msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-09 19:16+1000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-17 01:08\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: anki\n" "X-Crowdin-Language: sv-SE\n" "X-Crowdin-File: anki.pot\n" #: qt/aqt/clayout.py:223 #, python-format msgid " (1 of %d)" msgstr " (1 av %d)" #: qt/aqt/addons.py:163 msgid " (disabled)" msgstr " (inaktiverad)" #: qt/aqt/clayout.py:480 msgid " (off)" msgstr " (av)" #: qt/aqt/clayout.py:478 msgid " (on)" msgstr " (på)" #: qt/aqt/deckbrowser.py:298 #, python-format msgid " It has %d card." msgid_plural " It has %d cards." msgstr[0] " Den har %d kort." msgstr[1] " Den har %d kort." #. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho" #: qt/aqt/webview.py:261 msgid "\"Segoe UI\"" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:354 qt/aqt/forms/dconf.py:366 #: qt/aqt/forms/dconf.py:367 qt/aqt/forms/dconf.py:374 #: qt/aqt/forms/dconf.py:385 qt/aqt/forms/preferences.py:256 msgid "%" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:811 pylib/anki/stats.py:833 msgid "% Correct" msgstr "% Korrekta" #: pylib/anki/stats.py:1115 #, python-format msgid "%(a)0.1f %(b)s/day" msgstr "%(a)0.1f %(b)s/dag" #: qt/aqt/sync.py:91 #, python-format msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down" msgstr "%(a)0.1fkB upp, %(b)0.1fkB ned" #: pylib/anki/stats.py:460 #, python-format msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2097 #, python-format msgid "%(a)d of %(b)d note updated" msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated" msgstr[0] "%(a)d av %(b)d not uppdaterad" msgstr[1] "%(a)d av %(b)d noter uppdaterade" #. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type. #. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type. #: qt/aqt/browser.py:1307 #, python-format msgid "%(n)d: %(name)s" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:438 #, python-format msgid "%(tot)s %(unit)s" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:456 #, python-format msgid "%.01f cards/minute" msgstr "%.01f kort/minut" #: pylib/anki/stats.py:288 pylib/anki/stats.py:344 qt/aqt/clayout.py:230 #: qt/aqt/main.py:1351 #, python-format msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "%d kort" msgstr[1] "%d kort" #: qt/aqt/main.py:1363 #, python-format msgid "%d card deleted." msgid_plural "%d cards deleted." msgstr[0] "%d kort raderat." msgstr[1] "%d kort raderade." #: qt/aqt/exporting.py:154 #, python-format msgid "%d card exported." msgid_plural "%d cards exported." msgstr[0] "%d kort exporterat." msgstr[1] "%d kort exporterade." #: pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:193 #, python-format msgid "%d card imported." msgid_plural "%d cards imported." msgstr[0] "%d kort importerat." msgstr[1] "%d kort importerade." #: qt/aqt/reviewer.py:74 #, python-format msgid "%d card studied in" msgid_plural "%d cards studied in" msgstr[0] "%d kort studerat i" msgstr[1] "%d kort studerade under" #: qt/aqt/deckconf.py:157 #, python-format msgid "%d deck updated." msgid_plural "%d decks updated." msgstr[0] "%d kortlek uppdaterad." msgstr[1] "%d kortlekar uppdaterade." #: qt/aqt/main.py:1259 #, python-format msgid "%d file found in media folder not used by any cards:" msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/main.py:1316 #, python-format msgid "%d file remaining..." msgid_plural "%d files remaining..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/browser.py:2150 #, python-format msgid "%d group" msgid_plural "%d groups" msgstr[0] "%d grupp" msgstr[1] "%d grupper" #: pylib/anki/sync.py:841 #, python-format msgid "%d media change to upload" msgid_plural "%d media changes to upload" msgstr[0] "%d mediaändring att ladda upp" msgstr[1] "%d mediaändringar att ladda upp" #: pylib/anki/sync.py:892 #, python-format msgid "%d media file downloaded" msgid_plural "%d media files downloaded" msgstr[0] "%d mediafil nerladdad" msgstr[1] "%d mediafiler nerladdad" #: qt/aqt/browser.py:2151 qt/aqt/browser.py:2159 qt/aqt/fields.py:96 #: qt/aqt/models.py:82 #, python-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d not" msgstr[1] "%d noter" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:212 #, python-format msgid "%d note added" msgid_plural "%d notes added" msgstr[0] "%d not tillagd" msgstr[1] "%d noter tillagda" #: qt/aqt/browser.py:1781 #, python-format msgid "%d note deleted." msgid_plural "%d notes deleted." msgstr[0] "%d not raderad." msgstr[1] "%d noter raderade." #: qt/aqt/exporting.py:145 #, python-format msgid "%d note exported." msgid_plural "%d notes exported." msgstr[0] "%d not exporterad." msgstr[1] "%d noter exporterade." #: pylib/anki/importing/mnemo.py:105 #, python-format msgid "%d note imported." msgid_plural "%d notes imported." msgstr[0] "%d not importerad" msgstr[1] "%d noter importerade" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:224 #, python-format msgid "%d note unchanged" msgid_plural "%d notes unchanged" msgstr[0] "%d not oförändrad" msgstr[1] "%d noter oförändrade" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:214 #, python-format msgid "%d note updated" msgid_plural "%d notes updated" msgstr[0] "%d not uppdaterad" msgstr[1] "%d noter uppdaterade" #: pylib/anki/stats.py:279 #, python-format msgid "%d review" msgid_plural "%d reviews" msgstr[0] "%d repetition" msgstr[1] "%d repetitioner" #: qt/aqt/browser.py:800 #, python-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" msgstr[0] "%d vald" msgstr[1] "%d valda" #: pylib/anki/models.py:249 #, python-format msgid "%s copy" msgstr "%s-kopia" #: pylib/anki/utils.py:41 #, python-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dag" msgstr[1] "%s dagar" #: pylib/anki/utils.py:42 #, python-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s timme" msgstr[1] "%s timmar" #: pylib/anki/utils.py:43 #, python-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minut" msgstr[1] "%s minuter" #: qt/aqt/reviewer.py:78 #, python-format msgid "%s minute." msgid_plural "%s minutes." msgstr[0] "%s minut." msgstr[1] "%s minuter." #: pylib/anki/utils.py:40 #, python-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s månad" msgstr[1] "%s månader" #: pylib/anki/utils.py:44 qt/aqt/main.py:1115 #, python-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s sekund" msgstr[1] "%s sekunder" #: qt/aqt/main.py:1352 #, python-format msgid "%s to delete:" msgstr "%s att ta bort:" #: pylib/anki/utils.py:39 #, python-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s år" msgstr[1] "%s år" #. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days #: pylib/anki/utils.py:64 #, python-format msgid "%sd" msgstr "%s dag" #. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours #: pylib/anki/utils.py:66 #, python-format msgid "%sh" msgstr "%s tim." #. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes #: pylib/anki/utils.py:68 #, python-format msgid "%sm" msgstr "%s min" #. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months #: pylib/anki/utils.py:62 #, python-format msgid "%smo" msgstr "" #. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds #: pylib/anki/utils.py:70 #, python-format msgid "%ss" msgstr "%s sek" #. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years #: pylib/anki/utils.py:60 #, python-format msgid "%sy" msgstr "%s år" #: qt/aqt/forms/main.py:139 msgid "&About..." msgstr "&Om..." #: qt/aqt/forms/main.py:145 msgid "&Browse and Install..." msgstr "&Bläddra och installera..." #: qt/aqt/forms/browser.py:298 msgid "&Cards" msgstr "&Kort" #: qt/aqt/forms/main.py:146 msgid "&Check Database" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:313 msgid "&Cram..." msgstr "&Hårdplugga" #: qt/aqt/forms/browser.py:295 qt/aqt/forms/main.py:133 msgid "&Edit" msgstr "&Redigera" #: qt/aqt/forms/main.py:149 msgid "&Export..." msgstr "&Exportera..." #: qt/aqt/forms/main.py:134 msgid "&File" msgstr "&Arkiv" #: qt/aqt/forms/browser.py:305 msgid "&Find" msgstr "&Hitta" #: qt/aqt/forms/browser.py:296 msgid "&Go" msgstr "&Gå till" #: qt/aqt/forms/browser.py:309 qt/aqt/forms/main.py:147 msgid "&Guide..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:297 qt/aqt/forms/main.py:132 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" #: qt/aqt/forms/main.py:150 msgid "&Import..." msgstr "&Importera..." #: qt/aqt/forms/browser.py:323 msgid "&Info..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:304 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Invertera markering" #: qt/aqt/forms/browser.py:307 msgid "&Next Card" msgstr "&Nästa kort" #: qt/aqt/forms/browser.py:300 msgid "&Notes" msgstr "&Noter" #: qt/aqt/forms/main.py:143 msgid "&Open Add-ons Folder..." msgstr "&Öppna mapp för tillägg..." #: qt/aqt/forms/main.py:137 msgid "&Preferences..." msgstr "&Inställningar..." #: qt/aqt/forms/browser.py:308 msgid "&Previous Card" msgstr "&Föregående kort" #: qt/aqt/forms/browser.py:301 msgid "&Reschedule..." msgstr "&Ändra schema..." #: qt/aqt/forms/main.py:144 msgid "&Support Anki..." msgstr "&Stöd Anki..." #: qt/aqt/forms/main.py:148 msgid "&Switch Profile" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:135 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" #: qt/aqt/forms/browser.py:303 qt/aqt/forms/main.py:140 msgid "&Undo" msgstr "&Ångra" #: pylib/anki/importing/csvfile.py:44 #, python-format msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d" msgstr "'%(row)s' hade %(num1)d fält, förväntat antal är %(num2)d" #: pylib/anki/stats.py:186 #, python-format msgid "(%s correct)" msgstr "(%s korrekta)" #: qt/aqt/addcards.py:158 msgid "(Note deleted)" msgstr "(Not borttagen)" #: pylib/anki/sched.py:1336 pylib/anki/schedv2.py:1534 msgid "(end)" msgstr "(slut)" #: qt/aqt/browser.py:339 msgid "(filtered)" msgstr "(filtrerad)" #: qt/aqt/browser.py:306 msgid "(learning)" msgstr "(inlärning)" #: qt/aqt/browser.py:304 qt/aqt/browser.py:310 msgid "(new)" msgstr "(ny)" #: qt/aqt/deckconf.py:179 #, python-format msgid "(parent limit: %d)" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1682 msgid "(please select 1 card)" msgstr "(välj ett kort)" #: qt/aqt/importing.py:321 msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website." msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:328 msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1452 msgid "0d" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:146 msgid "1 10" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:78 msgid "1 month" msgstr "1 månad" #: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:79 msgid "1 year" msgstr "1 år" #: pylib/anki/stats.py:825 msgid "10AM" msgstr "kl. 10" #: pylib/anki/stats.py:827 msgid "10PM" msgstr "kl. 22" #: pylib/anki/stats.py:828 msgid "3AM" msgstr "kl. 3" #: pylib/anki/stats.py:824 msgid "4AM" msgstr "kl. 4" #: pylib/anki/stats.py:826 msgid "4PM" msgstr "kl. 16" #: qt/aqt/sync.py:211 msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus." msgstr "" #. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews". #: pylib/anki/stats.py:911 msgid ":" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:175 qt/aqt/deckbrowser.py:120 #, python-format msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "%d kort" msgstr[1] "%d kort" #: qt/aqt/about.py:64 #, python-format msgid "Visit website" msgstr "Besök webbsajt" #: pylib/anki/stats.py:428 #, python-format msgid "%(pct)d%% (%(x)s of %(y)s)" msgstr "%(pct)d%% (%(x)s av %(y)s)" #: qt/aqt/browser.py:1431 msgid "%Y-%m-%d @ %H:%M" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:264 msgid "Backups
Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized." msgstr "Säkerhetskopior
Anki kommer att skapa en säkerhetskopia av din samling varje gång programmet avslutas eller synkroniseras." #: qt/aqt/forms/exporting.py:75 msgid "Export format:" msgstr "Exportformat:" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:69 msgid "Find:" msgstr "Sök:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:71 msgid "Font Size:" msgstr "Typsnittsstorlek:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:70 msgid "Font:" msgstr "Typsnitt:" #: qt/aqt/addons.py:871 #, python-format msgid "Important: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.You should only install add-ons you trust.

Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?

%(names)s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:71 msgid "In:" msgstr "I:" #: qt/aqt/forms/exporting.py:76 msgid "Include:" msgstr "Inkludera:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:72 msgid "Line Size:" msgstr "Linjestorlek:" #: qt/aqt/addons.py:895 msgid "Please restart Anki to complete the installation." msgstr "" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:70 msgid "Replace With:" msgstr "Ersätt med:" #: qt/aqt/forms/preferences.py:258 msgid "Synchronisation" msgstr "Synkronisering" #: qt/aqt/preferences.py:195 msgid "Synchronization
\n" "Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable." msgstr "Synkronisering
\n" "Inte aktiverat; klicka på knappen Synka i huvudfönstret för att aktivera." #: qt/aqt/sync.py:257 #, python-format msgid "

Account Required

\n" "A free account is required to keep your collection synchronized. Please sign up for an account, then enter your details below." msgstr "

Konto krävs

\n" "Ett gratis konto krävs för att hålla din samling synkroniserad. Registrera ett konto och ange sedan dina detaljer nedan." #: qt/aqt/update.py:60 #, python-format msgid "

Anki Updated

Anki %s has been released.

" msgstr "

Ny version av Anki

Anki %s har släppts.

" #: qt/aqt/errors.py:143 msgid "

Error

\n\n" "

An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.

\n\n" "

If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools>Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.

\n\n" "

When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the add-ons section of our support site.\n\n" "

Debug info:

\n" msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:131 msgid "

Error

\n\n" "

An error occurred. Please use Tools > Check Database to see if that fixes the problem.

\n\n" "

If problems persist, please report the problem on our support site. Please copy and paste the information below into your report.

" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:256 msgid "" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:1453 msgid "" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:735 msgid "" msgstr "" #: qt/aqt/about.py:169 msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations." msgstr "Ett stort tack till alla som har bidragit med förslag, buggrapporter och donationer." #: pylib/anki/stats.py:897 msgid "A card's ease is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review." msgstr "Ett korts lätthet är storleken på nästa intervall när du svarar \"bra\" under en repetition." #: pylib/anki/decks.py:287 msgid "A filtered deck cannot have subdecks." msgstr "En filtrerad kortlek kan inte ha underkortlekar." #: qt/aqt/sync.py:153 msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue." msgstr "Ett problem uppstod när media synkroniserades. Använd Verktyg->Granska media och synkronisera sedan igen för att korrigera detta fel." #: pylib/anki/importing/csvfile.py:56 #, python-format msgid "Aborted: %s" msgstr "Avbröts: %s" #: qt/aqt/forms/about.py:43 msgid "About Anki" msgstr "Om Anki" #: qt/aqt/addcards.py:37 qt/aqt/addcards.py:66 qt/aqt/deckconf.py:81 #: qt/aqt/models.py:47 qt/aqt/studydeck.py:46 qt/aqt/toolbar.py:35 #: qt/aqt/forms/addcards.py:63 qt/aqt/forms/fields.py:101 #: qt/aqt/forms/profiles.py:76 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: qt/aqt/addcards.py:69 msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)" msgstr "Lägg till (genväg: ctrl+enter)" #: qt/aqt/clayout.py:462 msgid "Add Card Type..." msgstr "Lägg till korttyp..." #: qt/aqt/clayout.py:262 qt/aqt/forms/addfield.py:73 msgid "Add Field" msgstr "Lägg till Fält" #: qt/aqt/editor.py:651 msgid "Add Media" msgstr "Lägg till media" #: qt/aqt/studydeck.py:48 msgid "Add New Deck (Ctrl+N)" msgstr "Lägg Till En Ny Kortlek (Ctrl+N)" #: qt/aqt/forms/addmodel.py:44 msgid "Add Note Type" msgstr "Lägg till nottyp" #: qt/aqt/forms/browser.py:328 msgid "Add Notes..." msgstr "" #: pylib/anki/stdmodels.py:82 msgid "Add Reverse" msgstr "Lägg till Omvänt" #: qt/aqt/browser.py:1851 msgid "Add Tags" msgstr "Lägg till etiketter" #: qt/aqt/forms/browser.py:324 msgid "Add Tags..." msgstr "Lägg till etiketter..." #: qt/aqt/forms/addfield.py:79 msgid "Add to:" msgstr "Lägg till:" #: qt/aqt/browser.py:145 msgid "Add-on" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:723 msgid "Add-on has no configuration." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:912 msgid "Add-on installation error" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:631 msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb." msgstr "Tillägget laddades inte ned från AnkiWeb." #: qt/aqt/main.py:1512 msgid "Add-on will be installed when a profile is opened." msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:67 qt/aqt/forms/main.py:155 msgid "Add-ons" msgstr "Tillägg" #: qt/aqt/errors.py:179 msgid "Add-ons possibly involved: {}\n" msgstr "" #: qt/aqt/models.py:187 #, python-format msgid "Add: %s" msgstr "Lägg till: %s" #: pylib/anki/stats.py:27 pylib/anki/stats.py:335 #: pylib/anki/importing/anki2.py:168 qt/aqt/addcards.py:210 msgid "Added" msgstr "Tillagda" #: qt/aqt/browser.py:1218 msgid "Added Today" msgstr "Tillagt idag" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:133 #, python-format msgid "Added duplicate with first field: %s" msgstr "Lade till dublett med första fält: %s" #: qt/aqt/reviewer.py:589 msgid "Again" msgstr "Igen" #: qt/aqt/browser.py:1220 msgid "Again Today" msgstr "Igen idag" #: pylib/anki/stats.py:184 #, python-format msgid "Again count: %s" msgstr "Felaktiga svar: %s" #: qt/aqt/overview.py:105 msgid "All Buried Cards" msgstr "Alla gömda kort" #: qt/aqt/browser.py:1300 msgid "All Card Types" msgstr "Alla korttyper" #: qt/aqt/exporting.py:41 msgid "All Decks" msgstr "Alla kortlekar" #: qt/aqt/browser.py:2063 msgid "All Fields" msgstr "Alla fält" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:116 msgid "All cards in random order (don't reschedule)" msgstr "Alla kort i slumpmässig ordning ( ingen omschemaläggning)" #: qt/aqt/main.py:260 msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?" msgstr "Alla kort, noter och media för denna profil kommer att tas bort. Är du säker?" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:114 msgid "All review cards in random order" msgstr "Alla repetitionskort i slumpmässig ordning" #: qt/aqt/forms/importing.py:110 msgid "Allow HTML in fields" msgstr "Tillåt HTML i fälten" #: qt/aqt/forms/dconf.py:391 msgid "Always include question side when replaying audio" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:101 #, python-format msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n" "When loading '%(name)s':\n" "%(traceback)s\n" msgstr "Ett tillägg du installerad kunde inte laddas. Om problemet kvarstår, gå till Verktyg>Tillägg i menyn och inaktivera eller ta bort tillägget.\n\n" "Medan '%(name)s' laddades:\n" "%(traceback)s\n" #: qt/aqt/errors.py:111 msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n" "Possible causes:\n\n" "- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n" "- Your disk may be full.\n" "- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n" "- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n" "- Your hard disk may have errors.\n\n" "It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n" msgstr "Ett fel inträffade medan när databasen försöket kommas åt. \n\n" "Möjligaorsaker:\n\n" "-Antivirus-, brandvägg-, backup- eller synkroniseringsprogram kan störa Anki. Försök att avaktivera sådan programvara och se om problemet löses.\n" "-Din hårddisk kan vara full.\n" "- Mappen Dokument/Anki kan befinna sig på en nätverksenhet.\n" "-Filer i mappen Dokument/Anki kan vara skrivskyddade.\n" "-Din hårddisk kan ha defekter.\n\n" "Det är en bra idé att köra Verktyg>Kontrollera Databas för att säkerställa att din samling inte är korrupt.\n" #: qt/aqt/editor.py:782 qt/aqt/editor.py:785 #, python-format msgid "An error occurred while opening %s" msgstr "Ett fel uppstod vid öppning av %s" #: qt/aqt/forms/main.py:131 qt/aqt/forms/setgroup.py:38 #: qt/aqt/forms/setlang.py:39 msgid "Anki" msgstr "Anki" #: pylib/anki/exporting.py:155 msgid "Anki 2.0 Deck" msgstr "Kortlek för Anki 2.0" #: qt/aqt/forms/preferences.py:246 msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:380 msgid "Anki Collection Package" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:299 msgid "Anki Deck Package" msgstr "Paket för Anki-kortlek" #: qt/aqt/profiles.py:179 msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten." msgstr "" #: qt/aqt/profiles.py:249 msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again." msgstr "Anki kunde inte byta namnet på din profil eftersom den inte kunde byta namnet på profilmappen på hårddisken. Säkerställ att du har skrivbefogenheter till Dokument/Anki och att inga andra program försöker komma åt dina profilmappar, och försök sedan igen." #: qt/aqt/clayout.py:448 msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer." msgstr "Anki kunde inte hitta linjen mellan frågan och svaret. Anpassa mallen manuellt för att byta plats på frågan och svaret." #: pylib/anki/media.py:339 msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder." msgstr "" #: qt/aqt/about.py:51 msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source." msgstr "Anki är ett användarvänligt, intelligent system för inlärning genom spaced repetition. Det är fritt med öppen källkod." #: qt/aqt/about.py:55 msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information." msgstr "Anki är licensierat under AGPL3-licensen. Se filen med licensinformation i källkodsdistributionen för mer information." #: qt/aqt/main.py:410 msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n" "Debug info:\n" msgstr "Anki kunde inte öppna filen med din samling. Om problemet kvarstår när du startat om din dator, vänligen använd \"Öppna säkerhetskopia\" i profilhanteraren.\n\n" "Debuginformation:\n" #: qt/aqt/sync.py:100 msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again." msgstr "ID:t eller lösenordet för AnkiWeb var felaktigt; var god försök igen." #: qt/aqt/sync.py:270 msgid "AnkiWeb ID:" msgstr "ID för AnkiWeb:" #: qt/aqt/sync.py:191 msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report." msgstr "AnkiWeb stötte på ett problem. Vänligen försök igen om några minuter. Om problemet kvarstår, vänligen skicka in en buggrapport." #: qt/aqt/sync.py:206 msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes." msgstr "AnkiWeb är för upptaget just nu. Vänligen försök igen om några minuter." #: qt/aqt/sync.py:203 msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes." msgstr "AnkiWeb uppdateras. Vänligen försök igen om några minuter." #: qt/aqt/browser.py:711 msgid "Answer" msgstr "Svar" #: pylib/anki/stats.py:696 msgid "Answer Buttons" msgstr "Svarsknappar" #: pylib/anki/stats.py:383 pylib/anki/stats.py:707 pylib/anki/stats.py:815 msgid "Answers" msgstr "Svar" #: qt/aqt/sync.py:219 msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet." msgstr "Anki kommer inte åt internet på grund av antivirus- eller brandväggsmjukvara." #: qt/aqt/browser.py:1244 msgid "Any Flag" msgstr "Alla märkningar" #: qt/aqt/browser.py:2413 msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?" msgstr "Alla kort som inte är parade ihop med någonting kommer att raderas. Om en anteckning inte har några kvarvarande kort kommer den att tas bort. Är du säker att du vill fortsätta?" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:158 #, python-format msgid "Appeared twice in file: %s" msgstr "Hittades två gånger i filen: %s" #: qt/aqt/deckbrowser.py:305 #, python-format msgid "Are you sure you wish to delete %s?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?" #: qt/aqt/clayout.py:227 msgid "At least one card type is required." msgstr "Åtminstone en korttyp krävs." #: qt/aqt/deckconf.py:260 qt/aqt/dyndeckconf.py:159 msgid "At least one step is required." msgstr "Åtminstone ett steg krävs." #: qt/aqt/editor.py:138 msgid "Attach pictures/audio/video (F3)" msgstr "Bifoga bilder/ljud/video (F3)" #: qt/aqt/main.py:310 msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki." msgstr "Automatisk synkning och säkerhetskopiering har inaktiverats under återställning. För att aktivera dem igen, stäng profilen eller starta om Anki." #: qt/aqt/forms/dconf.py:390 msgid "Automatically play audio" msgstr "Spela upp ljud automatiskt" #: qt/aqt/forms/preferences.py:260 msgid "Automatically sync on profile open/close" msgstr "Synka automatiskt när profil öppnas/stängs" #: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:345 msgid "Average" msgstr "Genomsnitt" #: pylib/anki/stats.py:53 msgid "Average Time" msgstr "Genomsnittlig Tid" #: pylib/anki/stats.py:459 msgid "Average answer time" msgstr "Genomsnittlig svarstid" #: pylib/anki/stats.py:893 msgid "Average ease" msgstr "Genomsnittlig lätthet" #: pylib/anki/stats.py:443 msgid "Average for days studied" msgstr "Genomsnitt för dagar med studier" #: pylib/anki/stats.py:633 msgid "Average interval" msgstr "Genomsnittligt intervall" #: pylib/anki/stdmodels.py:20 pylib/anki/stdmodels.py:24 #: pylib/anki/stdmodels.py:45 pylib/anki/stdmodels.py:46 #: pylib/anki/stdmodels.py:61 qt/aqt/forms/addfield.py:78 msgid "Back" msgstr "Baksida" #: qt/aqt/forms/preview.py:41 msgid "Back Preview" msgstr "Förhandsvisning av baksida" #: qt/aqt/forms/template.py:109 msgid "Back Template" msgstr "Mall för Baksida" #: qt/aqt/main.py:458 msgid "Backing Up..." msgstr "Säkerhetskopierar..." #: qt/aqt/forms/preferences.py:270 msgid "Backups" msgstr "Säkerhetskopior" #: pylib/anki/stdmodels.py:17 pylib/anki/stdmodels.py:35 #: qt/aqt/forms/preferences.py:257 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" #: pylib/anki/stdmodels.py:59 pylib/anki/stdmodels.py:73 msgid "Basic (and reversed card)" msgstr "Bas (och omvänt kort)" #: pylib/anki/stdmodels.py:81 pylib/anki/stdmodels.py:91 msgid "Basic (optional reversed card)" msgstr "Bas (valbart omvänt kort)" #: pylib/anki/stdmodels.py:43 pylib/anki/stdmodels.py:51 msgid "Basic (type in the answer)" msgstr "Bas (skriv in svaret)" #: qt/aqt/browser.py:1242 qt/aqt/reviewer.py:671 qt/aqt/forms/browser.py:333 msgid "Blue Flag" msgstr "Blå märkning" #: qt/aqt/editor.py:102 msgid "Bold text (Ctrl+B)" msgstr "Fet text (Ctrl+B)" #: qt/aqt/toolbar.py:36 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" #: qt/aqt/browser.py:794 #, python-format msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)" msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)" msgstr[0] "Bläddra (%(cur)d kort visas; %(sel)s)" msgstr[1] "Bläddra (%(cur)d kort visas; %(sel)s)" #: qt/aqt/addons.py:742 msgid "Browse Add-ons" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:69 msgid "Browser Appearance" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:484 msgid "Browser Appearance..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:69 msgid "Browser Options" msgstr "Bläddraralternativ" #: qt/aqt/dyndeckconf.py:20 msgid "Build" msgstr "Bygg" #: qt/aqt/browser.py:1237 msgid "Buried" msgstr "Gömt" #: qt/aqt/overview.py:104 msgid "Buried Siblings" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:773 qt/aqt/reviewer.py:779 msgid "Bury" msgstr "Göm" #: qt/aqt/reviewer.py:679 msgid "Bury Card" msgstr "Göm kort" #: qt/aqt/reviewer.py:680 msgid "Bury Note" msgstr "Göm not" #: qt/aqt/forms/dconf.py:361 msgid "Bury related new cards until the next day" msgstr "Göm relaterade nya kort tills nästa dag" #: qt/aqt/forms/dconf.py:372 msgid "Bury related reviews until the next day" msgstr "Göm relaterade repetitioner till nästa dag" #: qt/aqt/importing.py:124 msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n" "a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n" "you can enter it here. Use \\t to represent tab." msgstr "Som förval identifierar Anki vilket tecken som används för att\n" "skilja fält åt, som tabbsteg, komma osv. Om Anki gör ett felaktigt\n" "val av tecken, så kan du ange rätt tecken här. Använd \\t för tabbsteg." #: qt/aqt/overview.py:106 qt/aqt/sound.py:38 qt/aqt/sync.py:299 #: qt/aqt/sync.py:321 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: qt/aqt/browser.py:712 msgid "Card" msgstr "Kort" #: qt/aqt/clayout.py:411 #, python-format msgid "Card %d" msgstr "Kort %d" #: pylib/anki/stdmodels.py:22 msgid "Card 1" msgstr "Kort 1" #: pylib/anki/stdmodels.py:60 msgid "Card 2" msgstr "Kort 2" #: pylib/anki/stats.py:61 msgid "Card ID" msgstr "Kort-ID" #: qt/aqt/forms/browser.py:315 msgid "Card List" msgstr "Kortlista" #: qt/aqt/browser.py:1227 msgid "Card State" msgstr "Kortstatus" #: pylib/anki/stats.py:57 msgid "Card Type" msgstr "Korttyp" #: qt/aqt/forms/clayout_top.py:57 msgid "Card Type:" msgstr "Korttyp:" #: pylib/anki/stats.py:901 qt/aqt/clayout.py:41 msgid "Card Types" msgstr "Korttyper" #: qt/aqt/clayout.py:57 #, python-format msgid "Card Types for %s" msgstr "Korttyper för %s" #: qt/aqt/reviewer.py:776 msgid "Card buried." msgstr "Kortet är gömt." #: qt/aqt/reviewer.py:753 msgid "Card suspended." msgstr "Kort uteslutet." #: qt/aqt/reviewer.py:637 msgid "Card was a leech." msgstr "Kortet var en energislukare." #: pylib/anki/stats.py:336 pylib/anki/stats.py:969 qt/aqt/editor.py:155 #: qt/aqt/forms/changemodel.py:112 msgid "Cards" msgstr "Kort" #: qt/aqt/browser.py:1811 msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck." msgstr "Kort kan inte flyttas manuellt till en filtrerad kortlek." #: pylib/anki/exporting.py:83 msgid "Cards in Plain Text" msgstr "Kort i oformaterad text" #: qt/aqt/overview.py:154 msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them." msgstr "Korten kommer automatiskt att återföras till sina originalkortlekar efter att du repeterat dem." #: qt/aqt/models.py:56 msgid "Cards..." msgstr "Kort..." #: pylib/anki/consts.py:79 msgid "Center" msgstr "Centrera" #: qt/aqt/importing.py:258 msgid "Change" msgstr "Ändra" #: qt/aqt/browser.py:2334 #, python-format msgid "Change %s to:" msgstr "Ändra %s till:" #: qt/aqt/browser.py:1802 qt/aqt/browser.py:1814 msgid "Change Deck" msgstr "Byt kortlek" #: qt/aqt/forms/browser.py:329 msgid "Change Deck..." msgstr "Byt kortlek..." #: qt/aqt/browser.py:2420 qt/aqt/forms/changemodel.py:109 msgid "Change Note Type" msgstr "Ändra nottyp" #: qt/aqt/modelchooser.py:31 msgid "Change Note Type (Ctrl+N)" msgstr "Ändra Nottyp (Ctrl+N)" #: qt/aqt/forms/browser.py:310 msgid "Change Note Type..." msgstr "Ändra nottyp..." #: qt/aqt/editor.py:125 msgid "Change colour (F8)" msgstr "Byt färg (F8)" #: qt/aqt/forms/preferences.py:248 msgid "Change deck depending on note type" msgstr "Ändra kortlek beroende på nottyp" #: qt/aqt/browser.py:717 msgid "Changed" msgstr "Ändrade" #: qt/aqt/clayout.py:111 #, python-format msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type." msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type." msgstr[0] "Ändringar nedan kommer att påverka den %(cnt)d not som använder denna korttyp." msgstr[1] "Ändringar nedan kommer att påverka de %(cnt)d noter som använder denna korttyp." #: qt/aqt/forms/addons.py:68 msgid "Changes will take effect when Anki is restarted." msgstr "Ändringar kommer att träda i kraft när Anki startas om." #: qt/aqt/preferences.py:110 qt/aqt/preferences.py:234 msgid "Changes will take effect when you restart Anki." msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:141 msgid "Check &Media..." msgstr "Granska &media..." #: qt/aqt/forms/addons.py:71 msgid "Check for Updates" msgstr "Sök efter uppdateringar" #: qt/aqt/forms/main.py:142 msgid "Check the files in the media directory" msgstr "Kontrollera filerna i mediebiblioteket" #: qt/aqt/sync.py:129 msgid "Checking media..." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:127 msgid "Checking..." msgstr "Kontrollerar..." #: qt/aqt/deckchooser.py:83 qt/aqt/modelchooser.py:73 msgid "Choose" msgstr "Välj" #: qt/aqt/deckchooser.py:84 msgid "Choose Deck" msgstr "Välj Kortlek" #: qt/aqt/modelchooser.py:74 msgid "Choose Note Type" msgstr "Välj Nottyp" #: qt/aqt/customstudy.py:102 msgid "Choose Tags" msgstr "Välj taggar" #: qt/aqt/browser.py:1253 msgid "Clear Unused" msgstr "Rensa oanvända" #: qt/aqt/forms/browser.py:335 msgid "Clear Unused Tags" msgstr "Rensa oanvända etiketter" #: qt/aqt/models.py:192 #, python-format msgid "Clone: %s" msgstr "Klona: %s" #: qt/aqt/addcards.py:71 qt/aqt/clayout.py:272 qt/aqt/forms/browser.py:322 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: qt/aqt/addcards.py:242 msgid "Close and lose current input?" msgstr "Stäng och gå miste om nuvarande inmatning?" #: qt/aqt/main.py:456 msgid "Closing..." msgstr "Stänger..." #: pylib/anki/stdmodels.py:99 pylib/anki/stdmodels.py:104 #: pylib/anki/stdmodels.py:123 pylib/anki/storage.py:222 msgid "Cloze" msgstr "Lucktext" #: qt/aqt/editor.py:135 msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)" msgstr "Lucktest (Ctrl+Shift+C)" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:50 msgid "Code:" msgstr "Kod:" #: qt/aqt/exporting.py:140 msgid "Collection exported." msgstr "" #: pylib/anki/collection.py:874 msgid "Collection is corrupt. Please see the manual." msgstr "Samlingen korrupt. Var vänlig se manualen." #: qt/aqt/importing.py:168 msgid "Colon" msgstr "Kolon" #: qt/aqt/importing.py:162 msgid "Comma" msgstr "Kommatecken" #: qt/aqt/forms/addons.py:73 msgid "Config" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addonconf.py:70 msgid "Configuration" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:138 msgid "Configure interface language and options" msgstr "Anpassa gränssnittets språk och andra alternativ" #: pylib/anki/sched.py:1255 pylib/anki/schedv2.py:1443 msgid "Congratulations! You have finished this deck for now." msgstr "Grattis! Du är klar med den här kortleken för idag." #: qt/aqt/sync.py:49 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." #: qt/aqt/sync.py:223 msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder." msgstr "Uppkopplingen avbröts. Antingen har du problem med din internetuppkoppling, eller så har du en väldigt stor fil i din mediamapp." #: qt/aqt/reviewer.py:80 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" #: qt/aqt/about.py:40 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopierat till Urklipp" #: qt/aqt/editor.py:1108 qt/aqt/webview.py:183 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: qt/aqt/about.py:42 msgid "Copy Debug Info" msgstr "Kopiera avlusningsinformation" #: qt/aqt/utils.py:129 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiera till Urklipp" #: pylib/anki/stats.py:205 #, python-format msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)" msgstr "Korrekta svar på mogna kort: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)" #: pylib/anki/stats.py:728 #, python-format msgid "Correct: %(pct)0.2f%%
(%(good)d of %(tot)d)" msgstr "Rätt: %(pct)0.2f%%
(%(good)d av %(tot)d)" #: qt/aqt/addons.py:352 msgid "Corrupt add-on file." msgstr "Korrupt tilläggsfil." #: qt/aqt/sync.py:179 msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again." msgstr "Kunde inte ansluta till AnkiWeb. Kontrollera nätverksanslutningen och försök igen." #: qt/aqt/editor.py:680 msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?" msgstr "Kunde inte spela in. Har du installerat 'lame'?" #: qt/aqt/exporting.py:126 #, python-format msgid "Couldn't save file: %s" msgstr "Kunde inte spara fil: %s" #: pylib/anki/stats.py:376 pylib/anki/stats.py:396 msgid "Cram" msgstr "Råplugga" #: qt/aqt/deckbrowser.py:318 msgid "Create Deck" msgstr "Skapa kortlek" #: qt/aqt/forms/main.py:153 msgid "Create Filtered Deck..." msgstr "Skapa en filtrerad kortlek" #: qt/aqt/forms/modelopts.py:64 msgid "Create scalable images with dvisvgm" msgstr "Skapa skalbara bilder med dvisvgm" #: qt/aqt/browser.py:715 msgid "Created" msgstr "Skapad" #: qt/aqt/main.py:1082 msgid "Ctrl+Alt+Z" msgstr "Ctrl+Alt+Z" #: qt/aqt/deckchooser.py:33 msgid "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" #: qt/aqt/modelchooser.py:33 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" #: qt/aqt/browser.py:593 msgid "Ctrl+Shift+P" msgstr "Ctrl+Shift+P" #: pylib/anki/stats.py:253 msgid "Cumulative" msgstr "Sammanlagt" #: pylib/anki/stats.py:408 #, python-format msgid "Cumulative %s" msgstr "Sammanlagt antal %s" #: pylib/anki/stats.py:383 msgid "Cumulative Answers" msgstr "Sammanlagt antal svar" #: pylib/anki/stats.py:268 pylib/anki/stats.py:336 msgid "Cumulative Cards" msgstr "Sammanlagt antal kort" #: qt/aqt/browser.py:1086 qt/aqt/browser.py:1210 msgid "Current Deck" msgstr "Aktuell kortlek" #: qt/aqt/forms/changemodel.py:110 msgid "Current note type:" msgstr "Aktuell nottyp:" #: qt/aqt/overview.py:225 qt/aqt/forms/customstudy.py:100 msgid "Custom Study" msgstr "Anpassade studier" #: qt/aqt/customstudy.py:136 qt/aqt/customstudy.py:148 msgid "Custom Study Session" msgstr "Anpassat studiepass" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:147 msgid "Custom steps (in minutes)" msgstr "Anpassade steg (i minuter)" #: qt/aqt/editor.py:158 msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:157 msgid "Customize Fields" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:1106 msgid "Cut" msgstr "Klipp" #: pylib/anki/collection.py:1059 msgid "Database rebuilt and optimized." msgstr "Databasen återuppbyggd och optimerad." #: qt/aqt/browser.py:1419 msgid "Date" msgstr "Datum" #: pylib/anki/stats.py:427 msgid "Days studied" msgstr "Dagar med studier" #: qt/aqt/forms/preferences.py:262 msgid "Deauthorize" msgstr "Avauktorisera" #: qt/aqt/forms/debug.py:46 msgid "Debug Console" msgstr "Felsökningskonsoll" #: pylib/anki/stats.py:59 qt/aqt/browser.py:713 qt/aqt/deckbrowser.py:150 #: qt/aqt/deckchooser.py:26 qt/aqt/forms/importing.py:106 msgid "Deck" msgstr "Kortlek" #: qt/aqt/clayout.py:481 msgid "Deck Override..." msgstr "Åsidosätt kortlek..." #: qt/aqt/main.py:1514 msgid "Deck will be imported when a profile is opened." msgstr "Kortleken kommer importeras när en profil öppnas." #: qt/aqt/browser.py:1281 qt/aqt/toolbar.py:34 msgid "Decks" msgstr "Kortlekar" #: pylib/anki/consts.py:90 msgid "Decreasing intervals" msgstr "Minskande intervaller" #: pylib/anki/decks.py:57 pylib/anki/storage.py:336 qt/aqt/deckchooser.py:50 #: qt/aqt/deckchooser.py:54 qt/aqt/deckchooser.py:73 msgid "Default" msgstr "Standard" #: pylib/anki/stats.py:611 msgid "Delays until reviews are shown again." msgstr "Tid tills du får repetera ett kort igen." #: qt/aqt/deckbrowser.py:246 qt/aqt/deckconf.py:83 qt/aqt/models.py:51 #: qt/aqt/reviewer.py:761 qt/aqt/forms/addons.py:76 qt/aqt/forms/browser.py:327 #: qt/aqt/forms/fields.py:102 qt/aqt/forms/profiles.py:78 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: qt/aqt/main.py:1354 msgid "Delete Cards" msgstr "Ta bort kort" #: qt/aqt/deckbrowser.py:289 msgid "Delete Deck" msgstr "Ta bort kortlek" #: qt/aqt/main.py:1360 msgid "Delete Empty" msgstr "Radera tomma" #: qt/aqt/reviewer.py:683 msgid "Delete Note" msgstr "Ta bort not" #: qt/aqt/browser.py:1755 msgid "Delete Notes" msgstr "Ta bort noter" #: qt/aqt/browser.py:1861 msgid "Delete Tags" msgstr "Ta bort etiketter" #: qt/aqt/main.py:1286 msgid "Delete Unused Files" msgstr "Ta bort oanvända filer" #: qt/aqt/fields.py:97 #, python-format msgid "Delete field from %s?" msgstr "Radera fält från %s?" #: qt/aqt/addons.py:653 #, python-format msgid "Delete the %(num)d selected add-on?" msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?" msgstr[0] "Ta bort det %(num)d valda tillägget?" msgstr[1] "Ta bort de %(num)d valda tilläggen?" #: qt/aqt/clayout.py:231 #, python-format msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?" msgstr "Radera korttypen ”%(a)s” och dess %(b)s?" #: qt/aqt/models.py:108 msgid "Delete this note type and all its cards?" msgstr "Ta bort den här nottypen och alla dess kort?" #: qt/aqt/models.py:110 msgid "Delete this unused note type?" msgstr "Ta bort den här oanvända nottypen?" #: qt/aqt/main.py:1299 msgid "Delete unused media?" msgstr "Ta bort oanvända media?" #: pylib/anki/collection.py:963 #, python-format msgid "Deleted %d card with missing note." msgid_plural "Deleted %d cards with missing note." msgstr[0] "Tog bort %d kort utan not." msgstr[1] "Tog bort %d kort utan noter." #: pylib/anki/collection.py:914 #, python-format msgid "Deleted %d card with missing template." msgid_plural "Deleted %d cards with missing template." msgstr[0] "Tog bort %d kort som saknade mall." msgstr[1] "Tog bort %d kort som saknade mallar." #: qt/aqt/main.py:1329 #, python-format msgid "Deleted %d file." msgid_plural "Deleted %d files." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/collection.py:884 #, python-format msgid "Deleted %d note with missing note type." msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type." msgstr[0] "Tog bort %d noter som saknade nottyp." msgstr[1] "Tog bort %d noter som saknade nottyper." #: pylib/anki/collection.py:947 #, python-format msgid "Deleted %d note with no cards." msgid_plural "Deleted %d notes with no cards." msgstr[0] "Tog bort %d not utan kort." msgstr[1] "Tog bort %d noter utan kort." #: pylib/anki/collection.py:931 #, python-format msgid "Deleted %d note with wrong field count." msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count." msgstr[0] "Raderade %d not med ett felaktigt antal fält." msgstr[1] "Raderade %d noter med ett felaktigt antal fält." #: qt/aqt/overview.py:159 msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck." msgstr "Raderas denna kortlek returneras alla kvarstående kort till sina ursprungliga kortlekar." #: qt/aqt/forms/dconf.py:394 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: qt/aqt/forms/dconf.py:393 msgid "Description to show on study screen (current deck only):" msgstr "Beskrivning att visa på studieskärmen (endast nuvarande kortlek):" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:132 qt/aqt/forms/editaddon.py:40 #: qt/aqt/forms/editcurrent.py:41 qt/aqt/forms/progress.py:40 msgid "Dialog" msgstr "Dialogruta" #: qt/aqt/sync.py:299 qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:327 msgid "Download from AnkiWeb" msgstr "Ladda ner från AnkiWeb" #: qt/aqt/addons.py:377 #, python-format msgid "Downloaded %(fname)s" msgstr "Laddade ned %(fname)s" #: qt/aqt/sync.py:125 msgid "Downloading from AnkiWeb..." msgstr "Laddar ner från AnkiWeb..." #: pylib/anki/stats.py:43 qt/aqt/browser.py:718 qt/aqt/browser.py:1234 #: qt/aqt/deckbrowser.py:151 msgid "Due" msgstr "Aktuella" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:112 msgid "Due cards only" msgstr "Endast kort som ska repeteras" #: pylib/anki/stats.py:289 msgid "Due tomorrow" msgstr "Schemalagda imorgon" #: qt/aqt/forms/main.py:136 msgid "E&xit" msgstr "&Avsluta" #: pylib/anki/stats.py:46 qt/aqt/browser.py:720 qt/aqt/browser.py:1424 msgid "Ease" msgstr "Inlärningsgrad" #: qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596 msgid "Easy" msgstr "Lätt" #: qt/aqt/forms/dconf.py:365 msgid "Easy bonus" msgstr "Enkel bonus" #: qt/aqt/forms/dconf.py:357 msgid "Easy interval" msgstr "Lätt intervall" #: qt/aqt/reviewer.py:532 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: qt/aqt/addcards.py:155 #, python-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Redigera \"%s\"" #: qt/aqt/editcurrent.py:19 msgid "Edit Current" msgstr "Redigera Nuvarande" #: qt/aqt/editor.py:874 msgid "Edit HTML" msgstr "Redigera HTML" #: qt/aqt/browser.py:716 msgid "Edited" msgstr "Redigerade" #: qt/aqt/forms/fields.py:105 msgid "Editing Font" msgstr "Redigeringstypsnitt" #: qt/aqt/overview.py:223 msgid "Empty" msgstr "Töm" #: qt/aqt/forms/main.py:152 msgid "Empty Cards..." msgstr "Tomma kort..." #: pylib/anki/collection.py:584 #, python-format msgid "Empty card numbers: %(c)s\n" "Fields: %(f)s\n\n" msgstr "Antal tomma kort: %(c)s\n" "Fält: %(f)s\n\n" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:201 msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards." msgstr "Hittade tomma kort. Vänligen kör Verktyg>Tomma kort." #: pylib/anki/importing/noteimp.py:153 #, python-format msgid "Empty first field: %s" msgstr "Tomt första fält: %s" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:143 msgid "Enable second filter" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:321 msgid "End" msgstr "Slut" #: qt/aqt/clayout.py:525 #, python-format msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:" msgstr "Skriv in kortlek att lägga nya %s-kort i, eller lämna blankt:" #: qt/aqt/clayout.py:392 #, python-format msgid "Enter new card position (1...%s):" msgstr "Skriv in ny kortposition (1...%s):" #: qt/aqt/browser.py:1841 msgid "Enter tags to add:" msgstr "Skriv in etiketter att lägga till:" #: qt/aqt/browser.py:1863 msgid "Enter tags to delete:" msgstr "Skriv in vilka etiketter som skall tas bort" #: qt/aqt/addons.py:326 #, python-format msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s" msgstr "Fel vid nedladdning av %(id)s: %(error)s" #: qt/aqt/addons.py:364 #, python-format msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:77 #, python-format msgid "Error during startup:\n" "%s" msgstr "Fel under uppstart:\n" "%s" #: qt/aqt/sync.py:237 qt/aqt/sync.py:244 msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP." msgstr "Kunde inte upprätta en säker uppkoppling. Detta beror ofta på antivirus-, brandväggs- eller VPN-program, eller på problem med din internetleverantör." #: pylib/anki/latex.py:169 #, python-format msgid "Error executing %s." msgstr "Fel vid exekvering av ‌%s." #: qt/aqt/addons.py:366 #, python-format msgid "Error installing %(base)s: %(error)s" msgstr "Fel vid installering av %(base)s%(error)s" #: qt/aqt/sound.py:411 #, python-format msgid "Error running %s" msgstr "Fel vid körning av ‌%s" #: qt/aqt/deckbrowser.py:244 qt/aqt/exporting.py:108 #: qt/aqt/forms/exporting.py:74 msgid "Export" msgstr "Exportera" #: qt/aqt/exporting.py:44 msgid "Export..." msgstr "Exportera..." #: qt/aqt/exporting.py:131 #, python-format msgid "Exported %d media file" msgid_plural "Exported %d media files" msgstr[0] "Exporterade %d mediafil" msgstr[1] "Exporterade %d mediafiler" #: qt/aqt/importing.py:249 #, python-format msgid "Field %d of file is:" msgstr "Fält %d i fil är:" #: qt/aqt/forms/importing.py:112 msgid "Field mapping" msgstr "Fälthopparning" #: qt/aqt/fields.py:81 msgid "Field name:" msgstr "Fältnamn:" #: qt/aqt/forms/addfield.py:75 msgid "Field:" msgstr "Fält:" #: qt/aqt/editor.py:154 qt/aqt/fields.py:20 qt/aqt/forms/changemodel.py:113 #: qt/aqt/forms/fields.py:100 msgid "Fields" msgstr "Fält" #: qt/aqt/fields.py:23 #, python-format msgid "Fields for %s" msgstr "Fält för %s" #: qt/aqt/importing.py:171 #, python-format msgid "Fields separated by: %s" msgstr "Fält separerade av: %s" #: qt/aqt/models.py:54 msgid "Fields..." msgstr "Fält..." #: qt/aqt/forms/browser.py:314 msgid "Fil&ter" msgstr "Fil&trera" #: pylib/anki/importing/mnemo.py:23 msgid "File version unknown, trying import anyway." msgstr "Okänd filversion, försöker ändå att importera." #: qt/aqt/browser.py:1270 qt/aqt/forms/dyndconf.py:133 msgid "Filter" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:137 msgid "Filter 2" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:294 msgid "Filter..." msgstr "Filtrera..." #: qt/aqt/forms/studydeck.py:46 msgid "Filter:" msgstr "Filtrera:" #: qt/aqt/browser.py:1433 msgid "Filtered" msgstr "Filtrerad" #: qt/aqt/main.py:1059 qt/aqt/main.py:1061 #, python-format msgid "Filtered Deck %d" msgstr "Filtrerad kortlek %d" #: qt/aqt/forms/browser.py:316 msgid "Find &Duplicates..." msgstr "Sök &dubbletter" #: qt/aqt/forms/finddupes.py:62 msgid "Find Duplicates" msgstr "Sök dubbletter" #: qt/aqt/forms/browser.py:312 msgid "Find and Re&place..." msgstr "Sök och &ersätt" #: qt/aqt/browser.py:2074 qt/aqt/forms/findreplace.py:68 msgid "Find and Replace" msgstr "Sök och ersätt" #: qt/aqt/reviewer.py:79 msgid "Finish" msgstr "Slutför" #: qt/aqt/forms/browser.py:318 msgid "First Card" msgstr "Första kortet" #: pylib/anki/stats.py:31 msgid "First Review" msgstr "Första repetitionen" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:132 #, python-format msgid "First field matched: %s" msgstr "Första matchande fält: %s" #: pylib/anki/collection.py:979 pylib/anki/collection.py:997 #, python-format msgid "Fixed %d card with invalid properties." msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties." msgstr[0] "Åtgärdade %d kort med ogiltiga egenskaper" msgstr[1] "Åtgärdade %d kort med ogiltiga egenskaper" #: pylib/anki/collection.py:896 msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug." msgstr "Korrigerade åsidosatt kortlek-bugg i AnkiDroid" #: pylib/anki/collection.py:902 #, python-format msgid "Fixed note type: %s" msgstr "Fixade nottyp: %s" #: qt/aqt/forms/browser.py:299 msgid "Flag" msgstr "Märk" #: qt/aqt/reviewer.py:650 msgid "Flag Card" msgstr "Märk kort" #: qt/aqt/clayout.py:267 msgid "Flip" msgstr "Vänd" #: qt/aqt/profiles.py:235 msgid "Folder already exists." msgstr "Katalogen finns redan." #: qt/aqt/forms/addfield.py:76 msgid "Font:" msgstr "Typsnitt:" #: qt/aqt/forms/modelopts.py:66 msgid "Footer" msgstr "Sidfot" #: pylib/anki/latex.py:129 #, python-format msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead." msgstr "Av säkerhetsskäl tillåts inte ”%s” i kort. Du kan använda det ändå genom att placera kommandot i ett annat paket, och importera det paketet i LaTeX-sidohuvudet i stället." #: pylib/anki/stats.py:260 msgid "Forecast" msgstr "Prognos" #: qt/aqt/forms/clayout_top.py:56 qt/aqt/forms/preview.py:39 #: qt/aqt/forms/template.py:106 msgid "Form" msgstr "Formulär" #: qt/aqt/browser.py:2152 #, python-format msgid "Found %(a)s across %(b)s." msgstr "Hittade %(a)s i %(b)s." #: pylib/anki/exporting.py:365 pylib/anki/stdmodels.py:18 #: pylib/anki/stdmodels.py:23 pylib/anki/stdmodels.py:45 #: pylib/anki/stdmodels.py:46 pylib/anki/stdmodels.py:62 #: qt/aqt/forms/addfield.py:74 msgid "Front" msgstr "Framsida" #: qt/aqt/forms/preview.py:40 msgid "Front Preview" msgstr "Förhandsvisning av framsida" #: qt/aqt/forms/template.py:107 msgid "Front Template" msgstr "Mall för Framsida" #: qt/aqt/forms/dconf.py:392 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: pylib/anki/latex.py:170 #, python-format msgid "Generated file: %s" msgstr "Genererad fil: %s" #: pylib/anki/stats.py:954 #, python-format msgid "Generated on %s" msgstr "Genererad %s" #: qt/aqt/forms/addons.py:69 msgid "Get Add-ons..." msgstr "Hämta tillägg..." #: qt/aqt/deckbrowser.py:317 msgid "Get Shared" msgstr "Hämta delad" #: qt/aqt/reviewer.py:592 qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596 msgid "Good" msgstr "Bra" #: qt/aqt/forms/dconf.py:358 msgid "Graduating interval" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1241 qt/aqt/reviewer.py:665 qt/aqt/forms/browser.py:332 msgid "Green Flag" msgstr "Grön märkning" #: qt/aqt/forms/edithtml.py:37 msgid "HTML Editor" msgstr "HTML-redigerare" #: qt/aqt/reviewer.py:596 msgid "Hard" msgstr "Svårt" #: qt/aqt/forms/dconf.py:373 msgid "Hard interval" msgstr "Hårt intervall" #: qt/aqt/forms/preferences.py:240 msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)" msgstr "Hårdvaruacceleration (snabbare, kan orsaka grafiska problem)" #: pylib/anki/latex.py:178 msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?" msgstr "Har du installerat latex och dvipng/dvisvgm?" #: qt/aqt/forms/modelopts.py:65 msgid "Header" msgstr "Sidhuvud" #: qt/aqt/addcards.py:75 qt/aqt/clayout.py:257 qt/aqt/utils.py:193 #: qt/aqt/utils.py:194 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: pylib/anki/stats.py:894 msgid "Highest ease" msgstr "Högsta lätthet" #: qt/aqt/addcards.py:79 msgid "History" msgstr "Historik" #: qt/aqt/forms/browser.py:319 msgid "Home" msgstr "Hem" #: pylib/anki/stats.py:806 msgid "Hourly Breakdown" msgstr "Sammanställning per timme" #: pylib/anki/stats.py:403 msgid "Hours" msgstr "Timmar" #: pylib/anki/stats.py:836 msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown." msgstr "Timmar med mindre än 30 repetitioner visas inte." #: pylib/anki/importing/anki2.py:171 msgid "Identical" msgstr "Identisk" #: qt/aqt/about.py:165 msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch." msgstr "Om du har bidragit men inte finns med på denna lista, kontakta oss." #: pylib/anki/stats.py:447 msgid "If you studied every day" msgstr "Om du skulle studera varje dag" #: qt/aqt/forms/dconf.py:387 msgid "Ignore answer times longer than" msgstr "Ignorera svarstider längre än" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:73 msgid "Ignore case" msgstr "Ignorera skiftläge" #: qt/aqt/importing.py:50 msgid "Ignore field" msgstr "Ignorera fält" #: qt/aqt/forms/importing.py:108 msgid "Ignore lines where first field matches existing note" msgstr "Ignorera rader där det första fältet matchar existerande note" #: qt/aqt/update.py:65 msgid "Ignore this update" msgstr "Hoppa över denna uppdatering" #: qt/aqt/importing.py:97 qt/aqt/importing.py:192 qt/aqt/importing.py:311 #: qt/aqt/forms/changemap.py:41 qt/aqt/forms/importing.py:103 msgid "Import" msgstr "Importera" #: qt/aqt/deckbrowser.py:319 msgid "Import File" msgstr "Importera fil" #: qt/aqt/forms/importing.py:109 msgid "Import even if existing note has same first field" msgstr "Importera även om redan existerande not har samma förstafält" #: qt/aqt/importing.py:199 qt/aqt/importing.py:410 msgid "Import failed.\n" msgstr "Import misslyckades.\n" #: qt/aqt/importing.py:365 msgid "Import failed. Debugging info:\n" msgstr "Import misslyckades. Felsökningsinformation:\n" #: qt/aqt/forms/importing.py:104 msgid "Import options" msgstr "Importalternativ" #: qt/aqt/importing.py:211 msgid "Importing complete." msgstr "Import klar." #: qt/aqt/main.py:1118 #, python-format msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n" "Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n" "- AM/PM\n" "- Clock drift\n" "- Day, month and year\n" "- Timezone\n" "- Daylight savings\n\n" "Difference to correct time: %s." msgstr "För att Anki ska kunna säkerställa att din samling fungerar korrekt när den flyttas mellan enheter, måste din dators interna klocka vara korrekt inställd. Den interna klockan kan gå fel även om ditt system visar rätt lokal tid.\n\n" "Vänligen öppna tidsinställningar på din dator och kontrollera följande:\n\n" "- fm/em (AM/PM)\n" "- Klockförskjutning\n" "- Dag, månad och år\n" "- Tidszon\n" "- Sommar- eller vintertid\n\n" "Skillnad till korrekt tid: %s" #: qt/aqt/forms/exporting.py:80 msgid "Include HTML and media references" msgstr "Inkludera HTML- och mediereferenser" #: qt/aqt/forms/exporting.py:78 msgid "Include media" msgstr "Inkludera media" #: qt/aqt/forms/exporting.py:77 msgid "Include scheduling information" msgstr "Inkludera schemaläggningsinformation" #: qt/aqt/forms/exporting.py:79 msgid "Include tags" msgstr "Inkludera etiketter" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:103 msgid "Increase today's new card limit" msgstr "Öka gränsen för nya kort för idag" #: qt/aqt/customstudy.py:71 msgid "Increase today's new card limit by" msgstr "Öka gränsen för nya kort för idag med" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:104 msgid "Increase today's review card limit" msgstr "Öka gränsen för antalet repetitioner för idag" #: qt/aqt/customstudy.py:83 msgid "Increase today's review limit by" msgstr "Öka gränsen för antalet repetitioner för idag med" #: pylib/anki/consts.py:89 msgid "Increasing intervals" msgstr "Ökande intervaller" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:48 msgid "Install Add-on" msgstr "Installera tillägg" #: qt/aqt/addons.py:673 msgid "Install Add-on(s)" msgstr "Installera tillägg" #: qt/aqt/addons.py:881 msgid "Install Anki add-on" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:70 msgid "Install from file..." msgstr "Installera från fil..." #: qt/aqt/addons.py:904 msgid "Installation complete" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:379 #, python-format msgid "Installed %(name)s" msgstr "Installerat %(name)s" #: qt/aqt/forms/preferences.py:239 qt/aqt/forms/setlang.py:40 msgid "Interface language:" msgstr "Språk för gränssnitt:" #: pylib/anki/stats.py:45 qt/aqt/browser.py:719 qt/aqt/browser.py:1423 msgid "Interval" msgstr "Intervall" #: qt/aqt/forms/dconf.py:368 msgid "Interval modifier" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:611 msgid "Intervals" msgstr "Intervaller" #: qt/aqt/addons.py:353 msgid "Invalid add-on manifest." msgstr "" #: qt/aqt/downloader.py:68 msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki." msgstr "Ogiltig kod, eller så är tillägget inte tillgängligt för din version av Anki." #: qt/aqt/addons.py:757 msgid "Invalid code." msgstr "Ogiltig kod." #: qt/aqt/addons.py:837 msgid "Invalid configuration: " msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:841 msgid "Invalid configuration: top level object must be a map" msgstr "" #: pylib/anki/media.py:305 #, python-format msgid "Invalid file name, please rename: %s" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:396 msgid "Invalid file. Please restore from backup." msgstr "Fil ogiltig. Vänligen återställ från backup." #: qt/aqt/main.py:1167 msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2087 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck." #: qt/aqt/browser.py:175 msgid "Invalid search - please check for typing mistakes." msgstr "Ogiltig sökning - kolla om du har skrivit rätt." #: qt/aqt/reviewer.py:639 msgid "It has been suspended." msgstr "Det har uteslutits." #: qt/aqt/editor.py:104 msgid "Italic text (Ctrl+I)" msgstr "Kursiv text (Ctrl+I)" #: qt/aqt/editor.py:518 msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T" msgstr "Hoppa till taggar med Ctrl+Shift+T" #: qt/aqt/forms/preferences.py:265 msgid "Keep" msgstr "Lagra" #: qt/aqt/editor.py:871 qt/aqt/forms/modelopts.py:67 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: qt/aqt/editor.py:872 msgid "LaTeX equation" msgstr "LaTeX-ekvation" #: qt/aqt/editor.py:873 msgid "LaTeX math env." msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:48 qt/aqt/browser.py:722 qt/aqt/forms/dconf.py:386 msgid "Lapses" msgstr "Bortglömda" #: qt/aqt/forms/browser.py:320 msgid "Last Card" msgstr "Sista kortet" #: pylib/anki/stats.py:32 msgid "Latest Review" msgstr "Senaste repetition" #: pylib/anki/consts.py:94 msgid "Latest added first" msgstr "Senast tillagda först" #: pylib/anki/stats.py:375 pylib/anki/stats.py:395 qt/aqt/browser.py:1433 msgid "Learn" msgstr "Att lära" #: qt/aqt/forms/preferences.py:252 msgid "Learn ahead limit" msgstr "Gräns för inlärning i förväg" #: pylib/anki/stats.py:192 #, python-format msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s" msgstr "Att lära: %(a)s, Repetera: %(b)s, Att lära om: %(c)s, Filtrerade: %(d)s" #: pylib/anki/stats.py:701 qt/aqt/browser.py:1232 qt/aqt/overview.py:198 msgid "Learning" msgstr "Nya" #: qt/aqt/forms/dconf.py:380 msgid "Leech action" msgstr "Att göra med energislukare" #: qt/aqt/forms/dconf.py:378 msgid "Leech threshold" msgstr "Tröskelvärde för energislukare" #: pylib/anki/consts.py:80 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:134 qt/aqt/forms/dyndconf.py:138 msgid "Limit to" msgstr "Begränsa till" #: qt/aqt/utils.py:38 msgid "Loading..." msgstr "Laddar..." #: qt/aqt/sync.py:298 msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?" msgstr "Den lokala samlingen har inga kort. Vill du ladda ned från AnkiWeb?" #: pylib/anki/stats.py:634 msgid "Longest interval" msgstr "Längsta intervall" #: pylib/anki/stats.py:892 msgid "Lowest ease" msgstr "Lägsta lätthet" #: qt/aqt/modelchooser.py:65 msgid "Manage" msgstr "Hantera" #: qt/aqt/forms/main.py:154 msgid "Manage Note Types" msgstr "Hantera nottyper" #: qt/aqt/forms/browser.py:336 msgid "Manage Note Types..." msgstr "Hantera nottyper..." #: qt/aqt/browser.py:1289 qt/aqt/forms/dconf.py:353 msgid "Manage..." msgstr "Hantera..." #: qt/aqt/overview.py:103 msgid "Manually Buried Cards" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:43 #, python-format msgid "Map to %s" msgstr "Mappa till %s" #: qt/aqt/importing.py:49 msgid "Map to Tags" msgstr "Para ihop med etiketter" #: qt/aqt/reviewer.py:678 msgid "Mark Note" msgstr "Markera not" #: qt/aqt/editor.py:869 msgid "MathJax block" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:870 msgid "MathJax chemistry" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:868 msgid "MathJax inline" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:245 pylib/anki/stats.py:372 pylib/anki/stats.py:392 #: pylib/anki/stats.py:703 pylib/anki/stats.py:873 msgid "Mature" msgstr "Mogna" #: qt/aqt/forms/dconf.py:370 msgid "Maximum interval" msgstr "Största intervall" #: qt/aqt/forms/dconf.py:369 msgid "Maximum reviews/day" msgstr "Maximalt antal repetitioner/dag" #: qt/aqt/editor.py:646 msgid "Media" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:381 msgid "Minimum interval" msgstr "Minsta intervall" #: pylib/anki/stats.py:400 msgid "Minutes" msgstr "Minuter" #: pylib/anki/consts.py:71 msgid "Mix new cards and reviews" msgstr "Blanda nya kort och repetitioner" #: pylib/anki/importing/__init__.py:15 msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)" msgstr "Kortlek för Mnemosyne 2.0 (*.db)" #: qt/aqt/reviewer.py:534 msgid "More" msgstr "Mer" #: pylib/anki/consts.py:91 msgid "Most lapses" msgstr "Flest försök" #: qt/aqt/browser.py:1801 msgid "Move Cards" msgstr "Flytta kort" #: qt/aqt/forms/setgroup.py:39 msgid "Move cards to deck:" msgstr "Flytta kort till kortlek:" #: qt/aqt/importing.py:138 msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only." msgstr "Separatorer med fler än ett tecken stöds inte. Skriv in endast ett tecken." #: qt/aqt/forms/browser.py:306 msgid "N&ote" msgstr "N&ot" #: qt/aqt/main.py:233 qt/aqt/main.py:247 msgid "Name exists." msgstr "Namnet existerar redan." #: qt/aqt/deckbrowser.py:57 msgid "Name for deck:" msgstr "Namn på kortleken:" #: qt/aqt/main.py:230 qt/aqt/models.py:96 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: qt/aqt/forms/preferences.py:263 msgid "Network" msgstr "Nätverk" #: qt/aqt/browser.py:1231 qt/aqt/deckbrowser.py:152 qt/aqt/overview.py:196 msgid "New" msgstr "Nya" #: qt/aqt/forms/dconf.py:364 msgid "New Cards" msgstr "Nya kort" #: qt/aqt/customstudy.py:70 #, python-format msgid "New cards in deck over today limit: %s" msgstr "Nya kort i leken över dagens gräns: %s" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:110 msgid "New cards only" msgstr "Endast nya kort" #: qt/aqt/forms/dconf.py:359 msgid "New cards/day" msgstr "Nya kort/dag" #: qt/aqt/deckbrowser.py:258 qt/aqt/studydeck.py:142 msgid "New deck name:" msgstr "Namn på ny kortlek:" #: qt/aqt/forms/dconf.py:377 msgid "New interval" msgstr "Nytt intervall" #: qt/aqt/clayout.py:379 qt/aqt/deckconf.py:139 qt/aqt/fields.py:72 #: qt/aqt/main.py:241 qt/aqt/models.py:67 msgid "New name:" msgstr "Nytt namn:" #: qt/aqt/forms/changemodel.py:111 msgid "New note type:" msgstr "Ny nottyp:" #: qt/aqt/deckconf.py:117 msgid "New options group name:" msgstr "Namn på ny alternativgrupp:" #: qt/aqt/fields.py:109 #, python-format msgid "New position (1...%d):" msgstr "Ny position (1...%d):" #: qt/aqt/forms/preferences.py:251 msgid "Next day starts at" msgstr "Nästa dag börjar" #: qt/aqt/browser.py:1243 msgid "No Flag" msgstr "Ingen märkning" #: qt/aqt/overview.py:40 msgid "No cards are due yet." msgstr "Inga kort i kö." #: pylib/anki/stats.py:210 msgid "No cards have been studied today." msgstr "" #: qt/aqt/customstudy.py:183 msgid "No cards matched the criteria you provided." msgstr "Inga kort matchade de kriterier du uppgav." #: qt/aqt/main.py:1347 msgid "No empty cards." msgstr "Inga tomma kort" #: pylib/anki/stats.py:208 msgid "No mature cards were studied today." msgstr "Inga mogna kort studerades idag." #: qt/aqt/main.py:1272 msgid "No unused or missing files found." msgstr "Inga oanvända eller saknade filer hittades." #: qt/aqt/addons.py:693 msgid "No updates available." msgstr "Inga uppdateringar är tillgängliga." #: qt/aqt/browser.py:724 msgid "Note" msgstr "Not" #: pylib/anki/stats.py:60 msgid "Note ID" msgstr "Noterings-ID" #: pylib/anki/stats.py:58 msgid "Note Type" msgstr "Nottyp" #: qt/aqt/browser.py:1287 qt/aqt/models.py:31 qt/aqt/forms/models.py:54 msgid "Note Types" msgstr "Nottyper" #: qt/aqt/reviewer.py:767 #, python-format msgid "Note and its %d card deleted." msgid_plural "Note and its %d cards deleted." msgstr[0] "Not och dess %d kort togs bort." msgstr[1] "Noter och dess %d kort togs bort." #: qt/aqt/reviewer.py:782 msgid "Note buried." msgstr "Noten har gömts." #: qt/aqt/reviewer.py:747 msgid "Note suspended." msgstr "Not utesluten" #: qt/aqt/forms/preferences.py:268 msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe." msgstr "Observera: Media har inte säkerhetskopierats. Vänligen skapa återkommande säkerhetskopior av din Anki-mapp för säkerhets skull." #: qt/aqt/browser.py:1467 msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation." msgstr "Observera: En del av historiken saknas. För mer information, se dokumentationen för bläddraren." #: pylib/anki/importing/anki2.py:151 #, python-format msgid "Notes added from file: %d" msgstr "" #: pylib/anki/importing/anki2.py:139 #, python-format msgid "Notes found in file: %d" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:113 msgid "Notes in Plain Text" msgstr "Noter i oformaterad text" #: qt/aqt/fields.py:94 msgid "Notes require at least one field." msgstr "Noter behöver minst ett fält." #: pylib/anki/importing/anki2.py:154 #, python-format msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2180 msgid "Notes tagged." msgstr "Noter har taggats." #: pylib/anki/importing/anki2.py:143 #, python-format msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d" msgstr "" #: pylib/anki/importing/anki2.py:148 #, python-format msgid "Notes updated, as file had newer version: %d" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2331 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" #: qt/aqt/customstudy.py:56 msgid "OK" msgstr "ОК" #: pylib/anki/consts.py:87 msgid "Oldest seen first" msgstr "Äldsta sedda först" #: qt/aqt/forms/preferences.py:261 msgid "On next sync, force changes in one direction" msgstr "Vid nästa synkning, tvinga ändringar i en riktning" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:231 msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields." msgstr "En eller flera noter importerades inte eftersom de inte genererade några kort. Detta kan hända när man har tomma fält eller när man inte har parat ihop innehållet i textfilen med de rätta fälten." #: qt/aqt/browser.py:1943 msgid "Only new cards can be repositioned." msgstr "Endast nya kort kan positioneras om" #: qt/aqt/sync.py:215 msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes." msgstr "Endast en klient kan komma åt AnkiWeb åt gången. Om en tidigare synkning har misslyckats kan du försöka igen om några minuter." #: qt/aqt/forms/profiles.py:75 msgid "Open" msgstr "Öppna" #: qt/aqt/forms/profiles.py:80 msgid "Open Backup..." msgstr "Öppna säkerhetskopia..." #: qt/aqt/main.py:543 msgid "Optimizing..." msgstr "Optimerar..." #: qt/aqt/forms/finddupes.py:63 msgid "Optional filter:" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:103 qt/aqt/deckbrowser.py:242 qt/aqt/deckconf.py:31 #: qt/aqt/dyndeckconf.py:24 qt/aqt/overview.py:219 qt/aqt/reviewer.py:684 #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:141 qt/aqt/forms/fields.py:108 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: qt/aqt/deckconf.py:40 qt/aqt/dyndeckconf.py:27 qt/aqt/models.py:124 #, python-format msgid "Options for %s" msgstr "Alternativ för %s" #: qt/aqt/forms/dconf.py:352 msgid "Options group:" msgstr "Alternativgrupp:" #: qt/aqt/models.py:58 msgid "Options..." msgstr "Alternativ..." #: qt/aqt/browser.py:1240 qt/aqt/reviewer.py:659 qt/aqt/forms/browser.py:331 msgid "Orange Flag" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:356 msgid "Order" msgstr "Ordning" #: pylib/anki/consts.py:92 msgid "Order added" msgstr "Ordnade efter tilläggsdatum" #: pylib/anki/consts.py:93 msgid "Order due" msgstr "Ordnade efter nästa repetition" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:71 msgid "Override back template:" msgstr "Åsidosätt mall för baksida." #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:72 msgid "Override font:" msgstr "Åsidosätt typsnitt:" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:70 msgid "Override front template:" msgstr "Åsidosätt mall för framsida:" #: qt/aqt/addons.py:671 msgid "Packaged Anki Add-on" msgstr "" #: pylib/anki/importing/__init__.py:14 msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:274 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: qt/aqt/editor.py:1110 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #: qt/aqt/forms/preferences.py:243 msgid "Paste clipboard images as PNG" msgstr "Klistra in bilder som PNG" #: pylib/anki/importing/__init__.py:17 msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)" msgstr "Pauker 1.8-lektion (*.pau.gz)" #: pylib/anki/stats.py:614 msgid "Percentage" msgstr "Procentandel" #: pylib/anki/stats.py:962 #, python-format msgid "Period: %s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:74 msgid "Place at end of new card queue" msgstr "Placera i slutet av kön med nya kort" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:75 msgid "Place in review queue with interval between:" msgstr "Placera i kön för repetitioner med intervall mellan:" #: qt/aqt/models.py:105 msgid "Please add another note type first." msgstr "Lägg till en annan nottyp först." #: qt/aqt/addons.py:687 qt/aqt/downloader.py:75 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:94 msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device." msgstr "Vänligen koppla in en mikrofon och säkerställ att inga andra program använder ljudenheten." #: pylib/anki/collection.py:680 #, python-format msgid "Please edit this note and add some cloze deletions. (%s)" msgstr "Redigera noten och lägg till luckor. (%s)" #: qt/aqt/main.py:1521 msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again." msgstr "Säkerställ att en profil är öppen och att Anki inte är upptaget, och försök sedan igen." #: qt/aqt/browser.py:1342 msgid "Please give your filter a name:" msgstr "Ge ditt filter ett namn:" #: qt/aqt/errors.py:84 msgid "Please install PyAudio" msgstr "Vänligen installera PyAudio" #: qt/aqt/profiles.py:230 #, python-format msgid "Please remove the folder %s and try again." msgstr "Radera mappen %s och försök igen." #: qt/aqt/addons.py:907 msgid "Please report this to the respective add-on author(s)." msgstr "" #: qt/aqt/preferences.py:69 msgid "Please restart Anki to complete language change." msgstr "Starta om Anki för att slutföra ändringen av språk." #: qt/aqt/reviewer.py:350 msgid "Please run Tools>Empty Cards" msgstr "Vänligen kör Verktyg>Tomma kort" #: qt/aqt/main.py:581 msgid "Please select a deck." msgstr "Välj en kortlek." #: qt/aqt/addons.py:615 msgid "Please select a single add-on first." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1512 msgid "Please select cards from only one note type." msgstr "Välj kort från endast enda nottyp." #: qt/aqt/studydeck.py:126 msgid "Please select something." msgstr "Du måste välja någonting." #: qt/aqt/sync.py:197 msgid "Please upgrade to the latest version of Anki." msgstr "Vänligen uppgradera till den senaste versionen av Anki." #: qt/aqt/main.py:1016 msgid "Please use File>Import to import this file." msgstr "Använd Fil>Importera för att importera denna fil." #: qt/aqt/sync.py:133 msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again." msgstr "Vänligen besök AnkiWeb, uppgradera din kortlek, och försök igen." #: pylib/anki/stats.py:56 msgid "Position" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:238 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: qt/aqt/browser.py:1548 qt/aqt/forms/browser.py:293 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisa" #: qt/aqt/browser.py:593 #, python-format msgid "Preview Selected Card (%s)" msgstr "Förhandsgranska valt kort (%s)" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:106 msgid "Preview new cards" msgstr "Förhandsgranska nya kort" #: qt/aqt/customstudy.py:95 msgid "Preview new cards added in the last" msgstr "Förhandsgranska nya kort tillagda de senaste" #: qt/aqt/importing.py:488 #, python-format msgid "Processed %d media file" msgid_plural "Processed %d media files" msgstr[0] "Bearbetade %d mediafil" msgstr[1] "Bearbetade %d mediafiler" #: qt/aqt/progress.py:118 msgid "Processing..." msgstr "Behandlar..." #: qt/aqt/profiles.py:177 msgid "Profile Corrupt" msgstr "" #: qt/aqt/forms/profiles.py:74 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" #: qt/aqt/sync.py:231 msgid "Proxy authentication required." msgstr "Proxy-autentisering krävs." #: qt/aqt/browser.py:710 msgid "Question" msgstr "Fråga" #: qt/aqt/browser.py:1954 #, python-format msgid "Queue bottom: %d" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1953 #, python-format msgid "Queue top: %d" msgstr "" #: qt/aqt/forms/profiles.py:79 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: pylib/anki/consts.py:88 msgid "Random" msgstr "Slumpmässigt" #: qt/aqt/forms/reposition.py:73 msgid "Randomize order" msgstr "Slumpa ordning" #: qt/aqt/browser.py:1422 msgid "Rating" msgstr "Betyg" #: qt/aqt/dyndeckconf.py:22 qt/aqt/overview.py:222 msgid "Rebuild" msgstr "Återskapa" #: qt/aqt/reviewer.py:687 msgid "Record Own Voice" msgstr "Spela in din egen röst" #: qt/aqt/editor.py:140 msgid "Record audio (F5)" msgstr "Spela in ljud (F5)" #: qt/aqt/sound.py:46 #, python-format msgid "Recording...
Time: %0.1f" msgstr "Spelar in...
Tid: %0.1f" #: qt/aqt/browser.py:1239 qt/aqt/reviewer.py:653 qt/aqt/forms/browser.py:330 msgid "Red Flag" msgstr "Röd märkning" #: pylib/anki/consts.py:95 msgid "Relative overdueness" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:374 pylib/anki/stats.py:394 qt/aqt/browser.py:1433 msgid "Relearn" msgstr "Lär om" #: qt/aqt/forms/fields.py:107 msgid "Remember last input when adding" msgstr "Kom ihåg senaste inmatning" #: qt/aqt/browser.py:1352 #, python-format msgid "Remove %s from your saved searches?" msgstr "Ta bort %s från dina sparade sökningar?" #: qt/aqt/clayout.py:465 msgid "Remove Card Type..." msgstr "Ta bort korttyp..." #: qt/aqt/browser.py:1327 msgid "Remove Current Filter..." msgstr "Ta bort aktuellt filter..." #: qt/aqt/forms/browser.py:325 msgid "Remove Tags..." msgstr "Ta bort etiketter..." #: qt/aqt/editor.py:113 msgid "Remove formatting (Ctrl+R)" msgstr "Ta bort formatering (Ctrl+R)" #: qt/aqt/clayout.py:239 msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first." msgstr "Att ta bort detta kort innebär att en eller flera noter också kommer att tas bort. Skapa en ny korttyp först." #: qt/aqt/deckbrowser.py:240 qt/aqt/deckconf.py:85 qt/aqt/models.py:49 #: qt/aqt/forms/fields.py:103 qt/aqt/forms/profiles.py:77 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" #: qt/aqt/clayout.py:468 msgid "Rename Card Type..." msgstr "Döp om korttyp..." #: qt/aqt/deckbrowser.py:255 msgid "Rename Deck" msgstr "Byt namn på kortlek" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:144 msgid "Repeat failed cards after" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:274 msgid "Replace your collection with an earlier backup?" msgstr "Ersätt din samling med en tidigare säkerhetskopia?" #: qt/aqt/browser.py:1559 qt/aqt/reviewer.py:686 msgid "Replay Audio" msgstr "Spela upp ljud igen" #: qt/aqt/reviewer.py:688 msgid "Replay Own Voice" msgstr "Spela upp din egen röst igen" #: qt/aqt/browser.py:1959 qt/aqt/forms/fields.py:104 msgid "Reposition" msgstr "Positionera om" #: qt/aqt/clayout.py:471 msgid "Reposition Card Type..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/reposition.py:70 msgid "Reposition New Cards" msgstr "Positionera om nya kort" #: qt/aqt/forms/browser.py:317 msgid "Reposition..." msgstr "Positionera om..." #: qt/aqt/forms/taglimit.py:61 msgid "Require one or more of these tags:" msgstr "Kräv en eller fler av dessa etiketter:" #: qt/aqt/browser.py:1433 msgid "Resched" msgstr "Schemalägg på nytt" #: qt/aqt/browser.py:1985 qt/aqt/forms/reschedule.py:73 msgid "Reschedule" msgstr "Schemalägg igen" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:142 msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck" msgstr "Schemalägg kort baserat på mina svar i denna kortlek" #: qt/aqt/addons.py:799 msgid "Restored defaults" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:645 msgid "Resume Now" msgstr "Återuppta nu" #: qt/aqt/forms/fields.py:106 msgid "Reverse text direction (RTL)" msgstr "Byt textriktning (RTL)" #: qt/aqt/main.py:287 msgid "Revert to backup" msgstr "Återställ till säkerhetskopia" #: qt/aqt/main.py:934 #, python-format msgid "Reverted to state prior to '%s'." msgstr "Återställde till status innan '%s'." #: pylib/anki/collection.py:783 qt/aqt/browser.py:1233 qt/aqt/browser.py:1433 msgid "Review" msgstr "Repetera" #: pylib/anki/stats.py:380 msgid "Review Count" msgstr "Antal repetitioner" #: pylib/anki/stats.py:406 msgid "Review Time" msgstr "Repetitionstid" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:101 msgid "Review ahead" msgstr "Repetera i förväg" #: qt/aqt/customstudy.py:92 msgid "Review ahead by" msgstr "Repetera i förväg för" #: qt/aqt/customstudy.py:88 msgid "Review cards forgotten in last" msgstr "Repetera glömda kort från de senaste" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:102 msgid "Review forgotten cards" msgstr "Repetera glömda kort" #: pylib/anki/stats.py:806 msgid "Review success rate for each hour of the day." msgstr "Hur ofta du svarar rätt beroende på tidpunkt på dagen." #: pylib/anki/stats.py:47 pylib/anki/stats.py:834 qt/aqt/browser.py:721 #: qt/aqt/forms/dconf.py:375 msgid "Reviews" msgstr "Repetitioner" #: qt/aqt/customstudy.py:82 #, python-format msgid "Reviews due in deck over today limit: %s" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:81 msgid "Right" msgstr "Höger" #: qt/aqt/sound.py:35 msgid "Save" msgstr "Spara" #: qt/aqt/browser.py:1329 msgid "Save Current Filter..." msgstr "Spara aktuellt filter..." #: qt/aqt/stats.py:37 qt/aqt/stats.py:67 msgid "Save PDF" msgstr "Spara PDF" #: qt/aqt/stats.py:80 msgid "Saved." msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:960 #, python-format msgid "Scope: %s" msgstr "Omfång: %s" #: qt/aqt/browser.py:2135 qt/aqt/forms/browser.py:292 #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:135 qt/aqt/forms/dyndconf.py:139 msgid "Search" msgstr "Sök" #: qt/aqt/forms/finddupes.py:64 msgid "Search in:" msgstr "Sök i:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:73 msgid "Search within formatting (slow)" msgstr "Sök inom formatering (långsamt)" #: qt/aqt/customstudy.py:99 msgid "Select" msgstr "Välj" #: qt/aqt/forms/browser.py:302 msgid "Select &All" msgstr "Markera &alla" #: qt/aqt/forms/browser.py:311 msgid "Select &Notes" msgstr "Välj ¬er" #: qt/aqt/forms/taglimit.py:62 msgid "Select tags to exclude:" msgstr "Välj etiketter att exkludera:" #: qt/aqt/importing.py:303 msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual." msgstr "Den valda filen var inte i UTF-8-format. Se avsnittet i manualen om att importera." #: qt/aqt/forms/taglimit.py:60 msgid "Selective Study" msgstr "Selektiva studier" #: qt/aqt/importing.py:166 msgid "Semicolon" msgstr "Semikolon" #: qt/aqt/sync.py:227 msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet." msgstr "Servern hittades inte. Antingen är din anslutning nedkopplad, eller så blockerar ditt antivirus/brandvägg Anki från att ansluta till internet." #: qt/aqt/deckconf.py:147 #, python-format msgid "Set all decks below %s to this option group?" msgstr "Låt alla kortlekar under %s använda denna alternativgrupp?" #: qt/aqt/deckconf.py:87 msgid "Set for all subdecks" msgstr "Ställ in för alla underkortlekar" #: qt/aqt/editor.py:116 msgid "Set foreground colour (F7)" msgstr "Sätt förgrundsfärg (F7)" #: qt/aqt/main.py:83 msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading." msgstr "Shift-knappen hölls ned. Hoppar över automatisk synkronisering och laddning av tillägg." #: qt/aqt/forms/reposition.py:74 msgid "Shift position of existing cards" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1563 qt/aqt/browser.py:1581 qt/aqt/deckbrowser.py:327 #: qt/aqt/main.py:673 qt/aqt/overview.py:232 qt/aqt/reviewer.py:533 #: qt/aqt/reviewer.py:546 qt/aqt/reviewer.py:612 qt/aqt/toolbar.py:34 #: qt/aqt/toolbar.py:35 qt/aqt/toolbar.py:36 qt/aqt/toolbar.py:37 #: qt/aqt/toolbar.py:38 #, python-format msgid "Shortcut key: %s" msgstr "Genväg: %s" #: qt/aqt/browser.py:1568 msgid "Shortcut key: Left arrow" msgstr "Kortkommando: Vänsterpil" #: qt/aqt/browser.py:1573 msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter" msgstr "Kortkommando: Högerpil eller Enter" #: qt/aqt/addcards.py:85 #, python-format msgid "Shortcut: %s" msgstr "Genväg: %s" #: pylib/anki/template2.py:302 #, python-format msgid "Show %s" msgstr "Visa %s" #: qt/aqt/reviewer.py:547 msgid "Show Answer" msgstr "Visa svar" #: qt/aqt/browser.py:1579 msgid "Show Both Sides" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:163 msgid "Show Duplicates" msgstr "Visa dubletter" #: qt/aqt/forms/dconf.py:389 msgid "Show answer timer" msgstr "Visa svarstimer" #: qt/aqt/forms/preferences.py:244 msgid "Show cards as white on black (night mode)" msgstr "Visa kort som vitt på svart (nattläge)" #: qt/aqt/forms/preferences.py:245 msgid "Show learning cards with larger steps before reviews" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:72 msgid "Show new cards after reviews" msgstr "Visa nya kort efter repetitioner" #: pylib/anki/consts.py:73 msgid "Show new cards before reviews" msgstr "Visa nya kort innan repetitioner" #: pylib/anki/consts.py:65 msgid "Show new cards in order added" msgstr "Visa nya kort i den ordning de lades till" #: pylib/anki/consts.py:64 msgid "Show new cards in random order" msgstr "Visa nya kort i slumpmässig ordning" #: qt/aqt/forms/preferences.py:241 msgid "Show next review time above answer buttons" msgstr "Visa ny repetitionstid ovanför svarsknapparna" #: qt/aqt/forms/preferences.py:242 msgid "Show remaining card count during review" msgstr "Visa återstående antal kort under repetition" #: qt/aqt/browser.py:1033 qt/aqt/forms/browser.py:334 msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" #: qt/aqt/forms/addfield.py:77 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" #: pylib/anki/importing/anki2.py:162 msgid "Skipped" msgstr "" #: pylib/anki/sched.py:1290 pylib/anki/schedv2.py:1478 msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session." msgstr "Vissa relaterade eller gömda kort sköts upp till en senare session." #: qt/aqt/forms/preferences.py:269 msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgstr "Vissa inställningar blir aktiva först efter att du startat om Anki." #: qt/aqt/browser.py:714 msgid "Sort Field" msgstr "Sorteringsfält" #: qt/aqt/forms/fields.py:109 msgid "Sort by this field in the browser" msgstr "Sortera efter detta fält" #: qt/aqt/browser.py:913 msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another." msgstr "Den här kolumnen går inte att sortera efter. Välj en annan." #: qt/aqt/errors.py:88 msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed." msgstr "Ljud och video på kort kommer inte fungera förrän mpv eller mplayer installeras." #: qt/aqt/importing.py:164 qt/aqt/reviewer.py:546 msgid "Space" msgstr "Mellanslag" #: qt/aqt/forms/reposition.py:71 msgid "Start position:" msgstr "Startposition:" #: qt/aqt/forms/dconf.py:355 msgid "Starting ease" msgstr "Ursprunglig lätthet" #: qt/aqt/forms/stats.py:75 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: qt/aqt/toolbar.py:37 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: qt/aqt/forms/reposition.py:72 msgid "Step:" msgstr "Steg:" #: qt/aqt/forms/dconf.py:360 qt/aqt/forms/dconf.py:376 msgid "Steps (in minutes)" msgstr "Steg (i minuter)" #: qt/aqt/deckconf.py:257 qt/aqt/dyndeckconf.py:156 msgid "Steps must be numbers." msgstr "Steg måste vara siffror" #: qt/aqt/sync.py:60 msgid "Stopping..." msgstr "Stoppar..." #: pylib/anki/stats.py:178 #, python-format msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)" msgstr "Studerade%(a)s %(b)s idag (%(secs).1fs/kort)" #: qt/aqt/deckbrowser.py:122 #, python-format msgid "Studied %(a)s %(b)s today." msgstr "Studerade%(a)s %(b)s idag." #: qt/aqt/browser.py:1219 msgid "Studied Today" msgstr "Studerat idag" #: qt/aqt/studydeck.py:62 msgid "Study" msgstr "Studera" #: qt/aqt/forms/studydeck.py:45 msgid "Study Deck" msgstr "Studera kortlek" #: qt/aqt/forms/main.py:151 msgid "Study Deck..." msgstr "Studera kortlek..." #: qt/aqt/overview.py:202 msgid "Study Now" msgstr "Studera nu" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:105 msgid "Study by card state or tag" msgstr "Studera efter korttillstånd eller etikett" #: qt/aqt/forms/template.py:108 msgid "Styling" msgstr "Stil" #: qt/aqt/clayout.py:180 msgid "Styling (shared between cards)" msgstr "Stil (delas mellan kort)" #: qt/aqt/editor.py:112 msgid "Subscript (Ctrl+=)" msgstr "Nedsänkt (Ctrl+=)" #: pylib/anki/importing/__init__.py:16 msgid "Supermemo XML export (*.xml)" msgstr "XML-export för Supermemo (*.xml)" #: qt/aqt/editor.py:110 msgid "Superscript (Ctrl++)" msgstr "Upphöjd (Ctrl++)" #: qt/aqt/reviewer.py:745 qt/aqt/reviewer.py:751 msgid "Suspend" msgstr "Utesluten" #: qt/aqt/reviewer.py:681 qt/aqt/forms/dconf.py:383 msgid "Suspend Card" msgstr "Uteslut kort" #: qt/aqt/reviewer.py:682 msgid "Suspend Note" msgstr "Uteslut not" #: qt/aqt/browser.py:1236 msgid "Suspended" msgstr "Uteslutet" #: pylib/anki/stats.py:876 msgid "Suspended+Buried" msgstr "Uteslutna+Gömda" #: qt/aqt/toolbar.py:38 msgid "Sync" msgstr "Synkronisera" #: qt/aqt/forms/preferences.py:259 msgid "Synchronize audio and images too" msgstr "Synkronisera även ljud och bilder" #: qt/aqt/sync.py:145 #, python-format msgid "Syncing failed:\n" "%s" msgstr "Synkning misslyckades:\n" "%s" #: qt/aqt/sync.py:112 msgid "Syncing failed; internet offline." msgstr "Synkningen misslyckades; ej ansluten till Internet." #: qt/aqt/sync.py:336 msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again." msgstr "Synkning kräver att klockan i din dator ställs om korrekt. Ställ om den och försök igen." #: qt/aqt/sync.py:120 msgid "Syncing..." msgstr "Synkar..." #: qt/aqt/importing.py:160 msgid "Tab" msgstr "Tabb" #: qt/aqt/browser.py:2144 qt/aqt/browser.py:2172 msgid "Tag Duplicates" msgstr "Tagga dubletter" #: qt/aqt/forms/dconf.py:384 msgid "Tag Only" msgstr "Tagga bara" #: qt/aqt/forms/importing.py:111 msgid "Tag modified notes:" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:723 qt/aqt/browser.py:1251 qt/aqt/editor.py:514 msgid "Tags" msgstr "Etiketter" #: qt/aqt/deckchooser.py:31 msgid "Target Deck (Ctrl+D)" msgstr "Målkortlek (Ctrl+D)" #: qt/aqt/forms/changemap.py:42 msgid "Target field:" msgstr "Målfält:" #: pylib/anki/stdmodels.py:101 msgid "Text" msgstr "Text" #: pylib/anki/importing/__init__.py:13 msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)" msgstr "Text separerad med tabbar eller semikolon (*)" #: pylib/anki/decks.py:283 msgid "That deck already exists." msgstr "Kortleken finns redan." #: qt/aqt/fields.py:65 msgid "That field name is already used." msgstr "Det fältnamnet används redan." #: qt/aqt/clayout.py:385 msgid "That name is already used." msgstr "Det namnet används redan." #: qt/aqt/sync.py:185 msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again." msgstr "Tidsgräns överskriden vid anslutning till AnkiWeb. Kolla din nätverksanslutning och försök igen." #: qt/aqt/deckconf.py:131 msgid "The default configuration can't be removed." msgstr "Den förvalda konfigurationen kan inte tas bort." #: qt/aqt/deckbrowser.py:288 msgid "The default deck can't be deleted." msgstr "Standardkortleken kan inte tas bort." #: pylib/anki/stats.py:901 msgid "The division of cards in your deck(s)." msgstr "Hur korten är fördelade i din kortlek/dina kortlekar." #: qt/aqt/addcards.py:172 msgid "The first field is empty." msgstr "Det första fältet är tomt." #: qt/aqt/importing.py:177 msgid "The first field of the note type must be mapped." msgstr "Det första fältet i nottypen måste paras ihop." #: qt/aqt/addons.py:147 #, python-format msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s" msgstr "De följande tilläggen är inkompatiibla med %(name)s och har inaktiverats: %(found)s" #: qt/aqt/utils.py:585 #, python-format msgid "The following character can not be used: %s" msgstr "Det följande tecknet kan inte användas: %s" #: qt/aqt/addons.py:386 msgid "The following conflicting add-ons were disabled:" msgstr "De följande inbördes inkompatibla tilläggen inaktiverades:" #: qt/aqt/reviewer.py:181 msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards." msgstr "Framsidan av detta kort är tom. Vänligen kör Verktyg>Tomma kort" #: qt/aqt/addcards.py:189 msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards." msgstr "Det du skrivit skulle göra att alla kort har en tom fråga." #: pylib/anki/stats.py:335 msgid "The number of new cards you have added." msgstr "Antalet nya kort du lagt till." #: pylib/anki/stats.py:380 msgid "The number of questions you have answered." msgstr "Antalet repetitioner du gjort." #: pylib/anki/stats.py:260 msgid "The number of reviews due in the future." msgstr "Hur många repetitioner som du måste göra senare." #: pylib/anki/stats.py:696 msgid "The number of times you have pressed each button." msgstr "Antalet gånger du tryckt på varje knapp." #: qt/aqt/importing.py:477 msgid "The provided file is not a valid .apkg file." msgstr "Den angivna filen är inte en giltig .apkg-fil." #: qt/aqt/dyndeckconf.py:127 msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?" msgstr "Den givna sökningen matchade inga kort. Vill du ändra den?" #: qt/aqt/main.py:1212 msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?" msgstr "De ändringar du försöker göra kommer att kräva en fullständig uppladdning av databasen när du synkroniserar din samling nästa gång. Om du har gjort repetitioner eller har andra ändringar som väntar på andra enheter som inte har synkroniserats hit ännu, kommer de att gå förlorade. Vill du fortsätta?" #: pylib/anki/stats.py:406 msgid "The time taken to answer the questions." msgstr "Hur lång tid det tagit att repetera korten." #: pylib/anki/sched.py:1276 pylib/anki/schedv2.py:1464 msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n" "reached. You can increase the limit in the options, but please\n" "bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n" "your short-term review workload will become." msgstr "Det finns flera nya kort tillgängliga, men gränsen för antalet nya kort\n" "per dag är nådd. Du kan ändra detta i inställningarna, men\n" "kom ihåg att ju fler nya kort du för in, desto tyngre\n" "blir arbetsbördan med fler repetitioner under den närmsta tiden." #: qt/aqt/main.py:256 msgid "There must be at least one profile." msgstr "Det måste finnas minst en profil." #: qt/aqt/browser.py:897 msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'." msgstr "Du kan inte sortera på denna kolumn, men du kan söka efter enskilda korttyper såsom \"card:1\"." #: qt/aqt/browser.py:905 msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left." msgstr "Denna kolumn kan inte sorteras efter, men du kan söka efter specifika kortlekar genom att klicka på en till vänster." #: qt/aqt/importing.py:424 msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser." msgstr "Denna fil verkar inte vara en giltig .apkg-fil. Om du får detta fel med en fil du laddat ned från AnkiWeb, har nedladdningen troligtvis misslyckats. Försök igen, och om problemet kvarstår, försök igen med en annan webbläsare." #: qt/aqt/utils.py:393 msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Denna fil finns redan. Är du säker på att du vill skriva över den?" #: qt/aqt/profiles.py:381 #, python-format msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n" "to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n" "please see:\n\n" "%s\n" msgstr "Denna mapp sparar all din Anki-data på en plats,\n" "för att underlätta säkerhetskopior. För att säga åt Anki att använda en annan plats,\n" "vänligen se:\n\n" "%s\n" #: qt/aqt/overview.py:150 msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule." msgstr "Detta är en specialkortlek för att studera utanför det vanliga schemat." #: qt/aqt/models.py:143 msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion." msgstr "Det här är ett {{c1::exempel}} på en lucktext." #: qt/aqt/clayout.py:421 #, python-format msgid "This will create %d card. Proceed?" msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?" msgstr[0] "Detta kommer att skapa %d kort. Fortsätt?" msgstr[1] "Detta kommer att skapa %d kort. Fortsätt?" #: qt/aqt/importing.py:444 msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?" msgstr "Detta kommer att ta bort din nuvarande samling och ersätta den med data från filen du importerar. Är du säker?" #: qt/aqt/preferences.py:137 msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?" msgstr "Detta kommer att återställa alla kort i nyinlärda-kön, rensa bort alla filtrerade kortlekar och ändra schemaläggarens version. Vill du fortsätta?" #: qt/aqt/browser.py:1425 msgid "Time" msgstr "Tid" #: qt/aqt/forms/preferences.py:253 msgid "Timebox time limit" msgstr "Tidsgräns för tidsfönster" #: qt/aqt/overview.py:200 msgid "To Review" msgstr "Att repetera" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:49 msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.

When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces." msgstr "För att utforska tillägg, klicka på bläddra-knappen nedan.

När du hittat ett tillägg som du tycker om, klistra in dess kod nedan. Du kan klistra in flera koder, avskiljda med mellanslag." #: qt/aqt/editor.py:589 msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type." msgstr "För att göra en existerande not till en lucktext måste du ändra korttypen till 'Lucktext' först, via Redigera>Ändra nottyp." #: pylib/anki/sched.py:1285 pylib/anki/schedv2.py:1473 msgid "To see them now, click the Unbury button below." msgstr "För att se dem nu, klicka på knappen \"Visa gömda\" nedan." #: pylib/anki/sched.py:1298 pylib/anki/schedv2.py:1486 msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below." msgstr "För att studera utanför det vanliga schemat, tryck på knappen Anpassade studier nedan." #: pylib/anki/stats.py:146 qt/aqt/browser.py:1214 msgid "Today" msgstr "Idag" #: pylib/anki/sched.py:1267 pylib/anki/schedv2.py:1455 msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n" "waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n" "the daily limit in the options." msgstr "Gränsen för hur många kort du får repetera per dag är nådd,\n" "men det finns fortfarande kort att repetera. För optimal inlärning\n" "överväg att öka gränsen i inställningarna för den här gruppen." #: qt/aqt/forms/addons.py:75 msgid "Toggle Enabled" msgstr "Växla aktiverade" #: qt/aqt/forms/browser.py:337 msgid "Toggle Mark" msgstr "Växla markerade" #: qt/aqt/forms/browser.py:326 msgid "Toggle Suspend" msgstr "Ändra status för uteslutning" #: pylib/anki/stats.py:279 pylib/anki/stats.py:344 pylib/anki/stats.py:438 msgid "Total" msgstr "Totalt" #: pylib/anki/stats.py:54 msgid "Total Time" msgstr "Sammanlagd Tid" #: pylib/anki/stats.py:888 msgid "Total cards" msgstr "Totalt antal kort" #: pylib/anki/stats.py:889 msgid "Total notes" msgstr "Totalt antal noter" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:72 msgid "Treat input as regular expression" msgstr "Behandla inmatning som ett reguljärt uttryck" #: qt/aqt/browser.py:1421 qt/aqt/modelchooser.py:26 #: qt/aqt/forms/importing.py:105 msgid "Type" msgstr "Typ" #: qt/aqt/reviewer.py:354 #, python-format msgid "Type answer: unknown field %s" msgstr "Skriv svar: okänt fält %s" #: qt/aqt/errors.py:67 msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect." msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:405 msgid "Unable to import from a read-only file." msgstr "Kan inte importera från en skrivskyddad fil." #: qt/aqt/main.py:300 msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer." msgstr "Kan inte flytta existerande fil till papperskorgen - prova att starta om din dator" #: qt/aqt/addons.py:279 #, python-format msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n" "Debug info: %s" msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:228 msgid "Unbury" msgstr "Visa gömda" #: qt/aqt/editor.py:107 msgid "Underline text (Ctrl+U)" msgstr "Stryk under text (Ctrl+U)" #: qt/aqt/main.py:944 msgid "Undo" msgstr "Ångra" #: qt/aqt/main.py:940 #, python-format msgid "Undo %s" msgstr "Ångra %s" #: qt/aqt/downloader.py:72 qt/aqt/editor.py:777 #, python-format msgid "Unexpected response code: %s" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:361 msgid "Unknown error" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:358 msgid "Unknown error: {}" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:363 msgid "Unknown file format." msgstr "Okänt filformat." #: pylib/anki/stats.py:875 msgid "Unseen" msgstr "Osedda" #: qt/aqt/forms/importing.py:107 msgid "Update existing notes when first field matches" msgstr "Uppdatera existerande noter när det första fältet matchar" #: qt/aqt/addons.py:696 msgid "Update the following add-ons?" msgstr "Uppdatera följande tillägg?" #: pylib/anki/importing/anki2.py:165 msgid "Updated" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:325 msgid "Upload to AnkiWeb" msgstr "Ladda upp till AnkiWeb" #: qt/aqt/sync.py:123 msgid "Uploading to AnkiWeb..." msgstr "Laddar upp till AnkiWeb..." #: qt/aqt/main.py:1269 msgid "Used on cards but missing from media folder:" msgstr "Används på kort men saknas i mediamappen:" #: qt/aqt/profiles.py:377 msgid "User 1" msgstr "Användare 1" #: qt/aqt/forms/preferences.py:255 msgid "User interface size" msgstr "" #: qt/aqt/about.py:58 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:72 msgid "View Add-on Page" msgstr "Visa sida med tillägg" #: qt/aqt/forms/addons.py:74 msgid "View Files" msgstr "Visa filer" #: qt/aqt/main.py:644 msgid "Waiting for editing to finish." msgstr "Väntar på att redigeringen ska avslutas." #: qt/aqt/editor.py:582 msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze." msgstr "Varning, luckorna visas bara som en lucktext om korttypen är inställd på 'Lucktext'" #: qt/aqt/overview.py:109 msgid "What would you like to unbury?" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:247 msgid "When adding, default to current deck" msgstr "När du lägger till, använd nuvarande kortlek som förval" #: qt/aqt/browser.py:1085 qt/aqt/browser.py:1210 msgid "Whole Collection" msgstr "Hela samlingen" #: qt/aqt/update.py:64 msgid "Would you like to download it now?" msgstr "Vill du hämta hem den nu?" #: qt/aqt/about.py:159 #, python-format msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:

%(cont)s" msgstr "Skrivet av Damien Elmes, med patchar, översättningar, test och design av:

%(cont)s" #: qt/aqt/forms/preferences.py:267 msgid "You can restore backups via File>Switch Profile." msgstr "" #: qt/aqt/addcards.py:180 msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?" msgstr "Du använder korttypen 'Lucktext' men har inte lagt till några luckor. Vill du verkligen fortsätta?" #: qt/aqt/deckbrowser.py:131 #, python-format msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s" msgstr "Du har många kortlekar. Vänligen se %(a)s. %(b)s" #: qt/aqt/reviewer.py:790 msgid "You haven't recorded your voice yet." msgstr "Du har inte spelat in din röst ännu." #: qt/aqt/browser.py:965 msgid "You must have at least one column." msgstr "Du måste ha minst en kolumn." #: pylib/anki/stats.py:246 pylib/anki/stats.py:373 pylib/anki/stats.py:393 #: pylib/anki/stats.py:702 msgid "Young" msgstr "Unga" #: pylib/anki/stats.py:874 msgid "Young+Learn" msgstr "Unga+Nya" #: qt/aqt/sync.py:165 msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead." msgstr "" #: qt/aqt/deckconf.py:109 msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first." msgstr "Dina ändringar kommer påverka flera kortlekar. Om du endast vill ändra nuvarande kortlek, vänligen lägg till en ny alternativgrupp först." #: qt/aqt/main.py:476 msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen." msgstr "Filen med din samling verkar vara korrupt. Detta kan inträffa när filen kopieras eller flyttas medan Anki är öppet, eller när samlingen lagras på en nätverks- eller molnenhet. Om problemet kvarstår efter att ha startat om din dator, öppna en automatisk säkerhetskopia från profilskärmen." #: qt/aqt/sync.py:345 msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again." msgstr "Din samling är i ett inkonsekvent skick. Kör Verktyg>Kontrollera databas, och synka sedan igen." #: qt/aqt/sync.py:233 msgid "Your collection or a media file is too large to sync." msgstr "Din samling eller en mediafil är för stor för att synka." #: qt/aqt/sync.py:74 msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n" "If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically." msgstr "Din samling laddades framgångsrikt upp till AnkiWeb.\n\n" "Om du använder några andra enheter, synka dem nu och välj att ladda ned den samling du just har laddat upp från denna dator. Efter att du gjort det, kommer framtida repetitioner och tillagda kort att införlivas automatiskt." #: qt/aqt/errors.py:105 msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:305 msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n" "If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n" "If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n" "After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically." msgstr "Dina kortlekar här och på AnkiWeb skiljer sig från varandra på ett sådant sätt att de inte kan sammanfogas, och det är nödvändigt att skriva över kortlekarna på den ena sidan med kortlekarna på den andra.\n\n" "Om du väljer ladda ned, kommer Anki att ladda ned samlingen från AnkiWeb, och alla ändringar du har gjort på din dator sedan den synaste synkningen kommer att gå förlorade.\n\n" "Om du väljer ladda upp, kommer Anki att ladda upp samlingen till AnkiWeb, och alla ändringar du har gjort på AnkiWeb eller på dina andra enheter sedan den synaste synkningen till den enheten kommer att gå förlorade.\n\n" "När alla enheter är synkade, kommer framtida repetitioner och tillagda kort automatiskt att sammanfogas med varandra." #: qt/aqt/errors.py:80 msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki." msgstr "Din brandvägg eller ditt antivirusprogram förhindrar Anki från att ansluta till sig självt. Lägg till ett undantag för Anki." #: pylib/anki/decks.py:444 msgid "[no deck]" msgstr "[ingen kortlek]" #: qt/aqt/forms/preferences.py:266 msgid "backups" msgstr "säkerhetskopior" #: pylib/anki/stats.py:345 qt/aqt/customstudy.py:52 msgid "cards" msgstr "kort" #: qt/aqt/customstudy.py:100 msgid "cards from the deck" msgstr "kort från kortleken" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:136 qt/aqt/forms/dyndconf.py:140 msgid "cards selected by" msgstr "och använd urval" #: qt/aqt/exporting.py:87 qt/aqt/forms/stats.py:77 msgid "collection" msgstr "samling" #. T: abbreviation of day #: pylib/anki/stats.py:988 msgid "d" msgstr "" #: qt/aqt/customstudy.py:89 qt/aqt/customstudy.py:93 qt/aqt/customstudy.py:96 #: qt/aqt/forms/dconf.py:362 qt/aqt/forms/dconf.py:363 #: qt/aqt/forms/dconf.py:371 qt/aqt/forms/dconf.py:382 #: qt/aqt/forms/reschedule.py:77 msgid "days" msgstr "dagar" #: qt/aqt/forms/stats.py:76 msgid "deck" msgstr "kortlek" #: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:80 msgid "deck life" msgstr "kortlekens liv" #: qt/aqt/browser.py:2176 msgid "duplicate" msgstr "dublett" #: pylib/anki/collection.py:681 msgid "help" msgstr "hjälp" #: qt/aqt/deckbrowser.py:138 msgid "hide" msgstr "dölj" #: pylib/anki/stats.py:433 msgid "hours" msgstr "timmar" #: qt/aqt/forms/preferences.py:249 msgid "hours past midnight" msgstr "timmar efter midnatt" #: pylib/anki/utils.py:50 #, python-format msgid "in %s day" msgid_plural "in %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/utils.py:51 #, python-format msgid "in %s hour" msgid_plural "in %s hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/utils.py:52 #, python-format msgid "in %s minute" msgid_plural "in %s minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/utils.py:49 #, python-format msgid "in %s month" msgid_plural "in %s months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/utils.py:53 #, python-format msgid "in %s second" msgid_plural "in %s seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/utils.py:48 #, python-format msgid "in %s year" msgid_plural "in %s years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:379 msgid "lapses" msgstr "försök" #: pylib/anki/stats.py:454 msgid "less than 0.1 cards/minute" msgstr "mindre än 0,1 kort/minut" #: qt/aqt/importing.py:254 #, python-format msgid "mapped to %s" msgstr "parades ihop med %s" #: qt/aqt/importing.py:252 msgid "mapped to Tags" msgstr "parades ihop med etiketter" #: qt/aqt/forms/preferences.py:250 qt/aqt/forms/preferences.py:254 msgid "mins" msgstr "min" #: pylib/anki/stats.py:410 qt/aqt/forms/dyndconf.py:145 msgid "minutes" msgstr "minuter" #. T: abbreviation of month #: pylib/anki/stats.py:992 msgid "mo" msgstr "mån" #: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:386 msgid "reviews" msgstr "repetitioner" #: qt/aqt/forms/dconf.py:388 msgid "seconds" msgstr "sekunder" #: qt/aqt/stats.py:64 msgid "stats" msgstr "statistik" #: qt/aqt/deckbrowser.py:134 msgid "this page" msgstr "denna sida" #. T: abbreviation of week #: pylib/anki/stats.py:990 msgid "w" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:957 msgid "whole collection" msgstr "hela samlingen" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:76 msgid "~" msgstr ""