립보드에 있는 이미지를 PNG 형식으로 붙여넣기" #: pylib/anki/importing/__init__.py:17 msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:614 msgid "Percentage" msgstr "백분율" #: pylib/anki/stats.py:962 #, python-format msgid "Period: %s" msgstr "기간: %s" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:74 msgid "Place at end of new card queue" msgstr "새 카드 대기열의 끝으로 보내기" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:75 msgid "Place in review queue with interval between:" msgstr "다음 범위 안의 복습 간격을 유지한 채로 복습 대기열에 넣기:" #: qt/aqt/models.py:105 msgid "Please add another note type first." msgstr "먼저 다른 노트 유형을 추가하세요." #: qt/aqt/addons.py:687 qt/aqt/downloader.py:75 msgid "Please check your internet connection." msgstr "인터넷 연결 상태를 확인하십시오." #: qt/aqt/errors.py:94 msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device." msgstr "마이크를 연결하고, 다른 프로그램이 오디오 장치를 사용하고 있지 않은지 확인하세요." #: pylib/anki/collection.py:674 #, python-format msgid "Please edit this note and add some cloze deletions. (%s)" msgstr "노트를 편집해서 빈칸을 뚫으세요. (%s)" #: qt/aqt/main.py:1521 msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again." msgstr "프로필이 열려 있는 상태이고, Anki가 다른 작업을 진행 중은 아닌지 확인하고, 다시 시도하세요." #: qt/aqt/browser.py:1342 msgid "Please give your filter a name:" msgstr "이 필터에 이름을 지으세요:" #: qt/aqt/errors.py:84 msgid "Please install PyAudio" msgstr "PyAudio를 설치하세요" #: qt/aqt/profiles.py:230 #, python-format msgid "Please remove the folder %s and try again." msgstr "%s 폴더를 삭제한 후 다시 시도해 주세요." #: qt/aqt/addons.py:907 msgid "Please report this to the respective add-on author(s)." msgstr "이 문제를 해당 확장 프로그램의 개발자에게 전달하십시오." #: qt/aqt/preferences.py:69 msgid "Please restart Anki to complete language change." msgstr "바뀐 언어 설정을 적용하려면 Anki를 재시작해 주세요." #: qt/aqt/reviewer.py:350 msgid "Please run Tools>Empty Cards" msgstr "도구>빈 카드를 실행하세요" #: qt/aqt/main.py:581 msgid "Please select a deck." msgstr "뭉치를 선택하세요." #: qt/aqt/addons.py:615 msgid "Please select a single add-on first." msgstr "한개의 확장 프로그램을 선택해 주십시오." #: qt/aqt/browser.py:1512 msgid "Please select cards from only one note type." msgstr "하나의 노트 유형에 속한 카드만 선택하세요." #: qt/aqt/studydeck.py:126 msgid "Please select something." msgstr "무언가 선택하세요." #: qt/aqt/sync.py:197 msgid "Please upgrade to the latest version of Anki." msgstr "최신 버전의 Anki로 업그레이드하세요." #: qt/aqt/main.py:1016 msgid "Please use File>Import to import this file." msgstr "이 파일을 가져오려면, 파일>가져오기 메뉴를 사용하세요." #: qt/aqt/sync.py:133 msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again." msgstr "AnkiWeb을 방문해서 뭉치를 업그레이드한 뒤 다시 시도하세요." #: pylib/anki/stats.py:56 msgid "Position" msgstr "위치" #: qt/aqt/forms/preferences.py:238 msgid "Preferences" msgstr "환경 설정" #: qt/aqt/browser.py:1548 qt/aqt/forms/browser.py:293 msgid "Preview" msgstr "미리 보기" #: qt/aqt/browser.py:593 #, python-format msgid "Preview Selected Card (%s)" msgstr "선택된 카드 미리 보기 (%s)" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:106 msgid "Preview new cards" msgstr "새 카드 미리 보기" #: qt/aqt/customstudy.py:95 msgid "Preview new cards added in the last" msgstr "이 기간 전부터 현재까지 추가한 새 카드 미리보기:" #: qt/aqt/importing.py:488 #, python-format msgid "Processed %d media file" msgid_plural "Processed %d media files" msgstr[0] "%d개의 미디어 파일을 처리함" #: qt/aqt/progress.py:118 msgid "Processing..." msgstr "처리 중..." #: qt/aqt/profiles.py:177 msgid "Profile Corrupt" msgstr "오류 있는 프로파일" #: qt/aqt/forms/profiles.py:74 msgid "Profiles" msgstr "프로필" #: qt/aqt/sync.py:231 msgid "Proxy authentication required." msgstr "프록시 인증이 필요합니다." #: qt/aqt/browser.py:710 msgid "Question" msgstr "질문" #: qt/aqt/browser.py:1954 #, python-format msgid "Queue bottom: %d" msgstr "대기열의 끝: %d" #: qt/aqt/browser.py:1953 #, python-format msgid "Queue top: %d" msgstr "대기열의 시작: %d" #: qt/aqt/forms/profiles.py:79 msgid "Quit" msgstr "닫기" #: pylib/anki/consts.py:88 msgid "Random" msgstr "무작위로" #: qt/aqt/forms/reposition.py:73 msgid "Randomize order" msgstr "무작위 순서" #: qt/aqt/browser.py:1422 msgid "Rating" msgstr "평점" #: qt/aqt/dyndeckconf.py:22 qt/aqt/overview.py:222 msgid "Rebuild" msgstr "다시 모으기" #: qt/aqt/reviewer.py:687 msgid "Record Own Voice" msgstr "음성 녹음" #: qt/aqt/editor.py:140 msgid "Record audio (F5)" msgstr "소리 녹음하기 (F5)" #: qt/aqt/sound.py:46 #, python-format msgid "Recording...
Time: %0.1f" msgstr "녹음 중...
시간: %0.1f" #: qt/aqt/browser.py:1239 qt/aqt/reviewer.py:653 qt/aqt/forms/browser.py:330 msgid "Red Flag" msgstr "빨간색 표시" #: pylib/anki/consts.py:95 msgid "Relative overdueness" msgstr "늦은 정도의 상대값" #: pylib/anki/stats.py:374 pylib/anki/stats.py:394 qt/aqt/browser.py:1433 msgid "Relearn" msgstr "재익힘" #: qt/aqt/forms/fields.py:107 msgid "Remember last input when adding" msgstr "이전에 입력한 내용 유지" #: qt/aqt/browser.py:1352 #, python-format msgid "Remove %s from your saved searches?" msgstr "저장된 검색에서 %s를 제거하시겠습니까?" #: qt/aqt/clayout.py:465 msgid "Remove Card Type..." msgstr "카드 유형 삭제..." #: qt/aqt/browser.py:1327 msgid "Remove Current Filter..." msgstr "현재 사용하는 필터 지우기" #: qt/aqt/forms/browser.py:325 msgid "Remove Tags..." msgstr "태그 지우기" #: qt/aqt/editor.py:113 msgid "Remove formatting (Ctrl+R)" msgstr "포맷 지우기" #: qt/aqt/clayout.py:239 msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first." msgstr "이 카드 유형을 제거하면 하나 이상의 노트가 삭제될 수 있습니다. 먼저 새로운 카드 유형을 만드세요." #: qt/aqt/deckbrowser.py:240 qt/aqt/deckconf.py:85 qt/aqt/models.py:49 #: qt/aqt/forms/fields.py:103 qt/aqt/forms/profiles.py:77 msgid "Rename" msgstr "이름 변경" #: qt/aqt/clayout.py:468 msgid "Rename Card Type..." msgstr "카드 유형 이름 변경" #: qt/aqt/deckbrowser.py:255 msgid "Rename Deck" msgstr "뭉치 이름 변경" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:144 msgid "Repeat failed cards after" msgstr "학습 실패한 카드를 다음에 반복하기" #: qt/aqt/main.py:274 msgid "Replace your collection with an earlier backup?" msgstr "당신의 컬렉션을 백업된 것으로 교체하시겠습니까?" #: qt/aqt/browser.py:1559 qt/aqt/reviewer.py:686 msgid "Replay Audio" msgstr "오디오 재생" #: qt/aqt/reviewer.py:688 msgid "Replay Own Voice" msgstr "음성 재생" #: qt/aqt/browser.py:1959 qt/aqt/forms/fields.py:104 msgid "Reposition" msgstr "위치 변경" #: qt/aqt/clayout.py:471 msgid "Reposition Card Type..." msgstr "카드 유형 위치 변경..." #: qt/aqt/forms/reposition.py:70 msgid "Reposition New Cards" msgstr "새 카드 위치 변경" #: qt/aqt/forms/browser.py:317 msgid "Reposition..." msgstr "위치 변경..." #: qt/aqt/forms/taglimit.py:61 msgid "Require one or more of these tags:" msgstr "이 태그들 중 하나 이상 있어야 함:" #: qt/aqt/browser.py:1433 msgid "Resched" msgstr "일정 재조정" #: qt/aqt/browser.py:1985 qt/aqt/forms/reschedule.py:73 msgid "Reschedule" msgstr "일정 재조정" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:142 msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck" msgstr "이 뭉치에서 선택한 답 버튼에 기반하여 카드 일정 조정" #: qt/aqt/addons.py:799 msgid "Restored defaults" msgstr "설정이 초기화되었습니다." #: qt/aqt/main.py:645 msgid "Resume Now" msgstr "다시 진행" #: qt/aqt/forms/fields.py:106 msgid "Reverse text direction (RTL)" msgstr "글씨 좌우 뒤집기 (RTL)" #: qt/aqt/main.py:287 msgid "Revert to backup" msgstr "백업한 것으로 돌아가기" #: qt/aqt/main.py:934 #, python-format msgid "Reverted to state prior to '%s'." msgstr "'%s' 이전 상태도 되돌리기" #: pylib/anki/collection.py:776 qt/aqt/browser.py:1233 qt/aqt/browser.py:1433 msgid "Review" msgstr "복습" #: pylib/anki/stats.py:380 msgid "Review Count" msgstr "복습 횟수" #: pylib/anki/stats.py:406 msgid "Review Time" msgstr "복습 시간" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:101 msgid "Review ahead" msgstr "앞당겨 복습하기" #: qt/aqt/customstudy.py:92 msgid "Review ahead by" msgstr "이 기간만큼 앞당겨 복습하기:" #: qt/aqt/customstudy.py:88 msgid "Review cards forgotten in last" msgstr "이 기간 전부터 현재까지 잊어버린 카드 복습하기:" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:102 msgid "Review forgotten cards" msgstr "잊어버린 카드 복습하기" #: pylib/anki/stats.py:806 msgid "Review success rate for each hour of the day." msgstr "하루 중 시간대 별 정답률." #: pylib/anki/stats.py:47 pylib/anki/stats.py:834 qt/aqt/browser.py:721 #: qt/aqt/forms/dconf.py:375 msgid "Reviews" msgstr "복습" #: qt/aqt/customstudy.py:82 #, python-format msgid "Reviews due in deck over today limit: %s" msgstr "오늘의 제한량을 초과하는 복습 카드: %s" #: pylib/anki/consts.py:81 msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: qt/aqt/sound.py:35 msgid "Save" msgstr "저장하기" #: qt/aqt/browser.py:1329 msgid "Save Current Filter..." msgstr "지금 사용한 필터를 저장..." #: qt/aqt/stats.py:37 qt/aqt/stats.py:67 msgid "Save PDF" msgstr "PDF로 저장" #: qt/aqt/stats.py:80 msgid "Saved." msgstr "저장됨." #: pylib/anki/stats.py:960 #, python-format msgid "Scope: %s" msgstr "범위: %s" #: qt/aqt/browser.py:2135 qt/aqt/forms/browser.py:292 #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:135 qt/aqt/forms/dyndconf.py:139 msgid "Search" msgstr "찾기" #: qt/aqt/forms/finddupes.py:64 msgid "Search in:" msgstr "찾을 범위:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:73 msgid "Search within formatting (slow)" msgstr "꾸밈 정보 안까지 찾기 (느림)" #: qt/aqt/customstudy.py:99 msgid "Select" msgstr "이 뭉치에서" #: qt/aqt/forms/browser.py:302 msgid "Select &All" msgstr "전체 선택(&A)" #: qt/aqt/forms/browser.py:311 msgid "Select &Notes" msgstr "노트 선택(&N)" #: qt/aqt/forms/taglimit.py:62 msgid "Select tags to exclude:" msgstr "제외할 태그 선택:" #: qt/aqt/importing.py:303 msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual." msgstr "선택한 파일이 UTF-8 형식이 아닙니다. 매뉴얼의 가져오기 부분을 참고해 주세요." #: qt/aqt/forms/taglimit.py:60 msgid "Selective Study" msgstr "선택적 공부" #: qt/aqt/importing.py:166 msgid "Semicolon" msgstr "쌍반점" #: qt/aqt/sync.py:227 msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet." msgstr "서버를 찾을 수 없습니다. 인터넷 연결이 끊어졌거나, 바이러스 백신 또는 방화벽 소프트웨어가 Anki가 인터넷에 접속할 수 없도록 막고 있습니다." #: qt/aqt/deckconf.py:147 #, python-format msgid "Set all decks below %s to this option group?" msgstr "%s의 모든 하위 뭉치에도 이 옵션 그룹을 지정할까요?" #: qt/aqt/deckconf.py:87 msgid "Set for all subdecks" msgstr "모든 하위 뭉치에도 적용" #: qt/aqt/editor.py:116 msgid "Set foreground colour (F7)" msgstr "외향 색 설명하기" #: qt/aqt/main.py:83 msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading." msgstr "Shift 키가 눌러진 채로 실행되었습니다. 자동 동기화와 확장 프로그램 실시를 하지 않습니다." #: qt/aqt/forms/reposition.py:74 msgid "Shift position of existing cards" msgstr "기존 카드의 위치 이동" #: qt/aqt/browser.py:1563 qt/aqt/browser.py:1581 qt/aqt/deckbrowser.py:327 #: qt/aqt/main.py:673 qt/aqt/overview.py:232 qt/aqt/reviewer.py:533 #: qt/aqt/reviewer.py:546 qt/aqt/reviewer.py:612 qt/aqt/toolbar.py:34 #: qt/aqt/toolbar.py:35 qt/aqt/toolbar.py:36 qt/aqt/toolbar.py:37 #: qt/aqt/toolbar.py:38 #, python-format msgid "Shortcut key: %s" msgstr "단축키: %s" #: qt/aqt/browser.py:1568 msgid "Shortcut key: Left arrow" msgstr "단축키: 왼쪽 화살표" #: qt/aqt/browser.py:1573 msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter" msgstr "단축키: 오른쪽 화살표 또는 Enter" #: qt/aqt/addcards.py:85 #, python-format msgid "Shortcut: %s" msgstr "단축키: %s" #: pylib/anki/template/hint.py:19 #, python-format msgid "Show %s" msgstr "%s 보기" #: qt/aqt/reviewer.py:547 msgid "Show Answer" msgstr "답 보기" #: qt/aqt/browser.py:1579 msgid "Show Both Sides" msgstr "양면 보기" #: qt/aqt/editor.py:163 msgid "Show Duplicates" msgstr "중복된 항목 보기" #: qt/aqt/forms/dconf.py:389 msgid "Show answer timer" msgstr "답변 시간 표시" #: qt/aqt/forms/preferences.py:244 msgid "Show cards as white on black (night mode)" msgstr "흑백으로 카드 보기 (야간 모드)" #: qt/aqt/forms/preferences.py:245 msgid "Show learning cards with larger steps before reviews" msgstr "복습하지 않은 긴 간격의 배운 카드 보기" #: pylib/anki/consts.py:72 msgid "Show new cards after reviews" msgstr "새 카드는 복습 카드보다 나중에 등장" #: pylib/anki/consts.py:73 msgid "Show new cards before reviews" msgstr "새 카드는 복습 카드보다 먼저 등장" #: pylib/anki/consts.py:65 msgid "Show new cards in order added" msgstr "추가한 순서대로 새 카드 공부" #: pylib/anki/consts.py:64 msgid "Show new cards in random order" msgstr "무작위 순서로 새 카드 공부" #: qt/aqt/forms/preferences.py:241 msgid "Show next review time above answer buttons" msgstr "답 버튼 위에 다음 복습 시점 표시" #: qt/aqt/forms/preferences.py:242 msgid "Show remaining card count during review" msgstr "남은 카드 개수를 복습 화면에 표시" #: qt/aqt/browser.py:1033 qt/aqt/forms/browser.py:334 msgid "Sidebar" msgstr "가장자리 창" #: qt/aqt/forms/addfield.py:77 msgid "Size:" msgstr "크기:" #: pylib/anki/importing/anki2.py:162 msgid "Skipped" msgstr "건너뜀" #: pylib/anki/sched.py:1290 pylib/anki/schedv2.py:1454 msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session." msgstr "관련된 카드 또는 덮어진 카드는 다음 세션까지 연기됩니다." #: qt/aqt/forms/preferences.py:269 msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgstr "일부 사항은 Anki를 다시 시작한 뒤 적용됩니다." #: qt/aqt/browser.py:714 msgid "Sort Field" msgstr "정렬 필드" #: qt/aqt/forms/fields.py:109 msgid "Sort by this field in the browser" msgstr "탐색기에서 이 필드를 기준으로 정렬" #: qt/aqt/browser.py:913 msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another." msgstr "이 세로열을 기준으로 정렬할 수 없습니다. 다른 열을 선택하세요." #: qt/aqt/errors.py:88 msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed." msgstr "mpv 또는 mplayer가 설치되기 전에는 카드의 음성과 영상이 나타나지 않습니다." #: qt/aqt/importing.py:164 qt/aqt/reviewer.py:546 msgid "Space" msgstr "스페이스 바" #: qt/aqt/forms/reposition.py:71 msgid "Start position:" msgstr "시작 위치:" #: qt/aqt/forms/dconf.py:355 msgid "Starting ease" msgstr "초기 수월함" #: qt/aqt/forms/stats.py:75 msgid "Statistics" msgstr "통계" #: qt/aqt/toolbar.py:37 msgid "Stats" msgstr "통계" #: qt/aqt/forms/reposition.py:72 msgid "Step:" msgstr "단계:" #: qt/aqt/forms/dconf.py:360 qt/aqt/forms/dconf.py:376 msgid "Steps (in minutes)" msgstr "익힘 단계(분 단위)" #: qt/aqt/deckconf.py:258 qt/aqt/dyndeckconf.py:156 msgid "Steps must be numbers." msgstr "익힘 단계는 반드시 숫자로 지정하세요." #: qt/aqt/sync.py:60 msgid "Stopping..." msgstr "중지 중..." #: pylib/anki/stats.py:178 #, python-format msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)" msgstr "학습 %(a)s %(b)s 오늘(%(secs).1fs/card)" #: qt/aqt/deckbrowser.py:122 #, python-format msgid "Studied %(a)s %(b)s today." msgstr "오늘은 %(a)s를 %(b)s 공부함." #: qt/aqt/browser.py:1219 msgid "Studied Today" msgstr "오늘 공부" #: qt/aqt/studydeck.py:62 msgid "Study" msgstr "공부" #: qt/aqt/forms/studydeck.py:45 msgid "Study Deck" msgstr "공부할 뭉치" #: qt/aqt/forms/main.py:151 msgid "Study Deck..." msgstr "공부할 뭉치..." #: qt/aqt/overview.py:202 msgid "Study Now" msgstr "공부 시작" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:105 msgid "Study by card state or tag" msgstr "카드 상태 또는 태그별로 공부하기" #: qt/aqt/forms/template.py:108 msgid "Styling" msgstr "스타일" #: qt/aqt/clayout.py:180 msgid "Styling (shared between cards)" msgstr "스타일 (카드끼리 공유됨)" #: qt/aqt/editor.py:112 msgid "Subscript (Ctrl+=)" msgstr "아래 첨자 (Ctrl+=)" #: pylib/anki/importing/__init__.py:16 msgid "Supermemo XML export (*.xml)" msgstr "Supermemo XML (*.xml)" #: qt/aqt/editor.py:110 msgid "Superscript (Ctrl++)" msgstr "위 첨자 (Ctrl++)" #: qt/aqt/reviewer.py:745 qt/aqt/reviewer.py:751 msgid "Suspend" msgstr "보류" #: qt/aqt/reviewer.py:681 qt/aqt/forms/dconf.py:383 msgid "Suspend Card" msgstr "카드 보류" #: qt/aqt/reviewer.py:682 msgid "Suspend Note" msgstr "노트 보류" #: qt/aqt/browser.py:1236 msgid "Suspended" msgstr "보류됨" #: pylib/anki/stats.py:876 msgid "Suspended+Buried" msgstr "보류된 카드 + 덮어진 카드" #: qt/aqt/toolbar.py:38 msgid "Sync" msgstr "동기화" #: qt/aqt/forms/preferences.py:259 msgid "Synchronize audio and images too" msgstr "오디오와 이미지 동기화" #: qt/aqt/sync.py:145 #, python-format msgid "Syncing failed:\n" "%s" msgstr "동기화 실패:\n" "%s" #: qt/aqt/sync.py:112 msgid "Syncing failed; internet offline." msgstr "동기화 실패: 인터넷이 연결되지 않음." #: qt/aqt/sync.py:336 msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again." msgstr "동기화를 하려면 사용자 컴퓨터의 시각이 정확해야합니다. 시계를 수정한 뒤 다시 시도하세요." #: qt/aqt/sync.py:120 msgid "Syncing..." msgstr "동기화 중..." #: qt/aqt/importing.py:160 msgid "Tab" msgstr "탭" #: qt/aqt/browser.py:2144 qt/aqt/browser.py:2172 msgid "Tag Duplicates" msgstr "중복된 태그" #: qt/aqt/forms/dconf.py:384 msgid "Tag Only" msgstr "태그만 달기" #: qt/aqt/forms/importing.py:111 msgid "Tag modified notes:" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:723 qt/aqt/browser.py:1251 qt/aqt/editor.py:514 msgid "Tags" msgstr "태그" #: qt/aqt/deckchooser.py:31 msgid "Target Deck (Ctrl+D)" msgstr "목표 뭉치 (Ctrl+D)" #: qt/aqt/forms/changemap.py:42 msgid "Target field:" msgstr "목표 필드:" #: pylib/anki/stdmodels.py:101 msgid "Text" msgstr "내용" #: pylib/anki/importing/__init__.py:13 msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)" msgstr "탭이나 쌍반점으로 구분한 텍스트 파일 (*)" #: pylib/anki/decks.py:281 msgid "That deck already exists." msgstr "그 뭉치는 이미 존재합니다." #: qt/aqt/fields.py:65 msgid "That field name is already used." msgstr "이미 사용 중인 필드 이름입니다." #: qt/aqt/clayout.py:385 msgid "That name is already used." msgstr "이미 사용 중인 이름입니다." #: qt/aqt/sync.py:185 msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again." msgstr "AnkiWeb과의 연결 시간이 초과되었습니다. 네트워크 연결 상태를 점검하고 다시 시도하세요." #: qt/aqt/deckconf.py:131 msgid "The default configuration can't be removed." msgstr "기본 설정은 삭제할 수 없습니다." #: qt/aqt/deckbrowser.py:288 msgid "The default deck can't be deleted." msgstr "기본 뭉치는 삭제할 수 없습니다." #: pylib/anki/stats.py:901 msgid "The division of cards in your deck(s)." msgstr "뭉치에 들어있는 카드 분류." #: qt/aqt/addcards.py:172 msgid "The first field is empty." msgstr "첫째 필드가 비어있습니다." #: qt/aqt/importing.py:177 msgid "The first field of the note type must be mapped." msgstr "노트 유형의 첫 필드는 반드시 배정되야합니다." #: qt/aqt/addons.py:147 #, python-format msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s" msgstr "해당 확장 프로그램은 %(name)s 와 호환되지 않아 비활성화 되었습니다: %(found)s" #: qt/aqt/utils.py:585 #, python-format msgid "The following character can not be used: %s" msgstr "다음 문자는 사용할 수 없습니다: %s" #: qt/aqt/addons.py:386 msgid "The following conflicting add-ons were disabled:" msgstr "다음 확장 프로그램이 비활성화 되었습니다." #: qt/aqt/reviewer.py:181 msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards." msgstr "이 카드의 앞면이 비어 있습니다. 도구 > 빈 카드를 실행해 주세요." #: qt/aqt/addcards.py:189 msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards." msgstr "입력한 내용대로라면 모든 카드에서 빈 질문이 만들어집니다." #: pylib/anki/stats.py:335 msgid "The number of new cards you have added." msgstr "추가한 카드의 수" #: pylib/anki/stats.py:380 msgid "The number of questions you have answered." msgstr "그동안 답변한 질문 개수" #: pylib/anki/stats.py:260 msgid "The number of reviews due in the future." msgstr "앞으로 공부할 복습량" #: pylib/anki/stats.py:696 msgid "The number of times you have pressed each button." msgstr "각 버튼을 누른 횟수" #: qt/aqt/importing.py:477 msgid "The provided file is not a valid .apkg file." msgstr "유효한 .apkg 파일이 아닙니다." #: qt/aqt/dyndeckconf.py:127 msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?" msgstr "제시한 검색어에 해당하는 카드가 없습니다. 검색어를 수정하겠습니까?" #: qt/aqt/main.py:1212 msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?" msgstr "이 변경 사항을 적용할 경우, 다음 동기화 때 데이터베이스 전체를 업로드해야합니다. 다른 기기에서 했던 복습 등의 변경 사항이 아직 이 곳에 동기화된 상태가 아니라면, 그대로 잃게됩니다. 계속하겠습니까?" #: pylib/anki/stats.py:406 msgid "The time taken to answer the questions." msgstr "질문에 답을 하기까지 걸린 시간" #: pylib/anki/sched.py:1276 pylib/anki/schedv2.py:1440 msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n" "reached. You can increase the limit in the options, but please\n" "bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n" "your short-term review workload will become." msgstr "공부할 수 있는 새 카드가 더 있지만, 일일 제한량에\n" "도달했습니다. 옵션에서 제한량을 높일 수 있지만,\n" "새 카드를 더 많이 시작할수록 그에 따라 단기 복습량도\n" "늘어난다는 것을 주의하세요." #: qt/aqt/main.py:256 msgid "There must be at least one profile." msgstr "적어도 하나의 프로필은 반드시 있어야합니다." #: qt/aqt/browser.py:897 msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'." msgstr "이 열기준으로 정렬할 수 없습니다. 그대신 \"카드:1\"과 같이 각각의 카드 유형을 검색할 수 있습니다." #: qt/aqt/browser.py:905 msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left." msgstr "이 세로열을 기준으로 정렬할 수 없습니다. 그러나 왼편의 항목을 클릭해서 특정 뭉치를 검색할 수 있습니다." #: qt/aqt/importing.py:424 msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser." msgstr "유효한 .apkg 파일이 아닙니다. AnkiWeb에서 다운로드한 파일이라면 다운로드에 실패했을 가능성이 있습니다. 다시 시도해 보시고, 문제가 계속되면 다른 브라우저로 다시 시도해 주세요." #: qt/aqt/utils.py:393 msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "파일이 이미 존재합니다. 덮어쓸까요?" #: qt/aqt/profiles.py:381 #, python-format msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n" "to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n" "please see:\n\n" "%s\n" msgstr "이 폴더는 백업 생성을 쉽게 하기 위해서,\n" "사용자의 모든 Anki 관련 데이터를 한 곳에 저장합니다.\n" "다른 위치를 지정하려면 다음을 참고하세요:\n\n" "%s\n" #: qt/aqt/overview.py:150 msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule." msgstr "이것은 정상 복습 일정에서 벗어난 공부를 할 때 사용하는 특별한 뭉치입니다." #: qt/aqt/models.py:143 msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion." msgstr "이것은 빈칸 뚫기 {{c1::예시}}입니다." #: qt/aqt/clayout.py:421 #, python-format msgid "This will create %d card. Proceed?" msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?" msgstr[0] "이는 %d개의 카드를 만들 것입니다. 진행할까요?" #: qt/aqt/importing.py:444 msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?" msgstr "기존의 모음집을 삭제하고 가져오려는 파일에 들어있는 자료로 대체할 것입니다. 계속 진행할까요?" #: qt/aqt/preferences.py:137 msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?" msgstr "이는 학습 중인 모든 카드를 초기화하고, 필터링한 덱을 지우고, 일정조절기의 버전을 바꿉니다. 진행할까요?" #: qt/aqt/browser.py:1425 msgid "Time" msgstr "시간" #: qt/aqt/forms/preferences.py:253 msgid "Timebox time limit" msgstr "시간 제한" #: qt/aqt/overview.py:200 msgid "To Review" msgstr "복습 카드" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:49 msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.

When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces." msgstr "확장 프로그램을 찾으려면, 아래 버튼을 클릭하십시오.

적당한 확장 프로그램을 찾으면, 밑에 있는 코드를 복사해 아래에 넣어주십시오. 2개 이상의 코드를 입력하려면 코드 사이에 스페이스로 구분해주십시오." #: qt/aqt/editor.py:589 msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type." msgstr "이미 존재하는 노트에 빈칸 뚫기를 만들려면, 편집>노트 유형 바꾸기를 통해서 빈칸(cloze) 유형으로 먼저 바꾸어야 합니다." #: pylib/anki/sched.py:1285 pylib/anki/schedv2.py:1449 msgid "To see them now, click the Unbury button below." msgstr "이 카드들을 지금 보려면 아래의 '덮기 해제' 버튼을 눌러 주세요." #: pylib/anki/sched.py:1298 pylib/anki/schedv2.py:1462 msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below." msgstr "정상 복습 일정을 벗어나 공부를 하고 싶다면, 아래에 있는 맞춤 공부 버튼을 클릭하세요." #: pylib/anki/stats.py:146 qt/aqt/browser.py:1214 msgid "Today" msgstr "오늘" #: pylib/anki/sched.py:1267 pylib/anki/schedv2.py:1431 msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n" "waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n" "the daily limit in the options." msgstr "복습을 기다리는 카드가 더 있지만, 일일 제한량에\n" "도달했습니다. 최적의 암기 효과를 위해, 옵션에서\n" "제한량을 높이길 권합니다." #: qt/aqt/forms/addons.py:75 msgid "Toggle Enabled" msgstr "허용 설정하기" #: qt/aqt/forms/browser.py:337 msgid "Toggle Mark" msgstr "Mark(*) 하기" #: qt/aqt/forms/browser.py:326 msgid "Toggle Suspend" msgstr "보류하기" #: pylib/anki/stats.py:279 pylib/anki/stats.py:344 pylib/anki/stats.py:438 msgid "Total" msgstr "전체" #: pylib/anki/stats.py:54 msgid "Total Time" msgstr "전체 시간" #: pylib/anki/stats.py:888 msgid "Total cards" msgstr "전체 카드" #: pylib/anki/stats.py:889 msgid "Total notes" msgstr "전체 노트" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:72 msgid "Treat input as regular expression" msgstr "정규식으로 취급" #: qt/aqt/browser.py:1421 qt/aqt/modelchooser.py:26 #: qt/aqt/forms/importing.py:105 msgid "Type" msgstr "유형" #: qt/aqt/reviewer.py:354 #, python-format msgid "Type answer: unknown field %s" msgstr "답 입력: 알 수 없는 필드 %s" #: qt/aqt/errors.py:67 msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect." msgstr "Anki 미디어 폴더에 접근하지 못했습니다. 시스템 임시 폴더에 대한 허가가 정확하지 않을 수 있습니다." #: qt/aqt/importing.py:405 msgid "Unable to import from a read-only file." msgstr "읽기 전용 파일은 가져올 수 없습니다." #: qt/aqt/main.py:300 msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer." msgstr "존재하는 파일을 휴지통으로 옮길 수 없습니다. - 컴퓨터 재부팅을 시도해주세요." #: qt/aqt/addons.py:279 #, python-format msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n" "Debug info: %s" msgstr "확장 프로그램 업데이트 또는 삭제에 실패하였습니다. Anki를 shift키를 누르면서 시작하여 모든 확장 프로그램을 임시로 비활성화 시킨 후 다시 시도하세요.\n\n" "디버그 정보: %s" #: qt/aqt/overview.py:228 msgid "Unbury" msgstr "덮기 해제" #: qt/aqt/editor.py:107 msgid "Underline text (Ctrl+U)" msgstr "밑줄 (Ctrl+U)" #: qt/aqt/main.py:944 msgid "Undo" msgstr "실행 취소" #: qt/aqt/main.py:940 #, python-format msgid "Undo %s" msgstr "%s 취소" #: qt/aqt/downloader.py:72 qt/aqt/editor.py:777 #, python-format msgid "Unexpected response code: %s" msgstr "예상하지 못한 응답 코드: %s" #: qt/aqt/addons.py:361 msgid "Unknown error" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:358 msgid "Unknown error: {}" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:363 msgid "Unknown file format." msgstr "알 수 없는 파일 형식." #: pylib/anki/stats.py:875 msgid "Unseen" msgstr "보지 않은 카드" #: qt/aqt/forms/importing.py:107 msgid "Update existing notes when first field matches" msgstr "첫 필드가 일치할 경우 기존의 노트를 업데이트" #: qt/aqt/addons.py:696 msgid "Update the following add-ons?" msgstr "다음 확장 프로그램들을 업데이트 하시겠습니까?" #: pylib/anki/importing/anki2.py:165 msgid "Updated" msgstr "업데이트됨" #: qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:325 msgid "Upload to AnkiWeb" msgstr "AnkiWeb으로 업로드" #: qt/aqt/sync.py:123 msgid "Uploading to AnkiWeb..." msgstr "AnkiWeb에 업로드 중..." #: qt/aqt/main.py:1269 msgid "Used on cards but missing from media folder:" msgstr "카드에 사용되었지만, 미디어 폴더에 없는 파일:" #: qt/aqt/profiles.py:377 msgid "User 1" msgstr "사용자 1" #: qt/aqt/forms/preferences.py:255 msgid "User interface size" msgstr "" #: qt/aqt/about.py:58 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "버전 %s" #: qt/aqt/forms/addons.py:72 msgid "View Add-on Page" msgstr "웹사이트 보기" #: qt/aqt/forms/addons.py:74 msgid "View Files" msgstr "파일 보기" #: qt/aqt/main.py:644 msgid "Waiting for editing to finish." msgstr "편집이 끝나길 기다리고 있습니다." #: qt/aqt/editor.py:582 msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze." msgstr "빈칸 뚫기는 화면 위쪽에서 유형을 빈칸(Cloze)으로 선택해야만 동작합니다." #: qt/aqt/overview.py:109 msgid "What would you like to unbury?" msgstr "어떤 것을 파내시겠습니까?" #: qt/aqt/forms/preferences.py:247 msgid "When adding, default to current deck" msgstr "카드를 추가할 때, 현재 뭉치에 넣음" #: qt/aqt/browser.py:1085 qt/aqt/browser.py:1210 msgid "Whole Collection" msgstr "모음집 전체" #: qt/aqt/update.py:64 msgid "Would you like to download it now?" msgstr "지금 다운로드하시겠습니까?" #: qt/aqt/about.py:159 #, python-format msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:

%(cont)s" msgstr "

%(cont)s에서 Damien Elmes에 의해 작성되고 패치되고 변역되고 테스트되고 디자인됨" #: qt/aqt/forms/preferences.py:267 msgid "You can restore backups via File>Switch Profile." msgstr "" #: qt/aqt/addcards.py:180 msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?" msgstr "빈칸 유형의 노트를 지정했지만 빈칸이 뚫리지 않았습니다. 계속 진행할까요?" #: qt/aqt/deckbrowser.py:131 #, python-format msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s" msgstr "보유한 뭉치가 많습니다. 다음을 참조해 주세요. %(a)s. %(b)s" #: qt/aqt/reviewer.py:790 msgid "You haven't recorded your voice yet." msgstr "음성을 녹음하지 않았습니다." #: qt/aqt/browser.py:965 msgid "You must have at least one column." msgstr "적어도 세로열 하나는 반드시 필요합니다." #: pylib/anki/stats.py:246 pylib/anki/stats.py:373 pylib/anki/stats.py:393 #: pylib/anki/stats.py:702 msgid "Young" msgstr "어린 카드" #: pylib/anki/stats.py:874 msgid "Young+Learn" msgstr "어린 카드 + 익힘 카드" #: qt/aqt/sync.py:165 msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead." msgstr "당신의 AnkiWeb 컬렉션은 어떤 카드도 포함하지 않습니다. 다시 동기화해서 업로드를 선택해주세요." #: qt/aqt/deckconf.py:109 msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first." msgstr "이 변경은 모든 뭉치에 영향을 미칩니다. 만약 현재 뭉치만 바꾸시려면, 먼저 새로운 옵션 그룹을 생성하세요." #: qt/aqt/main.py:476 msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen." msgstr "당신의 컬렉션이 망가졌다고 나타납니다. 이것은 Anki가 실행 중일 때 파일이 복사되거나 옮겨졌기 때문이거나 컬렉션이 네트워크나 cloud 드라이브에 저장되었기 때문입니다. 만약 컴퓨터 재부팅 후에 문제가 지속되면 프로필 전환 창에서 (자동) 백업을 열어주세요." #: qt/aqt/sync.py:345 msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again." msgstr "콜렉션이 일치하지 않는 상태입니다. 도구 > 데이터베이스 검사 를 실행하신후 다시 동기화 하십시요." #: qt/aqt/sync.py:233 msgid "Your collection or a media file is too large to sync." msgstr "동기화 하기엔 콜렉션 또는 미디어 파일이 너무 큽니다." #: qt/aqt/sync.py:74 msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n" "If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically." msgstr "성공적으로 모음집을 AnkiWeb에 업로드했습니다.\n\n" "만약 다른 기기를 사용하고 있다면, 이 컴퓨터에서 업로드한 모읍집을 다운로드할 수 있도록 동기화하세요. 그 뒤에 이루어진 복습과 카드 추가는 자동으로 병합됩니다." #: qt/aqt/errors.py:105 msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again." msgstr "컴퓨터의 저장 용량이 부족합니다. 필요 없는 파일들을 삭제한 다음 다시 시도하세요." #: qt/aqt/sync.py:305 msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n" "If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n" "If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n" "After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically." msgstr "이 기기에 저장된 내용과 AnkiWeb에 저장된 내용이 차이가 나기 때문에, 한쪽의 내용을 다른 쪽으로 덮어써야만 합니다.\n\n" "AnkiWeb의 내용을 이 컴퓨터에 덮어쓰려면 'AnkiWeb에서 다운로드'를 선택해 주세요. (주의: 마지막 동기화 이후 이 컴퓨터에서 이루어진 변경 사항은 소실됩니다)\n" "이 컴퓨터의 내용을 AnkiWeb에 덮어쓰려면 'AnkiWeb으로 업로드'를 선택해 주세요. (주의: 마지막 동기화 이후 AnkiWeb이나 다른 기기에서 이루어진 변경 사항은 소실됩니다.)\n\n" "모든 기기들이 동기화되고 나면, 이후의 복습 내용과 추가된 카드는 자동적으로 처리될 수 있습니다." #: qt/aqt/errors.py:80 msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki." msgstr "Anki가 연결을 하는 것을 방화벽이나 백신이 막고 있습니다. Anki를 예외 항목에 추가해주세요." #: pylib/anki/decks.py:442 msgid "[no deck]" msgstr "[뭉치 없음]" #: qt/aqt/forms/preferences.py:266 msgid "backups" msgstr "개" #: pylib/anki/stats.py:345 qt/aqt/customstudy.py:52 msgid "cards" msgstr "카드" #: qt/aqt/customstudy.py:100 msgid "cards from the deck" msgstr "뭉치의 카드" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:136 qt/aqt/forms/dyndconf.py:140 msgid "cards selected by" msgstr "카드, 선택 기준" #: qt/aqt/exporting.py:87 qt/aqt/forms/stats.py:77 msgid "collection" msgstr "모음집" #. T: abbreviation of day #: pylib/anki/stats.py:988 msgid "d" msgstr "일" #: qt/aqt/customstudy.py:89 qt/aqt/customstudy.py:93 qt/aqt/customstudy.py:96 #: qt/aqt/forms/dconf.py:362 qt/aqt/forms/dconf.py:363 #: qt/aqt/forms/dconf.py:371 qt/aqt/forms/dconf.py:382 #: qt/aqt/forms/reschedule.py:77 msgid "days" msgstr "일" #: qt/aqt/forms/stats.py:76 msgid "deck" msgstr "뭉치" #: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:80 msgid "deck life" msgstr "뭉치 일생" #: qt/aqt/browser.py:2176 msgid "duplicate" msgstr "복제" #: pylib/anki/collection.py:675 msgid "help" msgstr "도움말" #: qt/aqt/deckbrowser.py:138 msgid "hide" msgstr "숨김" #: pylib/anki/stats.py:433 msgid "hours" msgstr "시간" #: qt/aqt/forms/preferences.py:249 msgid "hours past midnight" msgstr "시간 뒤" #: pylib/anki/utils.py:50 #, python-format msgid "in %s day" msgid_plural "in %s days" msgstr[0] "%s일 동안" #: pylib/anki/utils.py:51 #, python-format msgid "in %s hour" msgid_plural "in %s hours" msgstr[0] "%s시간 동안" #: pylib/anki/utils.py:52 #, python-format msgid "in %s minute" msgid_plural "in %s minutes" msgstr[0] "%s분 동안" #: pylib/anki/utils.py:49 #, python-format msgid "in %s month" msgid_plural "in %s months" msgstr[0] "%s 달 내" #: pylib/anki/utils.py:53 #, python-format msgid "in %s second" msgid_plural "in %s seconds" msgstr[0] "%s 초 내" #: pylib/anki/utils.py:48 #, python-format msgid "in %s year" msgid_plural "in %s years" msgstr[0] "%s년 내" #: qt/aqt/forms/dconf.py:379 msgid "lapses" msgstr "실패" #: pylib/anki/stats.py:454 msgid "less than 0.1 cards/minute" msgstr "분당 0.1카드 미만" #: qt/aqt/importing.py:254 #, python-format msgid "mapped to %s" msgstr "%s에 배정됨" #: qt/aqt/importing.py:252 msgid "mapped to Tags" msgstr "태그로 배정됨" #: qt/aqt/forms/preferences.py:250 qt/aqt/forms/preferences.py:254 msgid "mins" msgstr "분" #: pylib/anki/stats.py:410 qt/aqt/forms/dyndconf.py:145 msgid "minutes" msgstr "분" #. T: abbreviation of month #: pylib/anki/stats.py:992 msgid "mo" msgstr "달" #: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:386 msgid "reviews" msgstr "복습" #: qt/aqt/forms/dconf.py:388 msgid "seconds" msgstr "초" #: qt/aqt/stats.py:64 msgid "stats" msgstr "통계" #: qt/aqt/deckbrowser.py:134 msgid "this page" msgstr "현재 페이지" #. T: abbreviation of week #: pylib/anki/stats.py:990 msgid "w" msgstr "주" #: pylib/anki/stats.py:957 msgid "whole collection" msgstr "모음집 전체" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:76 msgid "~" msgstr ""