2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
"POT-Creation-Date: 2020-01-05 08:36+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 22:41\n"
2020-01-02 22:59:33 +01:00
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: anki\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: anki.pot\n"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:223
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid " (1 of %d)"
msgstr " (1 из %d)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:163
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid " (disabled)"
msgstr " (отключён)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:480
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid " (off)"
msgstr " (выкл.)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:478
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid " (on)"
msgstr " (вкл.)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:298
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid " It has %d card."
msgid_plural " It has %d cards."
msgstr[0] " Содержит %d карточку."
msgstr[1] " Содержит %d карточки."
msgstr[2] " Содержит %d карточек."
msgstr[3] " Содержит %d карточек."
#. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/webview.py:261
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "\"Segoe UI\""
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:354 qt/aqt/forms/dconf.py:366
#: qt/aqt/forms/dconf.py:367 qt/aqt/forms/dconf.py:374
#: qt/aqt/forms/dconf.py:385 qt/aqt/forms/preferences.py:256
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "%"
msgstr "%"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:811 pylib/anki/stats.py:833
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "% Correct"
msgstr "% правильных"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:1115
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(a)0.1f %(b)s/day"
msgstr "%(a)0.1f %(b)s в день"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:91
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down"
msgstr "%(a)0.1f кБ выгружено, %(b)0.1f кБ загружено"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:460
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)"
msgstr "%(a)0.1f с (%(b)s)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2097
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(a)d of %(b)d note updated"
msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated"
msgstr[0] "%(a)d из %(b)d записей обновлена"
msgstr[1] "%(a)d из %(b)d записей обновлены"
msgstr[2] "%(a)d из %(b)d записей обновлены"
msgstr[3] "%(a)d из %(b)d записей обновлены"
#. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type.
#. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type.
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1307
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(n)d: %(name)s"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:438
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(tot)s %(unit)s"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:456
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%.01f cards/minute"
msgstr "%.01f карточек/мин."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:288 pylib/anki/stats.py:344 qt/aqt/clayout.py:230
#: qt/aqt/main.py:1351
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d card"
msgid_plural "%d cards"
msgstr[0] "%d карточка"
msgstr[1] "%d карточки"
msgstr[2] "%d карточек"
msgstr[3] "%d карточек"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1363
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d card deleted."
msgid_plural "%d cards deleted."
msgstr[0] "%d карточка удалена."
msgstr[1] "%d карточки удалены."
msgstr[2] "%d карточек удалены."
msgstr[3] "%d карточек удалено."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/exporting.py:154
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d card exported."
msgid_plural "%d cards exported."
msgstr[0] "%d карточка экспортирована."
msgstr[1] "%d карточки экспортированы."
msgstr[2] "%d карточек экспортированы."
msgstr[3] "%d карточек экспортировано."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:193
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d card imported."
msgid_plural "%d cards imported."
msgstr[0] "%d карточка импортирована."
msgstr[1] "%d карточки импортированы."
msgstr[2] "%d карточки импортированы."
msgstr[3] "%d карточки импортировано."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d card studied in"
msgid_plural "%d cards studied in"
msgstr[0] "%d карточка изучена за"
msgstr[1] "%d карточки изучены за"
msgstr[2] "%d карточек изучены за"
msgstr[3] "%d карточек изучено за"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckconf.py:157
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d deck updated."
msgid_plural "%d decks updated."
msgstr[0] "%d колода обновлена."
msgstr[1] "%d колоды обновлены."
msgstr[2] "%d колод обновлены."
msgstr[3] "%d колод обновлены."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1259
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d file found in media folder not used by any cards:"
msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1316
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d file remaining..."
msgid_plural "%d files remaining..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2150
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%d группа"
msgstr[1] "%d группы"
msgstr[2] "%d групп"
msgstr[3] "%d групп"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/sync.py:839
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d media change to upload"
msgid_plural "%d media changes to upload"
msgstr[0] "Бу дyе т выгружен %d изменённый медиафайл"
msgstr[1] "Будут выгружены %d изменённых медиафайлов"
msgstr[2] "Будут выгружены %d изменённых медиафайлов"
msgstr[3] "Будут выгружены %d изменённых медиафайлов"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/sync.py:890
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d media file downloaded"
msgid_plural "%d media files downloaded"
msgstr[0] "%d медиафайл загружен"
msgstr[1] "%d медиафайла загружены"
msgstr[2] "%d медиафайлов загружены"
msgstr[3] "%d медиафайлов загружены"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2151 qt/aqt/browser.py:2159 qt/aqt/fields.py:96
#: qt/aqt/models.py:82
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d запись"
msgstr[1] "%d записи"
msgstr[2] "%d записей"
msgstr[3] "%d записей"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:212
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note added"
msgid_plural "%d notes added"
msgstr[0] "%d запись добавлена"
msgstr[1] "%d записи добавлено"
msgstr[2] "%d записей добавлено"
msgstr[3] "%d записей добавлено"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1781
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note deleted."
msgid_plural "%d notes deleted."
msgstr[0] "%d запись удалена."
msgstr[1] "%d записи удалены."
msgstr[2] "%d записей удалены."
msgstr[3] "%d записей удалено."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/exporting.py:145
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note exported."
msgid_plural "%d notes exported."
msgstr[0] "%d запись экспортирована."
msgstr[1] "%d записи экспортированы."
msgstr[2] "%d записей экспортированы."
msgstr[3] "%d записей экспортировано."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note imported."
msgid_plural "%d notes imported."
msgstr[0] "%d запись импортирована."
msgstr[1] "%d записи импортированы."
msgstr[2] "%d записей импортированы."
msgstr[3] "%d записей импортировано."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:224
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note unchanged"
msgid_plural "%d notes unchanged"
msgstr[0] "%d запись не изменена"
msgstr[1] "%d записи не изменены"
msgstr[2] "%d записей не изменены"
msgstr[3] "%d записей не изменено"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:214
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note updated"
msgid_plural "%d notes updated"
msgstr[0] "%d запись обновлена"
msgstr[1] "%d записи обновлены"
msgstr[2] "%d записей обновлены"
msgstr[3] "%d записей обновлено"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:279
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d review"
msgid_plural "%d reviews"
msgstr[0] "%d повторение"
msgstr[1] "%d повторения"
msgstr[2] "%d повторений"
msgstr[3] "%d повторений"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:800
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d выбрана"
msgstr[1] "%d выбраны"
msgstr[2] "%d выбраны"
msgstr[3] "%d выбрано"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/models.py:247
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s copy"
msgstr "Копия %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:41
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s день"
msgstr[1] "%s дня"
msgstr[2] "%s дней"
msgstr[3] "%s дней"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:42
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s час"
msgstr[1] "%s часа"
msgstr[2] "%s часов"
msgstr[3] "%s часов"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:43
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s минуту"
msgstr[1] "%s минуты"
msgstr[2] "%s минут"
msgstr[3] "%s минут"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:78
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s minute."
msgid_plural "%s minutes."
msgstr[0] "%s минуту."
msgstr[1] "%s минуты."
msgstr[2] "%s минут."
msgstr[3] "%s минут."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s месяц"
msgstr[1] "%s месяца"
msgstr[2] "%s месяцев"
msgstr[3] "%s месяцев"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:44 qt/aqt/main.py:1115
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s секунду"
msgstr[1] "%s секунды"
msgstr[2] "%s секунд"
msgstr[3] "%s секунд"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1352
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s to delete:"
msgstr "%s к удалению:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:39
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s год"
msgstr[1] "%s года"
msgstr[2] "%s лет"
msgstr[3] "%s лет"
#. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%sd"
msgstr "%s дн."
#. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:66
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%sh"
msgstr "%s ч."
#. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:68
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%sm"
msgstr "%s мин."
#. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:62
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%smo"
msgstr "%s мес."
#. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%ss"
msgstr "%s с "
#. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%sy"
msgstr "%s г ."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:139
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&About..."
msgstr "&О программе…"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:145
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Browse and Install..."
msgstr "Просмотреть и установить..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:298
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Cards"
msgstr "&Карточки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:146
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Check Database"
msgstr "&Проверить базу данных"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:313
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Cram..."
msgstr "&Зубрить..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:295 qt/aqt/forms/main.py:133
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Edit"
msgstr "&Править"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:149
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Export..."
msgstr "&Экспортировать…"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:134
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:305
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Find"
msgstr "&Найти"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:296
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Go"
msgstr "Пе&рейти"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:309 qt/aqt/forms/main.py:147
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Guide..."
msgstr "&Руководство…"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:297 qt/aqt/forms/main.py:132
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Help"
msgstr "&Справка"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:150
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Import..."
msgstr "&Импортировать…"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:323
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Info..."
msgstr "&Инфо..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:304
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Инвертировать выделение"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:307
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Next Card"
msgstr "&Следующая карточка"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:300
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Notes"
msgstr "&Записи"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:143
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Open Add-ons Folder..."
msgstr "&Открыть папку дополнений..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:137
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Настройки…"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:308
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Previous Card"
msgstr "&Предыдущая карточка"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:301
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Reschedule..."
msgstr "&Перепланировать..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:144
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Support Anki..."
msgstr "&Поддержать Anki…"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:148
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Switch Profile"
msgstr "Сменить профиль"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:135
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Tools"
msgstr "&Инструменты"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:303 qt/aqt/forms/main.py:140
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Undo"
msgstr "&Отменить"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:44
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
msgstr "В '%(row)s' %(num1)d полей, но должно быть %(num2)d"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:186
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "(%s correct)"
msgstr "(%s верных)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:158
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(Note deleted)"
msgstr "(запись удалена)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/sched.py:1336 pylib/anki/schedv2.py:1510
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(end)"
msgstr "(конец)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:339
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(filtered)"
msgstr "(фильтрованные)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:306
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(learning)"
msgstr "(изучаемые)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:304 qt/aqt/browser.py:310
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(new)"
msgstr "(новые)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckconf.py:179
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "(parent limit: %d)"
msgstr "(лимит у вышестоящей: %d)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1682
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(please select 1 card)"
msgstr "(выберите 1 карточку)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:321
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website."
msgstr "Эти файлы .anki для старой версии Anki. Их можно импортировать через Anki 2.0, доступной на сайте."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:328
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead."
msgstr "Эти файлы .anki2 нельзя импортировать напрямую. Импортируйте .apkg или .zip, которые вы получили."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1452
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "0d"
msgstr "0 дн."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:146
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "1 10"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:78
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "1 month"
msgstr "1 месяц"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "1 year"
msgstr "1 год"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:825
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "10AM"
msgstr "10:00"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:827
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "10PM"
msgstr "22:00"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:828
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "3AM"
msgstr "03:00"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:824
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "4AM"
msgstr "04:00"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:826
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "4PM"
msgstr "16:00"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:211
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus."
msgstr "Произошла ошибка 504: шлюз не отвечает. Попробуйте временно отключить антивирус."
#. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews".
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:911
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid ":"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:175 qt/aqt/deckbrowser.py:120
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "<!--studied-->%d card"
msgid_plural "<!--studied-->%d cards"
msgstr[0] "<!--studied-->%d карточку"
msgstr[1] "<!--studied-->%d карточки"
msgstr[2] "<!--studied-->%d карточек"
msgstr[3] "<!--studied-->%d карточек"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/about.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "<a href='%s'>Visit website</a>"
msgstr "<a href='%s'>Посетить сайт</a>"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:428
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s of %(y)s)"
msgstr "<b>%(pct)d %%</b> (%(x)s из %(y)s)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1431
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>%Y-%m-%d</b> @ %H:%M"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:264
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Backups</b><br>Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized."
msgstr "<b>Резервные копии</b><br>Anki делает резервную копию коллекции при закрытии или синхронизации."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/exporting.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Export format</b>:"
msgstr "<b>Формат экспорта</b>:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Find</b>:"
msgstr "<b>Найти</b>:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Font Size</b>:"
msgstr "<b>Размер шрифта</b>:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Font</b>:"
msgstr "<b>Шрифт</b>:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:871
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#, python-format
msgid "<b>Important</b>: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.<b>You should only install add-ons you trust.</b><br><br>Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?<br><br>%(names)s"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>In</b>:"
msgstr "<b>Где искать</b>:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/exporting.py:76
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Include</b>:"
msgstr "<b>Содержит</b>:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Line Size</b>:"
msgstr "<b>Высота строки</b>:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:895
2020-01-04 23:15:47 +01:00
msgid "<b>Please restart Anki to complete the installation.</b>"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Replace With</b>:"
msgstr "<b>Заменить на</b>:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:258
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Synchronisation</b>"
msgstr "<b>Синхронизация</b>"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/preferences.py:195
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Synchronization</b><br>\n"
"Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable."
msgstr "<b>Синхронизация</b><br>\n"
"Выключена. Чтобы включить её, щёлкните кнопку в главном окне."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:257
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "<h1>Account Required</h1>\n"
"A free account is required to keep your collection synchronized. Please <a href=\"%s\">sign up</a> for an account, then enter your details below."
msgstr "<h1>Нужна учётная запись</h1>\n"
"Для синхронизации коллекции необходима учётная запись. <a href=\"%s\">Создайте</a> учётную запись, и добавьте её внизу."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/update.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "<h1>Anki Updated</h1>Anki %s has been released.<br><br>"
msgstr "<h1>Anki обновлена</h1>Была выпущена Anki %s.<br><br>"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/errors.py:143
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p>An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.</p>\n\n"
"<p>If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools>Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.</p>\n\n"
"<p>When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">add-ons section</a> of our support site.\n\n"
"<p>Debug info:</p>\n"
msgstr "<h1>Ошибка</h1>\n"
"<p>Произошла ошибка. Запустите Anki зажав Shift, чтобы временно отключить дополнения.</p>\n"
"<p>Если проблема появляется включёнными дополнениями, выберите в меню «Инструменты»—«Дополнения», чтобы отключить несколько дополнений, и перезапустите Anki. Повторяйте эти действия, пока не найдёте проблемное дополнение.</p>\n"
"<p>Когда вы нашли дополнение, ставшее причиной ошибки, пожалуйста, сообщите о б ошибке в <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">разделе дополнений</a> нашего сайта поддержки.\n"
"<p>Отладочная информация:</p>\n"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/errors.py:131
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p>An error occurred. Please use <b>Tools > Check Database</b> to see if that fixes the problem.</p>\n\n"
"<p>If problems persist, please report the problem on our <a href=\"https://help.ankiweb.net\">support site</a>. Please copy and paste the information below into your report.</p>"
msgstr "<h1>Ошибка</h1>\n"
"<p>Произошла ошибка. Выберите в меню «Инструменты»—«Проверить базу данных»</b>, чтобы посмотреть, исправит ли это проблему.</p>\n"
"<p>Если проблема осталась, пожалуйста, сообщите о ней на нашем <a href=\"https://help.ankiweb.net\">сайте поддержки</a>. Пожалуйста, скопируйте информацию ниже и вставьте её в Ваш отчёт о б ошибке.</p>"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:256
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<ignored>"
msgstr "<проигнорировано>"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1453
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<non-unicode text>"
msgstr "<текст не в юникоде>"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:735
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<type here to search; hit enter to show current deck>"
msgstr "<введите здесь поисковый запрос или нажмите «Ввод», чтобы показать текущую колоду>"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/about.py:169
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations."
msgstr "Большое спасибо всем людям, помогавшим проекту идеями, сообщениями о б ошибках и пожертвованиями."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:897
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "A card's <i>ease</i> is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review."
msgstr "<i>Лёгкость</i> карточки — длина следующего интервала при ответе «Хорошо» при повторении."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/decks.py:285
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "A filtered deck cannot have subdecks."
msgstr "В фильтрованной колоде не может быть подколод."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:153
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue."
msgstr "Возникла проблема при синхронизации медиафайлов. Выберите в меню «Инструменты»—«Проверить медиафайлы», затем повторите синхронизацию."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:56
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Aborted: %s"
msgstr "Прервано: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/about.py:43
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "About Anki"
msgstr "О б Anki"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:37 qt/aqt/addcards.py:66 qt/aqt/deckconf.py:81
#: qt/aqt/models.py:47 qt/aqt/studydeck.py:46 qt/aqt/toolbar.py:35
#: qt/aqt/forms/addcards.py:63 qt/aqt/forms/fields.py:101
#: qt/aqt/forms/profiles.py:76
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)"
msgstr "Добавить (комбинация: Ctrl+Enter)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:462
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Card Type..."
msgstr "Добавить тип карточек..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:262 qt/aqt/forms/addfield.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Field"
msgstr "Добавить поле"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:651
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Media"
msgstr "Добавить медиафайл"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/studydeck.py:48
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add New Deck (Ctrl+N)"
msgstr "Добавить новую колоду (Ctrl+N)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addmodel.py:44
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Note Type"
msgstr "Добавить тип записи"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:328
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Notes..."
msgstr "Добавить записи..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stdmodels.py:82
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Reverse"
msgstr "Добавить обратную"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1851
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Tags"
msgstr "Добавить метки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:324
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Tags..."
msgstr "Добавить метки..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addfield.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add to:"
msgstr "Добавить в:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:145
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add-on"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:723
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add-on has no configuration."
msgstr "У дополнения нет настроек."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:912
2020-01-04 23:15:47 +01:00
msgid "Add-on installation error"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:631
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb."
msgstr "Дополнение не было загружено с AnkiWeb."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1512
2020-01-04 23:15:47 +01:00
msgid "Add-on will be installed when a profile is opened."
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addons.py:67 qt/aqt/forms/main.py:155
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add-ons"
msgstr "Дополнения"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/errors.py:179
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add-ons possibly involved: {}\n"
msgstr "Причиной могли послужить: {}\n"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/models.py:187
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Add: %s"
msgstr "Добавить: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:27 pylib/anki/stats.py:335
#: pylib/anki/importing/anki2.py:168 qt/aqt/addcards.py:209
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Added"
msgstr "Добавлено"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1218
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Added Today"
msgstr "Добавленные сегодня"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:133
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Added duplicate with first field: %s"
msgstr "Добавлен дубликат с первым полем: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:589
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Again"
msgstr "Снова"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1220
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Again Today"
msgstr "Возвратов сегодня"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:184
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Again count: %s"
msgstr "Возвратов: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All Buried Cards"
msgstr "В с е отложенные карточки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1300
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All Card Types"
msgstr "В с е типы карточек"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/exporting.py:41
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All Decks"
msgstr "В с е колоды"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2063
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All Fields"
msgstr "В с е поля"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:116
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All cards in random order (don't reschedule)"
msgstr "В с е карточки в случайном порядке (без перепланирования)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:260
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?"
msgstr "В с е карточки, записи и медиафайлы этого профиля будут удалены. Вы уверены?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:114
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All review cards in random order"
msgstr "В с е повторяемые карточки в случайном порядке"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/importing.py:110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Allow HTML in fields"
msgstr "Разрешить HTML в полях"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:391
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Always include question side when replaying audio"
msgstr "Всегда повторять вопрос при повторении аудио"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:101
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n"
"When loading '%(name)s':\n"
"%(traceback)s\n"
msgstr "Установленное дополнение не было загружено. Если проблема сохраняется, выберите в меню «Инструменты»—«Дополнения» и отключите или удалите это дополнение.\n\n"
"При загрузке '%(name)s':\n"
"%(traceback)s\n"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/errors.py:111
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n"
"Possible causes:\n\n"
"- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n"
"- Your disk may be full.\n"
"- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n"
"- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n"
"- Your hard disk may have errors.\n\n"
"It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n"
msgstr "Произошла ошибка при обращении к базе данных.\n\n"
"Возможные причины:\n\n"
"- Антивирус, брандмауэр, резервное копирование или программы для синхронизации могут мешать Anki. Попробуйте отключить их.\n"
"- Диск может быть переполнен.\n"
"- Папка «Документы» или папка Anki может быть на сетевом диске.\n"
"- Файлы в «Документах» папке Анки могут быть не доступными для записи.\n"
"- Жёсткий диск может иметь ошибки.\n\n"
"Выберите в меню «Инструменты»—«Проверить базу данных», чтобы убедиться, что коллекция не повреждена.\n"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:782 qt/aqt/editor.py:785
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "An error occurred while opening %s"
msgstr "При открытии %s возникла ошибка"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:131 qt/aqt/forms/setgroup.py:38
#: qt/aqt/forms/setlang.py:39
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/exporting.py:155
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki 2.0 Deck"
msgstr "Колода Anki 2.0"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:246
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/exporting.py:380
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki Collection Package"
msgstr "Пакет коллекции Anki"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/exporting.py:299
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki Deck Package"
msgstr "Пакет колод Anki"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/profiles.py:179
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten."
msgstr "Anki не смогла прочесть ваш профиль. Размеры окон и учётная запись сброшены."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/profiles.py:249
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again."
msgstr "Anki не смогла переименовать ваш профиль, потому что не смогла переименовать папку на диске. Проверьте, что у вас права записи в «Документы» и папку Anki и что другие программы не используют эти папку. Потом попробуйте снова."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:448
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer."
msgstr "Anki не нашла строку между вопросом и ответом. Отредактируйте шаблон вручную, чтобы поменять их местами."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/media.py:363
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder."
msgstr "Anki не поддерживает файлы в подпапках папки collection.media."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/about.py:51
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source."
msgstr "Anki — это дружелюбная, умная обучающая система, основанная на методе интервальных повторений. Полностью бесплатная и с открытым исходным кодом."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/about.py:55
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information."
msgstr "Anki распространяется под лицензией AGPL3. Смотрите файл лицензии в дистрибутиве для более точной информации."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:410
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n"
"Debug info:\n"
msgstr "Anki не смогла открыть файл коллекции. Если проблема сохраняется после перезапуска компьютера, выберите «Открыть резервную копию» в менеджере профиле.\n\n"
"Отладочная информация:\n"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:100
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again."
msgstr "Имя и пароль AnkiWeb неверны. Попробуйте ещё раз."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:270
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "AnkiWeb ID:"
msgstr "Логин на AnkiWeb:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:191
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report."
msgstr "AnkiWeb обнаружила ошибку. Попробуйте ещё раз через несколько минут. Если проблема повторится, отправьте сообщение о б ошибке."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:206
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes."
msgstr "AnkiWeb сейчас перегружен. Повторите попытку через несколько минут."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:203
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes."
msgstr "Н а AnkiWeb ведутся профилактические работы. Попробуйте ещё раз через несколько минут."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:711
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Answer"
msgstr "Ответ"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:696
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Answer Buttons"
msgstr "Кнопки ответа"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:383 pylib/anki/stats.py:707 pylib/anki/stats.py:815
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Answers"
msgstr "Ответы"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:219
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet."
msgstr "Антивирус или брандмауэр не дают Anki подключиться к интернету."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1244
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Any Flag"
msgstr "Любой флаг"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2413
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Несопоставленные карты будут удалены. Записи, оставшиеся без карт, будут утеряны. Продолжить?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:158
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Appeared twice in file: %s"
msgstr "Дважды встречается в файле: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:305
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:227
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "At least one card type is required."
msgstr "Должен быть хотя бы один тип карточки."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckconf.py:261 qt/aqt/dyndeckconf.py:159
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "At least one step is required."
msgstr "Должен быть хотя бы один шаг."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:138
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Attach pictures/audio/video (F3)"
msgstr "Прикрепить изображение, аудио, видео (F3)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:310
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki."
msgstr "Автоматическая синхронизация и резервное копирование были отключены при восстановлении. Чтобы включить их снова, закройте профиль или перезапустите Anki."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:390
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Automatically play audio"
msgstr "Автоматически воспроизводить аудио"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:260
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Automatically sync on profile open/close"
msgstr "Автоматически синхронизировать при открытии или закрытии профиля"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:345
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average"
msgstr "В среднем"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:53
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average Time"
msgstr "Среднее время"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:459
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average answer time"
msgstr "Среднее время ответа"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:893
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average ease"
msgstr "Средняя лёгкость"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:443
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average for days studied"
msgstr "В среднем в день учёбы"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:633
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average interval"
msgstr "Средний интервал"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stdmodels.py:20 pylib/anki/stdmodels.py:24
#: pylib/anki/stdmodels.py:45 pylib/anki/stdmodels.py:46
#: pylib/anki/stdmodels.py:61 qt/aqt/forms/addfield.py:78
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Back"
msgstr "Обратная сторона"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preview.py:41
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Back Preview"
msgstr "Предпросмотр оборотной стороны"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/template.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Back Template"
msgstr "Шаблон оборотной стороны"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:458
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Backing Up..."
msgstr "Резервное копирование..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:270
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Backups"
msgstr "Резервные копии"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stdmodels.py:17 pylib/anki/stdmodels.py:35
#: qt/aqt/forms/preferences.py:257
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Basic"
msgstr "Основная"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stdmodels.py:59 pylib/anki/stdmodels.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Basic (and reversed card)"
msgstr "Основная (с обратной карточкой)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stdmodels.py:81 pylib/anki/stdmodels.py:91
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Basic (optional reversed card)"
msgstr "Основная (обратная по выбору)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stdmodels.py:43 pylib/anki/stdmodels.py:51
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Basic (type in the answer)"
msgstr "Основная (с вводом ответа)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1242 qt/aqt/reviewer.py:671 qt/aqt/forms/browser.py:333
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Blue Flag"
msgstr "Синий флаг"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:102
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bold text (Ctrl+B)"
msgstr "Полужирный текст (Ctrl+B)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/toolbar.py:36
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:794
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)"
msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)"
msgstr[0] "Обзор (%(cur)d карточка показана; %(sel)s)"
msgstr[1] "Обзор (%(cur)d карточки показаны; %(sel)s)"
msgstr[2] "Обзор (%(cur)d карточек показано; %(sel)s)"
msgstr[3] "Обзор (%(cur)d карточек показано; %(sel)s)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:742
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Browse Add-ons"
msgstr "Посмотреть дополнения"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Browser Appearance"
msgstr "Вид списка"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:484
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Browser Appearance..."
msgstr "Вид списка..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Browser Options"
msgstr "Параметры списка"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:20
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Build"
msgstr "Сборка"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1237
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Buried"
msgstr "Отложены"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:104
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Buried Siblings"
msgstr "Отложенные связанные карточки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:773 qt/aqt/reviewer.py:779
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bury"
msgstr "Отложить"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:679
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bury Card"
msgstr "Отложить карточку"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:680
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bury Note"
msgstr "Отложить запись"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:361
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bury related new cards until the next day"
msgstr "Откладывать связанные новые карточки до следующего дня"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:372
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bury related reviews until the next day"
msgstr "Откладывать повторение связанных карточек до следующего дня"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:124
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n"
"a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n"
"you can enter it here. Use \\t to represent tab."
msgstr "По умолчанию, Anki будет обнаруживать знаки между полями, такие как\n"
"символ табуляции, запятая, и т.д. Если Anki определит символ неправильно,\n"
"Вы можете ввести е г о здесь. Используйте \\t для отображения TAB."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:106 qt/aqt/sound.py:38 qt/aqt/sync.py:299
#: qt/aqt/sync.py:321
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:712
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card"
msgstr "Карточка"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:411
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Card %d"
msgstr "Карточка %d"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stdmodels.py:22
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card 1"
msgstr "Карточка 1"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stdmodels.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card 2"
msgstr "Карточка 2"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:61
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card ID"
msgstr "ID карточки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:315
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card List"
msgstr "Список карточек"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1227
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card State"
msgstr "Состояние карточки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:57
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card Type"
msgstr "Тип карточки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:57
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card Type:"
msgstr "Тип карточки:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:901 qt/aqt/clayout.py:41
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card Types"
msgstr "Типы карточек"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:57
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Card Types for %s"
msgstr "Типы карточек для %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:776
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card buried."
msgstr "Карточка отложена."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:753
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card suspended."
msgstr "Карточка исключена."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:637
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card was a leech."
msgstr "Карточка была приставучей."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:336 pylib/anki/stats.py:969 qt/aqt/editor.py:155
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:112
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cards"
msgstr "Карточки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1811
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck."
msgstr "Нельзя вручную переместить карточку в фильтрованную колоду."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/exporting.py:83
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cards in Plain Text"
msgstr "Карточки в текст"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:154
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them."
msgstr "Карточки автоматически вернуться в свои колоды после повторения."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/models.py:56
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cards..."
msgstr "Карточки…"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Center"
msgstr "В центре"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:258
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2334
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Change %s to:"
msgstr "Изменить %s на:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1802 qt/aqt/browser.py:1814
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change Deck"
msgstr "Сменить колоду"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:329
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change Deck..."
msgstr "Сменить колоду..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2420 qt/aqt/forms/changemodel.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change Note Type"
msgstr "Поменять тип записи"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/modelchooser.py:31
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change Note Type (Ctrl+N)"
msgstr "Сменить тип записи (Ctrl+N)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:310
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change Note Type..."
msgstr "Поменять тип записи…"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:125
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change colour (F8)"
msgstr "Изменить цвет (F8)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:248
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change deck depending on note type"
msgstr "Изменить колоду в зависимости от типа записи"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:717
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Changed"
msgstr "Изменена"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:111
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type."
msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type."
msgstr[0] "Следующие изменения затронут %(cnt)d запись, использующую этот тип карточек."
msgstr[1] "Следующие изменения затронут %(cnt)d записи, использующих этот тип карточек."
msgstr[2] "Следующие изменения затронут %(cnt)d записей, использующих этот тип карточек."
msgstr[3] "Следующие изменения затронут %(cnt)d записей, использующих этот тип карточек."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addons.py:68
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Changes will take effect when Anki is restarted."
msgstr "Изменения вступят в силу при перезапуске Anki."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/preferences.py:110 qt/aqt/preferences.py:234
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Changes will take effect when you restart Anki."
msgstr "Изменения вступят в силу при перезапуске Anki."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:141
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Check &Media..."
msgstr "Проверить &медиафайлы..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addons.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Check for Updates"
msgstr "Проверить обновления"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:142
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Check the files in the media directory"
msgstr "Проверить файлы в медиакаталоге"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:129
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Checking media..."
msgstr "Медиафайлы проверяются…"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:127
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Checking..."
msgstr "Проверяется..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckchooser.py:83 qt/aqt/modelchooser.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckchooser.py:84
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Choose Deck"
msgstr "Выбрать колоду"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/modelchooser.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Choose Note Type"
msgstr "Выбрать тим записи"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:102
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Choose Tags"
msgstr "Выбрать метки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1253
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Clear Unused"
msgstr "Снять неиспользуемые"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:335
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Clear Unused Tags"
msgstr "Снять неиспользуемые метки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/models.py:192
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Clone: %s"
msgstr "Клонировать: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:71 qt/aqt/clayout.py:272 qt/aqt/forms/browser.py:322
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:241
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Close and lose current input?"
msgstr "Закрыть и потерять текущий ввод?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:456
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Closing..."
msgstr "Закрывается..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stdmodels.py:99 pylib/anki/stdmodels.py:104
#: pylib/anki/stdmodels.py:123 pylib/anki/storage.py:222
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cloze"
msgstr "Задание с пропусками"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:135
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)"
msgstr "Задание с пропусками (Ctrl+Shift+C)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:50
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Code:"
msgstr "Код:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/exporting.py:140
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Collection exported."
msgstr "Коллекция экспортирована."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/collection.py:867
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Collection is corrupt. Please see the manual."
msgstr "Коллекция повреждена. См. руководство пользователя."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:168
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Colon"
msgstr "Двоеточие"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:162
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Comma"
msgstr "Запятая"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addons.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Config"
msgstr "Конфигурация"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addonconf.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:138
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Configure interface language and options"
msgstr "Выбрать язык и настройки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/sched.py:1255 pylib/anki/schedv2.py:1419
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Congratulations! You have finished this deck for now."
msgstr "У р а ! Н а сегодня всё."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:49
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключается..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:223
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder."
msgstr "Время ожидания истекло. У вас или проблемы с подключением к интернету, или очень большие медиафайлы."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/about.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопировано в буфер обмена"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:1108 qt/aqt/webview.py:183
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/about.py:42
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Copy Debug Info"
msgstr "Копировать отладочную информацию"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/utils.py:129
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Копировать в буфер обмена"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:205
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
msgstr "Правильных ответов на развитые карты: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:728
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Correct: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
msgstr "Правильно: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d из %(tot)d)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:352
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Corrupt add-on file."
msgstr "Файл дополнения поврежден."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:179
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again."
msgstr "Невозможно подключиться к AnkiWeb. Пожалуйста, проверьте подключение к сети и повторите попытку."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:680
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?"
msgstr "Н е получается записать звук. У вас установлен \"lame\"?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/exporting.py:126
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Couldn't save file: %s"
msgstr "Н е удалось сохранить файл: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:376 pylib/anki/stats.py:396
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cram"
msgstr "Зубрить"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:318
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Create Deck"
msgstr "Создать колоду"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:153
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Create Filtered Deck..."
msgstr "Создать фильтрованную колоду…"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Create scalable images with dvisvgm"
msgstr "Создать масштабируемые изображения с помощью dvisvgm"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:715
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Created"
msgstr "Создана"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1082
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ctrl+Alt+Z"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckchooser.py:33
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ctrl+D"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/modelchooser.py:33
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ctrl+N"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:593
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ctrl+Shift+P"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:253
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cumulative"
msgstr "Совокупно"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:408
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Cumulative %s"
msgstr "Совокупно %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:383
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cumulative Answers"
msgstr "Совокупно ответов"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:268 pylib/anki/stats.py:336
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cumulative Cards"
msgstr "Совокупно карточек"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1086 qt/aqt/browser.py:1210
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Current Deck"
msgstr "Текущая колода"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Current note type:"
msgstr "Текущий тип записи:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:225 qt/aqt/forms/customstudy.py:100
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Custom Study"
msgstr "Учить ещё"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:136 qt/aqt/customstudy.py:148
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Custom Study Session"
msgstr "Учить ещё"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:147
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Custom steps (in minutes)"
msgstr "Заданные шаги (мин.)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:158
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)"
msgstr "Изменить шаблоны карточек (Ctrl+L)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:157
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Customize Fields"
msgstr "Изменить поля"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:1106
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/collection.py:1052
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Database rebuilt and optimized."
msgstr "База данных перестроена и оптимизирована."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1419
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Date"
msgstr "Дата"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:427
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Days studied"
msgstr "Дней учёбы"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:262
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Deauthorize"
msgstr "Отменить авторизацию"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/debug.py:46
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Debug Console"
msgstr "Консоль отладки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:59 qt/aqt/browser.py:713 qt/aqt/deckbrowser.py:150
#: qt/aqt/deckchooser.py:26 qt/aqt/forms/importing.py:106
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Deck"
msgstr "Колода"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:481
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Deck Override..."
msgstr "Подмена колоды..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1514
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Deck will be imported when a profile is opened."
msgstr "Колода будет импортирована после открытия профиля."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1281 qt/aqt/toolbar.py:34
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Decks"
msgstr "Колоды"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:90
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Decreasing intervals"
msgstr "От большего интервала к меньшему"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/decks.py:55 pylib/anki/storage.py:336 qt/aqt/deckchooser.py:50
#: qt/aqt/deckchooser.py:54 qt/aqt/deckchooser.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:611
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delays until reviews are shown again."
msgstr "Задержки перед следующим повторением."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:246 qt/aqt/deckconf.py:83 qt/aqt/models.py:51
#: qt/aqt/reviewer.py:761 qt/aqt/forms/addons.py:76 qt/aqt/forms/browser.py:327
#: qt/aqt/forms/fields.py:102 qt/aqt/forms/profiles.py:78
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1354
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Cards"
msgstr "Удалить карточки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:289
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Deck"
msgstr "Удалить колоду"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1360
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Empty"
msgstr "Удалить пустые"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:683
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Note"
msgstr "Удалить запись"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1755
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Notes"
msgstr "Удалить записи"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1861
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Tags"
msgstr "Удалить метки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1286
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Unused Files"
msgstr "Удалить неиспользуемые файлы"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/fields.py:97
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Delete field from %s?"
msgstr "Удалить поле из %s?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:653
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Delete the %(num)d selected add-on?"
msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?"
msgstr[0] "Удалить %(num)d дополнение?"
msgstr[1] "Удалить %(num)d дополнения?"
msgstr[2] "Удалить %(num)d дополнений?"
msgstr[3] "Удалить %(num)d дополнений?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:231
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?"
msgstr "Удалить тип карточек '%(a)s' и е г о %(b)s?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/models.py:108
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete this note type and all its cards?"
msgstr "Удалить этот тип записи и все е г о карточки?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/models.py:110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete this unused note type?"
msgstr "Удалить этот неиспользуемый тип записи?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1299
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete unused media?"
msgstr "Удалить неиспользуемые медиафайлы?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/collection.py:956
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing note."
msgid_plural "Deleted %d cards with missing note."
msgstr[0] "Удалена %d карточка с отсутствующей записью."
msgstr[1] "Удалены %d карточки с отсутствующей записью."
msgstr[2] "Удалено %d карточек с отсутствующей записью."
msgstr[3] "Удалено %d карточек с отсутствующей записью."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/collection.py:907
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing template."
msgid_plural "Deleted %d cards with missing template."
msgstr[0] "Удалена %d карточка с отсутствующим шаблоном."
msgstr[1] "Удалены %d карточки с отсутствующим шаблоном."
msgstr[2] "Удалено %d карточек с отсутствующим шаблоном."
msgstr[3] "Удалено %d карточек с отсутствующим шаблоном."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1329
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d file."
msgid_plural "Deleted %d files."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/collection.py:877
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d note with missing note type."
msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type."
msgstr[0] "Удалена %d запись с отсутствующим типом записи."
msgstr[1] "Удалены %d записи с отсутствующим типом записи."
msgstr[2] "Удалено %d записей с отсутсвующим типом записи."
msgstr[3] "Удалено %d записей с отсутсвующим типом записи."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/collection.py:940
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d note with no cards."
msgid_plural "Deleted %d notes with no cards."
msgstr[0] "Удалена %d запись без карточек."
msgstr[1] "Удалены %d записи без карточек."
msgstr[2] "Удалено %d записей без карточек."
msgstr[3] "Удалено %d записей без карточек."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/collection.py:924
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d note with wrong field count."
msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count."
msgstr[0] "Удалена %d карточка с неверным числом полей."
msgstr[1] "Удалены %d карточки с неверным числом полей."
msgstr[2] "Удалено %d карточек с неверным числом полей."
msgstr[3] "Удалено %d карточек с неверным числом полей."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:159
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck."
msgstr "Удаление этой колоды из списка вернёт все оставшиеся карточки в их колоды."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:394
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Description"
msgstr "Описание"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:393
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Description to show on study screen (current deck only):"
msgstr "Описание на экране обучения (только для текущей колоды):"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:132 qt/aqt/forms/editaddon.py:40
#: qt/aqt/forms/editcurrent.py:41 qt/aqt/forms/progress.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Dialog"
msgstr "Диалог"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:299 qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:327
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Download from AnkiWeb"
msgstr "Загрузить с AnkiWeb"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:377
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Downloaded %(fname)s"
msgstr "Загружен %(fname)s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:125
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Downloading from AnkiWeb..."
msgstr "Загружается с AnkiWeb..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:43 qt/aqt/browser.py:718 qt/aqt/browser.py:1234
#: qt/aqt/deckbrowser.py:151
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Due"
msgstr "К просмотру"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:112
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Due cards only"
msgstr "Только карточки к просмотру"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:289
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Due tomorrow"
msgstr "Н а завтра"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:136
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "E&xit"
msgstr "&Выход"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:46 qt/aqt/browser.py:720 qt/aqt/browser.py:1424
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ease"
msgstr "Лёгкость"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Easy"
msgstr "Легко"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:365
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Easy bonus"
msgstr "Множитель для «Легко»"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:357
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Easy interval"
msgstr "Интервал для «Легко»"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:532
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Edit"
msgstr "Править"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:155
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Править \"%s\""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editcurrent.py:19
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Edit Current"
msgstr "Править текущую"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:874
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Edit HTML"
msgstr "Править HTML"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:716
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Edited"
msgstr "Правлено"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/fields.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Editing Font"
msgstr "Шрифт в редакторе"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:223
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Empty"
msgstr "Очистить"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:152
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Empty Cards..."
msgstr "Пустые карточки…"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/collection.py:584
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Empty card numbers: %(c)s\n"
"Fields: %(f)s\n\n"
msgstr "Номера пустых карточек: %(c)s\n"
"Поля: %(f)s\n\n"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:201
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards."
msgstr "Найдены пустые карточки. Выберите в меню «Инструменты»—«Пустые карточки»."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:153
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Empty first field: %s"
msgstr "Пустое первое поле: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:143
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Enable second filter"
msgstr "Использовать второй фильтр"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:321
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "End"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:525
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:"
msgstr "Укажите колоду для новых %s карточек, или оставьте поле пустым:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:392
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Enter new card position (1...%s):"
msgstr "Введите позиция новых карточек (1...%s):"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1841
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Enter tags to add:"
msgstr "Введите метки для добавления:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1863
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Enter tags to delete:"
msgstr "Введите метки для удаления:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:326
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s"
msgstr "Ошибка загрузки %(id)s: %(error)s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:364
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#, python-format
msgid "Error downloading <i>%(id)s</i>: %(error)s"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Error during startup:\n"
"%s"
msgstr "Ошибка при запуске:\n"
"%s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:237 qt/aqt/sync.py:244
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP."
msgstr "Ошибка создания защищённого соединения. Обычно она вызвана антивирусом, брандмауэром, VPN или проблемами вашего провайдера."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/latex.py:169
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Ошибка выполнения %s."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:366
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Error installing <i>%(base)s</i>: %(error)s"
msgstr "Ошибка при установке <i>%(base)s</i>: %(error)s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sound.py:411
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Ошибка при работе %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:244 qt/aqt/exporting.py:108
#: qt/aqt/forms/exporting.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/exporting.py:44
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Export..."
msgstr "Экспортировать..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/exporting.py:131
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Exported %d media file"
msgid_plural "Exported %d media files"
msgstr[0] "Экспортирован %d медиафайл"
msgstr[1] "Экспортировано %d медиафайла"
msgstr[2] "Экспортированы %d медиафайлов"
msgstr[3] "Экспортированы %d медиафайлов"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:249
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Field <b>%d</b> of file is:"
msgstr "Поле <b>%d</b> файла:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/importing.py:112
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Field mapping"
msgstr "Сопоставление полей"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/fields.py:81
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Field name:"
msgstr "Имя поля:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addfield.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Field:"
msgstr "Поле:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:154 qt/aqt/fields.py:20 qt/aqt/forms/changemodel.py:113
#: qt/aqt/forms/fields.py:100
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/fields.py:23
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Fields for %s"
msgstr "Поля для %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:171
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Fields separated by: %s"
msgstr "Поля разделены: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/models.py:54
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Fields..."
msgstr "Поля..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:314
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Fil&ter"
msgstr "Филь&тр"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:23
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "File version unknown, trying import anyway."
msgstr "Версия файла неизвестна. Пытается импортировать."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1270 qt/aqt/forms/dyndconf.py:133
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:137
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Filter 2"
msgstr "Фильтр 2"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:294
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Filter..."
msgstr "Фильтровать..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:46
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Filtered"
msgstr "Отфильтрованые"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1059 qt/aqt/main.py:1061
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Filtered Deck %d"
msgstr "Фильтрованная колода %d"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:316
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Find &Duplicates..."
msgstr "Найти &повторы..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:62
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Find Duplicates"
msgstr "Найти повторы"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:312
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Find and Re&place..."
msgstr "&Найти и заменить..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2074 qt/aqt/forms/findreplace.py:68
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Find and Replace"
msgstr "Найти и заменить"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Finish"
msgstr "Завершить"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:318
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "First Card"
msgstr "Первая карточка"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:31
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "First Review"
msgstr "Просмотрена впервые"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:132
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "First field matched: %s"
msgstr "Подходящее первое поле: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/collection.py:972 pylib/anki/collection.py:990
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Fixed %d card with invalid properties."
msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties."
msgstr[0] "Исправлена %d карточка с неправильными свойствами."
msgstr[1] "Исправлены %d карточки с неправильными свойствами."
msgstr[2] "Исправлены %d карточек с неправильными свойствами."
msgstr[3] "Исправлены %d карточек с неправильными свойствами."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/collection.py:889
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug."
msgstr "Исправлена ошибка подмены колоды AnkiDroid."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/collection.py:895
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Fixed note type: %s"
msgstr "Исправлен тип записи: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:299
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Flag"
msgstr "Флаг"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:650
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Flag Card"
msgstr "Поставить флаг"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:267
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Flip"
msgstr "Перевернуть"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/profiles.py:235
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Folder already exists."
msgstr "Папка уже существует."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addfield.py:76
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:66
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/latex.py:129
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead."
msgstr "Ради безопасности '%s' нельзя использовать в карточках. Вы можете вписать команду в другой пакет, и импортировать этот пакет в заголовоке LaTeX."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:260
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Forecast"
msgstr "Прогноз"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:56 qt/aqt/forms/preview.py:39
#: qt/aqt/forms/template.py:106
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Form"
msgstr "Форма"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2152
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Found %(a)s across %(b)s."
msgstr "Найдено %(a)s среди %(b)s."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/exporting.py:365 pylib/anki/stdmodels.py:18
#: pylib/anki/stdmodels.py:23 pylib/anki/stdmodels.py:45
#: pylib/anki/stdmodels.py:46 pylib/anki/stdmodels.py:62
#: qt/aqt/forms/addfield.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Front"
msgstr "Лицевая сторона"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preview.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Front Preview"
msgstr "Предпросмотр лицевой стороны"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/template.py:107
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Front Template"
msgstr "Шаблон лицевой стороны"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:392
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "General"
msgstr "Общие"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/latex.py:170
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Generated file: %s"
msgstr "Создан файл: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:954
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Generated on %s"
msgstr "Создан на %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addons.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Get Add-ons..."
msgstr "Загрузить дополнения..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:317
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Get Shared"
msgstr "Скачать колоду"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:592 qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Good"
msgstr "Хорошо"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:358
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Graduating interval"
msgstr "Интервал для «Хорошо»"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1241 qt/aqt/reviewer.py:665 qt/aqt/forms/browser.py:332
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Green Flag"
msgstr "Зелёный флаг"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/edithtml.py:37
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "HTML Editor"
msgstr "Редактор HTML"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:596
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hard"
msgstr "Трудно"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:373
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hard interval"
msgstr "Интервал для «Трудно»"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:240
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)"
msgstr "Аппаратное ускорение (может вызвать проблемы)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/latex.py:178
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?"
msgstr "Вы установили LaTeX и dvipng/dvisvgm?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:65
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:75 qt/aqt/clayout.py:257 qt/aqt/utils.py:193
#: qt/aqt/utils.py:194
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Help"
msgstr "Справка"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:894
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Highest ease"
msgstr "Наибольшая лёгкость"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "History"
msgstr "История"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:319
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Home"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:806
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hourly Breakdown"
msgstr "По часам"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:403
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hours"
msgstr "Часы"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:836
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown."
msgstr "Н е показаны часы с менее чем 30 повторениями."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/anki2.py:171
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Identical"
msgstr "Одинаковые"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/about.py:165
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch."
msgstr "Если вы внесли свой вклад, но вас нет в этом списке, пожалуйста, свяжитесь с нами."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:447
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "If you studied every day"
msgstr "Если бы вы учились каждый день"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:387
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ignore answer times longer than"
msgstr "Н е учитывать время ответа больше"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ignore case"
msgstr "Игнорировать регистр"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:50
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ignore field"
msgstr "Игнорировать поле"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/importing.py:108
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ignore lines where first field matches existing note"
msgstr "Игнорировать строки, если существует запись с таким же первым полем"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/update.py:65
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ignore this update"
msgstr "Игнорировать это обновление"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:97 qt/aqt/importing.py:192 qt/aqt/importing.py:311
#: qt/aqt/forms/changemap.py:41 qt/aqt/forms/importing.py:103
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:319
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import File"
msgstr "Импорт файла"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/importing.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import even if existing note has same first field"
msgstr "Импортировать, даже если существует запись с таким же первым полем"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:199 qt/aqt/importing.py:410
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import failed.\n"
msgstr "Н е удалось импортировать.\n"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:365
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import failed. Debugging info:\n"
msgstr "Н е удалось импортировать. Отладочная информация:\n"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/importing.py:104
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import options"
msgstr "Настройки импорта"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:211
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Importing complete."
msgstr "Импорт завершён."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1118
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n"
"Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n"
"- AM/PM\n"
"- Clock drift\n"
"- Day, month and year\n"
"- Timezone\n"
"- Daylight savings\n\n"
"Difference to correct time: %s."
msgstr "Чтобы избежать проблем при переносе коллекций между устройствами, Anki требует, чтобы встроенные часы компьютера были установлены правильно. Даже если система показывает точное местное время, настройки встроенных часов могут быть неверны.\n\n"
"Перейдите к настройкам времени компьютера и проверьте:\n\n"
"— AM/PM,\n"
"— отставание и убегание вперёд,\n"
"— число, месяц и год,\n"
"— часовой пояс,\n"
"— настройки летнего времени.\n\n"
"Разница с правильным временем: %s."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/exporting.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Include HTML and media references"
msgstr "Вместе с HTML и ссылками на медиафайлы"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/exporting.py:78
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Include media"
msgstr "Вместе с медиафайлы"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/exporting.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Include scheduling information"
msgstr "Вместе с расписанием"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/exporting.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Include tags"
msgstr "Вместе с метками"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:103
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Increase today's new card limit"
msgstr "Добавить новых на сегодня"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Increase today's new card limit by"
msgstr "Увеличить лимит новых на"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:104
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Increase today's review card limit"
msgstr "Добавить повторяемых на сегодня"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:83
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Increase today's review limit by"
msgstr "Увеличить лимит повторениемых на"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:89
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Increasing intervals"
msgstr "По возрастанию интервалов"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:48
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Install Add-on"
msgstr "Установить дополнение"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:673
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Install Add-on(s)"
msgstr "Установить дополнения"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:881
2020-01-04 23:15:47 +01:00
msgid "Install Anki add-on"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addons.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Install from file..."
msgstr "Установить из файла..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:904
2020-01-04 23:15:47 +01:00
msgid "Installation complete"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:379
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Installed %(name)s"
msgstr "Установлено %(name)s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:239 qt/aqt/forms/setlang.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Interface language:"
msgstr "Язык интерфейса:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:45 qt/aqt/browser.py:719 qt/aqt/browser.py:1423
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:368
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Interval modifier"
msgstr "Модификатор интервала"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:611
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Intervals"
msgstr "Интервалы"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:353
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid add-on manifest."
msgstr "Неправильный манифест дополнения."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/downloader.py:68
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki."
msgstr "Недопустимый код, либо дополнение не для вашей версии Anki."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:757
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid code."
msgstr "Недопустимый код."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:837
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid configuration: "
msgstr "Недопустимая конфигурация: "
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:841
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid configuration: top level object must be a map"
msgstr "Недопустимая конфигурация: объект верхнего уровня должен быть отображением"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/media.py:329
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Invalid file name, please rename: %s"
msgstr "Недопустимое имя файла. Переименуйте: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:396
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid file. Please restore from backup."
msgstr "Недопустимый файл. Восстановите из резервной копии."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1167
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site."
msgstr "Недопустимое свойство карточки. Выберите в меню «Инструменты»—«Проверить базу данных». Если проблема повторилась, перейдите на сайт поддержки."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2087
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "Недопустимое регулярное выражение."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:175
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid search - please check for typing mistakes."
msgstr "Недопустимый запрос. Проверьте опечатки."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:639
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "It has been suspended."
msgstr "Исключена."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:104
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Italic text (Ctrl+I)"
msgstr "Курсив (Ctrl+I)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:518
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T"
msgstr "Перейти к меткам (Ctrl+Shift+T)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:265
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Keep"
msgstr "Хранить"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:871 qt/aqt/forms/modelopts.py:67
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "LaTeX"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:872
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "LaTeX equation"
msgstr "Формула LaTeX"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:873
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "LaTeX math env."
msgstr "Окружение LaTeX"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:48 qt/aqt/browser.py:722 qt/aqt/forms/dconf.py:386
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Lapses"
msgstr "Забытые"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:320
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Last Card"
msgstr "Последняя карточка"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:32
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Latest Review"
msgstr "Последнее повторение"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:94
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Latest added first"
msgstr "Сначала последняя добавленная"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:375 pylib/anki/stats.py:395 qt/aqt/browser.py:1433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Learn"
msgstr "Изучаемые"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:252
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Learn ahead limit"
msgstr "Лимит опережения"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:192
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s"
msgstr "Изучаемых: %(a)s, повторяемых: %(b)s, переучиваемых: %(c)s, фильтрованных: %(d)s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:701 qt/aqt/browser.py:1232 qt/aqt/overview.py:198
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Learning"
msgstr "Изучаемые"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:380
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Leech action"
msgstr "Что делать с приставучими"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:378
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Leech threshold"
msgstr "Пород для приставучих"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Left"
msgstr "Осталось"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:134 qt/aqt/forms/dyndconf.py:138
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Limit to"
msgstr "Количество"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/utils.py:38
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Loading..."
msgstr "Грузится..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:298
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?"
msgstr "В локальной коллекции нет карточек. Загрузить их с AnkiWeb?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:634
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Longest interval"
msgstr "Самый длинный интервал"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:892
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Lowest ease"
msgstr "Наименьшая лёгкость"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/modelchooser.py:65
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Manage"
msgstr "Управлять"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:154
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Manage Note Types"
msgstr "Управлять типами записей"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:336
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Manage Note Types..."
msgstr "Управлять типами записей…"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1289 qt/aqt/forms/dconf.py:353
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Manage..."
msgstr "Управлять..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:103
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Manually Buried Cards"
msgstr "Отложенные вручную"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:43
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Map to %s"
msgstr "Сопоставить %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:49
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Map to Tags"
msgstr "Сопоставить меткам"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:678
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Mark Note"
msgstr "Отметить запись"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:869
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "MathJax block"
msgstr "MathJax с выключкой"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:870
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "MathJax chemistry"
msgstr "MathJax для химии"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:868
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "MathJax inline"
msgstr "MathJax в строке"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:245 pylib/anki/stats.py:372 pylib/anki/stats.py:392
#: pylib/anki/stats.py:703 pylib/anki/stats.py:873
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Mature"
msgstr "Закреплённые"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:370
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Maximum interval"
msgstr "Максимальный интервал"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:369
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Maximum reviews/day"
msgstr "Максимум повторений в день"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:646
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Media"
msgstr "Медиафайлы"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:381
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Minimum interval"
msgstr "Минимальный интервал"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:400
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Minutes"
msgstr "Минут"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Mix new cards and reviews"
msgstr "Перемешивать новые и повторяемые"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/__init__.py:15
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)"
msgstr "Колода Mnemosyne 2.0 (*.db)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:534
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "More"
msgstr "Ещё"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:91
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Most lapses"
msgstr "Наиболее забываемые"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1801
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Move Cards"
msgstr "Переместить карточки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/setgroup.py:39
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Move cards to deck:"
msgstr "Переместить карточки в колоду:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:138
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only."
msgstr "Разделители из нескольких символов не поддерживаются. Введите только один символ."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:306
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "N&ote"
msgstr "&Запись"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:233 qt/aqt/main.py:247
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Name exists."
msgstr "Имя уже существует."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:57
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Name for deck:"
msgstr "Название колоды:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:230 qt/aqt/models.py:96
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Name:"
msgstr "Имя поля:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:263
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Network"
msgstr "С "
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1231 qt/aqt/deckbrowser.py:152 qt/aqt/overview.py:196
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New"
msgstr "Новые"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:364
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New Cards"
msgstr "Новые карточки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "New cards in deck over today limit: %s"
msgstr "Новые карточки в колоде сверх лимита: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New cards only"
msgstr "Только новые карточки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:359
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New cards/day"
msgstr "Новых карточек в день"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:258 qt/aqt/studydeck.py:142
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New deck name:"
msgstr "Имя новой колоды:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:377
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New interval"
msgstr "Новый интервал"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:379 qt/aqt/deckconf.py:139 qt/aqt/fields.py:72
#: qt/aqt/main.py:241 qt/aqt/models.py:67
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New name:"
msgstr "Новое имя:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:111
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New note type:"
msgstr "Новый тип записи:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckconf.py:117
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New options group name:"
msgstr "Имя новой группы настроек:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/fields.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "New position (1...%d):"
msgstr "Новая позиция (1…%d):"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:251
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Next day starts at"
msgstr "Начало следующего дня"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1243
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No Flag"
msgstr "Без флага"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No cards are due yet."
msgstr "Нет карточек на сегодня."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:210
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No cards have been studied today."
msgstr "Ни одна карточка не была повторена сегодня."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:183
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No cards matched the criteria you provided."
msgstr "Нет карточек, подходящих под запрос."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1347
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No empty cards."
msgstr "Нет пустых карточек."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:208
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No mature cards were studied today."
msgstr "Ни одна закреплённая не была повторена сегодня"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1272
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No unused or missing files found."
msgstr "Неиспользуемые и отсутствующие файлы не найдены."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:693
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No updates available."
msgstr "Нет обновлений."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:724
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note"
msgstr "Запись"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note ID"
msgstr "ID записи"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:58
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note Type"
msgstr "Тип записи"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1287 qt/aqt/models.py:31 qt/aqt/forms/models.py:54
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note Types"
msgstr "Типы записей"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:767
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Note and its %d card deleted."
msgid_plural "Note and its %d cards deleted."
msgstr[0] "Запись и %d карточка удалены."
msgstr[1] "Запись и %d карточки удалены."
msgstr[2] "Запись и %d карточек удалены."
msgstr[3] "Запись и %d карточек удалены."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:782
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note buried."
msgstr "Запись отложена."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:747
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note suspended."
msgstr "Запись исключена."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:268
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe."
msgstr "Примечание: медиафайлы не резервируются. Делайте резервные копии своей папки Anki."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1467
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation."
msgstr "Примечание: часть истории отсутствует. Для получения справки смотрите документацию списка карточек."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/anki2.py:151
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Notes added from file: %d"
msgstr "Записи, добавленные из файла: %d"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/anki2.py:139
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Notes found in file: %d"
msgstr "Записи, найденные в файле: %d"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/exporting.py:113
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Notes in Plain Text"
msgstr "Записи в текст"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/fields.py:94
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Notes require at least one field."
msgstr "В записи должно быть хотя бы одно поле."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/anki2.py:154
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d"
msgstr "Пропущенные записи, которые уже есть в коллекции: %d"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2180
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Notes tagged."
msgstr "Метки добавлены."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/anki2.py:143
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d"
msgstr "Записи, которые не импортированы, потому что изменился их тип: %d"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/anki2.py:148
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Notes updated, as file had newer version: %d"
msgstr "Записи, которые обновлены: %d"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2331
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Nothing"
msgstr "Ничего"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:56
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "OK"
msgstr "О К "
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:87
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Oldest seen first"
msgstr "Сначала просмотренные давно"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:261
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "On next sync, force changes in one direction"
msgstr "При следующей синхронизации перезаписать в одном направлении"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:231
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields."
msgstr "Некоторые записи не импортированы, так как они не создали ни одной карточки. Это могло произойти из-за пустых полей или из-за неправильного сопоставления содержимого файла и полей."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1943
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Only new cards can be repositioned."
msgstr "Можно переместить только новые карточки."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:215
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes."
msgstr "Только один клиент за раз может быть подключён к AnkiWeb. Если синхронизация не удалась, попробуйте позже."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/profiles.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/profiles.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Open Backup..."
msgstr "Открыть резервную копию..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:543
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Optimizing..."
msgstr "Оптимизируется..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:63
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Optional filter:"
msgstr "Опциональный фильтр:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:103 qt/aqt/deckbrowser.py:242 qt/aqt/deckconf.py:31
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:24 qt/aqt/overview.py:219 qt/aqt/reviewer.py:684
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:141 qt/aqt/forms/fields.py:108
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckconf.py:40 qt/aqt/dyndeckconf.py:27 qt/aqt/models.py:124
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Options for %s"
msgstr "Конфигурация %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:352
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Options group:"
msgstr "Конфигурация"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/models.py:58
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Options..."
msgstr "Настройки..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1240 qt/aqt/reviewer.py:659 qt/aqt/forms/browser.py:331
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Orange Flag"
msgstr "Оранжевая флаг"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:356
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:92
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Order added"
msgstr "В порядке добавления"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:93
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Order due"
msgstr "По расписанию повторения"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Override back template:"
msgstr "Подменить шаблон оборотной стороны:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Override font:"
msgstr "Подменить шрифт:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Override front template:"
msgstr "Подменить шаблон лицевой стороны:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:671
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Packaged Anki Add-on"
msgstr "Упакованное дополнение Anki"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/__init__.py:14
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)"
msgstr "Упакованная колода/коллекция Anki (*.apkg *.colpkg *.zip)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:274
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:1110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:243
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Paste clipboard images as PNG"
msgstr "Вставлять изображения из буфера как PNG"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/__init__.py:17
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)"
msgstr "Урок Pauker 1.8 (*.pau.gz)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:614
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Percentage"
msgstr "Процент"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:962
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Период: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Place at end of new card queue"
msgstr "Поместить в конец очереди новых карточек"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Place in review queue with interval between:"
msgstr "Поместить в очередь на повторение с интервалами между:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/models.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please add another note type first."
msgstr "Сначала добавьте другой тип записи."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:687 qt/aqt/downloader.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Проверьте соединение с интернетом."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/errors.py:94
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device."
msgstr "Подсоедините микрофон и убедитесь, что другие программы не используют это аудиоустройтво."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/collection.py:674
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Please edit this note and add some cloze deletions. (%s)"
msgstr "Отредактируйте эту запись, добавив несколько пропусков для заполнения. (%s)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1521
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again."
msgstr "Убедитесь, что профиль открыт и Anki не занята, затем попробуйте снова."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1342
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please give your filter a name:"
msgstr "Задайте имя фильтра:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/errors.py:84
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please install PyAudio"
msgstr "Установите PyAudio"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/profiles.py:230
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Please remove the folder %s and try again."
msgstr "Удалите папку %s и попробуйте снова."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:907
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please report this to the respective add-on author(s)."
msgstr "Сообщите о б этом автору дополнения."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/preferences.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please restart Anki to complete language change."
msgstr "Перезагрузите Anki для завершения смены языка."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:350
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please run Tools>Empty Cards"
msgstr "Выберите в меню «Инструменты»—«Пустые карточки»"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:581
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please select a deck."
msgstr "Выберите колоду."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:615
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please select a single add-on first."
msgstr "Сначала выберите одно дополнение."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1512
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please select cards from only one note type."
msgstr "Выберите карточки только одного типа."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/studydeck.py:126
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please select something."
msgstr "Выберите что-нибудь."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:197
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please upgrade to the latest version of Anki."
msgstr "Установите последнюю версию Anki."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1016
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please use File>Import to import this file."
msgstr "Используйте «Файл»—«Импортировать»."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:133
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again."
msgstr "Посетите AnkiWeb, обновите вашу колоду, затем попытайтесь ещё раз."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:56
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:238
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1548 qt/aqt/forms/browser.py:293
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:593
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Preview Selected Card (%s)"
msgstr "Предпросмотр выбранной карточки (%s)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:106
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Preview new cards"
msgstr "Предпросмотр новых карточек"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:95
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Preview new cards added in the last"
msgstr "Предпросмотр новых карточек, добавленных за последние"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:488
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Processed %d media file"
msgid_plural "Processed %d media files"
msgstr[0] "Обработан %d медиафайл"
msgstr[1] "Обработано %d медиафайла"
msgstr[2] "Обработаны %d медиафайлов"
msgstr[3] "Обработаны %d медиафайлов"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/progress.py:118
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Processing..."
msgstr "Обрабатывается..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/profiles.py:177
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Profile Corrupt"
msgstr "Профиль повреждён"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/profiles.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:231
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Proxy authentication required."
msgstr "Требуется аутентификация в прокси."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:710
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1954
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Queue bottom: %d"
msgstr "Конец очереди: %d"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1953
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Queue top: %d"
msgstr "Начало очереди: %d"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/profiles.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:88
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Random"
msgstr "В случайном порядке"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/reposition.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Randomize order"
msgstr "В случайном порядке"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1422
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:22 qt/aqt/overview.py:222
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Rebuild"
msgstr "Перестроить"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:687
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Record Own Voice"
msgstr "Записать свой голос"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:140
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Record audio (F5)"
msgstr "Запись аудио (F5)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sound.py:46
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Началась запись...<br>Время: %0.1f"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1239 qt/aqt/reviewer.py:653 qt/aqt/forms/browser.py:330
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Red Flag"
msgstr "Красный флаг"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:95
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Relative overdueness"
msgstr "Относительная просроченность"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:374 pylib/anki/stats.py:394 qt/aqt/browser.py:1433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Relearn"
msgstr "Переучиваемые"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/fields.py:107
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Remember last input when adding"
msgstr "Помнить последние введённые данные"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1352
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Remove %s from your saved searches?"
msgstr "Удалить %s из сохраненных поисков?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:465
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Remove Card Type..."
msgstr "Удалить тип карточек..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1327
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Remove Current Filter..."
msgstr "Удалить текущий фильтр..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:325
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Remove Tags..."
msgstr "Удалить метки..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:113
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Remove formatting (Ctrl+R)"
msgstr "Удалить форматирование (Ctrl+R)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:239
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first."
msgstr "Удаление этого типа карточки привело бы к удалению одной или более записей. Пожалуйста, создайте сначала новый тип карточки."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:240 qt/aqt/deckconf.py:85 qt/aqt/models.py:49
#: qt/aqt/forms/fields.py:103 qt/aqt/forms/profiles.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:468
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Rename Card Type..."
msgstr "Переименовать тип карточек..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:255
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Rename Deck"
msgstr "Переименовать колоду"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:144
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Repeat failed cards after"
msgstr "Повторить забытые карточки после"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:274
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Replace your collection with an earlier backup?"
msgstr "Заместить вашу коллекцию более ранней резервной копией?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1559 qt/aqt/reviewer.py:686
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Replay Audio"
msgstr "Повторное воспроизведение аудио"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:688
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Replay Own Voice"
msgstr "Воспроизвести свой голос"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1959 qt/aqt/forms/fields.py:104
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reposition"
msgstr "Переместить"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:471
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reposition Card Type..."
msgstr "Переместить тип карточек..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/reposition.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reposition New Cards"
msgstr "Переместить новые карты"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:317
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reposition..."
msgstr "Очередь…"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:61
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Require one or more of these tags:"
msgstr "Требуется одна или несколько из этих меток:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Resched"
msgstr "Перенести"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1985 qt/aqt/forms/reschedule.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reschedule"
msgstr "Перепланировать"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:142
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck"
msgstr "Перепланировать карточки на основе моих ответов в этой колоде"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:799
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Restored defaults"
msgstr "Настройки сброшены"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:645
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Resume Now"
msgstr "Продолжить сейчас"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/fields.py:106
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reverse text direction (RTL)"
msgstr "Направление текста справа-налево"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:287
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Revert to backup"
msgstr "Возврат к резервной копии"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:934
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Reverted to state prior to '%s'."
msgstr "Возврат к состоянию до '%s'."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/collection.py:776 qt/aqt/browser.py:1233 qt/aqt/browser.py:1433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review"
msgstr "Повторение"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:380
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review Count"
msgstr "Количество повторений"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:406
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review Time"
msgstr "Время на повторения"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:101
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review ahead"
msgstr "Просмотреть вперед (вне дневного лимита)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:92
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review ahead by"
msgstr "Просмотреть вперед на"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:88
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review cards forgotten in last"
msgstr "Пересмотреть карточки, забытые в прошлом"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:102
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review forgotten cards"
msgstr "Повторить забытые карточки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:806
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review success rate for each hour of the day."
msgstr "Доля удачных просмотров в определенный час"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:47 pylib/anki/stats.py:834 qt/aqt/browser.py:721
#: qt/aqt/forms/dconf.py:375
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reviews"
msgstr "Повторение"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:82
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Reviews due in deck over today limit: %s"
msgstr "Просмотреть в колоде повторяемые карточки сверх дневного лимита: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:81
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Right"
msgstr "Справа"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sound.py:35
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1329
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Save Current Filter..."
msgstr "Сохранить текущий фильтр..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/stats.py:37 qt/aqt/stats.py:67
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Save PDF"
msgstr "Сохранить как PDF"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/stats.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Saved."
msgstr "Сохранено."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:960
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Scope: %s"
msgstr "Охват: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2135 qt/aqt/forms/browser.py:292
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:135 qt/aqt/forms/dyndconf.py:139
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Search in:"
msgstr "Искать в:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Search within formatting (slow)"
msgstr "Поиск с форматированием (медленно)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:99
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:302
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Select &All"
msgstr "&Выделить всё"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:311
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Select &Notes"
msgstr "Выбрать &записи"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:62
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Select tags to exclude:"
msgstr "Выберите исключаемые метки:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:303
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual."
msgstr "Выбранный файл не в кодировке UTF-8. Пожалуйста, прочтите раздел о б импорте в руководстве."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Selective Study"
msgstr "Выборочное обучение"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:166
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Semicolon"
msgstr "Точка с запятой"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:227
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet."
msgstr "Сервер не найден. Либо соединение разорвано, либо антивирус или файервол блокируют подключение Anki к интернету."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckconf.py:147
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Set all decks below %s to this option group?"
msgstr "Отметить все колоды под %s как эта опциональная группа?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckconf.py:87
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Set for all subdecks"
msgstr "Назначить всем подколодам"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:116
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Set foreground colour (F7)"
msgstr "Повторить последний использованный цвет шрифта (F7)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:83
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading."
msgstr "Была зажата клавиша \"Shift\". Автоматическая синхронизация и загрузка дополнений пропускаются."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/reposition.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Shift position of existing cards"
msgstr "Сдвигать позиции других карточек"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1563 qt/aqt/browser.py:1581 qt/aqt/deckbrowser.py:327
#: qt/aqt/main.py:673 qt/aqt/overview.py:232 qt/aqt/reviewer.py:533
#: qt/aqt/reviewer.py:546 qt/aqt/reviewer.py:612 qt/aqt/toolbar.py:34
#: qt/aqt/toolbar.py:35 qt/aqt/toolbar.py:36 qt/aqt/toolbar.py:37
#: qt/aqt/toolbar.py:38
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Shortcut key: %s"
msgstr "Горячая клавиша: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1568
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Shortcut key: Left arrow"
msgstr "Горячая клавиша: Стрелка влево"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1573
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter"
msgstr "Горячая клавиша: Стрелка вправо или Enter"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:85
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Shortcut: %s"
msgstr "Горячая клавиша: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/template/hint.py:19
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Show %s"
msgstr "Показать %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:547
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show Answer"
msgstr "Показать ответ"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1579
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show Both Sides"
msgstr "Показать о б е стороны"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:163
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show Duplicates"
msgstr "Показать дубликаты"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:389
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show answer timer"
msgstr "Показывать время ответа"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:244
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show cards as white on black (night mode)"
msgstr "Показывать карточки белым по чёрному (ночной режим)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:245
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show learning cards with larger steps before reviews"
msgstr "Показывать разучиваемые карточки с большими интервалами до повторений"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show new cards after reviews"
msgstr "Показывать новые карточки после повторений"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show new cards before reviews"
msgstr "Показывать новые карточки перед повторениями"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:65
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show new cards in order added"
msgstr "Показывать новые карточки в порядке их добавления"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show new cards in random order"
msgstr "Показывать новые карточки в случайном порядке"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:241
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show next review time above answer buttons"
msgstr "Показывать время следующего повторения над кнопками ответа"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:242
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show remaining card count during review"
msgstr "Показывать при просмотре число оставшихся карточек"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1033 qt/aqt/forms/browser.py:334
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая панель"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addfield.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/anki2.py:162
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Skipped"
msgstr "Пропущено"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/sched.py:1290 pylib/anki/schedv2.py:1454
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session."
msgstr "Некоторые связанные и отложенные карточки задержаны до другого сеанса."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:269
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Некоторые параметры вступят в силу только после перезапуска Anki."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:714
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sort Field"
msgstr "Поле сортировки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/fields.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sort by this field in the browser"
msgstr "Сортировать список по этому полю"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:913
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another."
msgstr "Сортировка по данной колонке не поддерживается. Пожалуйста, выберите другую колонку."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/errors.py:88
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed."
msgstr "Озвучки и видео на карточках не будут функционировать до установки mpv или mplayer."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:164 qt/aqt/reviewer.py:546
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Space"
msgstr "Пробел"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/reposition.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Start position:"
msgstr "Первая позиция:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:355
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Starting ease"
msgstr "Исходная лёгкость"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/stats.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/toolbar.py:37
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Stats"
msgstr "Статистика"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/reposition.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Step:"
msgstr "Шаг:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:360 qt/aqt/forms/dconf.py:376
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Steps (in minutes)"
msgstr "Шаги (в минутах)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckconf.py:258 qt/aqt/dyndeckconf.py:156
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Steps must be numbers."
msgstr "Шаги указываются в виде чисел."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Stopping..."
msgstr "Завершение..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:178
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)"
msgstr "Сегодня изучено %(a)s %(b)s (%(secs).1fs/карточка)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:122
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Studied %(a)s %(b)s today."
msgstr "Просмотрено сегодня %(a)s %(b)s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1219
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Studied Today"
msgstr "Просмотрено сегодня"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/studydeck.py:62
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Study"
msgstr "Учить"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:45
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Study Deck"
msgstr "Учить колоду"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:151
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Study Deck..."
msgstr "Учить колоду..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:202
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Study Now"
msgstr "Учить"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Study by card state or tag"
msgstr "Учить по состоянию карточки или по метке"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/template.py:108
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Styling"
msgstr "Таблица стилей"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:180
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Styling (shared between cards)"
msgstr "Стиль (используется во всех карточках в записи)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:112
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Subscript (Ctrl+=)"
msgstr "Нижний индекс (Ctrl+=)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/__init__.py:16
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Supermemo XML export (*.xml)"
msgstr "Экспорт в Supermemo XML (*.xml)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Superscript (Ctrl++)"
msgstr "Верхний индекс (Ctrl++)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:745 qt/aqt/reviewer.py:751
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Suspend"
msgstr "Исключить"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:681 qt/aqt/forms/dconf.py:383
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Suspend Card"
msgstr "Исключить карточку"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:682
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Suspend Note"
msgstr "Исключить запись"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1236
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Suspended"
msgstr "Исключённые"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:876
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Suspended+Buried"
msgstr "Исключённые и отложенные"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/toolbar.py:38
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:259
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Synchronize audio and images too"
msgstr "Синхронизировать звуки и изображения"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:145
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Syncing failed:\n"
"%s"
msgstr "Синхронизация не удалась:\n"
"%s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:112
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Syncing failed; internet offline."
msgstr "Синхронизация не удалась; нет подключения к Интернету."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:336
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again."
msgstr "Для синхронизации на вашем компьютере должно быть точное время. Настройте часы и попробуйте снова."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:120
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Syncing..."
msgstr "Выполняется синхронизация…"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:160
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Tab"
msgstr "Символы табуляции"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2144 qt/aqt/browser.py:2172
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Tag Duplicates"
msgstr "Отметить дупликаты"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:384
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Tag Only"
msgstr "только пометить"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/importing.py:111
2020-01-04 23:15:47 +01:00
msgid "Tag modified notes:"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:723 qt/aqt/browser.py:1251 qt/aqt/editor.py:514
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Tags"
msgstr "Метки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckchooser.py:31
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Target Deck (Ctrl+D)"
msgstr "Целевая колода (Ctrl+D)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/changemap.py:42
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Target field:"
msgstr "Целевое поле:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stdmodels.py:101
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Text"
msgstr "Текст"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/__init__.py:13
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
msgstr "Текст, разделённый символами табуляции или точками с запятой (*)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/decks.py:281
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "That deck already exists."
msgstr "Колода с таким названием уже есть."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/fields.py:65
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "That field name is already used."
msgstr "Заданное имя уже используется"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:385
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "That name is already used."
msgstr "Заданное имя уже используется"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:185
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again."
msgstr "Ошибка времени ожидания при подключении к AnkiWeb. Пожалуйста, проверьте ваше соединение и повторите попытку."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckconf.py:131
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The default configuration can't be removed."
msgstr "Стандартные настройки не могут быть удалены."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:288
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The default deck can't be deleted."
msgstr "Стандартные настройки не могут быть удалены"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:901
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The division of cards in your deck(s)."
msgstr "Распределение карточек в колоде (-а х )."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:172
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The first field is empty."
msgstr "Первое поле пусто."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:177
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The first field of the note type must be mapped."
msgstr "Первое поле записи должно быть прикрепленно."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:147
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s"
msgstr "Дополнения, несовместимые с %(name)s, были отключены: %(found)s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/utils.py:585
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "The following character can not be used: %s"
msgstr "Символ %s не может быть использован."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:386
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The following conflicting add-ons were disabled:"
msgstr "Отключённые конфликтующие дополнения:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:181
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards."
msgstr "Лицевая сторона этой карточки пуста. Выберите в меню «Инструменты»—«Пустые карточки»."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:189
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards."
msgstr "Пустой вопрос будет сгенерирован для всех карт для того, что вы ввели."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:335
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The number of new cards you have added."
msgstr "Количество новых карт, которые вы добавили."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:380
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The number of questions you have answered."
msgstr "Количество вопросов, на которые вы ответили."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:260
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The number of reviews due in the future."
msgstr "Число повторений, запланированных на будущее."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:696
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The number of times you have pressed each button."
msgstr "Сколько раз Вы нажали каждую кнопку."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:477
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The provided file is not a valid .apkg file."
msgstr "Указанный файл должен быть в формате .apkg."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:127
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?"
msgstr "Нет карточек, удовлетворяющих условиям поиска. Желаете задать новые?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1212
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?"
msgstr "Последние изменения требуют полную выгрузку базы данных при следующей синхронизации. Если на другом вашем устройстве есть изменения, они будут утеряны. Продолжить?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:406
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The time taken to answer the questions."
msgstr "Время, затраченное на ответы"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/sched.py:1276 pylib/anki/schedv2.py:1440
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n"
"reached. You can increase the limit in the options, but please\n"
"bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n"
"your short-term review workload will become."
msgstr "Есть ещё новые карточки, но дневной лимит исчерпан.\n"
"Вы можете увеличить лимит в настройках, но, пожалуйста,\n"
"имейте в виду, что чем больше новых карточек вы просмотрите,\n"
"тем больше вам надо будет повторять в ближайшее время."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:256
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "There must be at least one profile."
msgstr "Должен остаться хотя бы один профиль."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:897
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'."
msgstr "Нельзя сортировать по этому столбцу, но вы можете искать конкретный тип карточек, например, 'card:1'."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:905
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left."
msgstr "Нельзя сортировать по этому столбцу, но вы можете найти конкретную колоду, щёлкнув по ней слева."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:424
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser."
msgstr "Это негодный файл .apkg. Если вы скачали файл с AnkiWeb, может быть, загрузка произошла с ошибкой. Попробуйте скачать файл в другом браузере."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/utils.py:393
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Этот файл уже существует. Вы уверены, что хотите перезаписать е г о ?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/profiles.py:381
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n"
"to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n"
"please see:\n\n"
"%s\n"
msgstr "Эта папка содержит всю вашу информацию используемую в Anki,\n"
"чтобы создавать резервные копии быстрее.\n"
"Если вы хотите использовать другую папку, прочтите следующее:\n\n"
"%s\n"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:150
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule."
msgstr "Это специальная колода для обучения вне обычного расписания."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/models.py:143
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion."
msgstr "Вот {{c1::пример}} заполнения пропуска."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:421
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "This will create %d card. Proceed?"
msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?"
msgstr[0] "Будет создана %d карточка. Продолжить?"
msgstr[1] "Будут созданы %d карточки. Продолжить?"
msgstr[2] "Будет создано %d карточек. Продолжить?"
msgstr[3] "Будет создано %d карточек. Продолжить?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:444
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?"
msgstr "Это действие удалит существующую коллекцию, заменив её данными из импортируемого файла. Вы уверены?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/preferences.py:137
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?"
msgstr "Будут сброшены все изучаемые карточки, очищены фильтрованные колоды и изменена версия планировщика. Продолжить?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1425
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Time"
msgstr "Время"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:253
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Timebox time limit"
msgstr "Лимит ограничения времени"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:200
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "To Review"
msgstr "Повторяемые"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:49
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.<br><br>When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces."
msgstr "Для просмотра дополнений, кликните по кнопке Обзор ниже. <br><br>Когда вы нашли дополнение, которое вам нравится, пожалуйста, вставьте е г о код ниже. Вы можете вставить несколько кодов, разделяя их пробелом."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:589
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type."
msgstr "Чтобы добавить заполнение пропусков к существующей записи, вы прежде должны изменить её тип на «пропуски», выбрав Редактировать>Поменять тип записи."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/sched.py:1285 pylib/anki/schedv2.py:1449
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "To see them now, click the Unbury button below."
msgstr "Чтобы увидеть их сейчас, нажмите кнопку «Вернуть»."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/sched.py:1298 pylib/anki/schedv2.py:1462
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below."
msgstr "Для обучения сверх обычного расписания, нажмите кнопку 'Дополнительное обучение' ниже."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:146 qt/aqt/browser.py:1214
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/sched.py:1267 pylib/anki/schedv2.py:1431
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n"
"waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n"
"the daily limit in the options."
msgstr "Сегодняшний лимит просмотров был достигнут, но некоторые\n"
"карточки ещё не были просмотрены. Для оптимального запоминания\n"
"подумайте о б увеличении дневного лимита просмотров в опциях."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addons.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Toggle Enabled"
msgstr "Переключить Enabled"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:337
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Toggle Mark"
msgstr "Отметить — снять"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:326
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Toggle Suspend"
msgstr "Исключить — включить"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:279 pylib/anki/stats.py:344 pylib/anki/stats.py:438
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Total"
msgstr "В с е г о "
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:54
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Total Time"
msgstr "Общее время"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:888
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Total cards"
msgstr "В с е г о карточек"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:889
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Total notes"
msgstr "В с е г о записей"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "Трактовать текущий ввод как регулярное выражение"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1421 qt/aqt/modelchooser.py:26
#: qt/aqt/forms/importing.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Type"
msgstr "Тип"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:354
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Type answer: unknown field %s"
msgstr "Напишите ответ: неизвестное поле %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/errors.py:67
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect."
msgstr "Н е получается получить доступ к папке с медиафайлами. Возможно, в системе неправильные права доступа к папке временных файлов."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:405
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unable to import from a read-only file."
msgstr "Н е удалось импортировать из доступного только для чтения файла."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:300
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer."
msgstr "Невозможно переместить существующий файл в корзину — пожалуйста, перезагрузите свой комп."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:279
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n"
"Debug info: %s"
msgstr "Н е получается обновить или удалить дополнение. Запустите Anki зажав Shift, чтобы временно отключить дополнения. Потом попробуйте снова.\n\n"
"Отладочная информация: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:228
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unbury"
msgstr "Вернуть"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:107
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Underline text (Ctrl+U)"
msgstr "Подчеркнуть текст (Ctrl+U)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:944
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:940
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Отменить - %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/downloader.py:72 qt/aqt/editor.py:777
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Unexpected response code: %s"
msgstr "Неожиданный код ответа: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:361
2020-01-04 23:15:47 +01:00
msgid "Unknown error"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:358
2020-01-04 23:15:47 +01:00
msgid "Unknown error: {}"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:363
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unknown file format."
msgstr "Неизвестный формат файла."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:875
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unseen"
msgstr "Н е просмотрено"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/importing.py:107
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Update existing notes when first field matches"
msgstr "Обновлять существующие записи, когда первое поле совпадает"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:696
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Update the following add-ons?"
msgstr "Обновить следующие дополнения?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/anki2.py:165
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:325
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Upload to AnkiWeb"
msgstr "Выгрузить на AnkiWeb"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:123
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Uploading to AnkiWeb..."
msgstr "Выгрузка на AnkiWeb..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1269
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Used on cards but missing from media folder:"
msgstr "Использовано в карточках, но отсутствует в медиа-папке:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/profiles.py:377
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "User 1"
msgstr "1-й пользователь"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:255
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "User interface size"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/about.py:58
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Версия %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addons.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "View Add-on Page"
msgstr "Посмотреть страницу дополнения"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addons.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "View Files"
msgstr "Просмотреть файлы"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:644
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Waiting for editing to finish."
msgstr "Ожидание окончания правки."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:582
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze."
msgstr "Предупреждение. Заполнение пропусков не будет работать, пока вы не смените тип на «Пропуски» выше."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "What would you like to unbury?"
msgstr "Какие вы хотите вернуть?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:247
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "When adding, default to current deck"
msgstr "По умолчанию помещать создаваемое в текущую колоду"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1085 qt/aqt/browser.py:1210
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Whole Collection"
msgstr "Вся коллекция"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/update.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Вы желаете скачать её сейчас?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/about.py:159
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s"
msgstr "Написал Damien Elmes, с патчами, переводами, проверкой и дизайном из:<p>%(cont)s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:267
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "You can restore backups via File>Switch Profile."
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:180
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?"
msgstr "Тип записи - заполнение, но вы не заполнили пропуски. Продолжить?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:131
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s"
msgstr "У вас много колод. Пожалуйста, посмотрите %(a)s. %(b)s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:790
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "You haven't recorded your voice yet."
msgstr "Вы ещё не записали своего голоса."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:965
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "You must have at least one column."
msgstr "Вы должны иметь хотя бы один столбец."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:246 pylib/anki/stats.py:373 pylib/anki/stats.py:393
#: pylib/anki/stats.py:702
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Young"
msgstr "Свежие"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:874
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Young+Learn"
msgstr "Свежие+Изучаемые"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:165
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead."
msgstr "В вашей коллекции AnkiWeb нет карточек. Запустите синхронизацию снова или нажмине \"Выгрузить\"."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckconf.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first."
msgstr "Изменения затронут несколько колод. Если вы хотите поменять только текущую колоду, пожалуйста, добавьте новую группу настроек."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:476
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen."
msgstr "Представляется, что файл вашей коллекции разрушен. Это могло произойти, когда файл скопировали или переместили при работающей Anki, либо когда коллекция хранилась на сетевом или облачном диске. Если проблема сохраняется и после перезапуска вашего компьютера, пожалуйста, откройте автоматическую резервную копию из экрана профилей."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:345
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again."
msgstr "Ваша коллекция в несогласованном состоянии. Нажимите \"Иструменты - Проверить базу данных...\" и повторите синхронизацию."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:233
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your collection or a media file is too large to sync."
msgstr "Ваша коллекция или медиафайлы слишком велики для синхронизации."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n"
"If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically."
msgstr "Ваша коллекция успешно выгружена на AnkiWeb.\n\n"
"Если вы используете другие устройства, при синхронизации загрузите на них коллекцию, которую вы только что выгрузили. После этого информация о просмотрах и новые карточки будут обновляться автоматически."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/errors.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again."
msgstr "Возможно, на компьютере закончилось место. Освободите место и попробуйте снова."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:305
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n"
"If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n"
"If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n"
"After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically."
msgstr "Ваши колоды на AnkiWeb отличаются от локальной копии и не могут быть объединены. Вы можете перезаписать локальную коллекцию версией с AnkiWeb или наоборот.\n\n"
"Если вы выберете загрузку с AnkiWeb, то Anki скачает колоды с AnkiWeb, и все изменения, произведённые на этом компьютере с момента последней синхронизации, будут утеряны.\n\n"
"Если вы выберете выгрузку на AnkiWeb, то Anki выгрузит колоды на AnkiWeb, и все изменения, произведённые на AnkiWeb или других устройствах с момента последней синхронизации, будут утеряны.\n\n"
"После того как все устройства будут синхронизированы, информация о просмотрах и новые карточки будут обновляться автоматически."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/errors.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki."
msgstr "Ваш брандмауэр или антивирус предохраняет Anki он подключения к самой с е б е . Пожалуйста, создайте правило исключения для Анки."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/decks.py:442
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "[no deck]"
msgstr "[нет колоды]"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:266
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "backups"
msgstr "резервных копий"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:345 qt/aqt/customstudy.py:52
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "cards"
msgstr "карточки"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:100
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "cards from the deck"
msgstr "карточки из колоды"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:136 qt/aqt/forms/dyndconf.py:140
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "cards selected by"
msgstr "карт, выбранных"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/exporting.py:87 qt/aqt/forms/stats.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "collection"
msgstr "коллекция"
#. T: abbreviation of day
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:988
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "d"
msgstr "д."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:89 qt/aqt/customstudy.py:93 qt/aqt/customstudy.py:96
#: qt/aqt/forms/dconf.py:362 qt/aqt/forms/dconf.py:363
#: qt/aqt/forms/dconf.py:371 qt/aqt/forms/dconf.py:382
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "days"
msgstr "дней"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/stats.py:76
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "deck"
msgstr "пакет"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "deck life"
msgstr "всё время"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2176
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "duplicate"
msgstr "дубликат"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/collection.py:675
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "help"
msgstr "справка"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:138
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "hide"
msgstr "скрыть"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "hours"
msgstr "часов"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:249
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "hours past midnight"
msgstr "часов после полуночи"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:50
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s day"
msgid_plural "in %s days"
msgstr[0] "за %s день"
msgstr[1] "за %s дня"
msgstr[2] "за %s дней"
msgstr[3] "за %s дней"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:51
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s hour"
msgid_plural "in %s hours"
msgstr[0] "за %s час"
msgstr[1] "за %s часа"
msgstr[2] "за %s часов"
msgstr[3] "за %s часов"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:52
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s minute"
msgid_plural "in %s minutes"
msgstr[0] "за %s минуту"
msgstr[1] "за %s минуты"
msgstr[2] "за %s минут"
msgstr[3] "за %s минут"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:49
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s month"
msgid_plural "in %s months"
msgstr[0] "за %s месяц"
msgstr[1] "за %s месяца"
msgstr[2] "за %s месяцев"
msgstr[3] "за %s месяцев"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:53
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s second"
msgid_plural "in %s seconds"
msgstr[0] "в %s секунду"
msgstr[1] "в %s секунд"
msgstr[2] "в %s секунды"
msgstr[3] "в %s секунды"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:48
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s year"
msgid_plural "in %s years"
msgstr[0] "за %s год"
msgstr[1] "за %s года"
msgstr[2] "за %s лет"
msgstr[3] "за %s лет"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:379
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "lapses"
msgstr "забываний"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:454
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "less than 0.1 cards/minute"
msgstr "меньше, чем 0,1-карты / минуту"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:254
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "mapped to <b>%s</b>"
msgstr "отображать на <b>%s</b>"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:252
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "mapped to <b>Tags</b>"
msgstr "отображать на <b>метки</b>"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:250 qt/aqt/forms/preferences.py:254
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "mins"
msgstr "мин"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:410 qt/aqt/forms/dyndconf.py:145
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "minutes"
msgstr "мин."
#. T: abbreviation of month
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:992
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "mo"
msgstr "мес."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:386
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "reviews"
msgstr "повторений"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:388
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/stats.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "stats"
msgstr "статистика"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:134
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "this page"
msgstr "эту страницу"
#. T: abbreviation of week
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:990
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "w"
msgstr "нед."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:957
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "whole collection"
msgstr "вся коллекция"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:76
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "~"
msgstr ""