anki/qt/i18n/translations/anki.pot/es_ES

4129 lines
116 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 19:16+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-09 09:19\n"
2020-01-02 22:59:33 +01:00
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: anki\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: anki.pot\n"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:223
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid " (1 of %d)"
msgstr " (1 de %d)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:163
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid " (disabled)"
msgstr " (desactivado)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:480
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid " (off)"
msgstr " (desactivado)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:478
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid " (on)"
msgstr " (activado)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:298
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid " It has %d card."
msgid_plural " It has %d cards."
msgstr[0] " Tiene %d tarjeta."
msgstr[1] " Tiene %d tarjetas."
#. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/webview.py:261
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "\"Segoe UI\""
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:354 qt/aqt/forms/dconf.py:366
#: qt/aqt/forms/dconf.py:367 qt/aqt/forms/dconf.py:374
#: qt/aqt/forms/dconf.py:385 qt/aqt/forms/preferences.py:256
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "%"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:811 pylib/anki/stats.py:833
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "% Correct"
msgstr "% Correctos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:1115
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(a)0.1f %(b)s/day"
msgstr "%(a)0.1f %(b)s/día"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:91
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down"
msgstr "%(a)0.1fkB subidos, %(b)0.1fkB bajados"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:460
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2097
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(a)d of %(b)d note updated"
msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated"
msgstr[0] "%(a)d de %(b)d nota actualizada"
msgstr[1] "%(a)d de %(b)d notas actualizadas"
#. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type.
#. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type.
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1307
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(n)d: %(name)s"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:438
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(tot)s %(unit)s"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:456
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%.01f cards/minute"
msgstr "%.01f tarjetas/minuto"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:288 pylib/anki/stats.py:344 qt/aqt/clayout.py:230
#: qt/aqt/main.py:1351
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d card"
msgid_plural "%d cards"
msgstr[0] "%d tarjeta"
msgstr[1] "%d tarjetas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1363
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d card deleted."
msgid_plural "%d cards deleted."
msgstr[0] "%d tarjeta eliminada."
msgstr[1] "%d tarjetas eliminadas."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/exporting.py:154
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d card exported."
msgid_plural "%d cards exported."
msgstr[0] "%d tarjeta exportada."
msgstr[1] "%d tarjetas exportadas."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:193
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d card imported."
msgid_plural "%d cards imported."
msgstr[0] "%d tarjeta importada."
msgstr[1] "%d tarjetas importadas."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d card studied in"
msgid_plural "%d cards studied in"
msgstr[0] "%d tarjeta estudiada en"
msgstr[1] "%d tarjetas estudiadas en"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckconf.py:157
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d deck updated."
msgid_plural "%d decks updated."
msgstr[0] "%d mazo actualizado."
msgstr[1] "%d mazos actualizados."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1259
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d file found in media folder not used by any cards:"
msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1316
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d file remaining..."
msgid_plural "%d files remaining..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2150
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%d grupo"
msgstr[1] "%d grupos"
#: pylib/anki/sync.py:841
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d media change to upload"
msgid_plural "%d media changes to upload"
msgstr[0] "%d cambio multimedia a subir"
msgstr[1] "%d cambios multimedia a subir"
#: pylib/anki/sync.py:892
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d media file downloaded"
msgid_plural "%d media files downloaded"
msgstr[0] "%d archivo multimedia descargado"
msgstr[1] "%d archivos multimedia descargados"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2151 qt/aqt/browser.py:2159 qt/aqt/fields.py:96
#: qt/aqt/models.py:82
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d nota"
msgstr[1] "%d notas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:212
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note added"
msgid_plural "%d notes added"
msgstr[0] "%d nota añadida"
msgstr[1] "%d notas añadidas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1781
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note deleted."
msgid_plural "%d notes deleted."
msgstr[0] "%d nota eliminada."
msgstr[1] "%d notas eliminadas."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/exporting.py:145
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note exported."
msgid_plural "%d notes exported."
msgstr[0] "%d nota exportada."
msgstr[1] "%d notas exportadas."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note imported."
msgid_plural "%d notes imported."
msgstr[0] "%d nota importada."
msgstr[1] "%d notas importadas."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:224
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note unchanged"
msgid_plural "%d notes unchanged"
msgstr[0] "%d nota inalterada"
msgstr[1] "%d notas inalteradas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:214
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note updated"
msgid_plural "%d notes updated"
msgstr[0] "%d nota actualizada"
msgstr[1] "%d notas actualizadas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:279
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d review"
msgid_plural "%d reviews"
msgstr[0] "%d repaso"
msgstr[1] "%d repasos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:800
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionada"
msgstr[1] "%d seleccionadas"
#: pylib/anki/models.py:249
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s copy"
msgstr "Copia de %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:41
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s día"
msgstr[1] "%s días"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:42
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:43
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:78
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s minute."
msgid_plural "%s minutes."
msgstr[0] "%s minuto."
msgstr[1] "%s minutos."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mes"
msgstr[1] "%s meses"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:44 qt/aqt/main.py:1115
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segundo"
msgstr[1] "%s segundos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1352
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s to delete:"
msgstr "%s a eliminar:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:39
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s año"
msgstr[1] "%s años"
#. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%sd"
msgstr "%s d"
#. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:66
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%sh"
msgstr "%s h"
#. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:68
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%sm"
msgstr "%s m"
#. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:62
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%smo"
msgstr "%s meses"
#. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%ss"
msgstr "%s s"
#. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%sy"
msgstr "%s años"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:139
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&About..."
msgstr "&Acerca de..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:145
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Browse and Install..."
msgstr "&Navegar e instalar..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:298
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Cards"
msgstr "&Tarjetas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:146
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Check Database"
msgstr "Comprobar base de datos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:313
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Cram..."
msgstr "&Estudiar intensivamente..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:295 qt/aqt/forms/main.py:133
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:149
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Export..."
msgstr "&Exportar..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:134
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:305
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Find"
msgstr "&Buscar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:296
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Go"
msgstr "&Ir"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:309 qt/aqt/forms/main.py:147
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Guide..."
msgstr "&Guía..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:297 qt/aqt/forms/main.py:132
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Help"
msgstr "&Ayuda"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:150
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Import..."
msgstr "&Importar..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:323
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Info..."
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:304
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Invertir selección"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:307
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Next Card"
msgstr "&Siguiente tarjeta"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:300
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Notes"
msgstr "&Notas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:143
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Open Add-ons Folder..."
msgstr "&Abrir carpeta de complementos..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:137
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Preferencias..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:308
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Previous Card"
msgstr "&Tarjeta anterior"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:301
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Reschedule..."
msgstr "&Reprogramar..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:144
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Support Anki..."
msgstr "&Apoyar Anki..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:148
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Switch Profile"
msgstr "Cambiar perfil"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:135
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:303 qt/aqt/forms/main.py:140
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Undo"
msgstr "&Deshacer"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:44
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
msgstr "'%(row)s' tenía %(num1)d campos, se esperaban %(num2)d"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:186
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "(%s correct)"
msgstr "(%s correctas)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:158
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(Note deleted)"
msgstr "(Nota borrada)"
#: pylib/anki/sched.py:1336 pylib/anki/schedv2.py:1534
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(end)"
msgstr "(fin)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:339
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(filtered)"
msgstr "(filtrada)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:306
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(learning)"
msgstr "(aprendizaje)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:304 qt/aqt/browser.py:310
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(new)"
msgstr "(nueva)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckconf.py:179
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "(parent limit: %d)"
msgstr "(límite precursor: %d)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1682
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(please select 1 card)"
msgstr "(por favor, selecciona 1 tarjeta)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:321
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website."
msgstr "Archivos de .anki son de una versión muy vieja de Anki. Puedes importarlos con Anki 2.0, disponible en el sitio web de Anki."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:328
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead."
msgstr "Los archivos .anki2 no se pueden importar directamente - por favor importe los archivos .apkg o .zip que ha recibido en su lugar."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1452
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "0d"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:146
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "1 10"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:78
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "1 month"
msgstr "1 mes"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "1 year"
msgstr "1 año"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:825
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "10AM"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:827
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "10PM"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:828
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "3AM"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:824
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "4AM"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:826
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "4PM"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:211
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus."
msgstr "Recibido un error 504 de tiempo de espera agotado para la puerta de enlace. Por favor, intenta desactivar temporalmente tu antivirus."
#. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews".
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:911
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid ":"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:175 qt/aqt/deckbrowser.py:120
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "<!--studied-->%d card"
msgid_plural "<!--studied-->%d cards"
msgstr[0] "<!--estudiada-->%d tarjeta"
msgstr[1] "<!--estudiadas-->%d tarjetas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/about.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "<a href='%s'>Visit website</a>"
msgstr "<a href='%s'>Visitar sitio web</a>"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:428
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s of %(y)s)"
msgstr "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s de %(y)s)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1431
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>%Y-%m-%d</b> @ %H:%M"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:264
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Backups</b><br>Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized."
msgstr "<b>Copias de seguridad</b><br>Anki creará una copia de seguridad de tu colección cada vez que sea cerrada o sincronizada."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/exporting.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Export format</b>:"
msgstr "<b>Formato de export.</b>:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Find</b>:"
msgstr "<b>Buscar</b>:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Font Size</b>:"
msgstr "<b>Tamaño de la fuente</b>:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Font</b>:"
msgstr "<b>Fuente</b>:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:871
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#, python-format
msgid "<b>Important</b>: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.<b>You should only install add-ons you trust.</b><br><br>Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?<br><br>%(names)s"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>In</b>:"
msgstr "<b>En</b>:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/exporting.py:76
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Include</b>:"
msgstr "<b>Incluir</b>:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Line Size</b>:"
msgstr "<b>Tamaño de la línea</b>:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:895
2020-01-04 23:15:47 +01:00
msgid "<b>Please restart Anki to complete the installation.</b>"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Replace With</b>:"
msgstr "<b>Reemplazar con</b>:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:258
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Synchronisation</b>"
msgstr "<b>Sincronización</b>"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/preferences.py:195
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Synchronization</b><br>\n"
"Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable."
msgstr "<b>Sincronización</b><br>\n"
"Actualmente no está activada; haz clic en el botón de sincronizar en la pantalla principal para activarla."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:257
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "<h1>Account Required</h1>\n"
"A free account is required to keep your collection synchronized. Please <a href=\"%s\">sign up</a> for an account, then enter your details below."
msgstr "<h1>Se requiere una cuenta</h1>\n"
"Se requiere una cuenta gratuita para mantener tu colección sincronizada. Por favor, <a href=\"%s\">regístrate</a> e introduce tus detalles aquí debajo."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/update.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "<h1>Anki Updated</h1>Anki %s has been released.<br><br>"
msgstr "<h1>Actualización de Anki</h1>Anki %s está disponible.<br><br>"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/errors.py:143
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p>An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.</p>\n\n"
"<p>If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools&gt;Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.</p>\n\n"
"<p>When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">add-ons section</a> of our support site.\n\n"
"<p>Debug info:</p>\n"
msgstr "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p> Se ha producido un error. Por favor inicia la Anki manteniendo presionadas ples teclas Mayús y la flecha hacia abajo, lo que desactivará temporalmente los extensiones que tienes instaladas. </p>\n\n"
"<p> Si este error persiste sólo cuando tienes las extensiones activadas, utiliza Herramientas &gt; Menú de Extensiones para deshabilitar alguna extensión y reinicia el Anki, repitiendo este proceso hasta que descubras qué extensión en concreto es la que causa el problema </p>\n\n"
"<p> Cuando hayas descubierto la extensión que causaba el problema, por favor informa de esto a <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\"> sección de extensiones</a> de la nuestra web de apoyo. </p>\n\n"
"<p>Información de depuración: </p>\n"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/errors.py:131
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p>An error occurred. Please use <b>Tools &gt; Check Database</b> to see if that fixes the problem.</p>\n\n"
"<p>If problems persist, please report the problem on our <a href=\"https://help.ankiweb.net\">support site</a>. Please copy and paste the information below into your report.</p>"
msgstr "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p>Se ha producido un error. Por favor utiliza <b> Herramientas &gt; Comprobar Base de datos </b> para ver si esto soluciona el problema. </ P>\n\n"
"<p> Si el problema persiste, por favor informa de este problema en nuestra <a href=\"https://help.ankiweb.net\"> web de apoyo </a>. Por favor, copia y pega la información más abajo en tu informe. </p>"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:256
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<ignored>"
msgstr "<ignorado>"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1453
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<non-unicode text>"
msgstr "<texto no unicode>"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:735
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<type here to search; hit enter to show current deck>"
msgstr "<escribe aquí para buscar; presiona enter para mostrar el mazo actual>"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/about.py:169
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations."
msgstr "Mi más sincero agradecimiento a todos los que han hecho sugerencias, informes de errores y donaciones."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:897
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "A card's <i>ease</i> is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review."
msgstr "La <i>facilidad</i> de una tarjeta es el tamaño del intervalo siguiente cuando tu respuesta es \"bien\" en un repaso."
#: pylib/anki/decks.py:287
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "A filtered deck cannot have subdecks."
msgstr "Un mazo filtrado no puede tener submazos."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:153
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue."
msgstr "Ha ocurrido un problema al sincronizar los archivos multimedia. Por favor, usa Herramientas->Comprobar multimedia, y luego sincroniza de nuevo para corregir el problema."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/csvfile.py:56
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Aborted: %s"
msgstr "Abortada: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/about.py:43
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "About Anki"
msgstr "Acerca de Anki"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:37 qt/aqt/addcards.py:66 qt/aqt/deckconf.py:81
#: qt/aqt/models.py:47 qt/aqt/studydeck.py:46 qt/aqt/toolbar.py:35
#: qt/aqt/forms/addcards.py:63 qt/aqt/forms/fields.py:101
#: qt/aqt/forms/profiles.py:76
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)"
msgstr "Añadir (atajo: ctrl+enter)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:462
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Card Type..."
msgstr "Añadir tipo de tarjeta..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:262 qt/aqt/forms/addfield.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Field"
msgstr "Añadir campo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:651
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Media"
msgstr "Añadir archivos multimedia"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/studydeck.py:48
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add New Deck (Ctrl+N)"
msgstr "Añadir nuevo mazo (Ctrl+N)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addmodel.py:44
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Note Type"
msgstr "Añadir tipo de nota"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:328
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Notes..."
msgstr "Añadir notas..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stdmodels.py:82
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Reverse"
msgstr "Añadir reverso"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1851
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Tags"
msgstr "Añadir etiquetas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:324
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Tags..."
msgstr "Añadir etiquetas..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addfield.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add to:"
msgstr "Añadir a:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:145
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add-on"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:723
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add-on has no configuration."
msgstr "La extensión no tiene configuración"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:912
2020-01-04 23:15:47 +01:00
msgid "Add-on installation error"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:631
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb."
msgstr "El complemento no se descargó de AnkiWeb."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1512
2020-01-04 23:15:47 +01:00
msgid "Add-on will be installed when a profile is opened."
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addons.py:67 qt/aqt/forms/main.py:155
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/errors.py:179
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add-ons possibly involved: {}\n"
msgstr "Complementos posiblemente implicados: {}\n"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/models.py:187
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Add: %s"
msgstr "Añadir: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:27 pylib/anki/stats.py:335
#: pylib/anki/importing/anki2.py:168 qt/aqt/addcards.py:210
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Added"
msgstr "Añadidas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1218
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Added Today"
msgstr "Añadidas hoy"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:133
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Added duplicate with first field: %s"
msgstr "Añadida duplicada con primer campo: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:589
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Again"
msgstr "Otra vez"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1220
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Again Today"
msgstr "Olvidadas hoy"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:184
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Again count: %s"
msgstr "Total de otra vez: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All Buried Cards"
msgstr "Totas las tarjetas enterradas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1300
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All Card Types"
msgstr "Todos los tipos de tarjeta"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/exporting.py:41
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All Decks"
msgstr "Todos los mazos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2063
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All Fields"
msgstr "Todos los campos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:116
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All cards in random order (don't reschedule)"
msgstr "Todas las tarjetas en orden aleatorio (sin replanificar)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:260
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?"
msgstr "Todas las tarjetas, notas y archivos multimedia de este perfil se eliminarán. ¿Estás seguro?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:114
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All review cards in random order"
msgstr "Todas las tarjetas en repaso en orden aleatorio"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/importing.py:110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Allow HTML in fields"
msgstr "Permitir HTML en los campos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:391
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Always include question side when replaying audio"
msgstr "Incluir siempre el lado de la pregunta cuando se vuelva a reproducir el audio"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:101
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n"
"When loading '%(name)s':\n"
"%(traceback)s\n"
msgstr "Una extensión que has instalado ha fallado al cargarse. Si los problemas persisten, por favor ve a Herramientas> Menú de extensiones o deshabilita esta extensión.\n\n"
"Mientras cargando '%(name)s':\n"
"%(traceback)s\n"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/errors.py:111
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n"
"Possible causes:\n\n"
"- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n"
"- Your disk may be full.\n"
"- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n"
"- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n"
"- Your hard disk may have errors.\n\n"
"It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n"
msgstr "Ha ocurrido un error accediendo a la base de datos.\n\n"
"Posibles causas:\n\n"
"- Un antivirus, cortafuegos o software para sincronizar archivos puede estar interfiriendo con Anki. Prueba a desactivarlos y mira si el problema desaparece.\n"
"- Tu disco duro puede estar lleno.\n"
"- La carpeta Documentos/Anki puede estar compartida en red.\n"
"- Los archivos en la carpeta Documentos/Anki pueden no tener permiso de escritura.\n"
"- Tu disco duro puede tener errores.\n\n"
"Es una buena idea ejecutar Herramientas>Comprobar base de datos para asegurar que tu colección no está corrupta.\n"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:782 qt/aqt/editor.py:785
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "An error occurred while opening %s"
msgstr "Ocurrió un error al abrir %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:131 qt/aqt/forms/setgroup.py:38
#: qt/aqt/forms/setlang.py:39
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/exporting.py:155
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki 2.0 Deck"
msgstr "Mazo Anki 2.0"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:246
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/exporting.py:380
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki Collection Package"
msgstr "Paquete de colección de Anki"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/exporting.py:299
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki Deck Package"
msgstr "Paquete de mazos Anki"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/profiles.py:179
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten."
msgstr "Anki no pudo consultar los datos de su perfil. Se han olvidado los tamaños de las ventanas y la información de acceso de la sincronización."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/profiles.py:249
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again."
msgstr "Anki no ha podido renombrar tu perfil porque no ha podido renombrar la carpeta del perfil en el disco. Asegúrate de que tienes permiso para escribir en Documentos/Anki y de que no hay otros programas accediendo a tu carpeta de perfil y vuelve a intentarlo."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:448
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer."
msgstr "Anki no ha podido encontrar la línea de separación entre la pregunta y la respuesta. Por favor, ajusta la plantilla manualmente para intercambiar la pregunta y la respuesta."
#: pylib/anki/media.py:339
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder."
msgstr "Anki no soporta archivos en subdirectorios dentro de la carpeta collection.media."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/about.py:51
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source."
msgstr "Anki es un sistema de aprendizaje espaciado inteligente y fácil de usar. Es gratuito y de código abierto."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/about.py:55
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information."
msgstr "Anki está licenciado bajo la licencia AGPL3. Consulta el archivo de la licencia en la distribución fuente para más información."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:410
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n"
"Debug info:\n"
msgstr "Anki ha sido incapaz de abrir el archivo de la colección. Si los problemas persisten después de reiniciar tu ordenador, por favor usa el botón de abrir cópia de seguridad en el administrador de perfiles.\n\n"
"Información de depuración:\n"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:100
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again."
msgstr "La ID de AnkiWeb o la contraseña son incorrectas; por favor, inténtalo de nuevo."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:270
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "AnkiWeb ID:"
msgstr "ID de AnkiWeb:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:191
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report."
msgstr "AnkiWeb ha encontrado un error. Vuelve a intentarlo en unos minutos, y si el problema persiste, por favor envía un informe de error."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:206
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes."
msgstr "AnkiWeb está demasiado concurrido en estos momentos. Vuelve a intentarlo en unos minutos."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:203
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes."
msgstr "AnkiWeb está en estado de mantenimiento. Por favor, vuelve a intentarlo en unos minutos."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:711
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:696
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Answer Buttons"
msgstr "Botones de respuesta"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:383 pylib/anki/stats.py:707 pylib/anki/stats.py:815
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Answers"
msgstr "Respuestas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:219
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet."
msgstr "Un antivirus o un software cortafuegos está evitando que Anki se conecte a Internet."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1244
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Any Flag"
msgstr "Cualquier Marca"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2413
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Las tarjetas asignadas a nada se eliminarán. Si una nota no tiene cartas restantes, se perderán. ¿Seguro que deseas continuar?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:158
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Appeared twice in file: %s"
msgstr "Apareció doble en el archivo: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:305
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar %s?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:227
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "At least one card type is required."
msgstr "Se requiere como mínimo un tipo de tarjeta."
#: qt/aqt/deckconf.py:260 qt/aqt/dyndeckconf.py:159
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "At least one step is required."
msgstr "Se requiere al menos un paso."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:138
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Attach pictures/audio/video (F3)"
msgstr "Adjuntar imágenes/audio/video (F3)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:310
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki."
msgstr "La sincronización simultánea y las copias de seguridad están desactivadas mientras se restaura. Con el fin de volverlas a habilitar, cierra el perfil o reinicia el Anki."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:390
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Automatically play audio"
msgstr "Reproducir sonido automáticamente"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:260
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Automatically sync on profile open/close"
msgstr "Sincronizar automáticamente al abrir/cerrar el perfil"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:345
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:53
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average Time"
msgstr "Tiempo promedio"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:459
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average answer time"
msgstr "Tiempo de respuesta promedio"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:893
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average ease"
msgstr "Facilidad promedio"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:443
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average for days studied"
msgstr "Promedio en los días estudiados"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:633
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average interval"
msgstr "Intervalo promedio"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stdmodels.py:20 pylib/anki/stdmodels.py:24
#: pylib/anki/stdmodels.py:45 pylib/anki/stdmodels.py:46
#: pylib/anki/stdmodels.py:61 qt/aqt/forms/addfield.py:78
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Back"
msgstr "Reverso"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preview.py:41
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Back Preview"
msgstr "Previsualización del reverso"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/template.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Back Template"
msgstr "Plantilla del reverso"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:458
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Backing Up..."
msgstr "Haciendo copia de seguridad..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:270
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Backups"
msgstr "Copias de seguridad"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stdmodels.py:17 pylib/anki/stdmodels.py:35
#: qt/aqt/forms/preferences.py:257
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stdmodels.py:59 pylib/anki/stdmodels.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Basic (and reversed card)"
msgstr "Básico (y tarjeta invertida)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stdmodels.py:81 pylib/anki/stdmodels.py:91
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Basic (optional reversed card)"
msgstr "Básico (tarjeta invertida opcional)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stdmodels.py:43 pylib/anki/stdmodels.py:51
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Basic (type in the answer)"
msgstr "Básico (teclear la respuesta)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1242 qt/aqt/reviewer.py:671 qt/aqt/forms/browser.py:333
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Blue Flag"
msgstr "Marca azul"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:102
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bold text (Ctrl+B)"
msgstr "Texto en negrita (Ctrl+B)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/toolbar.py:36
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:794
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)"
msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)"
msgstr[0] "Navegar (%(cur)d tarjeta mostrada; %(sel)s)"
msgstr[1] "Navegar (%(cur)d tarjetas mostradas; %(sel)s)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:742
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Browse Add-ons"
msgstr "Explorar complementos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Browser Appearance"
msgstr "Apariencia del explorador"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:484
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Browser Appearance..."
msgstr "Apariencia del navegador..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Browser Options"
msgstr "Opciones del explorador"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:20
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Build"
msgstr "Construir"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1237
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Buried"
msgstr "Enterrados"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:104
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Buried Siblings"
msgstr "Enterrar tarjetas relacionadas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:773 qt/aqt/reviewer.py:779
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bury"
msgstr "Enterrar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:679
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bury Card"
msgstr "Enterrar tarjeta"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:680
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bury Note"
msgstr "Enterrar nota"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:361
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bury related new cards until the next day"
msgstr "Enterrar tarjetas nuevas relacionadas hasta el día siguiente"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:372
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bury related reviews until the next day"
msgstr "Enterrar repasos relacionados hasta el día siguiente"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:124
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n"
"a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n"
"you can enter it here. Use \\t to represent tab."
msgstr "Por defecto, Anki detectará el carácter entre campos, como una marca de\n"
"tabulación, una coma o similares. Si Anki detecta el carácter incorrectamente,\n"
"puedes introducirlo aquí. Usa \\t para representar una marca de tabulación."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:106 qt/aqt/sound.py:38 qt/aqt/sync.py:299
#: qt/aqt/sync.py:321
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:712
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card"
msgstr "Tarjeta"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:411
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Card %d"
msgstr "Tarjeta %d"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stdmodels.py:22
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card 1"
msgstr "Tarjeta 1"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stdmodels.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card 2"
msgstr "Tarjeta 2"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:61
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card ID"
msgstr "ID de tarjeta"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:315
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card List"
msgstr "Lista de tarjetas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1227
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card State"
msgstr "Estado de tarjeta"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:57
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card Type"
msgstr "Tipo de tarjeta"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:57
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card Type:"
msgstr "Tipo de tarjeta:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:901 qt/aqt/clayout.py:41
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card Types"
msgstr "Tipos de tarjeta"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:57
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Card Types for %s"
msgstr "Tipos de tarjeta para %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:776
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card buried."
msgstr "Tarjeta ocultada."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:753
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card suspended."
msgstr "Tarjeta suspendida."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:637
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card was a leech."
msgstr "La tarjeta era una sanguijuela."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:336 pylib/anki/stats.py:969 qt/aqt/editor.py:155
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:112
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cards"
msgstr "Tarjetas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1811
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck."
msgstr "No se puede mover tarjetas manualmente a un mazo filtrado."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/exporting.py:83
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cards in Plain Text"
msgstr "Tarjetas en texto plano"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:154
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them."
msgstr "Las tarjetas se devolverán automáticamente a sus mazos originales una vez las hayas repasado."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/models.py:56
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cards..."
msgstr "Tarjetas..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:258
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2334
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Change %s to:"
msgstr "Modificar %s a:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1802 qt/aqt/browser.py:1814
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change Deck"
msgstr "Cambiar mazo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:329
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change Deck..."
msgstr "Cambiar mazo..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2420 qt/aqt/forms/changemodel.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change Note Type"
msgstr "Cambiar tipo de nota"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/modelchooser.py:31
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change Note Type (Ctrl+N)"
msgstr "Cambiar tipo de nota (Ctrl+N)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:310
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change Note Type..."
msgstr "Cambiar tipo de nota..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:125
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change colour (F8)"
msgstr "Cambiar de color (F8)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:248
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change deck depending on note type"
msgstr "Cambiar mazo en función del tipo de nota"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:717
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Changed"
msgstr "Modificada"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:111
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type."
msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type."
msgstr[0] "Los cambios debajo afectarán a %(cnt)d nota que utiliza este tipo de tarjeta."
msgstr[1] "Los cambios debajo afectarán a %(cnt)d notas que utilizan este tipo de tarjeta."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addons.py:68
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Changes will take effect when Anki is restarted."
msgstr "Los cambios tendrán efecto cuando Anki se reinicie"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/preferences.py:110 qt/aqt/preferences.py:234
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Changes will take effect when you restart Anki."
msgstr "Los cambios se aplicarán cuando reinicies Anki."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:141
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Check &Media..."
msgstr "Comprobar &multimedia..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addons.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Check for Updates"
msgstr "Comprobar actualizaciones"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:142
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Check the files in the media directory"
msgstr "Comprobar los archivos en el directorio multimedia"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:129
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Checking media..."
msgstr "Comprobando archivos multimedia..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:127
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Checking..."
msgstr "Comprobando…"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckchooser.py:83 qt/aqt/modelchooser.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Choose"
msgstr "Seleccionar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckchooser.py:84
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Choose Deck"
msgstr "Elegir mazo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/modelchooser.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Choose Note Type"
msgstr "Elegir tipo de nota"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:102
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Choose Tags"
msgstr "Elige las etiquetas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1253
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Clear Unused"
msgstr "Elimina no utilizadas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:335
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Clear Unused Tags"
msgstr "Limpiar tags no usados"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/models.py:192
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Clone: %s"
msgstr "Clonar: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:71 qt/aqt/clayout.py:272 qt/aqt/forms/browser.py:322
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: qt/aqt/addcards.py:242
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Close and lose current input?"
msgstr "¿Cerrar y perder la información actual?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:456
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Closing..."
msgstr "Cerrando..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stdmodels.py:99 pylib/anki/stdmodels.py:104
#: pylib/anki/stdmodels.py:123 pylib/anki/storage.py:222
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cloze"
msgstr "Hueco"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:135
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)"
msgstr "Huecos (Ctrl+Shift+C)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:50
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Code:"
msgstr "Código:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/exporting.py:140
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Collection exported."
msgstr "Colección exportada"
#: pylib/anki/collection.py:874
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Collection is corrupt. Please see the manual."
msgstr "La coleccion esta corrompida. Por favor, consulta el manual."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:168
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Colon"
msgstr "Dos puntos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:162
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Comma"
msgstr "Coma"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addons.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Config"
msgstr "Configuración"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addonconf.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:138
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Configure interface language and options"
msgstr "Configurar idioma de la interfaz y las opciones"
#: pylib/anki/sched.py:1255 pylib/anki/schedv2.py:1443
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Congratulations! You have finished this deck for now."
msgstr "¡Enhorabuena! Has finalizado este mazo por hoy."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:49
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:223
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder."
msgstr "La conexión ha expirado. Puede ser que haya problemas con tu conexión a Internet o que tengas un archivo muy grande en tu carpeta multimedia."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Continue"
msgstr "Siguiente"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/about.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado al portapapeles"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:1108 qt/aqt/webview.py:183
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/about.py:42
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Copy Debug Info"
msgstr "Copiar información de depuración"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/utils.py:129
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al Portapapeles"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:205
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
msgstr "Respuestas correctas en las tarjetas maduras: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:728
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Correct: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
msgstr "Aciertos: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d de %(tot)d)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:352
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Corrupt add-on file."
msgstr "El archivo del complemento está dañado."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:179
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again."
msgstr "No se ha podido conectar con AnkiWeb. Por favor, comprueba tu conexión a internet y vuelve a intentarlo."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:680
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?"
msgstr "No se pudo grabar el audio. Tienes instalado \"lame\"?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/exporting.py:126
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Couldn't save file: %s"
msgstr "No se ha podido guardar el archivo: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:376 pylib/anki/stats.py:396
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cram"
msgstr "Estudiar intensivamente"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:318
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Create Deck"
msgstr "Crear mazo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:153
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Create Filtered Deck..."
msgstr "Crear mazo filtrado..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Create scalable images with dvisvgm"
msgstr "Crea imágenes reescalables con svisvgm"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:715
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Created"
msgstr "Creada"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1082
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ctrl+Alt+Z"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckchooser.py:33
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ctrl+D"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/modelchooser.py:33
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ctrl+N"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:593
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ctrl+Shift+P"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:253
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumuladas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:408
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Cumulative %s"
msgstr "%s acumuladas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:383
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cumulative Answers"
msgstr "Respuestas acumuladas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:268 pylib/anki/stats.py:336
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cumulative Cards"
msgstr "Tarjetas acumuladas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1086 qt/aqt/browser.py:1210
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Current Deck"
msgstr "Mazo actual"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Current note type:"
msgstr "Tipo de nota actual:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:225 qt/aqt/forms/customstudy.py:100
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Custom Study"
msgstr "Estudio personalizado"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:136 qt/aqt/customstudy.py:148
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Custom Study Session"
msgstr "Sesión de estudio personalizada"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:147
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Custom steps (in minutes)"
msgstr "Pasos personalizados (en minutos)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:158
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)"
msgstr "Personalizar plantillas de tarjetas (Ctrl+L)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:157
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Customize Fields"
msgstr "Personalizar campos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:1106
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: pylib/anki/collection.py:1059
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Database rebuilt and optimized."
msgstr "Base de datos reconstruida y optimizada."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1419
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:427
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Days studied"
msgstr "Días estudiados"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:262
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Deauthorize"
msgstr "Desautorizar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/debug.py:46
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Debug Console"
msgstr "Consola de depuración"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:59 qt/aqt/browser.py:713 qt/aqt/deckbrowser.py:150
#: qt/aqt/deckchooser.py:26 qt/aqt/forms/importing.py:106
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Deck"
msgstr "Mazo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:481
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Deck Override..."
msgstr "Superposició de mazo..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1514
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Deck will be imported when a profile is opened."
msgstr "El mazo se importará cuando se abra un perfil."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1281 qt/aqt/toolbar.py:34
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Decks"
msgstr "Mazos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:90
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Decreasing intervals"
msgstr "Intervalos decrecientes"
#: pylib/anki/decks.py:57 pylib/anki/storage.py:336 qt/aqt/deckchooser.py:50
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckchooser.py:54 qt/aqt/deckchooser.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:611
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delays until reviews are shown again."
msgstr "Tardanza hasta que los repasos se muestren de nuevo."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:246 qt/aqt/deckconf.py:83 qt/aqt/models.py:51
#: qt/aqt/reviewer.py:761 qt/aqt/forms/addons.py:76 qt/aqt/forms/browser.py:327
#: qt/aqt/forms/fields.py:102 qt/aqt/forms/profiles.py:78
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1354
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Cards"
msgstr "Eliminar tarjetas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:289
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Deck"
msgstr "Eliminar mazo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1360
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Empty"
msgstr "Eliminar vacías"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:683
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Note"
msgstr "Eliminar nota"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1755
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Notes"
msgstr "Eliminar notas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1861
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Tags"
msgstr "Eliminar etiquetas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1286
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Unused Files"
msgstr "Eliminar archivos sin uso"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/fields.py:97
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Delete field from %s?"
msgstr "¿Eliminar campo de %s?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:653
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Delete the %(num)d selected add-on?"
msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?"
msgstr[0] "¿Quiere eliminar %(num)d complemento seleccionado?"
msgstr[1] "¿Quiere eliminar los %(num)d complementos seleccionados?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:231
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?"
msgstr "¿Eliminar el tipo de tarjeta '%(a)s', y sus %(b)s?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/models.py:108
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete this note type and all its cards?"
msgstr "¿Eliminar este tipo de nota y todas sus tarjetas?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/models.py:110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete this unused note type?"
msgstr "¿Eliminar este tipo de nota que no se ha usado?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1299
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete unused media?"
msgstr "¿Eliminar archivos media no usados?"
#: pylib/anki/collection.py:963
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing note."
msgid_plural "Deleted %d cards with missing note."
msgstr[0] "%d tarjeta sin nota eliminada."
msgstr[1] "%d tarjetas sin nota eliminadas."
#: pylib/anki/collection.py:914
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing template."
msgid_plural "Deleted %d cards with missing template."
msgstr[0] "%d tarjeta sin plantilla eliminada."
msgstr[1] "%d tarjetas sin plantilla eliminadas."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1329
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d file."
msgid_plural "Deleted %d files."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pylib/anki/collection.py:884
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d note with missing note type."
msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type."
msgstr[0] "%d nota con tipo de nota ausente eliminada."
msgstr[1] "%d notas con tipo de nota ausente eliminadas."
#: pylib/anki/collection.py:947
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d note with no cards."
msgid_plural "Deleted %d notes with no cards."
msgstr[0] "%d nota sin tarjetas eliminada."
msgstr[1] "%d notas sin tarjetas eliminadas."
#: pylib/anki/collection.py:931
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d note with wrong field count."
msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count."
msgstr[0] "%d nota con una cuenta de campos errónea eliminada."
msgstr[1] "%d notas con una cuenta de campos errónea eliminadas."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:159
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck."
msgstr "Al eliminar este mazo de la lista de mazos se devolverán todas las tarjetas restantes a su mazo original."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:394
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:393
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Description to show on study screen (current deck only):"
msgstr "Descripción a mostrar en la pantalla de estudio (sólo para el mazo actual):"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:132 qt/aqt/forms/editaddon.py:40
#: qt/aqt/forms/editcurrent.py:41 qt/aqt/forms/progress.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Dialog"
msgstr "Diálogo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:299 qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:327
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Download from AnkiWeb"
msgstr "Descargar desde AnkiWeb"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:377
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Downloaded %(fname)s"
msgstr "%(fname)s se ha descargado"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:125
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Downloading from AnkiWeb..."
msgstr "Descargando desde AnkiWeb..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:43 qt/aqt/browser.py:718 qt/aqt/browser.py:1234
#: qt/aqt/deckbrowser.py:151
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Due"
msgstr "Programadas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:112
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Due cards only"
msgstr "Sólo tarjetas programadas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:289
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Due tomorrow"
msgstr "Programadas para mañana"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:136
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "E&xit"
msgstr "S&alir"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:46 qt/aqt/browser.py:720 qt/aqt/browser.py:1424
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ease"
msgstr "Facilidad"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:365
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Easy bonus"
msgstr "Bonus para fácil"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:357
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Easy interval"
msgstr "Intervalo para fácil"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:532
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:155
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Editar \"%s\""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editcurrent.py:19
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Edit Current"
msgstr "Editar actual"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:874
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Edit HTML"
msgstr "Editar HTML"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:716
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Edited"
msgstr "Editado"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/fields.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Editing Font"
msgstr "Editando fuente"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:223
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:152
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Empty Cards..."
msgstr "Tarjetas vacías..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/collection.py:584
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Empty card numbers: %(c)s\n"
"Fields: %(f)s\n\n"
msgstr "Números de tarjetas vacías: %(c)s\n"
"Campos: %(f)s\n\n"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:201
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards."
msgstr "Se han encontrado tarjetas vacías. Por favor, accede a Herramientas>Tarjetas vacías."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:153
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Empty first field: %s"
msgstr "Primer campo vacio: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:143
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Enable second filter"
msgstr "Activar el filtro secundario"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:321
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "End"
msgstr "Fin"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:525
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:"
msgstr "Introduce el mazo en el que quieras colocar las %s tarjetas nuevas, o deja el campo vacío:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:392
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Enter new card position (1...%s):"
msgstr "Introduce la nueva posición de la tarjeta (1...%s):"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1841
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Enter tags to add:"
msgstr "Introduce las etiquetas a añadir:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1863
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Enter tags to delete:"
msgstr "Introduce las etiquetas a eliminar:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:326
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s"
msgstr "Error al descargar %(id)s: %(error)s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:364
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#, python-format
msgid "Error downloading <i>%(id)s</i>: %(error)s"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Error during startup:\n"
"%s"
msgstr "Error al iniciar:\n"
"%s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:237 qt/aqt/sync.py:244
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP."
msgstr "Se ha producido un error mientras se establecía una conexión segura. Esto está normalmente causado por un antivirus, cortafuegos, VPN o problemas con tu ISP."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/latex.py:169
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Error al ejecutar %s."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:366
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Error installing <i>%(base)s</i>: %(error)s"
msgstr "Error al instalar <i>%(base)s</i>: %(error)s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sound.py:411
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Error running %s"
msgstr "Error al ejecutar %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:244 qt/aqt/exporting.py:108
#: qt/aqt/forms/exporting.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/exporting.py:44
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/exporting.py:131
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Exported %d media file"
msgid_plural "Exported %d media files"
msgstr[0] "%d archivo multimedia exportado"
msgstr[1] "%d archivos multimedia exportados"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:249
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Field <b>%d</b> of file is:"
msgstr "El campo <b>%d</b> del archivo es:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/importing.py:112
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Field mapping"
msgstr "Asignar campos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/fields.py:81
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Field name:"
msgstr "Nombre del campo:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addfield.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Field:"
msgstr "Campo:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:154 qt/aqt/fields.py:20 qt/aqt/forms/changemodel.py:113
#: qt/aqt/forms/fields.py:100
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/fields.py:23
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Fields for %s"
msgstr "Campos para %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:171
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Fields separated by: %s"
msgstr "Campos separados por: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/models.py:54
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Fields..."
msgstr "Campos..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:314
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Fil&ter"
msgstr "Fil&trar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/mnemo.py:23
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "File version unknown, trying import anyway."
msgstr "Versión del archivo desconocida, intentando abrir de todas formas."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1270 qt/aqt/forms/dyndconf.py:133
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:137
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Filter 2"
msgstr "Filtro 2"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:294
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:46
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Filter:"
msgstr "Filtrar:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Filtered"
msgstr "Filtradas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1059 qt/aqt/main.py:1061
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Filtered Deck %d"
msgstr "Mazo filtrado %d"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:316
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Find &Duplicates..."
msgstr "Buscar &duplicadas..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:62
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Find Duplicates"
msgstr "Buscar duplicadas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:312
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Find and Re&place..."
msgstr "Buscar y re&emplazar..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2074 qt/aqt/forms/findreplace.py:68
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Find and Replace"
msgstr "Buscar y reemplazar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:318
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "First Card"
msgstr "Primera tarjeta"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:31
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "First Review"
msgstr "Primer repaso"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:132
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "First field matched: %s"
msgstr "Primer campo coincidente: %s"
#: pylib/anki/collection.py:979 pylib/anki/collection.py:997
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Fixed %d card with invalid properties."
msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties."
msgstr[0] "%d tarjeta con propiedades erróneas corregida."
msgstr[1] "%d tarjetas con propiedades erróneas corregidas."
#: pylib/anki/collection.py:896
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug."
msgstr "Corregido el error de ignorar de mazos de AnkiDroid."
#: pylib/anki/collection.py:902
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Fixed note type: %s"
msgstr "Tipo de nota corregido: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:299
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Flag"
msgstr "Marca"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:650
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Flag Card"
msgstr "Marcar tarjeta"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:267
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Flip"
msgstr "Invertir"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/profiles.py:235
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Folder already exists."
msgstr "La carpeta ya existe."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addfield.py:76
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Font:"
msgstr "Fuente:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:66
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/latex.py:129
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead."
msgstr "Por razones de seguridad, no se permite '%s' en las tarjetas. Puedes seguir usándolo insertando el comando en un paquete distinto, e importando ese paquete en la cabecera LaTeX."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:260
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/clayout_top.py:56 qt/aqt/forms/preview.py:39
#: qt/aqt/forms/template.py:106
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2152
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Found %(a)s across %(b)s."
msgstr "%(a)s encontradas a lo largo de %(b)s."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/exporting.py:365 pylib/anki/stdmodels.py:18
#: pylib/anki/stdmodels.py:23 pylib/anki/stdmodels.py:45
#: pylib/anki/stdmodels.py:46 pylib/anki/stdmodels.py:62
#: qt/aqt/forms/addfield.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Front"
msgstr "Anverso"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preview.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Front Preview"
msgstr "Previsualización del anverso"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/template.py:107
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Front Template"
msgstr "Plantilla del anverso"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:392
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "General"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/latex.py:170
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Generated file: %s"
msgstr "Archivo generado: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:954
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Generated on %s"
msgstr "Generado el %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addons.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Get Add-ons..."
msgstr "Descargar complementos..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:317
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Get Shared"
msgstr "Descargar mazos compartidos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:592 qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Good"
msgstr "Bien"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:358
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Graduating interval"
msgstr "Intervalo para pasar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1241 qt/aqt/reviewer.py:665 qt/aqt/forms/browser.py:332
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Green Flag"
msgstr "Marca verde"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/edithtml.py:37
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "HTML Editor"
msgstr "Editor HTML"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:596
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:373
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hard interval"
msgstr "Interval difícil"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:240
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)"
msgstr "Aceleración por hardware (rápido, pero puede causar problemas de visualización)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/latex.py:178
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?"
msgstr "Ha instalado latex y dvipng/dvisvgm?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/modelopts.py:65
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:75 qt/aqt/clayout.py:257 qt/aqt/utils.py:193
#: qt/aqt/utils.py:194
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:894
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Highest ease"
msgstr "Facilidad más alta"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "History"
msgstr "Historia"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:319
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:806
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hourly Breakdown"
msgstr "Distribución horaria"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:403
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:836
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown."
msgstr "Las horas con menos de 30 repasos no se muestran."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/anki2.py:171
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Identical"
msgstr "Idéntico"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/about.py:165
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch."
msgstr "Si has contribuido y no estás en esta lista, por favor, contacta con nosotros."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:447
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "If you studied every day"
msgstr "Si hubieses estudiado todos los días"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:387
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ignore answer times longer than"
msgstr "Ignorar tiempos de respuesta mayores de"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorar mayúsculas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:50
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ignore field"
msgstr "Ignorar campo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/importing.py:108
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ignore lines where first field matches existing note"
msgstr "Ignorar líneas donde el primer campo coincida con una nota existente"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/update.py:65
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ignore this update"
msgstr "Ignorar esta actualización"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:97 qt/aqt/importing.py:192 qt/aqt/importing.py:311
#: qt/aqt/forms/changemap.py:41 qt/aqt/forms/importing.py:103
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import"
msgstr "Importar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:319
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import File"
msgstr "Importar archivo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/importing.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import even if existing note has same first field"
msgstr "Importar aún cuando exista alguna nota con el mismo primer campo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:199 qt/aqt/importing.py:410
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import failed.\n"
msgstr "La importación falló.\n"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:365
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import failed. Debugging info:\n"
msgstr "La importación falló. Información de depuración:\n"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/importing.py:104
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import options"
msgstr "Importar opciones"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:211
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Importing complete."
msgstr "Importación completa."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1118
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n"
"Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n"
"- AM/PM\n"
"- Clock drift\n"
"- Day, month and year\n"
"- Timezone\n"
"- Daylight savings\n\n"
"Difference to correct time: %s."
msgstr "Para asegurar que tu colección funcione correctamente al ser transferida entre dispositivos, Anki necesita que el reloj interno de tu ordenador esté ajustado correctamente. El reloj interno puede estar mal ajustado aunque tu sistema muestre correctamente la hora local.\n\n"
"Por favor, accede a los ajustes horarios en tu ordenador y comprueba lo siguiente:\n\n"
"- AM/PM\n"
"- Desviación del reloj\n"
"- Día, mes y año\n"
"- Zona horaria\n"
"- Horario de verano\n\n"
"Diferencia con el tiempo correcto: %s."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/exporting.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Include HTML and media references"
msgstr "Incluir referencias a HTML y archivos multimedia"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/exporting.py:78
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Include media"
msgstr "Incluir archivos multimedia"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/exporting.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Include scheduling information"
msgstr "Incluir información de programación"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/exporting.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Include tags"
msgstr "Incluir etiquetas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:103
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Increase today's new card limit"
msgstr "Aumentar el límite de tarjetas nuevas para hoy"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Increase today's new card limit by"
msgstr "Aumentar el límite de tarjetas nuevas para hoy en"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:104
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Increase today's review card limit"
msgstr "Aumentar el límite de repasos para hoy"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:83
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Increase today's review limit by"
msgstr "Aumentar el límite de repasos para hoy en"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:89
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Increasing intervals"
msgstr "Intervalos crecientes"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:48
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Install Add-on"
msgstr "Instalar complemento"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:673
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Install Add-on(s)"
msgstr "Instalar complemento(s)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:881
2020-01-04 23:15:47 +01:00
msgid "Install Anki add-on"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addons.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Install from file..."
msgstr "Instalar desde archivo…"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:904
2020-01-04 23:15:47 +01:00
msgid "Installation complete"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:379
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Installed %(name)s"
msgstr "Se instaló %(name)s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:239 qt/aqt/forms/setlang.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Interface language:"
msgstr "Idioma de la interfaz:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:45 qt/aqt/browser.py:719 qt/aqt/browser.py:1423
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:368
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Interval modifier"
msgstr "Modificador de intervalo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:611
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Intervals"
msgstr "Intervalos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:353
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid add-on manifest."
msgstr "El manifiesto del complemento no es válido."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/downloader.py:68
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki."
msgstr "El código no es válido o el complemento no está disponible para su versión de Anki."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:757
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid code."
msgstr "Código inválido."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:837
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid configuration: "
msgstr "Configuración no válida: "
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:841
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid configuration: top level object must be a map"
msgstr "Configuración inválida: El objeto del nivel superior debe ser un mapa"
#: pylib/anki/media.py:305
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Invalid file name, please rename: %s"
msgstr "Nombre de archivo inválido, por favor renombrar: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:396
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid file. Please restore from backup."
msgstr "Archivo inválido. Por favor, restáuralo desde una copia de seguridad."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1167
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site."
msgstr "Se ha encontrado alguna propiedad incorrecta en las tarjetas. Por favor, usa Herramientas->Comprobar base de datos, y si el problema persiste contacta con el servicio de asistencia en la web."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2087
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "Expresión regular inválida."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:175
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid search - please check for typing mistakes."
msgstr "Búsqueda no válida - Por favor, revise si ha escrito todo correctamente."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:639
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "It has been suspended."
msgstr "Ha sido suspendida."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:104
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Italic text (Ctrl+I)"
msgstr "Texto en cursiva (Ctrl+I)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:518
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T"
msgstr "Saltar a etiquetas con Ctrl+Mayús+T"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:265
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Keep"
msgstr "Conservar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:871 qt/aqt/forms/modelopts.py:67
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "LaTeX"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:872
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "LaTeX equation"
msgstr "Ecuación LaTeX"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:873
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "LaTeX math env."
msgstr "Entorno matemático LaTeX"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:48 qt/aqt/browser.py:722 qt/aqt/forms/dconf.py:386
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Lapses"
msgstr "Olvidos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:320
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Last Card"
msgstr "Última tarjeta"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:32
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Latest Review"
msgstr "Último repaso"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:94
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Latest added first"
msgstr "Últimas añadidas primero"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:375 pylib/anki/stats.py:395 qt/aqt/browser.py:1433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Learn"
msgstr "Aprender"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:252
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Learn ahead limit"
msgstr "Límite del estudio por adelantado"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:192
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s"
msgstr "Aprender: %(a)s, Repasar: %(b)s, Reaprender: %(c)s, Filtradas: %(d)s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:701 qt/aqt/browser.py:1232 qt/aqt/overview.py:198
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Learning"
msgstr "Aprendiendo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:380
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Leech action"
msgstr "Acción para sanguijuelas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:378
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Leech threshold"
msgstr "Umbral para sanguijuelas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:134 qt/aqt/forms/dyndconf.py:138
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Limit to"
msgstr "Limitar a"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/utils.py:38
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:298
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?"
msgstr "La colección local no contiene ninguna tarjeta. ¿Desea descargarlas de AnkiWeb?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:634
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Longest interval"
msgstr "Intervalo más largo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:892
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Lowest ease"
msgstr "Facilidad más baja"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/modelchooser.py:65
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Manage"
msgstr "Administrar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:154
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Manage Note Types"
msgstr "Administrar tipos de nota"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:336
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Manage Note Types..."
msgstr "Administrar tipos de nota..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1289 qt/aqt/forms/dconf.py:353
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Manage..."
msgstr "Gestionar…"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:103
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Manually Buried Cards"
msgstr "Tarjetas enterradas manualmente"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:43
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Map to %s"
msgstr "Asignar a %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:49
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Map to Tags"
msgstr "Asignar a etiquetas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:678
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Mark Note"
msgstr "Marcar nota"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:869
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "MathJax block"
msgstr "Bloque de MathJacx"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:870
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "MathJax chemistry"
msgstr "Química MathJax"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:868
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "MathJax inline"
msgstr "MathJacx en línea"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:245 pylib/anki/stats.py:372 pylib/anki/stats.py:392
#: pylib/anki/stats.py:703 pylib/anki/stats.py:873
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Mature"
msgstr "Maduras"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:370
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Maximum interval"
msgstr "Intervalo máximo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:369
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Maximum reviews/day"
msgstr "Repasos máximos/día"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:646
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:381
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Minimum interval"
msgstr "Intervalo mínimo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:400
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Mix new cards and reviews"
msgstr "Mezclar tarjetas nuevas y repasos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/__init__.py:15
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)"
msgstr "Mazo Mnemosyne 2.0 (*.db)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:534
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "More"
msgstr "Más"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:91
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Most lapses"
msgstr "Más veces olvidadas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1801
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Move Cards"
msgstr "Mover tarjetas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/setgroup.py:39
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Move cards to deck:"
msgstr "Mover tarjetas al mazo:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:138
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only."
msgstr "Los separadores de más de un caracter no son válidos. Por favor, introduzca un solo caracter."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:306
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "N&ote"
msgstr "N&ota"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:233 qt/aqt/main.py:247
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Name exists."
msgstr "El nombre ya existe."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:57
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Name for deck:"
msgstr "Nombre para el mazo:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:230 qt/aqt/models.py:96
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Name:"
msgstr "Nombre"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:263
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Network"
msgstr "Red"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1231 qt/aqt/deckbrowser.py:152 qt/aqt/overview.py:196
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New"
msgstr "Nuevas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:364
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New Cards"
msgstr "Tarjetas nuevas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "New cards in deck over today limit: %s"
msgstr "Tarjetas nuevas en el mazo por encima del límite de hoy: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New cards only"
msgstr "Sólo tarjetas nuevas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:359
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New cards/day"
msgstr "Tarjetas nuevas/día"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:258 qt/aqt/studydeck.py:142
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New deck name:"
msgstr "Nombre del nuevo mazo:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:377
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New interval"
msgstr "Intervalo para nuevas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:379 qt/aqt/deckconf.py:139 qt/aqt/fields.py:72
#: qt/aqt/main.py:241 qt/aqt/models.py:67
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New name:"
msgstr "Nombre nuevo:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/changemodel.py:111
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New note type:"
msgstr "Nuevo tipo de nota:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckconf.py:117
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New options group name:"
msgstr "Nombre del nuevo grupo de opciones:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/fields.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "New position (1...%d):"
msgstr "Nueva posición (1...%d):"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:251
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Next day starts at"
msgstr "El siguiente día empieza a las"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1243
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No Flag"
msgstr "Sin Marca"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No cards are due yet."
msgstr "Aún no hay tarjetas programadas."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:210
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No cards have been studied today."
msgstr "Ninguna tarjeta ha sido estudiada hoy."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:183
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No cards matched the criteria you provided."
msgstr "Ninguna tarjeta coincide con los criterios que has indicado."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1347
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No empty cards."
msgstr "No hay tarjetas vacías."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:208
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No mature cards were studied today."
msgstr "Hoy no se estudiaron tarjetas maduras."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1272
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No unused or missing files found."
msgstr "No se han encontrado archivos perdidos o sin usar."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:693
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No updates available."
msgstr "No hay actualizaciones disponibles."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:724
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note"
msgstr "Nota"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note ID"
msgstr "ID de nota"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:58
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note Type"
msgstr "Tipo de nota"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1287 qt/aqt/models.py:31 qt/aqt/forms/models.py:54
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note Types"
msgstr "Tipos de nota"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:767
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Note and its %d card deleted."
msgid_plural "Note and its %d cards deleted."
msgstr[0] "La nota y su %d tarjeta se ha eliminado."
msgstr[1] "La nota y sus %d tarjetas se han eliminado."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:782
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note buried."
msgstr "La nota se ha enterrado."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:747
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note suspended."
msgstr "La nota se ha suspendido."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:268
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe."
msgstr "Nota: no se hacen copias de seguridad de los archivos multimedia. Por favor, haz copias de seguridad de tu carpeta de Anki periódicamente para asegurarla."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1467
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation."
msgstr "Nota: falta parte de la historia. Para más información, consulta la documentación sobre el explorador de tarjetas."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/anki2.py:151
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Notes added from file: %d"
msgstr "Notas añadidas desde el archivo: %d"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/anki2.py:139
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Notes found in file: %d"
msgstr "Notas encontradas en el archivo: %d"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/exporting.py:113
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Notes in Plain Text"
msgstr "Notas en texto plano"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/fields.py:94
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Notes require at least one field."
msgstr "Las notas requieren al menos un campo."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/anki2.py:154
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d"
msgstr "Se han omitido las notas porque ya se encuentran en tu colección: %d"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2180
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Notes tagged."
msgstr "Notas etiquetadas."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/anki2.py:143
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d"
msgstr "Notas que no pudieron importarse debido a un cambio de tipo: %d"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/anki2.py:148
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Notes updated, as file had newer version: %d"
msgstr "Notas actualizadas; existía una nueva versión del archivo: %d"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2331
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:56
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "OK"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:87
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Oldest seen first"
msgstr "Mostrar antes las más viejas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:261
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "On next sync, force changes in one direction"
msgstr "Forzar cambios en una dirección en la próxima sincronización"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/noteimp.py:231
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields."
msgstr "Una o más notas no se importaron, porque no generaban ninguna tarjeta. Esto puede ocurrir cuando tienes campos vacíos, o cuando no has asociado el contenido del archivo de texto a los campos correctos."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1943
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Only new cards can be repositioned."
msgstr "Sólo las tarjetas nuevas se pueden reposicionar."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:215
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes."
msgstr "Sólo un cliente puede acceder a AnkiWeb a la vez. Si una sincronización anterior falló, vuelve a intentarlo pasados unos minutos."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/profiles.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/profiles.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Open Backup..."
msgstr "Abrir copia de seguridad..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:543
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Optimizing..."
msgstr "Optimizando..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:63
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Optional filter:"
msgstr "Filtro opcional"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:103 qt/aqt/deckbrowser.py:242 qt/aqt/deckconf.py:31
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:24 qt/aqt/overview.py:219 qt/aqt/reviewer.py:684
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:141 qt/aqt/forms/fields.py:108
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckconf.py:40 qt/aqt/dyndeckconf.py:27 qt/aqt/models.py:124
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Options for %s"
msgstr "Opciones para %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:352
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Options group:"
msgstr "Grupo de opciones:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/models.py:58
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Options..."
msgstr "Opciones…"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1240 qt/aqt/reviewer.py:659 qt/aqt/forms/browser.py:331
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Orange Flag"
msgstr "Bandera Naranja"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:356
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Order"
msgstr "Orden"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:92
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Order added"
msgstr "Orden añadido"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:93
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Order due"
msgstr "Orden de programadas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Override back template:"
msgstr "Reemplazar plantilla del reverso:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Override font:"
msgstr "Reemplazar fuente:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browserdisp.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Override front template:"
msgstr "Reemplazar plantilla del anverso:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:671
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Packaged Anki Add-on"
msgstr "Complemento empaquetado de Anki"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/__init__.py:14
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)"
msgstr "Mazo de Anki comprimido/ Colección (*.apkg *.colpkg *.zip)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:274
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:1110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:243
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Paste clipboard images as PNG"
msgstr "Pegar imágenes del portapapeles como PNG"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/__init__.py:17
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)"
msgstr "Lección Pauker 1.8 (*.pau.gz)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:614
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:962
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Período: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Place at end of new card queue"
msgstr "Colocar al final de la cola de tarjetas nuevas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Place in review queue with interval between:"
msgstr "Colocar en cola de repaso con intervalos entre:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/models.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please add another note type first."
msgstr "Por favor, añade primero otro tipo de nota."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:687 qt/aqt/downloader.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Por favor, compruebe su conexión a Internet."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/errors.py:94
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device."
msgstr "Por favor, conecta un micrófono, y asegúrate de que otros programas no estén usando el dispositivo de sonido."
#: pylib/anki/collection.py:680
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Please edit this note and add some cloze deletions. (%s)"
msgstr "Por favor, modifica esta nota y agrega algunos huecos. (%s)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1521
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again."
msgstr "Por favor, asegúrate de que hay un perfil abierto y de que Anki no está ocupado, y vuelve a intentarlo."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1342
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please give your filter a name:"
msgstr "Por favor, de un nombre al filtro:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/errors.py:84
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please install PyAudio"
msgstr "Por favor, instala PyAudio"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/profiles.py:230
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Please remove the folder %s and try again."
msgstr "Por favor elimina la carpeta %s y vuelve a intentarlo."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:907
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please report this to the respective add-on author(s)."
msgstr "Informe de esto a los autores del respectivo complemento."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/preferences.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please restart Anki to complete language change."
msgstr "Por favor, reinicia Anki para completar el cambio de idioma."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:350
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please run Tools>Empty Cards"
msgstr "Por favor, ejecuta Herramientas>Tarjetas vacías"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:581
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please select a deck."
msgstr "Selecciona un mazo."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:615
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please select a single add-on first."
msgstr "Primero seleccione solo un complemento."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1512
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please select cards from only one note type."
msgstr "Por favor, selecciona tarjetas de un solo tipo de nota."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/studydeck.py:126
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please select something."
msgstr "Por favor, selecciona algo."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:197
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please upgrade to the latest version of Anki."
msgstr "Por favor, actualiza a la última versión de Anki."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1016
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please use File>Import to import this file."
msgstr "Usa Archivo>Importar para importar este archivo."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:133
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again."
msgstr "Por favor, visita AnkiWeb, actualiza tu mazo y vuelve a intentarlo."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:56
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Position"
msgstr "Posición"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:238
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1548 qt/aqt/forms/browser.py:293
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:593
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Preview Selected Card (%s)"
msgstr "Previsualizar la tarjeta seleccionada (%s)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:106
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Preview new cards"
msgstr "Previsualizar tarjetas nuevas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:95
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Preview new cards added in the last"
msgstr "Previsualizar las tarjetas nuevas añadidas en los últimos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:488
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Processed %d media file"
msgid_plural "Processed %d media files"
msgstr[0] "%d archivo multimedia procesado"
msgstr[1] "%d archivos multimedia procesados"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/progress.py:118
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/profiles.py:177
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Profile Corrupt"
msgstr "El perfil está dañado"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/profiles.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:231
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Proxy authentication required."
msgstr "Autenticación proxy requerida."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:710
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1954
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Queue bottom: %d"
msgstr "Última de la cola: %d"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1953
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Queue top: %d"
msgstr "Primera de la cola: %d"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/profiles.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:88
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/reposition.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Randomize order"
msgstr "Orden aleatorio"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1422
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:22 qt/aqt/overview.py:222
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruir"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:687
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Record Own Voice"
msgstr "Grabar mi propia voz"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:140
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Record audio (F5)"
msgstr "Grabar audio (F5)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sound.py:46
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Grabando...<br>Tiempo: %0.1f"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1239 qt/aqt/reviewer.py:653 qt/aqt/forms/browser.py:330
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Red Flag"
msgstr "Marca roja"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:95
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Relative overdueness"
msgstr "Atraso relativo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:374 pylib/anki/stats.py:394 qt/aqt/browser.py:1433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Relearn"
msgstr "Reaprender"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/fields.py:107
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Remember last input when adding"
msgstr "Recordar la última entrada al añadir"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1352
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Remove %s from your saved searches?"
msgstr "¿Eliminar %s de tus búsquedas guardadas?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:465
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Remove Card Type..."
msgstr "Eliminar tipo de tarjeta..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1327
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Remove Current Filter..."
msgstr "Eliminar filtro actual..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:325
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Remove Tags..."
msgstr "Eliminar etiquetas..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:113
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Remove formatting (Ctrl+R)"
msgstr "Eliminar formato (Ctrl+R)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:239
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first."
msgstr "Eliminar este tipo de tarjeta supondría la eliminación de una o más notas. Por favor, crea primero un nuevo tipo de tarjeta."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:240 qt/aqt/deckconf.py:85 qt/aqt/models.py:49
#: qt/aqt/forms/fields.py:103 qt/aqt/forms/profiles.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:468
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Rename Card Type..."
msgstr "Cambiar nombre de tipo de tarjeta..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:255
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Rename Deck"
msgstr "Renombrar mazo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:144
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Repeat failed cards after"
msgstr "Repetir tarjetas fallidas tras"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:274
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Replace your collection with an earlier backup?"
msgstr "¿Reemplazar tu colección con una copia de seguridad anterior?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1559 qt/aqt/reviewer.py:686
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Replay Audio"
msgstr "Reproducir sonido"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:688
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Replay Own Voice"
msgstr "Reproducir mi propia voz"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1959 qt/aqt/forms/fields.py:104
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reposition"
msgstr "Reposición"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:471
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reposition Card Type..."
msgstr "Reposicionar tipo de tarjeta..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/reposition.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reposition New Cards"
msgstr "Reposicionar tarjetas nuevas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:317
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reposition..."
msgstr "Reposicionar..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:61
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Require one or more of these tags:"
msgstr "Se requiere una o más de estas etiquetas:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Resched"
msgstr "Reprogramar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1985 qt/aqt/forms/reschedule.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reschedule"
msgstr "Reprogramar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:142
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck"
msgstr "Reprogramar tarjetas en función de mis respuestas en este mazo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:799
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Restored defaults"
msgstr "Se restauró la configuración predeterminada"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:645
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Resume Now"
msgstr "Continuar ahora"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/fields.py:106
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reverse text direction (RTL)"
msgstr "Dirección inversa de texto (RTL)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:287
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Revert to backup"
msgstr "Revertir a respaldo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:934
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Reverted to state prior to '%s'."
msgstr "Revertido a estado previo a '%s'."
#: pylib/anki/collection.py:783 qt/aqt/browser.py:1233 qt/aqt/browser.py:1433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review"
msgstr "Repasar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:380
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review Count"
msgstr "Número de repasos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:406
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review Time"
msgstr "Tiempo de repaso"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:101
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review ahead"
msgstr "Repasar por adelantado"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:92
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review ahead by"
msgstr "Repasar por adelantado"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:88
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review cards forgotten in last"
msgstr "Repasar tarjetas olvidadas en los últimos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:102
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review forgotten cards"
msgstr "Repasar tarjetas olvidadas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:806
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review success rate for each hour of the day."
msgstr "Porcentaje de repasos correctos a lo largo del día."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:47 pylib/anki/stats.py:834 qt/aqt/browser.py:721
#: qt/aqt/forms/dconf.py:375
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reviews"
msgstr "Repasos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:82
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Reviews due in deck over today limit: %s"
msgstr "Revisiones vencidas por encima del límite de hoy: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:81
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sound.py:35
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1329
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Save Current Filter..."
msgstr "Guardar filtro actual..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/stats.py:37 qt/aqt/stats.py:67
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Save PDF"
msgstr "Guardar PDF"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/stats.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Saved."
msgstr "Guardado."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:960
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Scope: %s"
msgstr "Ámbito: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2135 qt/aqt/forms/browser.py:292
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:135 qt/aqt/forms/dyndconf.py:139
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/finddupes.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Search in:"
msgstr "Buscar en:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browseropts.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Search within formatting (slow)"
msgstr "Buscar en elementos de formato (lento)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:99
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:302
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Select &All"
msgstr "Seleccionar &todo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:311
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Select &Notes"
msgstr "Seleccionar &notas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:62
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Select tags to exclude:"
msgstr "Selecciona las etiquetas a excluir:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:303
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual."
msgstr "El archivo seleccionado no estaba en formato UTF-8. Por favor, lee la sección \"importación\" del manual."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/taglimit.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Selective Study"
msgstr "Estudio selectivo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:166
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Semicolon"
msgstr "Punto y coma"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:227
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet."
msgstr "Servidor no encontrado. O bien tu conexión está caída, o bien tu antivirus/firewall está impidiendo que Anki se conecte a Internet."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckconf.py:147
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Set all decks below %s to this option group?"
msgstr "¿Asignar este grupo de opciones a todos los mazos debajo de %s?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckconf.py:87
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Set for all subdecks"
msgstr "Asignar a todos los submazos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:116
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Set foreground colour (F7)"
msgstr "Establecer color de primer plano (F7)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:83
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading."
msgstr "La tecla Mayúscula estaba presionada. Saltando sincronización automática y carga de complementos."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/reposition.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Shift position of existing cards"
msgstr "Cambiar posición de las tarjetas existentes"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1563 qt/aqt/browser.py:1581 qt/aqt/deckbrowser.py:327
#: qt/aqt/main.py:673 qt/aqt/overview.py:232 qt/aqt/reviewer.py:533
#: qt/aqt/reviewer.py:546 qt/aqt/reviewer.py:612 qt/aqt/toolbar.py:34
#: qt/aqt/toolbar.py:35 qt/aqt/toolbar.py:36 qt/aqt/toolbar.py:37
#: qt/aqt/toolbar.py:38
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Shortcut key: %s"
msgstr "Tecla de atajo: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1568
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Shortcut key: Left arrow"
msgstr "Tecla de acceso directo: flecha izquierda"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1573
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter"
msgstr "Tecla de acceso directo: flacha derecha"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:85
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Shortcut: %s"
msgstr "Atajo: %s"
#: pylib/anki/template2.py:302
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Show %s"
msgstr "Mostrar %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:547
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show Answer"
msgstr "Mostrar respuesta"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1579
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show Both Sides"
msgstr "Mostrar ambos lados"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:163
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show Duplicates"
msgstr "Mostrar duplicados"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:389
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show answer timer"
msgstr "Mostrar temporizador de respuesta"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:244
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show cards as white on black (night mode)"
msgstr "Mostrar las tarjetas como blancas sobre negro (modo nocturno)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:245
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show learning cards with larger steps before reviews"
msgstr "Mostrar las tarjetas en aprendizaje con pasos mayores antes de los repasos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show new cards after reviews"
msgstr "Mostrar tarjetas nuevas después de los repasos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show new cards before reviews"
msgstr "Mostrar tarjetas nuevas antes de los repasos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:65
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show new cards in order added"
msgstr "Mostrar tarjetas nuevas en el orden añadido"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/consts.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show new cards in random order"
msgstr "Mostrar tarjetas nuevas aleatoriamente"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:241
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show next review time above answer buttons"
msgstr "Mostrar intervalo de próximo repaso encima de los botones de respuesta"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:242
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show remaining card count during review"
msgstr "Mostrar el número de tarjetas restantes durante el repaso"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1033 qt/aqt/forms/browser.py:334
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addfield.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/anki2.py:162
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Skipped"
msgstr "Saltado"
#: pylib/anki/sched.py:1290 pylib/anki/schedv2.py:1478
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session."
msgstr "Algunas tarjetas relacionadas o enterradas fueron aplazadas a una sesión posterior."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:269
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Algunos ajustes tendrán efecto después de reiniciar Anki."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:714
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sort Field"
msgstr "Campo ordenado"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/fields.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sort by this field in the browser"
msgstr "Ordenar según este campo en el explorador"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:913
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another."
msgstr "No es posible cambiar el orden en esta columna. Por favor, elige otra."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/errors.py:88
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed."
msgstr "Sonido y vídeo en las tarjetas no funcionarán hasta que mpv o mplayer sean instalados"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:164 qt/aqt/reviewer.py:546
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/reposition.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Start position:"
msgstr "Posición de comienzo:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:355
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Starting ease"
msgstr "Facilidad inicial"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/stats.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/toolbar.py:37
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Stats"
msgstr "Estadísticas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/reposition.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Step:"
msgstr "Paso:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:360 qt/aqt/forms/dconf.py:376
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Steps (in minutes)"
msgstr "Pasos (en minutos)"
#: qt/aqt/deckconf.py:257 qt/aqt/dyndeckconf.py:156
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Steps must be numbers."
msgstr "Los pasos deben ser números."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Stopping..."
msgstr "Deteniendo..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:178
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)"
msgstr "Estudiadas %(a)s %(b)s hoy (%(secs).1fs/tarjeta)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:122
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Studied %(a)s %(b)s today."
msgstr "Estudiado %(a)s %(b)s hoy."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1219
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Studied Today"
msgstr "Estudiadas hoy"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/studydeck.py:62
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Study"
msgstr "Estudiar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/studydeck.py:45
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Study Deck"
msgstr "Estudiar mazo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/main.py:151
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Study Deck..."
msgstr "Estudiar mazo..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:202
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Study Now"
msgstr "Comenzar a estudiar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/customstudy.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Study by card state or tag"
msgstr "Estudiar según estado o etiqueta de la tarjeta"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/template.py:108
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Styling"
msgstr "Estilo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:180
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Styling (shared between cards)"
msgstr "Estilo (compartido entre las tarjetas)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:112
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Subscript (Ctrl+=)"
msgstr "Subíndice (Ctrl+=)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/__init__.py:16
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Supermemo XML export (*.xml)"
msgstr "XML exportado de Supermemo (*.xml)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Superscript (Ctrl++)"
msgstr "Superíndice (Ctrl++)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:745 qt/aqt/reviewer.py:751
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:681 qt/aqt/forms/dconf.py:383
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Suspend Card"
msgstr "Suspender tarjeta"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:682
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Suspend Note"
msgstr "Suspender nota"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1236
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendidas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:876
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Suspended+Buried"
msgstr "Suspendida+Ocultada"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/toolbar.py:38
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:259
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Synchronize audio and images too"
msgstr "Sincronizar también los sonidos y las imágenes"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:145
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Syncing failed:\n"
"%s"
msgstr "La sincronización ha fallado:\n"
"%s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:112
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Syncing failed; internet offline."
msgstr "La sincronización ha fallado; no hay conexión a Internet."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:336
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again."
msgstr "La sincronización requiere que el reloj de tu ordenador esté correctamente ajustado. Por favor, ajusta el reloj e inténtalo de nuevo."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:120
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Syncing..."
msgstr "Sincronizando..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:160
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Tab"
msgstr "Tabulación"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2144 qt/aqt/browser.py:2172
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Tag Duplicates"
msgstr "Etiquetar duplicadas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:384
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Tag Only"
msgstr "Solo etiquetar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/importing.py:111
2020-01-04 23:15:47 +01:00
msgid "Tag modified notes:"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:723 qt/aqt/browser.py:1251 qt/aqt/editor.py:514
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckchooser.py:31
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Target Deck (Ctrl+D)"
msgstr "Mazo de destino (Ctrl+D)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/changemap.py:42
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Target field:"
msgstr "Campo de destino:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stdmodels.py:101
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Text"
msgstr "Texto"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/__init__.py:13
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
msgstr "Texto separado por tabulaciones o punto y coma (*)"
#: pylib/anki/decks.py:283
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "That deck already exists."
msgstr "Este mazo ya existe"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/fields.py:65
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "That field name is already used."
msgstr "Ese nombre de campo ya está siendo usado."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:385
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "That name is already used."
msgstr "Ese nombre ya está siendo usado."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:185
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again."
msgstr "La conexión a AnkiWeb ha expirado. Por favor, comprueba tu conexión de red e inténtalo de nuevo."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckconf.py:131
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The default configuration can't be removed."
msgstr "La configuración por defecto no puede ser eliminada."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:288
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The default deck can't be deleted."
msgstr "El mazo por defecto no puede ser eliminado."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:901
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The division of cards in your deck(s)."
msgstr "El desglose de las tarjetas en tu(s) mazo(s)."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:172
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The first field is empty."
msgstr "El primer campo está vacío."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:177
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The first field of the note type must be mapped."
msgstr "El primer campo del tipo de nota debe ser asignado a algo."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:147
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s"
msgstr "Los siguientes complementos son incompatibles con %(name)s y se han desactivado: %(found)s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/utils.py:585
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "The following character can not be used: %s"
msgstr "No se puede usar el siguiente carácter: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:386
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The following conflicting add-ons were disabled:"
msgstr "Se desactivaron los siguientes complementos incompatibles:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:181
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards."
msgstr "El anverso de esta tarjeta está vacío. Por favor, ejecuta Herramientas>Tarjetas vacías."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:189
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards."
msgstr "La entrada que has realizado produciría una pregunta vacía en todas las tarjetas."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:335
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The number of new cards you have added."
msgstr "El número de tarjetas nuevas que has añadido."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:380
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The number of questions you have answered."
msgstr "El número de preguntas que has respondido."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:260
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The number of reviews due in the future."
msgstr "El número de repasos programados en el futuro."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:696
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The number of times you have pressed each button."
msgstr "El número de veces que has presionado cada botón."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:477
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The provided file is not a valid .apkg file."
msgstr "El archivo proporcionado no es un archivo .apkg valido."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/dyndeckconf.py:127
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?"
msgstr "La búsqueda solicitada no devolvió ninguna tarjeta. ¿Deseas revisarla?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1212
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?"
msgstr "El cambio solicitado hará necesaria una subida completa de la base de datos la próxima vez que sincronices tu colección. Si tienes repasos u otros cambios pendientes en otro dispositivo que no hayan sido sincronizados aún, se perderán. ¿Deseas continuar?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:406
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The time taken to answer the questions."
msgstr "El tiempo que has tardado en responder a las preguntas."
#: pylib/anki/sched.py:1276 pylib/anki/schedv2.py:1464
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n"
"reached. You can increase the limit in the options, but please\n"
"bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n"
"your short-term review workload will become."
msgstr "Hay más tarjetas nuevas disponibles, pero has alcanzado el límite\n"
"diario. Puedes aumentar el límite en las opciones, pero ten\n"
"en cuenta que cuantas más tarjetas nuevas introduzcas, más\n"
"aumentará tu carga de trabajo a corto plazo."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:256
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "There must be at least one profile."
msgstr "Debe de haber al menos un perfil."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:897
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'."
msgstr "No se puede ordenar por esta columna, pero si que puedes buscar individualmente por tipo de tarjeta, como por ejemplo \"tarjeta:1\"."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:905
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left."
msgstr "Esta columna no puede ser ordenada, pero puedes buscar mazos específicos haciendo clic en uno en la izquierda."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:424
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser."
msgstr "Este archivo no parece ser un archivo .apkg válido. Si estás obteniendo este error con un archivo descargado desde AnkiWeb, es posible que tu descarga haya fallado. Por favor, vuelve a intentarlo, y si el problema continua, vuelve a intentarlo con otro navegador."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/utils.py:393
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Este archivo ya existe. ¿Seguro que deseas sobrescribirlo?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/profiles.py:381
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n"
"to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n"
"please see:\n\n"
"%s\n"
msgstr "Esta carpeta almacena todos tus datos de Anki en una ubicación única\n"
"para facilitar las copias de seguridad. Para indicar a Anki que use\n"
"una ubicación diferente, por favor, consulta:\n\n"
"%s\n"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:150
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule."
msgstr "Este es un mazo especial para estudiar fuera del horario normal."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/models.py:143
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion."
msgstr "Este es un {{c1::ejemplo}} de hueco."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/clayout.py:421
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "This will create %d card. Proceed?"
msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?"
msgstr[0] "Se creará %d tarjeta. ¿Seguir?"
msgstr[1] "Se crearán %d tarjetas. ¿Seguir?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:444
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?"
msgstr "Esto eliminará tu colección actual y la reemplazará con los datos del archivo que estás importando. ¿Estás seguro?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/preferences.py:137
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?"
msgstr "Esto reseteará cualquier tarjeta en aprendizaje, vaciará los mazos filtrados, y cambiará la versión del planificador. Deseas proceder?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1425
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:253
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Timebox time limit"
msgstr "Límite de sesión de estudio"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:200
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "To Review"
msgstr "A repasar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/getaddons.py:49
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.<br><br>When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces."
msgstr "Para explorar los complementos, pulse en el botón siguiente.<br><br>Cuando encuentre un complemento que le interese, pegue su código debajo. Puede pegar varios códigos; sepárelos mediante espacios."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:589
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type."
msgstr "Para crear huecos en una nota existente, primero debes cambiarla a un tipo de nota de huecos, mediante Editar>Cambiar tipo de nota."
#: pylib/anki/sched.py:1285 pylib/anki/schedv2.py:1473
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "To see them now, click the Unbury button below."
msgstr "Para verlas ahora, pulsa el botón Desenterrar abajo."
#: pylib/anki/sched.py:1298 pylib/anki/schedv2.py:1486
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below."
msgstr "Para estudiar fuera del horario normal, haz clic en el botón inferior de Estudio personalizado"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:146 qt/aqt/browser.py:1214
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: pylib/anki/sched.py:1267 pylib/anki/schedv2.py:1455
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n"
"waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n"
"the daily limit in the options."
msgstr "Has alcanzado el límite actual de repasos, pero todavía hay tarjetas\n"
"a la espera de ser repasadas. Para una memorización óptima, considera\n"
"aumentar el límite diario en las opciones."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addons.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Toggle Enabled"
msgstr "Habilitar sí/no"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:337
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Toggle Mark"
msgstr "Marcar sí/no"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/browser.py:326
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Toggle Suspend"
msgstr "Suspender sí/no"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:279 pylib/anki/stats.py:344 pylib/anki/stats.py:438
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Total"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:54
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Total Time"
msgstr "Tiempo total"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:888
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Total cards"
msgstr "Tarjetas totales"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:889
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Total notes"
msgstr "Notas totales"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/findreplace.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "Tratar inserción como expresión regular"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1421 qt/aqt/modelchooser.py:26
#: qt/aqt/forms/importing.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:354
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Type answer: unknown field %s"
msgstr "Escribir respuesta: campo desconocido %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/errors.py:67
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect."
msgstr "No se puede acceder a la carpeta multimedia de Anki. Los permisos de tu sistema sobre directorios temporales pueden estar incorrectos."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:405
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unable to import from a read-only file."
msgstr "No es posible importar desde un archivo de sólo lectura."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:300
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer."
msgstr "No se ha podido mover el archivo existente al basurero, por favor intente reiniciar su computador."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:279
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n"
"Debug info: %s"
msgstr "No se puede actualizar ni eliminar el complemento. Inicie Anki mientras mantiene presionada la tecla Mayús para desactivar temporalmente los complementos y, a continuación, intente de nuevo la operación.\n\n"
"Información de depuración: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:228
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unbury"
msgstr "Desenterrar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:107
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Underline text (Ctrl+U)"
msgstr "Subrayar texto (Ctrl+U)"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:944
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:940
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Deshacer %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/downloader.py:72 qt/aqt/editor.py:777
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Unexpected response code: %s"
msgstr "Código de respuesta inesperada: %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:361
2020-01-04 23:15:47 +01:00
msgid "Unknown error"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:358
2020-01-04 23:15:47 +01:00
msgid "Unknown error: {}"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:363
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unknown file format."
msgstr "Formato de archivo desconocido."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:875
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unseen"
msgstr "No vistas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/importing.py:107
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Update existing notes when first field matches"
msgstr "Actualizar las tarjetas existentes cuando el primer campo coincida"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addons.py:696
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Update the following add-ons?"
msgstr "¿Quiere actualizar los complementos siguientes?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/importing/anki2.py:165
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:325
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Upload to AnkiWeb"
msgstr "Subir a AnkiWeb"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:123
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Uploading to AnkiWeb..."
msgstr "Subiendo a AnkiWeb..."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:1269
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Used on cards but missing from media folder:"
msgstr "Faltan en la carpeta multimedia, pero se usan en tarjetas:"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/profiles.py:377
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "User 1"
msgstr "Usuario 1"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:255
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "User interface size"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/about.py:58
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addons.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "View Add-on Page"
msgstr "Visitar página del complemento"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/addons.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "View Files"
msgstr "Ver archivos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:644
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Waiting for editing to finish."
msgstr "Esperando a que finalices la edición."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/editor.py:582
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze."
msgstr "Cuidado, los huecos no funcionarán a menos que cambies el tipo de nota a Huecos."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/overview.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "What would you like to unbury?"
msgstr "¿Qué deseas desenterrar?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:247
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "When adding, default to current deck"
msgstr "Al añadir, hacerlo en el mazo actual de manera predeterminada"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:1085 qt/aqt/browser.py:1210
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Whole Collection"
msgstr "Colección entera"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/update.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "¿Desea descargarlo ahora?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/about.py:159
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s"
msgstr "Escrito por Damien Elmes, con parches, traducciones, pruebas y diseño por: <p>%(cont)s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:267
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "You can restore backups via File>Switch Profile."
msgstr "Puedes restaurar copias de seguridad con Archivo>Cambiar perfil."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/addcards.py:180
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?"
msgstr "Tienes un tipo de nota de huecos pero no has insertado ningún hueco. ¿Quieres continuar?"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:131
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s"
msgstr "Tienes muchos mazos. Por favor, lee %(a)s. %(b)s"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/reviewer.py:790
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "You haven't recorded your voice yet."
msgstr "Aún no has grabado tu voz."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:965
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "You must have at least one column."
msgstr "Tiene que haber al menos una columna."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:246 pylib/anki/stats.py:373 pylib/anki/stats.py:393
#: pylib/anki/stats.py:702
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Young"
msgstr "Jóvenes"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:874
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Young+Learn"
msgstr "Jóvenes+Aprendiendo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:165
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead."
msgstr "Tu colección de AnkiWeb no contiene ninguna carta. Por favor, sincroniza otra vez y escoja la opción \"Subir\"."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckconf.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first."
msgstr "Tus cambios afectarán a varios mazos. Si deseas cambiar únicamente el mazo actual, añade primero un nuevo grupo de opciones."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/main.py:476
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen."
msgstr "Su archivo de colección parece estar dañado. Esto puede suceder cuando el archivo se copia o se mueve mientras Anki está abierto o cuando la colección se almacena en una red o unidad en la nube. Si los problemas persisten después de reiniciar su ordenador, abra una copia de seguridad automática desde la pantalla de perfil."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:345
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again."
msgstr "Tu colección está en un estado inconsistente. Por favor, ejecuta Herramientas>Comprobar base de datos y sincroniza de nuevo."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:233
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your collection or a media file is too large to sync."
msgstr "Tu colección, o uno de tus archivos multimedia, es demasiado grande para ser sincronizada."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n"
"If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically."
msgstr "Tu colección se ha subido correctamente a AnkiWeb.\n\n"
"Si utilizas otros dispositivos, sincronízalos ahora y elige descargar la colección que acabas de subir desde este ordenador. Después de esto, los repasos futuros y tarjetas añadidas se combinarán automáticamente."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/errors.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again."
msgstr "Es posible que el almacenamiento del equipo esté lleno. Elimine archivos que no necesite e intente de nuevo la operación."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/sync.py:305
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n"
"If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n"
"If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n"
"After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically."
msgstr "Tus mazos aquí y en AnkiWeb difieren de tal manera que no pueden ser combinados, por lo que es necesario sobrescribir los mazos de un lado con los del otro.\n\n"
"Si eliges descargar, Anki descargará la colección desde AnkiWeb, y se perderá cualquier cambio que hayas hecho en tu ordenador desde la última sincronización.\n\n"
"Si eliges subir, Anki subirá tu colección a AnkiWeb, y se perderá cualquier cambio que hayas hecho en AnkiWeb o en tus otros dispositivos desde la última sincronización.\n\n"
"Después de que todos los dispositivos se hayan sincronizado, los futuros repasos y las tarjetas añadidas podrán ser combinados automáticamente."
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/errors.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki."
msgstr "Su cortafuegos o antivirus previene que Anki cree una conexión consigo mismo. Por favor añada una excepción para Anki"
#: pylib/anki/decks.py:444
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "[no deck]"
msgstr "[sin baraja]"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:266
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "backups"
msgstr "copias de respaldo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:345 qt/aqt/customstudy.py:52
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "cards"
msgstr "tarjetas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:100
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "cards from the deck"
msgstr "tarjetas del mazo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dyndconf.py:136 qt/aqt/forms/dyndconf.py:140
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "cards selected by"
msgstr "tarjetas seleccionadas por"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/exporting.py:87 qt/aqt/forms/stats.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "collection"
msgstr "colección"
#. T: abbreviation of day
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:988
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "d"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/customstudy.py:89 qt/aqt/customstudy.py:93 qt/aqt/customstudy.py:96
#: qt/aqt/forms/dconf.py:362 qt/aqt/forms/dconf.py:363
#: qt/aqt/forms/dconf.py:371 qt/aqt/forms/dconf.py:382
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "days"
msgstr "días"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/stats.py:76
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "deck"
msgstr "mazo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "deck life"
msgstr "vida del mazo"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/browser.py:2176
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "duplicate"
msgstr "duplicadas"
#: pylib/anki/collection.py:681
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "help"
msgstr "ayuda"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:138
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "hide"
msgstr "ocultar"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "hours"
msgstr "horas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:249
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "hours past midnight"
msgstr "horas pasada la medianoche"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:50
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s day"
msgid_plural "in %s days"
msgstr[0] "en %s día"
msgstr[1] "en %s dias"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:51
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s hour"
msgid_plural "in %s hours"
msgstr[0] "en %s horas"
msgstr[1] "en %s horas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:52
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s minute"
msgid_plural "in %s minutes"
msgstr[0] "en %s minuto"
msgstr[1] "en %s minutos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:49
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s month"
msgid_plural "in %s months"
msgstr[0] "en %s mes"
msgstr[1] "en %s meses"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:53
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s second"
msgid_plural "in %s seconds"
msgstr[0] "en %s segundo"
msgstr[1] "en %s segundos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/utils.py:48
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s year"
msgid_plural "in %s years"
msgstr[0] "en %s año"
msgstr[1] "en %s años"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:379
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "lapses"
msgstr "olvidos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:454
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "less than 0.1 cards/minute"
msgstr "menos de 0,1 tarjetas/minuto"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:254
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "mapped to <b>%s</b>"
msgstr "asignado a <b>%s</b>"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/importing.py:252
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "mapped to <b>Tags</b>"
msgstr "asignado a <b>Etiquetas</b>"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/preferences.py:250 qt/aqt/forms/preferences.py:254
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "mins"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:410 qt/aqt/forms/dyndconf.py:145
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#. T: abbreviation of month
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:992
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "mo"
msgstr "mes"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:386
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "reviews"
msgstr "repasos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/dconf.py:388
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/stats.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "stats"
msgstr "estadísticas"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/deckbrowser.py:134
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "this page"
msgstr "esta página"
#. T: abbreviation of week
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:990
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "w"
msgstr ""
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: pylib/anki/stats.py:957
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "whole collection"
msgstr "toda la colección"
2020-01-04 23:43:39 +01:00
#: qt/aqt/forms/reschedule.py:76
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "~"
msgstr ""