2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
"POT-Creation-Date: 2020-01-05 08:13+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 22:14\n"
2020-01-02 22:59:33 +01:00
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: anki\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: anki.pot\n"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:223
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid " (1 of %d)"
msgstr " (1 / %d)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:163
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid " (disabled)"
msgstr " (無効)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:480
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid " (off)"
msgstr " (無効)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:478
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid " (on)"
msgstr " (有効)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:298
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid " It has %d card."
msgid_plural " It has %d cards."
msgstr[0] " %d枚のカードが含まれています。"
#. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/webview.py:261
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "\"Segoe UI\""
msgstr "\"Segoe UI\", \"MS PGothic\""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:354 ../aqt/forms/dconf.py:366
#: ../aqt/forms/dconf.py:367 ../aqt/forms/dconf.py:374
#: ../aqt/forms/dconf.py:385 ../aqt/forms/preferences.py:256
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "%"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:811 ../../pylib/anki/stats.py:833
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "% Correct"
msgstr "正解率(%)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:1115
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(a)0.1f %(b)s/day"
msgstr "%(a)0.1f %(b)s/日"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:91
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down"
msgstr "%(a)0.1fkB アップロード, %(b)0.1fkB ダウンロード"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:460
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)"
msgstr "%(a)0.1f 秒 (%(b)s)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2097
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(a)d of %(b)d note updated"
msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated"
msgstr[0] "%(b)d 件中 %(a)d 件のノートを更新しました"
#. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type.
#. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type.
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1307
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(n)d: %(name)s"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:438
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%(tot)s %(unit)s"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:456
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%.01f cards/minute"
msgstr "カード %.01f 枚/分"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:288 ../../pylib/anki/stats.py:344
#: ../aqt/clayout.py:230 ../aqt/main.py:1351
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d card"
msgid_plural "%d cards"
msgstr[0] "%d枚のカード"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1363
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d card deleted."
msgid_plural "%d cards deleted."
msgstr[0] "%d枚のカードを削除しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/exporting.py:154
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d card exported."
msgid_plural "%d cards exported."
msgstr[0] "%d枚のカードを書き出しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:193
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d card imported."
msgid_plural "%d cards imported."
msgstr[0] "%d枚のカードを読み込みました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d card studied in"
msgid_plural "%d cards studied in"
msgstr[0] "今日は%d枚のカードを"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckconf.py:157
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d deck updated."
msgid_plural "%d decks updated."
msgstr[0] "%d 個のデッキを更新しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1259
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d file found in media folder not used by any cards:"
msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:"
msgstr[0] ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1316
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d file remaining..."
msgid_plural "%d files remaining..."
msgstr[0] ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2150
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%d グループ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/sync.py:839
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d media change to upload"
msgid_plural "%d media changes to upload"
msgstr[0] "%d 個の変更したメディアをアップロードします。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/sync.py:890
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d media file downloaded"
msgid_plural "%d media files downloaded"
msgstr[0] "%d 個のメディアファイルをダウンロードしました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2151 ../aqt/browser.py:2159 ../aqt/fields.py:96
#: ../aqt/models.py:82
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d 個のノート"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:212
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note added"
msgid_plural "%d notes added"
msgstr[0] "%d 個のノートを追加しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1781
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note deleted."
msgid_plural "%d notes deleted."
msgstr[0] "%d個のノ ートを削除しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/exporting.py:145
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note exported."
msgid_plural "%d notes exported."
msgstr[0] "%d 個のノートを書き出しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/mnemo.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note imported."
msgid_plural "%d notes imported."
msgstr[0] "%d 個のノートを読み込みました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:224
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note unchanged"
msgid_plural "%d notes unchanged"
msgstr[0] "%d 個のノートを変更しませんでした"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:214
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d note updated"
msgid_plural "%d notes updated"
msgstr[0] "%d 個のノートを更新しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:279
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d review"
msgid_plural "%d reviews"
msgstr[0] "%d 枚の復習カード"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:800
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d枚を選択"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/models.py:247
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s コピー"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:41
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s 日間"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:42
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s 時間"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:43
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s 分間"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:78
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s minute."
msgid_plural "%s minutes."
msgstr[0] "%s 分学習しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s か月"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:44 ../aqt/main.py:1115
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s 秒"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1352
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s to delete:"
msgstr "%s を削除します:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:39
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s 年"
#. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%sd"
msgstr "%s 日"
#. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:66
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%sh"
msgstr "%s 時間"
#. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:68
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%sm"
msgstr "%s 分"
#. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:62
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%smo"
msgstr "%s か月"
#. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%ss"
msgstr "%s 秒"
#. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "%sy"
msgstr "%s 年"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:139
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&About..."
msgstr "Anki について (&A)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:145
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Browse and Install..."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:298
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Cards"
msgstr "カード(&C)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:146
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Check Database"
msgstr "データベースをチェック (&C)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:313
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Cram..."
msgstr "詰め込み学習 (&C)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:295 ../aqt/forms/main.py:133
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Edit"
msgstr "編集 (&E)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:149
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Export..."
msgstr "書き出す (&E)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:134
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&File"
msgstr "ファイル (&F)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:305
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Find"
msgstr "検索 (&F)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:296
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Go"
msgstr "移動 (&G)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:309 ../aqt/forms/main.py:147
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Guide..."
msgstr "ガイド (&G)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:297 ../aqt/forms/main.py:132
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ (&H)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:150
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Import..."
msgstr "読み込む (&I)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:323
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Info..."
msgstr "カード情報"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:304
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Invert Selection"
msgstr "選択を反転 (&I)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:307
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Next Card"
msgstr "次のカード (&N)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:300
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Notes"
msgstr "ノート(&N)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:143
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Open Add-ons Folder..."
msgstr "アドオンフォルダを開く (&O)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:137
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Preferences..."
msgstr "設定(&P)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:308
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Previous Card"
msgstr "前のカード (&P)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:301
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Reschedule..."
msgstr "スケジュールを変更...(&R)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:144
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Support Anki..."
msgstr "Anki への支援 (&S)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:148
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Switch Profile"
msgstr "プロファイルを切り替える (&S)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:135
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Tools"
msgstr "ツール (&T)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:303 ../aqt/forms/main.py:140
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "&Undo"
msgstr "元に戻す (&U)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/csvfile.py:44
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
msgstr "「%(row)s」には %(num1)d 個のフィールドがありました。予想では %(num2)d 個でした。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:186
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "(%s correct)"
msgstr "(%s 正解)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:158
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(Note deleted)"
msgstr "(ノートを削除しました)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/sched.py:1336 ../../pylib/anki/schedv2.py:1510
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(end)"
msgstr "(終了)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:339
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(filtered)"
msgstr "(フィルター)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:306
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(learning)"
msgstr "(基本学習中)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:304 ../aqt/browser.py:310
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(new)"
msgstr "(新規)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckconf.py:179
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "(parent limit: %d)"
msgstr "(元の最大出題数は %d)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1682
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "(please select 1 card)"
msgstr "(カードを一枚選択してください)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:321
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:328
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1452
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "0d"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:146
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "1 10"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:962 ../aqt/forms/stats.py:78
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "1 month"
msgstr "1か月"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:962 ../aqt/forms/stats.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "1 year"
msgstr "1年"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:825
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "10AM"
msgstr "10:00"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:827
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "10PM"
msgstr "22:00"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:828
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "3AM"
msgstr "03:00"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:824
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "4AM"
msgstr "04:00"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:826
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "4PM"
msgstr "16:00"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:211
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus."
msgstr "504 Gateway timeout エラーを受け取りました。お使いになっているアンチウィルスソフトを一時的に使用停止してから試してください。"
#. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews".
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:911
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid ":"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:175 ../aqt/deckbrowser.py:120
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "<!--studied-->%d card"
msgid_plural "<!--studied-->%d cards"
msgstr[0] "<!--studied-->%d枚のカード"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/about.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "<a href='%s'>Visit website</a>"
msgstr "<a href='%s'>公式サイトを開く</a>"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:428
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s of %(y)s)"
msgstr "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s / %(y)s)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1431
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>%Y-%m-%d</b> @ %H:%M"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:264
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Backups</b><br>Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized."
msgstr "<b>バックアップ</b><br>Anki はコレクションは閉じた時と同期した時にバックアップを作成します。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/exporting.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Export format</b>:"
msgstr "<b>ファイルの形式</b>"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/findreplace.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Find</b>:"
msgstr "<b>検索文字列</b>: "
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browseropts.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Font Size</b>:"
msgstr "<b>フォントサイズ</b>: "
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browseropts.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Font</b>:"
msgstr "<b>フォント</b>: "
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:871
#, python-format
msgid "<b>Important</b>: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.<b>You should only install add-ons you trust.</b><br><br>Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?<br><br>%(names)s"
msgstr ""
#: ../aqt/forms/findreplace.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>In</b>:"
msgstr "<b>対象</b>:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/exporting.py:76
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Include</b>:"
msgstr "<b>対象</b>:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browseropts.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Line Size</b>:"
msgstr "<b>行のサイズ</b>:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:895
msgid "<b>Please restart Anki to complete the installation.</b>"
msgstr ""
#: ../aqt/forms/findreplace.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Replace With</b>:"
msgstr "<b>置換文字列</b>: "
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:258
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Synchronisation</b>"
msgstr "<b>同期</b>"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/preferences.py:195
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<b>Synchronization</b><br>\n"
"Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable."
msgstr "<b>同期</b><br>\n"
"現在有効になっていません。有効にするにはメインウィンドウの同期ボタンを押してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:257
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "<h1>Account Required</h1>\n"
"A free account is required to keep your collection synchronized. Please <a href=\"%s\">sign up</a> for an account, then enter your details below."
msgstr "<h1>アカウントが必要です</h1>\n"
"コレクションを同期するには無料のアカウントが必要です。<a href=\"%s\">登録</a> して、下の項目を入力して下さい。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/update.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "<h1>Anki Updated</h1>Anki %s has been released.<br><br>"
msgstr "<h1>Anki アップデート</h1>Anki %s がリリースされました。<br><br>"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/errors.py:143
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p>An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.</p>\n\n"
"<p>If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools>Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.</p>\n\n"
"<p>When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">add-ons section</a> of our support site.\n\n"
"<p>Debug info:</p>\n"
msgstr "<h1>エラー</h1>\n\n"
"<p>エラーが発生しました。Shiftキーを押した状態でAnkiを起動してください。この操作により、インストールされているアドオン全てが一時的に無効になります。</p>\n\n"
"<p>アドオン全てを無効にすると問題が起こらなくなる場合、メニューの[ツール]>[アドオン] でアドオン管理画面を開き、アドオンを1 つまたはいくつか無効にしてAnkiを再起動してください。この手順を繰り返し、問題を引き起こすアドオンを特定してください。</p>\n\n"
"<p>問題を引き起こすアドオンを特定できた際は、その問題をサポートサイトの<a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">アドオンセクション</a>にご報告いただければ幸いです。\n\n"
"<p>Debug info:</p>\n"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/errors.py:131
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
"<p>An error occurred. Please use <b>Tools > Check Database</b> to see if that fixes the problem.</p>\n\n"
"<p>If problems persist, please report the problem on our <a href=\"https://help.ankiweb.net\">support site</a>. Please copy and paste the information below into your report.</p>"
msgstr "<h1>エラー</h1>\n\n"
"<p>エラーが発生しました。<b>[ツール] > [データベースをチェック]</b> を実行し、問題が解消されたかどうか確認してください。</p>\n\n"
"<p>引き続き問題が生じる場合は <a href=\"https://help.ankiweb.net\">サポートサイト</a>にご報告ください。なお、その際、この下に記載されている情報をコピーして、報告していただく文章の中に貼り付けてください。</p>"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:256
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<ignored>"
msgstr "<無視する>"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1453
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<non-unicode text>"
msgstr "<Unicode ではないテキスト>"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:735
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "<type here to search; hit enter to show current deck>"
msgstr "<ここに入力すると検索します; enter を押すと現在のデッキを表示します>"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/about.py:169
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations."
msgstr "提案、バグ報告、寄付をしてくださった方々に感謝いたします。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:897
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "A card's <i>ease</i> is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review."
msgstr "カードの<b>易しさ</b>とは、復習で [普通] を選んだ時に設定する次回の復習間隔の相対値です。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/decks.py:285
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "A filtered deck cannot have subdecks."
msgstr "フィルターデッキにサブデッキは作れません。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:153
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue."
msgstr "メディアの同期中に問題が発生しました。この問題を修正するには、[ツール] から [データベースをチェック] を実行してから、再度同期してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/csvfile.py:56
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Aborted: %s"
msgstr "中断: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/about.py:43
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "About Anki"
msgstr "Anki について"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:37 ../aqt/addcards.py:66 ../aqt/deckconf.py:81
#: ../aqt/models.py:47 ../aqt/studydeck.py:46 ../aqt/toolbar.py:35
#: ../aqt/forms/addcards.py:63 ../aqt/forms/fields.py:101
#: ../aqt/forms/profiles.py:76
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add"
msgstr "追加"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)"
msgstr "追加(ショートカット: ctrl+enter) "
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:462
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Card Type..."
msgstr "カードタイプを追加..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:262 ../aqt/forms/addfield.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Field"
msgstr "フィールドを追加"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:651
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Media"
msgstr "メディアを追加"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/studydeck.py:48
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add New Deck (Ctrl+N)"
msgstr "デッキを新規追加 (Ctrl+N)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addmodel.py:44
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Note Type"
msgstr "ノートタイプを追加"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:328
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Notes..."
msgstr "ノートを追加..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:82
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Reverse"
msgstr "裏面カードを追加"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1851
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Tags"
msgstr "タグを追加"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:324
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add Tags..."
msgstr "タグを追加..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addfield.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add to:"
msgstr "追加先:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:145
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add-on"
msgstr "アドオン"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:723
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add-on has no configuration."
msgstr "このアドオンの設定は変更できません。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:912
msgid "Add-on installation error"
msgstr ""
#: ../aqt/addons.py:631
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb."
msgstr "アドオンがAnkiWebからダウンロードされませんでした。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1512
msgid "Add-on will be installed when a profile is opened."
msgstr ""
#: ../aqt/forms/addons.py:67 ../aqt/forms/main.py:155
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add-ons"
msgstr "アドオン"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/errors.py:179
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Add-ons possibly involved: {}\n"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/models.py:187
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Add: %s"
msgstr "追加: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:27 ../../pylib/anki/stats.py:335
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:168 ../aqt/addcards.py:209
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Added"
msgstr "追加"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1218
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Added Today"
msgstr "今日追加したカード"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:133
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Added duplicate with first field: %s"
msgstr "最初のフィールドが重複したノートを追加しました: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:589
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Again"
msgstr "もう一度"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1220
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Again Today"
msgstr "今日間違えたカード"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:184
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Again count: %s"
msgstr "忘却回数: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All Buried Cards"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1300
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All Card Types"
msgstr "全てのカードタイプ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/exporting.py:41
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All Decks"
msgstr "全てのデッキ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2063
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All Fields"
msgstr "全てのフィールド"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/customstudy.py:116
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All cards in random order (don't reschedule)"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:260
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?"
msgstr "このプロファイルのカードやノート、画像や音声など、全ては削除されます。よろしいですか?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/customstudy.py:114
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "All review cards in random order"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/importing.py:110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Allow HTML in fields"
msgstr "フィールドに HTML を使う"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:391
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Always include question side when replaying audio"
msgstr "解答の音声・動画の前に質問の音声・動画も再生"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:101
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n"
"When loading '%(name)s':\n"
"%(traceback)s\n"
msgstr "インストールしたアドオンの読み込みに失敗しました。問題が続く場合は、メニューバーの[ツール]→[アドオン...]で表示されるアドオン管理画面で、そのアドオンを無効化するか削除してください。\n\n"
"'%(name)s' 読み込みの際:\n"
"%(traceback)s\n"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/errors.py:111
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n"
"Possible causes:\n\n"
"- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n"
"- Your disk may be full.\n"
"- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n"
"- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n"
"- Your hard disk may have errors.\n\n"
"It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n"
msgstr "データベースにアクセスしたところエラーが発生しました。\n\n"
"考えられる理由:\n\n"
"- アンチウイルス、ファイアウォール、バックアップ、同期機能のソフトが Anki との接続の障害になっている。このようなソフトを無効にして、問題が解決するか調べてみてください。\n"
"- お使いになっているディスクに空き容量がない。\n"
"- Documents/Anki フォルダをネットワークドライブに設定している。\n"
"- Documents/Anki フォルダ内のファイルに書き込みができない。\n"
"- お使いになっているハードディスクにエラーが発生している。\n\n"
"[ツール] から [データベースをチェック] を実行して、お使いになっているコレクションが壊れてないか確かめるのはいい考えです。\n"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:782 ../aqt/editor.py:785
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "An error occurred while opening %s"
msgstr "%s を開いた時にエラーが発生しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:131 ../aqt/forms/setgroup.py:38
#: ../aqt/forms/setlang.py:39
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/exporting.py:155
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki 2.0 Deck"
msgstr "Anki 2.0 デッキ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:246
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/exporting.py:380
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki Collection Package"
msgstr "Anki コレクションパッケージ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/exporting.py:299
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki Deck Package"
msgstr "Anki デッキパッケージ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/profiles.py:179
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/profiles.py:249
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again."
msgstr "プロファイルの名前を変更できませんでした。ディスク上のプロファイルフォルダの名前が変更できないためです。Documents/Anki フォルダへの書き込み権限を設定していて、他のプログラムからプロファイルフォルダへアクセスしていないことを確認してから、もう一度実行してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:448
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer."
msgstr "Anki は質問と答えの間に罫線を見つけられませんでした。質問と答えを切り替えるには、テンプレートを手動で調整してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/media.py:363
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder."
msgstr "Anki はメディアファイル用フォルダ( collection.media) のサブフォルダ内のファイルをサポートしていません。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/about.py:51
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source."
msgstr "Anki は、誰でも使える知的な分散学習システムです。しかも無料でオープンソース。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/about.py:55
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information."
msgstr "Anki は、AGPL3 ライセンスの下で使用許諾しています。更に詳しい情報をご覧になりたい方は、配布ソースコードの中の LICENSE ファイルをご覧ください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:410
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n"
"Debug info:\n"
msgstr "コレクションファイルを開けませんでした。コンピューターを再起動しても問題が続く場合は、メニューの[ファイル]→[プロファイルを切り替える]→[バックアップを開く...] で最近バックアップしたコレクションを復元してください。\n\n"
"Debug info:\n"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:100
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again."
msgstr "AnkiWeb の ID 又は パスワード が間違っています。もう一度入力してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:270
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "AnkiWeb ID:"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:191
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report."
msgstr "AnkiWeb にエラーが発生しました。しばらくしてからもう一度実行してください。エラーが続く場合はバグレポートを送信してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:206
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes."
msgstr "AnkiWeb は現在非常に混雑しています。しばらくしてからもう一度実行してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:203
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes."
msgstr "AnkiWeb はメンテナンス中です。しばらくしてからもう一度実行してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:711
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Answer"
msgstr "解答"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:696
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Answer Buttons"
msgstr "回答ボタン"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:383 ../../pylib/anki/stats.py:707
#: ../../pylib/anki/stats.py:815
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Answers"
msgstr "回答数"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:219
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet."
msgstr "アンチウィルスソフトまたはファイアウォールソフトが原因で、Anki がインターネットに接続できません。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1244
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Any Flag"
msgstr "フラグあり"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2413
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Nothing に設定したカードは削除されます。ノートにカードが残っていない場合は、そのノートが失われます。それでも処理を続行しますか。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:158
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Appeared twice in file: %s"
msgstr "%s は二回ファイルに出てきました"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:305
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
msgstr "本当に %s を削除しますか?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:227
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "At least one card type is required."
msgstr "最低一つのカードタイプが必要です。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckconf.py:261 ../aqt/dyndeckconf.py:159
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "At least one step is required."
msgstr "最低でも一つのステップが必要です。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:138
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Attach pictures/audio/video (F3)"
msgstr "メディア(画像/音声/動画)を追加 (F3)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:310
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:390
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Automatically play audio"
msgstr "音声を自動再生する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:260
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Automatically sync on profile open/close"
msgstr "プロファイルを開閉する際に自動的に同期する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:280 ../../pylib/anki/stats.py:345
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average"
msgstr "平均"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:53
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average Time"
msgstr "平均時間"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:459
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average answer time"
msgstr "平均所要時間"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:893
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average ease"
msgstr "易しさの平均値"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:443
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average for days studied"
msgstr "各学習の平均"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:633
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Average interval"
msgstr "平均間隔"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:20 ../../pylib/anki/stdmodels.py:24
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:45 ../../pylib/anki/stdmodels.py:46
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:61 ../aqt/forms/addfield.py:78
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Back"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preview.py:41
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Back Preview"
msgstr "裏面のプレビュー"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/template.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Back Template"
msgstr "裏面のテンプレート"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:458
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Backing Up..."
msgstr "バックアップ中..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:270
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Backups"
msgstr "バックアップ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:17 ../../pylib/anki/stdmodels.py:35
#: ../aqt/forms/preferences.py:257
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Basic"
msgstr "基本"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:59 ../../pylib/anki/stdmodels.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Basic (and reversed card)"
msgstr "Basic (裏表反転カード付き)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:81 ../../pylib/anki/stdmodels.py:91
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Basic (optional reversed card)"
msgstr "Basic (裏表反転カード追加可能)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:43 ../../pylib/anki/stdmodels.py:51
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Basic (type in the answer)"
msgstr "Basic (解答タイピング入力)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1242 ../aqt/reviewer.py:671 ../aqt/forms/browser.py:333
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Blue Flag"
msgstr "青フラグ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:102
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bold text (Ctrl+B)"
msgstr "太字 (Ctrl+B)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/toolbar.py:36
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Browse"
msgstr "ブラウザ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:794
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)"
msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)"
msgstr[0] "ブラウザ ( %(cur)d枚のカードを表示; %(sel)s)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:742
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Browse Add-ons"
msgstr "アドオン一覧"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browserdisp.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Browser Appearance"
msgstr "ブラウザのカードリストの表示を設定"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:484
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Browser Appearance..."
msgstr "ブラウザのカードリストの表示を設定..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browseropts.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Browser Options"
msgstr "ブラウザのオプション"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/dyndeckconf.py:20
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Build"
msgstr "作成"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1237
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Buried"
msgstr "延期"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:104
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Buried Siblings"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:773 ../aqt/reviewer.py:779
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bury"
msgstr "延期する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:679
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bury Card"
msgstr "カードを延期"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:680
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bury Note"
msgstr "ノートを延期"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:361
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bury related new cards until the next day"
msgstr "新規の関連カードの基本学習を翌日まで延期する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:372
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Bury related reviews until the next day"
msgstr "関連カードの復習を翌日まで延期する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:124
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n"
"a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n"
"you can enter it here. Use \\t to represent tab."
msgstr "既定では、Anki はフィールドを区切るタブやカンマなどの文字を認識します。\n"
"もし Anki がこのような文字をうまく識別できないときは、ここで入力してください。\n"
"タブを使う時は \\t と入力します。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:106 ../aqt/sound.py:38 ../aqt/sync.py:299
#: ../aqt/sync.py:321
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:712
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card"
msgstr "カード"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:411
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Card %d"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:22
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card 1"
msgstr "カード 1"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card 2"
msgstr "カード 2"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:61
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card ID"
msgstr "カード ID"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:315
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card List"
msgstr "カード一覧"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1227
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card State"
msgstr "カードの状態"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:57
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card Type"
msgstr "カードタイプ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/clayout_top.py:57
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card Type:"
msgstr "カードタイプ:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:901 ../aqt/clayout.py:41
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card Types"
msgstr "カードの種類"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:57
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Card Types for %s"
msgstr "ノート「%s」が使用するカードタイプ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:776
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card buried."
msgstr "カードを延期しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:753
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card suspended."
msgstr "カードを保留しました"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:637
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Card was a leech."
msgstr "無駄なカードでした。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:336 ../../pylib/anki/stats.py:969
#: ../aqt/editor.py:155 ../aqt/forms/changemodel.py:112
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cards"
msgstr "カード"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1811
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck."
msgstr "フィルターデッキには手動でカードを移動できません。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/exporting.py:83
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cards in Plain Text"
msgstr "テキストファイル形式のカード"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:154
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them."
msgstr "カードは復習が済んだら元のデッキに自動的に戻ります。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/models.py:56
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cards..."
msgstr "カード..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Center"
msgstr "中央揃え"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:258
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change"
msgstr "変更"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2334
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Change %s to:"
msgstr "%s を以下に変更:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1802 ../aqt/browser.py:1814
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change Deck"
msgstr "デッキを変更"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:329
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change Deck..."
msgstr "デッキを変更..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2420 ../aqt/forms/changemodel.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change Note Type"
msgstr "ノートタイプを変更"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/modelchooser.py:31
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change Note Type (Ctrl+N)"
msgstr "ノ ートタイプを変更( Ctrl+N) "
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:310
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change Note Type..."
msgstr "ノートタイプを変更..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:125
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change colour (F8)"
msgstr "色を変更 (F8)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:248
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Change deck depending on note type"
msgstr "カード追加の時、ノートタイプによってデッキを選択"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:717
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Changed"
msgstr "変更日"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:111
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type."
msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type."
msgstr[0] "ここでの内容の変更は、このカードタイプを使用している%(cnt)d個のノ ートに影響を与えます。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addons.py:68
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Changes will take effect when Anki is restarted."
msgstr "変更を反映させるにはAnkiを再起動してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/preferences.py:110 ../aqt/preferences.py:234
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Changes will take effect when you restart Anki."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:141
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Check &Media..."
msgstr "メディアをチェック"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addons.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Check for Updates"
msgstr "既存アドオンのアップデート"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:142
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Check the files in the media directory"
msgstr "メディアフォルダにあるファイルを検査"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:129
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Checking media..."
msgstr "メディアをチェックしています..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:127
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Checking..."
msgstr "チェック中..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckchooser.py:83 ../aqt/modelchooser.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Choose"
msgstr "選択"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckchooser.py:84
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Choose Deck"
msgstr "デッキを選択して下さい"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/modelchooser.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Choose Note Type"
msgstr "ノートタイプを選択して下さい"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:102
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Choose Tags"
msgstr "タグを選択"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1253
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Clear Unused"
msgstr "使用されていないタグを削除"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:335
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Clear Unused Tags"
msgstr "使用されていないタグを削除"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/models.py:192
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Clone: %s"
msgstr "クローン: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:71 ../aqt/clayout.py:272 ../aqt/forms/browser.py:322
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:241
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Close and lose current input?"
msgstr "閉じて現在の入力を破棄しますか?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:456
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Closing..."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:99 ../../pylib/anki/stdmodels.py:104
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:123 ../../pylib/anki/storage.py:222
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cloze"
msgstr "穴埋め"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:135
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)"
msgstr "穴埋め (Ctrl+Shift+C)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/getaddons.py:50
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Code:"
msgstr "コード:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/exporting.py:140
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Collection exported."
msgstr "コレクションを書き出しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:867
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Collection is corrupt. Please see the manual."
msgstr "コレクションが壊れています。マニュアルをご覧ください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:168
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Colon"
msgstr "コロン"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:162
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Comma"
msgstr "コンマ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addons.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Config"
msgstr "設定"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addonconf.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:138
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Configure interface language and options"
msgstr "インターフェイス言語とオプションを設定"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/sched.py:1255 ../../pylib/anki/schedv2.py:1419
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Congratulations! You have finished this deck for now."
msgstr "おめでとうございます! このデッキの今日の課題を全て達成しました!"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:49
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Connecting..."
msgstr "接続中..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:223
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder."
msgstr "接続がタイムアウトしました。お使いになっているインターネット接続に問題が発生しているか、メディアフォルダーの中に非常に大きなファイルがあるようです。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Continue"
msgstr "継続"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/about.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Copied to clipboard"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:1108 ../aqt/webview.py:183
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/about.py:42
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Copy Debug Info"
msgstr "デバッグ情報をコピー"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/utils.py:129
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "クリップボードへコピー"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:205
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
msgstr "復習(熟知)の正解率: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:728
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Correct: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
msgstr "正解: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d / %(tot)d)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:352
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Corrupt add-on file."
msgstr "汚染されたアドオンファイル"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:179
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again."
msgstr "AnkiWeb に接続できません。ネットワーク接続を確認してから、もう一度実行してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:680
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?"
msgstr "音声を録音できませんでした。LAMEを"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/exporting.py:126
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Couldn't save file: %s"
msgstr "ファイル %s を保存できませんでした"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:376 ../../pylib/anki/stats.py:396
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cram"
msgstr "詰め込み学習"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:318
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Create Deck"
msgstr "デッキを作成"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:153
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Create Filtered Deck..."
msgstr "フィルターデッキを作成..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/modelopts.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Create scalable images with dvisvgm"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:715
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Created"
msgstr "作成日"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1082
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ctrl+Alt+Z"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckchooser.py:33
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ctrl+D"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/modelchooser.py:33
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ctrl+N"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:593
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ctrl+Shift+P"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:253
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cumulative"
msgstr "累積枚数〔折れ線グラフ〕"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:408
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Cumulative %s"
msgstr "累積時間 (%s)〔折れ線グラフ〕"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:383
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cumulative Answers"
msgstr "累積回答数〔折れ線グラフ〕"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:268 ../../pylib/anki/stats.py:336
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cumulative Cards"
msgstr "累積枚数〔折れ線グラフ〕"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1086 ../aqt/browser.py:1210
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Current Deck"
msgstr "現在のデッキ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/changemodel.py:110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Current note type:"
msgstr "現在のノートタイプ:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:225 ../aqt/forms/customstudy.py:100
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Custom Study"
msgstr "カスタム学習"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:136 ../aqt/customstudy.py:148
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Custom Study Session"
msgstr "カスタム学習セッション"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:147
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Custom steps (in minutes)"
msgstr "カスタム学習ステップ(分)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:158
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:157
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Customize Fields"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:1106
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Cut"
msgstr "カット"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:1052
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Database rebuilt and optimized."
msgstr "データベースを再構築し最適化しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1419
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Date"
msgstr "日付"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:427
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Days studied"
msgstr "学習日数"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:262
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Deauthorize"
msgstr "認証解除"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/debug.py:46
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Debug Console"
msgstr "デバッグコンソール"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:59 ../aqt/browser.py:713 ../aqt/deckbrowser.py:150
#: ../aqt/deckchooser.py:26 ../aqt/forms/importing.py:106
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Deck"
msgstr "デッキ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:481
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Deck Override..."
msgstr "デッキを強制指定"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1514
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Deck will be imported when a profile is opened."
msgstr "プロファイルを開いた時にデッキを読み込みます。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1281 ../aqt/toolbar.py:34
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Decks"
msgstr "デッキ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:90
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Decreasing intervals"
msgstr "間隔が大きい順"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/decks.py:55 ../../pylib/anki/storage.py:336
#: ../aqt/deckchooser.py:50 ../aqt/deckchooser.py:54 ../aqt/deckchooser.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Default"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:611
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delays until reviews are shown again."
msgstr "次の復習予定日"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:246 ../aqt/deckconf.py:83 ../aqt/models.py:51
#: ../aqt/reviewer.py:761 ../aqt/forms/addons.py:76 ../aqt/forms/browser.py:327
#: ../aqt/forms/fields.py:102 ../aqt/forms/profiles.py:78
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "削除"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1354
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Cards"
msgstr "カードを削除する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:289
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Deck"
msgstr "デッキを削除"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1360
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Empty"
msgstr "白紙の"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:683
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Note"
msgstr "ノートを削除"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1755
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Notes"
msgstr "ノートを削除する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1861
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Tags"
msgstr "タグを削除"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1286
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete Unused Files"
msgstr "使用されていないファイルを削除"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/fields.py:97
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Delete field from %s?"
msgstr "%s からフィールドを削除しますか。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:653
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Delete the %(num)d selected add-on?"
msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?"
msgstr[0] "選択した%(num)d個のアドオンを削除しますか? "
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:231
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?"
msgstr "カードタイプ '%(a)s'とその %(b)s を削除しますか。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/models.py:108
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete this note type and all its cards?"
msgstr "このノートタイプとその全てのカードを削除してもよろしいですか?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/models.py:110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete this unused note type?"
msgstr "この使用されていないノートタイプを削除しますか?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1299
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Delete unused media?"
msgstr "この使用されていないメディアファイルを削除しますか?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:956
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing note."
msgid_plural "Deleted %d cards with missing note."
msgstr[0] "ノートがない%d枚のカードを削除しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:907
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing template."
msgid_plural "Deleted %d cards with missing template."
msgstr[0] "テンプレートがない%d枚のカードを削除しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1329
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d file."
msgid_plural "Deleted %d files."
msgstr[0] ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:877
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d note with missing note type."
msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type."
msgstr[0] "ノートタイプを設定していない %d 個のノートを削除しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:940
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d note with no cards."
msgid_plural "Deleted %d notes with no cards."
msgstr[0] "カードがない %d 個のノートを削除しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:924
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Deleted %d note with wrong field count."
msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count."
msgstr[0] "間違ったフィールド数を持つ %d 個のノートを削除しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:159
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck."
msgstr "このデッキを削除すると、残りのカードも全て元のデッキに戻ります。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:394
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Description"
msgstr "説明"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:393
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Description to show on study screen (current deck only):"
msgstr "学習画面に表示する説明 (現在選択中のデッキのみ):"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:132 ../aqt/forms/editaddon.py:40
#: ../aqt/forms/editcurrent.py:41 ../aqt/forms/progress.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Dialog"
msgstr "ダイアログ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:299 ../aqt/sync.py:321 ../aqt/sync.py:327
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Download from AnkiWeb"
msgstr "AnkiWeb からダウンロード"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:377
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Downloaded %(fname)s"
msgstr "%(fname)s をダウンロードしました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:125
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Downloading from AnkiWeb..."
msgstr "AnkiWeb からダウンロードしています..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:43 ../aqt/browser.py:718 ../aqt/browser.py:1234
#: ../aqt/deckbrowser.py:151
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Due"
msgstr "期日"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/customstudy.py:112
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Due cards only"
msgstr "復習期日に達したカードのみ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:289
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Due tomorrow"
msgstr "明日が期日のカード"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:136
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "E&xit"
msgstr "終了 (&X)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:46 ../aqt/browser.py:720 ../aqt/browser.py:1424
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ease"
msgstr "易しさ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:594 ../aqt/reviewer.py:596
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Easy"
msgstr "簡単"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:365
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Easy bonus"
msgstr "簡単と答えた時のボーナス"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:357
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Easy interval"
msgstr "簡単と回答してから復習開始までの間隔"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:532
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Edit"
msgstr "編集"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:155
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "「%s」を編集"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editcurrent.py:19
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Edit Current"
msgstr "現在のノートを編集"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:874
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Edit HTML"
msgstr "HTML を編集"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:716
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Edited"
msgstr "編集日"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/fields.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Editing Font"
msgstr "フォントを編集"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:223
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Empty"
msgstr "空にする"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:152
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Empty Cards..."
msgstr "白紙カードをチェック"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:584
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Empty card numbers: %(c)s\n"
"Fields: %(f)s\n\n"
msgstr "白紙カードのカードタイプ番号: %(c)s\n"
"各フィールドの内容: %(f)s\n\n"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:201
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards."
msgstr "白紙カードが見つかりました。[ツール] から [白紙カードをチェック] を実行してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:153
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Empty first field: %s"
msgstr "最初のフィールドが空白:%s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:143
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Enable second filter"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:321
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "End"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:525
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:"
msgstr "カードタイプ %s から生成される新規カードを追加するデッキを選択してください。ここでデッキを選択すると、「追加」ウィンドウでのデッキの選択は無視されます。未選択(空欄)のままにしておくこともできます。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:392
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Enter new card position (1...%s):"
msgstr "カードの新しい位置を入力してください (1...%s):"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1841
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Enter tags to add:"
msgstr "タグを追加する:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1863
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Enter tags to delete:"
msgstr "タグを削除する:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:326
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s"
msgstr "%(id)s のダウンロード中にエラーが発生しました: %(error)s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:364
#, python-format
msgid "Error downloading <i>%(id)s</i>: %(error)s"
msgstr ""
#: ../aqt/main.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Error during startup:\n"
"%s"
msgstr "起動中にエラーが発生しました:\n"
"%s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:237 ../aqt/sync.py:244
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP."
msgstr "安全な接続を確立する際にエラーが発生しました。通常このエラーは、アンチウイルスソフト、ファイアウォールソフト、VPN ソフトあるいは、お使いになっている ISP の問題が原因で発生します。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/latex.py:169
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "%s 実行中にエラーが発生しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:366
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Error installing <i>%(base)s</i>: %(error)s"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sound.py:411
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Error running %s"
msgstr "%s を実行中にエラー"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:244 ../aqt/exporting.py:108
#: ../aqt/forms/exporting.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Export"
msgstr "書き出す"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/exporting.py:44
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Export..."
msgstr "書き出す..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/exporting.py:131
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Exported %d media file"
msgid_plural "Exported %d media files"
msgstr[0] ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:249
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Field <b>%d</b> of file is:"
msgstr "ファイルの<b>%d</b>番目のフィールドは:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/importing.py:112
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Field mapping"
msgstr "フィールドの割り当て"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/fields.py:81
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Field name:"
msgstr "フィールド名:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addfield.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Field:"
msgstr "フィールド:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:154 ../aqt/fields.py:20 ../aqt/forms/changemodel.py:113
#: ../aqt/forms/fields.py:100
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/fields.py:23
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Fields for %s"
msgstr "%s のフィールド"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:171
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Fields separated by: %s"
msgstr "%sで区切ったフィールド"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/models.py:54
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Fields..."
msgstr "フィールド..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:314
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Fil&ter"
msgstr "フィルター (&T)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/mnemo.py:23
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "File version unknown, trying import anyway."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1270 ../aqt/forms/dyndconf.py:133
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:137
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Filter 2"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:294
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Filter..."
msgstr "フィルター..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/studydeck.py:46
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Filter:"
msgstr "フィルター:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Filtered"
msgstr "フィルター"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1059 ../aqt/main.py:1061
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Filtered Deck %d"
msgstr "フィルターデッキ %d"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:316
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Find &Duplicates..."
msgstr "重複を検索する (&D)..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/finddupes.py:62
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Find Duplicates"
msgstr "重複を検索"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:312
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Find and Re&place..."
msgstr "検索して置換"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2074 ../aqt/forms/findreplace.py:68
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Find and Replace"
msgstr "検索して置換"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Finish"
msgstr "終了"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:318
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "First Card"
msgstr "最初のカード"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:31
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "First Review"
msgstr "最初の復習"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:132
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "First field matched: %s"
msgstr "最初のフィールドが一致しました: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:972 ../../pylib/anki/collection.py:990
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Fixed %d card with invalid properties."
msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties."
msgstr[0] "無効なプロパティを持っている%d枚のカードを修正しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:889
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug."
msgstr "AnkiDroid のデッキの指定に関するバグを修正しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:895
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Fixed note type: %s"
msgstr "修正したノートタイプ: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:299
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Flag"
msgstr "フラグを付ける"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:650
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Flag Card"
msgstr "カードにフラグを付ける"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:267
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Flip"
msgstr "反転"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/profiles.py:235
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Folder already exists."
msgstr "使用済みのフォルダー名です。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addfield.py:76
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Font:"
msgstr "フォント:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/modelopts.py:66
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/latex.py:129
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead."
msgstr "セキュリティ上の理由から'%s' をカードに使用できません。使用するには、別のパッケージにこの命令を配置して、代わりの LaTeX ヘッダを持たせたパッケージで読み込みます。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:260
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Forecast"
msgstr "予測"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/clayout_top.py:56 ../aqt/forms/preview.py:39
#: ../aqt/forms/template.py:106
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Form"
msgstr "フォーム"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2152
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Found %(a)s across %(b)s."
msgstr "%(b)s の中に %(a)s が見つかりました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/exporting.py:365 ../../pylib/anki/stdmodels.py:18
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:23 ../../pylib/anki/stdmodels.py:45
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:46 ../../pylib/anki/stdmodels.py:62
#: ../aqt/forms/addfield.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Front"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preview.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Front Preview"
msgstr "表面のプレビュー"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/template.py:107
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Front Template"
msgstr "表面のテンプレート"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:392
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "General"
msgstr "一般"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/latex.py:170
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Generated file: %s"
msgstr "生成ファイル: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:954
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Generated on %s"
msgstr "作成日時: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addons.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Get Add-ons..."
msgstr "新たにアドオンを取得..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:317
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Get Shared"
msgstr "共有デッキをダウンロード"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:592 ../aqt/reviewer.py:594 ../aqt/reviewer.py:596
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Good"
msgstr "普通"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:358
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Graduating interval"
msgstr "最終ステップから復習開始までの間隔"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1241 ../aqt/reviewer.py:665 ../aqt/forms/browser.py:332
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Green Flag"
msgstr "緑フラグ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/edithtml.py:37
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "HTML Editor"
msgstr "HTML エディタ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:596
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hard"
msgstr "難しい"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:373
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hard interval"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:240
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/latex.py:178
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/modelopts.py:65
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:75 ../aqt/clayout.py:257 ../aqt/utils.py:193
#: ../aqt/utils.py:194
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:894
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Highest ease"
msgstr "易しさの最大値"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "History"
msgstr "履歴"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:319
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Home"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:806
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hourly Breakdown"
msgstr "時間帯ごとの分析"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:403
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hours"
msgstr "時間"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:836
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown."
msgstr "復習が 30 件以下の時間帯は表示しません。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:171
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Identical"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/about.py:165
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch."
msgstr "貢献していただいたのにお名前がこの一覧に記載されていない方は、どうぞご連絡下さい。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:447
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "If you studied every day"
msgstr "毎日学習した場合の平均"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:387
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ignore answer times longer than"
msgstr "統計に利用する解答時間の最大値"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/findreplace.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ignore case"
msgstr "大文字小文字を区別しない"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:50
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ignore field"
msgstr "フィールドを無視する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/importing.py:108
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ignore lines where first field matches existing note"
msgstr "最初のフィールドが既存のノートと一致する行は無視する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/update.py:65
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Ignore this update"
msgstr "このアップデートを無視する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:97 ../aqt/importing.py:192 ../aqt/importing.py:311
#: ../aqt/forms/changemap.py:41 ../aqt/forms/importing.py:103
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import"
msgstr "読み込む"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:319
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import File"
msgstr "ファイルを読み込む"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/importing.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import even if existing note has same first field"
msgstr "最初のフィールドが既存のノートと同じであっても読み込む"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:199 ../aqt/importing.py:410
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import failed.\n"
msgstr "読み込みは失敗しました。\n"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:365
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import failed. Debugging info:\n"
msgstr "読み込みを失敗しました。デバッグ情報:\n"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/importing.py:104
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Import options"
msgstr "読み込みオプション"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:211
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Importing complete."
msgstr "読み込みが完了しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1118
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n"
"Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n"
"- AM/PM\n"
"- Clock drift\n"
"- Day, month and year\n"
"- Timezone\n"
"- Daylight savings\n\n"
"Difference to correct time: %s."
msgstr "デバイス間で移動したコレクションが正しく動作するために、コンピュータの内蔵時計を正確に設定する必要があります。お使いになっているシステムが現地時間を正しく表示している場合でも、内蔵時計が間違っていることがあります。\n\n"
"お使いになっているコンピュータの時刻設定で次の項目を確認してください。\n\n"
"- 午前/午後\n"
"- 時刻同期\n"
"- 年月日\n"
"- 時間帯\n"
"- 夏時間\n\n"
"正確な時刻からのずれ: %s 秒"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/exporting.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Include HTML and media references"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/exporting.py:78
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Include media"
msgstr "メディアファイルを含める"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/exporting.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Include scheduling information"
msgstr "スケジュール情報を含める"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/exporting.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Include tags"
msgstr "タグを含める"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/customstudy.py:103
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Increase today's new card limit"
msgstr "今日の新規カードの上限を上げる"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Increase today's new card limit by"
msgstr "今日の新規カードの上限に追加"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/customstudy.py:104
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Increase today's review card limit"
msgstr "今日の復習カードの上限を上げる"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:83
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Increase today's review limit by"
msgstr "今日の復習カードの上限に追加"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:89
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Increasing intervals"
msgstr "間隔が小さい順"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/getaddons.py:48
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Install Add-on"
msgstr "アドオンをインストールする"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:673
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Install Add-on(s)"
msgstr "アドオンをインストールする"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:881
msgid "Install Anki add-on"
msgstr ""
#: ../aqt/forms/addons.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Install from file..."
msgstr "ファイルからインストール..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:904
msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: ../aqt/addons.py:379
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Installed %(name)s"
msgstr "%(name)s をインストールしました"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:239 ../aqt/forms/setlang.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Interface language:"
msgstr "インターフェースの言語"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:45 ../aqt/browser.py:719 ../aqt/browser.py:1423
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Interval"
msgstr "間隔"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:368
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Interval modifier"
msgstr "復習ペースの調整"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:611
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Intervals"
msgstr "間隔"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:353
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid add-on manifest."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/downloader.py:68
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki."
msgstr "無効なコードです。数字が誤っているか、このアドオンがこのバージョンのAnkiに対応していません。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:757
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid code."
msgstr "コードが不正です。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:837
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid configuration: "
msgstr "無効な設定: "
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:841
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid configuration: top level object must be a map"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/media.py:329
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Invalid file name, please rename: %s"
msgstr "無効なファイル名です。名前を変更してください: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:396
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid file. Please restore from backup."
msgstr "ファイルが壊れています。バックアップから復元してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1167
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site."
msgstr "カードに無効なプロパティを設定しています。[ツール] から [データベースをチェック] を実行してください。それでもこの問題が解決しない場合は、サポートサイトでご質問ください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2087
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "無効な正規表現。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:175
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Invalid search - please check for typing mistakes."
msgstr "無効な検索 - 入力ミスがないか確認してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:639
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "It has been suspended."
msgstr "保留しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:104
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Italic text (Ctrl+I)"
msgstr "斜体 (Ctrl+I)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:518
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T"
msgstr "Ctrl+Shift+T でタグフィールドに移動します。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:265
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Keep"
msgstr "保存ファイル数"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:871 ../aqt/forms/modelopts.py:67
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "LaTeX"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:872
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "LaTeX equation"
msgstr "LaTeX インライン数式"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:873
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "LaTeX math env."
msgstr "LaTeX ディスプレイ数式"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:48 ../aqt/browser.py:722 ../aqt/forms/dconf.py:386
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Lapses"
msgstr "忘却"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:320
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Last Card"
msgstr "最後のカード"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:32
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Latest Review"
msgstr "直近の復習"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:94
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Latest added first"
msgstr "追加時期が新しい順"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:375 ../../pylib/anki/stats.py:395
#: ../aqt/browser.py:1433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Learn"
msgstr "基本学習"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:252
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Learn ahead limit"
msgstr "学習の前倒しの限度"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:192
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s"
msgstr "基本学習: %(a)s枚、復習: %(b)s枚、再基本学習: %(c)s枚、フィルター: %(d)s枚"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:701 ../aqt/browser.py:1232 ../aqt/overview.py:198
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Learning"
msgstr "基本学習(再基本学習も含む)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:380
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Leech action"
msgstr "無駄(定着困難)カードへの処置"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:378
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Leech threshold"
msgstr "無駄(定着困難)カードと判定する忘却回数"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Left"
msgstr "左寄せ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:134 ../aqt/forms/dyndconf.py:138
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Limit to"
msgstr "最大枚数"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/utils.py:38
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:298
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?"
msgstr "ローカルコレクションにカードがありません。AnkiWebからダウンロードしますか? "
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:634
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Longest interval"
msgstr "最長間隔"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:892
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Lowest ease"
msgstr "易しさの最小値"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/modelchooser.py:65
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Manage"
msgstr "ノートタイプの管理"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:154
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Manage Note Types"
msgstr "ノートタイプを管理"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:336
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Manage Note Types..."
msgstr "ノートタイプを管理..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1289 ../aqt/forms/dconf.py:353
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Manage..."
msgstr "管理..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:103
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Manually Buried Cards"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:43
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Map to %s"
msgstr "%s に割り当てる"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:49
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Map to Tags"
msgstr "タグに割り当てる"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:678
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Mark Note"
msgstr "ノートにマーク"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:869
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "MathJax block"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:870
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "MathJax chemistry"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:868
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "MathJax inline"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:245 ../../pylib/anki/stats.py:372
#: ../../pylib/anki/stats.py:392 ../../pylib/anki/stats.py:703
#: ../../pylib/anki/stats.py:873
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Mature"
msgstr "復習(熟知)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:370
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Maximum interval"
msgstr "復習間隔の上限"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:369
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Maximum reviews/day"
msgstr "一日あたりの復習カード出題枚数の上限"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:646
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Media"
msgstr "メディア"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:381
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Minimum interval"
msgstr "復習間隔の下限"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:400
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Minutes"
msgstr "分間"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Mix new cards and reviews"
msgstr "新規カードと学習カードを混ぜる"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/__init__.py:15
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)"
msgstr "Mnemosyne 2.0 デッキ (*.db)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:534
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "More"
msgstr "その他"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:91
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Most lapses"
msgstr "忘却回数が多い順"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1801
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Move Cards"
msgstr "カードを移動"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/setgroup.py:39
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Move cards to deck:"
msgstr "カードをデッキに移動:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:138
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:306
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "N&ote"
msgstr "ノート (&O)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:233 ../aqt/main.py:247
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Name exists."
msgstr "使用済みの名前です。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:57
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Name for deck:"
msgstr "デッキ名:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:230 ../aqt/models.py:96
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:263
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1231 ../aqt/deckbrowser.py:152 ../aqt/overview.py:196
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New"
msgstr "新規"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:364
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New Cards"
msgstr "新規カード"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "New cards in deck over today limit: %s"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/customstudy.py:110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New cards only"
msgstr "新規カードのみ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:359
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New cards/day"
msgstr "一日あたりの新規カード出題枚数の上限"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:258 ../aqt/studydeck.py:142
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New deck name:"
msgstr "新しいデッキ名"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:377
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New interval"
msgstr "新しい復習間隔(前回比)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:379 ../aqt/deckconf.py:139 ../aqt/fields.py:72
#: ../aqt/main.py:241 ../aqt/models.py:67
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New name:"
msgstr "新しい名前:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/changemodel.py:111
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New note type:"
msgstr "変更後のノートタイプ:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckconf.py:117
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "New options group name:"
msgstr "新しいオプショングループ名:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/fields.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "New position (1...%d):"
msgstr "新しい位置 (1...%d):"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:251
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Next day starts at"
msgstr "日付更新時刻"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1243
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No Flag"
msgstr "フラグなし"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:40
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No cards are due yet."
msgstr "このデッキの今日の課題はまだ残っていますが、どれもまだ学習予定時刻に達していません"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:210
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No cards have been studied today."
msgstr "今日はまだ1枚もカードを学習していません。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:183
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No cards matched the criteria you provided."
msgstr "指定した条件に一致するカードはありませんでした。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1347
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No empty cards."
msgstr "白紙カードはありません。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:208
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No mature cards were studied today."
msgstr "復習(熟知)の正解率: -- (未復習)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1272
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No unused or missing files found."
msgstr "使用されていないファイル、行方不明のファイルはありませんでした。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:693
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "No updates available."
msgstr "利用可能なアップデートはありません。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:724
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note"
msgstr "ノート"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note ID"
msgstr "ノート ID"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:58
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note Type"
msgstr "ノートタイプ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1287 ../aqt/models.py:31 ../aqt/forms/models.py:54
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note Types"
msgstr "ノートタイプ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:767
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Note and its %d card deleted."
msgid_plural "Note and its %d cards deleted."
msgstr[0] "ノートと%d枚のカードを削除しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:782
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note buried."
msgstr "ノートを延期しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:747
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note suspended."
msgstr "ノートを保留しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:268
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe."
msgstr "注意: メディア(画像/音声/動画)ファイルはバックアップされていません。安全のために Anki のフォルダを定期的にバックアップしてください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1467
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation."
msgstr "注意: いくつかの履歴が消失しています。詳しい情報はユーザーマニュアルをご覧ください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:151
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Notes added from file: %d"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:139
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Notes found in file: %d"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/exporting.py:113
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Notes in Plain Text"
msgstr "テキストファイル形式のノート"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/fields.py:94
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Notes require at least one field."
msgstr "ノートには最低一つのフィールドが必要です。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:154
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2180
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Notes tagged."
msgstr "ノートにタグを付けました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:143
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:148
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Notes updated, as file had newer version: %d"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2331
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Nothing"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:56
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "OK"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:87
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Oldest seen first"
msgstr "前回表示日時が古い順"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:261
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "On next sync, force changes in one direction"
msgstr "次回の同期は、一方向に変更を強制実行する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/noteimp.py:231
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields."
msgstr "カードが生成されないため、ノートを読み込みませんでした。これは、フィールドが空欄の時、あるいはテキストファイルの内容が正しい項目に関連付けられていない時に発生します。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1943
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Only new cards can be repositioned."
msgstr "新規カードだけが表示順を変更できます。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:215
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes."
msgstr "AnkiWeb に接続できるのは、一度に一つのクライアントだけです。前回の同期に失敗している場合は、しばらくしてからもう一度実行してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/profiles.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Open"
msgstr "開く"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/profiles.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Open Backup..."
msgstr "バックアップを開く..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:543
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Optimizing..."
msgstr "最適化しています..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/finddupes.py:63
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Optional filter:"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:103 ../aqt/deckbrowser.py:242 ../aqt/deckconf.py:31
#: ../aqt/dyndeckconf.py:24 ../aqt/overview.py:219 ../aqt/reviewer.py:684
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:141 ../aqt/forms/fields.py:108
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Options"
msgstr "オプション"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckconf.py:40 ../aqt/dyndeckconf.py:27 ../aqt/models.py:124
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Options for %s"
msgstr "%s のオプション"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:352
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Options group:"
msgstr "オプショングループ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/models.py:58
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Options..."
msgstr "オプション..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1240 ../aqt/reviewer.py:659 ../aqt/forms/browser.py:331
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Orange Flag"
msgstr "橙フラグ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:356
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Order"
msgstr "順番"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:92
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Order added"
msgstr "追加した順番"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:93
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Order due"
msgstr "復習期日が古い順"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browserdisp.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Override back template:"
msgstr "解答のテンプレート:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browserdisp.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Override font:"
msgstr "フォント:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browserdisp.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Override front template:"
msgstr "質問のテンプレート:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:671
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Packaged Anki Add-on"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/__init__.py:14
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:274
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:1110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:243
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Paste clipboard images as PNG"
msgstr "クリップボード画像をPNG形式で貼り付ける"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/__init__.py:17
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:614
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Percentage"
msgstr "累積比率(%)〔折れ線グラフ〕"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:962
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Period: %s"
msgstr "期間: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/reschedule.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Place at end of new card queue"
msgstr "新規カードの最後に設定"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/reschedule.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Place in review queue with interval between:"
msgstr "次の期間内に復習を設定"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/models.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please add another note type first."
msgstr "まず別のノートタイプを追加してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:687 ../aqt/downloader.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please check your internet connection."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/errors.py:94
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device."
msgstr "マイクを接続して、他のプログラムがオーディオデバイスを使用していないことを確認してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:674
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Please edit this note and add some cloze deletions. (%s)"
msgstr "このノートを編集して、穴埋めを追加してください。(%s)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1521
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again."
msgstr "プロファイルが開いていて、Anki は処理中でないことを確認してから、もう一度実行してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1342
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please give your filter a name:"
msgstr "このフィルターに名前を付けてください:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/errors.py:84
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please install PyAudio"
msgstr "PyAudio をインストールしてください"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/profiles.py:230
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Please remove the folder %s and try again."
msgstr "フォルダー %s を削除してから、もう一度実行してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:907
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please report this to the respective add-on author(s)."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/preferences.py:69
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please restart Anki to complete language change."
msgstr "Ankiを再起動した後、言語が変更されます。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:350
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please run Tools>Empty Cards"
msgstr "[ツール] から [白紙カードをチェック] を実行してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:581
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please select a deck."
msgstr "デッキを選択してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:615
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please select a single add-on first."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1512
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please select cards from only one note type."
msgstr "一つのノートタイプからカードを選択してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/studydeck.py:126
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please select something."
msgstr "何かを選択してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:197
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please upgrade to the latest version of Anki."
msgstr "最新バージョンのAnkiにアップグレードしてください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1016
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please use File>Import to import this file."
msgstr "このファイルを読み込むには、 [ファイル] から [読み込む] を実行してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:133
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again."
msgstr "AnkiWeb でデッキをアップグレードしてから、もう一度実行してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:56
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Position"
msgstr "位置"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:238
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1548 ../aqt/forms/browser.py:293
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:593
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Preview Selected Card (%s)"
msgstr "選択したカードをプレビューする (%s)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/customstudy.py:106
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Preview new cards"
msgstr "新規カードをプレビューする"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:95
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Preview new cards added in the last"
msgstr "新規カードのプレビュー: 追加日が過去"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:488
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Processed %d media file"
msgid_plural "Processed %d media files"
msgstr[0] ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/progress.py:118
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Processing..."
msgstr "処理中..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/profiles.py:177
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Profile Corrupt"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/profiles.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Profiles"
msgstr "プロファイル"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:231
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Proxy authentication required."
msgstr "プロキシ認証が必要です。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:710
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Question"
msgstr "質問"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1954
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Queue bottom: %d"
msgstr "最後: %d"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1953
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Queue top: %d"
msgstr "先頭: %d"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/profiles.py:79
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Quit"
msgstr "終了"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:88
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Random"
msgstr "無作為"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/reposition.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Randomize order"
msgstr "ランダムに並べ替える"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1422
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Rating"
msgstr "評価"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/dyndeckconf.py:22 ../aqt/overview.py:222
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Rebuild"
msgstr "再構築"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:687
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Record Own Voice"
msgstr "自分の声を録音"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:140
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Record audio (F5)"
msgstr "音声を録音 (F5)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sound.py:46
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "記録中...<br>時間: %0.1f"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1239 ../aqt/reviewer.py:653 ../aqt/forms/browser.py:330
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Red Flag"
msgstr "赤フラグ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:95
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Relative overdueness"
msgstr "期日超過が相対的に大きい順"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:374 ../../pylib/anki/stats.py:394
#: ../aqt/browser.py:1433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Relearn"
msgstr "再基本学習"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/fields.py:107
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Remember last input when adding"
msgstr "追加の際に直前の入力を残す"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1352
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Remove %s from your saved searches?"
msgstr "フィルター「%s」を削除しますか? "
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:465
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Remove Card Type..."
msgstr "このカードタイプを削除"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1327
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Remove Current Filter..."
msgstr "このフィルターを削除"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:325
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Remove Tags..."
msgstr "タグを除去..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:113
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Remove formatting (Ctrl+R)"
msgstr "全ての書式をクリア (Ctrl+R)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:239
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first."
msgstr "このカードタイプを削除すると、一つ以上のノートも削除することになります。まずは新しいカードタイプを追加してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:240 ../aqt/deckconf.py:85 ../aqt/models.py:49
#: ../aqt/forms/fields.py:103 ../aqt/forms/profiles.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Rename"
msgstr "名前を変更"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:468
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Rename Card Type..."
msgstr "このカードタイプ名を変更..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:255
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Rename Deck"
msgstr "デッキ名を変更"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:144
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Repeat failed cards after"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:274
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Replace your collection with an earlier backup?"
msgstr "現在のコレクションの代わりに、今までにバックアップされたコレクションを使用することができます。リストを開きますか?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1559 ../aqt/reviewer.py:686
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Replay Audio"
msgstr "オーディオを再生"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:688
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Replay Own Voice"
msgstr "自分の声を再生"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1959 ../aqt/forms/fields.py:104
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reposition"
msgstr "並び替える"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:471
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reposition Card Type..."
msgstr "このカードタイプの順序を変更..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/reposition.py:70
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reposition New Cards"
msgstr "新規カードの表示順序を変更"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:317
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reposition..."
msgstr "新規カードの表示順序を変更..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/taglimit.py:61
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Require one or more of these tags:"
msgstr "次のタグの中から1つ以上を指定する:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Resched"
msgstr "スケジュール変更"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1985 ../aqt/forms/reschedule.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reschedule"
msgstr "スケジュールを変更"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:142
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck"
msgstr "このデッキの解答に基づいてカードをスケジュールし直す"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:799
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Restored defaults"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:645
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Resume Now"
msgstr "学習し続ける"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/fields.py:106
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reverse text direction (RTL)"
msgstr "右から左入力 (RTL)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:287
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Revert to backup"
msgstr "バックアップされたコレクションの復元"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:934
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Reverted to state prior to '%s'."
msgstr "「%s」より前の状態に戻りました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:776 ../aqt/browser.py:1233
#: ../aqt/browser.py:1433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review"
msgstr "復習"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:380
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review Count"
msgstr "履歴(回答数)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:406
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review Time"
msgstr "履歴(時間)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/customstudy.py:101
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review ahead"
msgstr "先取りして復習する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:92
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review ahead by"
msgstr "先取りする日数"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:88
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review cards forgotten in last"
msgstr "忘れたカードを復習する: 過去"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/customstudy.py:102
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review forgotten cards"
msgstr "忘却したカードを復習する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:806
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Review success rate for each hour of the day."
msgstr "時間帯ごとの正解率"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:47 ../../pylib/anki/stats.py:834
#: ../aqt/browser.py:721 ../aqt/forms/dconf.py:375
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Reviews"
msgstr "復習"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:82
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Reviews due in deck over today limit: %s"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:81
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Right"
msgstr "右寄せ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sound.py:35
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Save"
msgstr "保存"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1329
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Save Current Filter..."
msgstr "このフィルターを保存"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/stats.py:37 ../aqt/stats.py:67
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Save PDF"
msgstr "PDFで保存"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/stats.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Saved."
msgstr "保存しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:960
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Scope: %s"
msgstr "範囲: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2135 ../aqt/forms/browser.py:292
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:135 ../aqt/forms/dyndconf.py:139
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Search"
msgstr "検索"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/finddupes.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Search in:"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browseropts.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Search within formatting (slow)"
msgstr "書式済みの内容の中まで検索 (速度が低下します)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:99
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Select"
msgstr "選択枚数"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:302
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Select &All"
msgstr "全てを選択 (&A)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:311
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Select &Notes"
msgstr "ノートを選択 (&N)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/taglimit.py:62
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Select tags to exclude:"
msgstr "除外するタグの選択:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:303
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual."
msgstr "選択したファイルは UTF-8 形式ではありません。マニュアルの Importing (読み込み) に関する項目をご覧ください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/taglimit.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Selective Study"
msgstr "選択学習"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:166
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Semicolon"
msgstr "セミコロン"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:227
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet."
msgstr "サーバーが見つかりませんでした。接続が中断しているか、アンチウィルスソフトまたはファイアウォールソフトが Anki のインターネット接続を遮断しています。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckconf.py:147
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Set all decks below %s to this option group?"
msgstr "このオプショングループをこのデッキ「%s」内の全てのサブデッキにも適用しますか? "
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckconf.py:87
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Set for all subdecks"
msgstr "全てのサブデッキに適用する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:116
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Set foreground colour (F7)"
msgstr "文字の色を設定 (F7)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:83
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading."
msgstr "シフトキーを押したまま起動しましたので、自動的な同期とアドオンの読み込みを省略しました。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/reposition.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Shift position of existing cards"
msgstr "既存のカードの順序を移動する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1563 ../aqt/browser.py:1581 ../aqt/deckbrowser.py:327
#: ../aqt/main.py:673 ../aqt/overview.py:232 ../aqt/reviewer.py:533
#: ../aqt/reviewer.py:546 ../aqt/reviewer.py:612 ../aqt/toolbar.py:34
#: ../aqt/toolbar.py:35 ../aqt/toolbar.py:36 ../aqt/toolbar.py:37
#: ../aqt/toolbar.py:38
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Shortcut key: %s"
msgstr "ショートカットキーは「%s」"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1568
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Shortcut key: Left arrow"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1573
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:85
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Shortcut: %s"
msgstr "ショートカット: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/template/hint.py:19
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Show %s"
msgstr "%s を表示"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:547
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show Answer"
msgstr "解答を表示"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1579
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show Both Sides"
msgstr "常に両面を表示"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:163
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show Duplicates"
msgstr "重複を表示する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:389
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show answer timer"
msgstr "解答タイマーを表示する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:244
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show cards as white on black (night mode)"
msgstr "カードの背景を黒色、文字を白色で表示する(ナイトモード)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:245
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show learning cards with larger steps before reviews"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show new cards after reviews"
msgstr "復習カードの後に新規カードを学習する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:73
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show new cards before reviews"
msgstr "復習カードの前に新規カードを学習する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:65
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show new cards in order added"
msgstr "新規カードを追加順に表示する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/consts.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show new cards in random order"
msgstr "新規カードを無作為に選んで表示する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:241
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show next review time above answer buttons"
msgstr "次回の復習時期を解答ボタンの上に表示する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:242
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Show remaining card count during review"
msgstr "復習の際にカードの残り枚数を表示する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1033 ../aqt/forms/browser.py:334
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addfield.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Size:"
msgstr "サイズ:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:162
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Skipped"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/sched.py:1290 ../../pylib/anki/schedv2.py:1454
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session."
msgstr "以後のセッションに先送りした関連カードや延期したカードがあります。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:269
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Anki を再起動した後に有効になる設定があります。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:714
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sort Field"
msgstr "ソートフィールド"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/fields.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sort by this field in the browser"
msgstr "このフィールドでソート(並び替え)する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:913
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another."
msgstr "この列で並び替えることはできません。別の列を選択してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/errors.py:88
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed."
msgstr "カード上の音声と動画は、mpvまたはmplayerがインストールされていないと再生できません。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:164 ../aqt/reviewer.py:546
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Space"
msgstr "スペース"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/reposition.py:71
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Start position:"
msgstr "開始位置:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:355
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Starting ease"
msgstr "復習開始時の「易しさ」(復習間隔の伸び率)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/stats.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/toolbar.py:37
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Stats"
msgstr "統計"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/reposition.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Step:"
msgstr "間隔:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:360 ../aqt/forms/dconf.py:376
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Steps (in minutes)"
msgstr "学習ステップ(分)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckconf.py:258 ../aqt/dyndeckconf.py:156
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Steps must be numbers."
msgstr "学習ステップは数字で指定してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:60
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Stopping..."
msgstr "同期を中止しています..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:178
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)"
msgstr "今日は%(a)sを%(b)sで学習しています (%(secs).1f秒/枚)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:122
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Studied %(a)s %(b)s today."
msgstr "今日は%(a)sを%(b)sで学習しています"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1219
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Studied Today"
msgstr "今日学習したカード"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/studydeck.py:62
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Study"
msgstr "学習"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/studydeck.py:45
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Study Deck"
msgstr "デッキを学習する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/main.py:151
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Study Deck..."
msgstr "デッキを選択..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:202
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Study Now"
msgstr "学習する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/customstudy.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Study by card state or tag"
msgstr "カードの状態やタグを選んで学習する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/template.py:108
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Styling"
msgstr "書式"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:180
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Styling (shared between cards)"
msgstr "書式 (カード間で共有)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:112
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Subscript (Ctrl+=)"
msgstr "下付き文字 (Ctrl+=)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/__init__.py:16
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Supermemo XML export (*.xml)"
msgstr "Supermemo 用の XML 形式 (*.xml)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:110
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Superscript (Ctrl++)"
msgstr "上付き文字 (Ctrl++)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:745 ../aqt/reviewer.py:751
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Suspend"
msgstr "保留"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:681 ../aqt/forms/dconf.py:383
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Suspend Card"
msgstr "カードを保留"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:682
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Suspend Note"
msgstr "ノートを保留"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1236
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Suspended"
msgstr "保留"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:876
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Suspended+Buried"
msgstr "保留+延期"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/toolbar.py:38
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Sync"
msgstr "同期"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:259
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Synchronize audio and images too"
msgstr "音声と画像も同期する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:145
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Syncing failed:\n"
"%s"
msgstr "同期できませんでした:\n"
"%s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:112
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Syncing failed; internet offline."
msgstr "同期できませんでした。インターネットに接続していません。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:336
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again."
msgstr "同期するにはお使いのコンピュータの時計を正しく設定する必要があります。時計を正しく設定してから、もう一度実行してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:120
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Syncing..."
msgstr "同期中..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:160
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Tab"
msgstr "タブ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2144 ../aqt/browser.py:2172
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Tag Duplicates"
msgstr "重複にタグを付ける"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:384
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Tag Only"
msgstr "タグを付けるだけ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/importing.py:111
msgid "Tag modified notes:"
msgstr ""
#: ../aqt/browser.py:723 ../aqt/browser.py:1251 ../aqt/editor.py:514
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckchooser.py:31
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Target Deck (Ctrl+D)"
msgstr "対象デッキ( Crtl+D) "
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/changemap.py:42
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Target field:"
msgstr "対象フィールド:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stdmodels.py:101
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/__init__.py:13
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
msgstr "テキスト(タブ区切りまたはセミコロン区切り) (*)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/decks.py:281
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "That deck already exists."
msgstr "そのデッキは既に存在します。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/fields.py:65
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "That field name is already used."
msgstr "そのフィールド名は既に使用しています。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:385
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "That name is already used."
msgstr "その名前は既に使用しています。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:185
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again."
msgstr "AnkiWeb への接続がタイムアウトしました。お使いのネットワーク接続を確認してから、もう一度実行してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckconf.py:131
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The default configuration can't be removed."
msgstr "既定の設定「Default」は削除できません。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:288
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The default deck can't be deleted."
msgstr "既定のデッキ「default」は削除できません。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:901
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The division of cards in your deck(s)."
msgstr "デッキ内のカードの内訳"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:172
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The first field is empty."
msgstr "最初のフィールドが空欄です。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:177
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The first field of the note type must be mapped."
msgstr "ノートタイプの最初のフィールドは割り当てなくてはなりません。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:147
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/utils.py:585
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "The following character can not be used: %s"
msgstr "次の文字は使えません: %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:386
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The following conflicting add-ons were disabled:"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:181
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards."
msgstr "このカードは表側が白紙です。[ツール] から [白紙カードをチェック] を実行してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:189
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards."
msgstr "追加するカードは表側が全て白紙になります。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:335
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The number of new cards you have added."
msgstr "新規カードの追加枚数"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:380
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The number of questions you have answered."
msgstr "カードに回答した回数"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:260
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The number of reviews due in the future."
msgstr "復習期日が来るカードの枚数"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:696
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The number of times you have pressed each button."
msgstr "各ボタンを押した回数"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:477
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The provided file is not a valid .apkg file."
msgstr "指定したファイルは正当な .apkg ファイルではありません。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/dyndeckconf.py:127
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?"
msgstr "指定した検索項目は、どのカードにも一致しませんでした。検索項目を変えてみてください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1212
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?"
msgstr "要求した変更を行うには、次回のコレクションの同期の際にデータベースの完全なアップロードが必要です。他の端末で復習やその他の変更を行ってまだ同期が済んでいない場合、これらの変更は失われます。処理を続けますか。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:406
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "The time taken to answer the questions."
msgstr "カードの学習に費やした時間"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/sched.py:1276 ../../pylib/anki/schedv2.py:1440
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n"
"reached. You can increase the limit in the options, but please\n"
"bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n"
"your short-term review workload will become."
msgstr "新規カードはまだ残っていますが、今日の最大出題数に達しました。\n"
"最大出題数を増やすこともできますが、さらにカードを追加すると\n"
"それだけ短期的に復習の負荷が掛かることに注意してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:256
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "There must be at least one profile."
msgstr "最低限一つのプロファイルが必要です。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:897
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'."
msgstr "この列は並び替えできませんが、検索でカードタイプを絞り込むことができます。例) 検索欄に「card:1」と入力して検索"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:905
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left."
msgstr "この列で並び替えることはできませんが、左側のパネルからデッキを一つ選択するとそのデッキで絞り込むことができます。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:424
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser."
msgstr "このファイルは、正当な .apkg ファイルではないようです。このエラーが AnkiWeb からダウンロードしたファイルで発生した場合、ダウンロードが失敗した可能性があります。再度ダウンロードしても、この問題が続くようであれば、別のブラウザからもう一度実行してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/utils.py:393
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "このファイルは既に存在します。上書きしますか。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/profiles.py:381
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n"
"to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n"
"please see:\n\n"
"%s\n"
msgstr "このフォルダーは、全ての Anki データを保存する唯一の場所です。これによってバックアップが簡単になります。別の場所を設定するには次の情報をご覧ください:\n\n"
"%s\n"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:150
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule."
msgstr "これは標準のスケジュールから外れて学習する特別なデッキです。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/models.py:143
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion."
msgstr "これは {{c1::sample}} 穴埋め問題です。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/clayout.py:421
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "This will create %d card. Proceed?"
msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?"
msgstr[0] "%d枚のカードが作成されます。続行しますか? "
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:444
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?"
msgstr "この処理は、既存のコレクションを削除し、今から読み込むファイルのデータに置き換えます。本当に実行しますか?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/preferences.py:137
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1425
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Time"
msgstr "時間"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:253
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Timebox time limit"
msgstr "タイムボックスの時間枠"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:200
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "To Review"
msgstr "復習"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/getaddons.py:49
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.<br><br>When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces."
msgstr "下の「アドオン一覧」ボタンをクリックすると、使用可能なアドオンの一覧が表示されます。<br><br>使用したいアドオンがある場合は、そのアドオンのコードを下の欄に貼り付けてください。スペースで間隔を空けて複数のコードを入力することも可能です。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:589
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type."
msgstr "このノートに穴埋め問題を作るには、まず今のノートタイプを穴埋め問題に対応したノートタイプに変更する必要があります。[編集] > [ノートタイプを変更]から、穴埋め問題に対応したノ ートタイプを選択してください。( Ankiインストール時から付属しているノ ートタイプのうちでは、「Cloze」が穴埋め問題に対応しています。) "
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/sched.py:1285 ../../pylib/anki/schedv2.py:1449
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "To see them now, click the Unbury button below."
msgstr "今すぐ表示するには、下にある [延期を解除] ボタンを押してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/sched.py:1298 ../../pylib/anki/schedv2.py:1462
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below."
msgstr "標準のスケジュールから外れて学習するには、下の [カスタム学習] ボタンを押してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:146 ../aqt/browser.py:1214
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Today"
msgstr "今日"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/sched.py:1267 ../../pylib/anki/schedv2.py:1431
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n"
"waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n"
"the daily limit in the options."
msgstr "復習カードはまだ残ってますが、今日の出題上限に達しました。\n"
"適正な記憶力に見合った、一日の制限値まで引き上げることを検討してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addons.py:75
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Toggle Enabled"
msgstr "有効/無効 の切り替え"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:337
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Toggle Mark"
msgstr "マークを付ける/除去する"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/browser.py:326
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Toggle Suspend"
msgstr "保留/保留解除 を切り替える"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:279 ../../pylib/anki/stats.py:344
#: ../../pylib/anki/stats.py:438
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Total"
msgstr "合計"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:54
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Total Time"
msgstr "合計時間"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:888
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Total cards"
msgstr "カードの合計枚数"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:889
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Total notes"
msgstr "ノートの合計枚数"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/findreplace.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "入力条件に正規表現を使う"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1421 ../aqt/modelchooser.py:26
#: ../aqt/forms/importing.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Type"
msgstr "ノートタイプ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:354
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Type answer: unknown field %s"
msgstr "解答キー入力: 不明なフィールド %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/errors.py:67
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:405
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unable to import from a read-only file."
msgstr "読み込み専用ファイルは読み込めません。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:300
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer."
msgstr "ファイルをゴミ箱に移動することができません。コンピューターを再起動してみてください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:279
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n"
"Debug info: %s"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:228
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unbury"
msgstr "延期を解除"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:107
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Underline text (Ctrl+U)"
msgstr "下線 (Ctrl+U)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:944
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:940
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "元に戻す - %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/downloader.py:72 ../aqt/editor.py:777
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Unexpected response code: %s"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:361
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: ../aqt/addons.py:358
msgid "Unknown error: {}"
msgstr ""
#: ../aqt/importing.py:363
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unknown file format."
msgstr "ファイルの種類が不明。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:875
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Unseen"
msgstr "新規"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/importing.py:107
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Update existing notes when first field matches"
msgstr "最初のフィールドが一致した場合、既存のノートを更新する。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addons.py:696
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Update the following add-ons?"
msgstr "次のアドオンをアップデートしますか?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/importing/anki2.py:165
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Updated"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:321 ../aqt/sync.py:325
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Upload to AnkiWeb"
msgstr "AnkiWeb にアップロード"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:123
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Uploading to AnkiWeb..."
msgstr "AnkiWeb にアップロード中..."
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:1269
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Used on cards but missing from media folder:"
msgstr "カードに使用中で、メディアフォルダーに存在しないファイル:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/profiles.py:377
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "User 1"
msgstr "ユーザー 1"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:255
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "User interface size"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/about.py:58
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "バージョン %s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addons.py:72
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "View Add-on Page"
msgstr "選択中のアドオンの詳細"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/addons.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "View Files"
msgstr "ファイルを見る"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:644
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Waiting for editing to finish."
msgstr "編集が終わるのを待っています。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/editor.py:582
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze."
msgstr "注意: 穴埋め問題は上部にある「ノ ートタイプ」の設定を「Cloze」( 穴埋め) タイプに変更するまで機能しません。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/overview.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "What would you like to unbury?"
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:247
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "When adding, default to current deck"
msgstr "カード追加の時、現在のデッキを既定にする"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:1085 ../aqt/browser.py:1210
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Whole Collection"
msgstr "コレクション全体"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/update.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "今ダウンロードしますか?"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/about.py:159
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s"
msgstr "Damien Elmes が作成しました。パッチ、翻訳、テスト、デザインで次の方々にご協力いただきました:<p>%(cont)s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:267
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "You can restore backups via File>Switch Profile."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/addcards.py:180
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?"
msgstr "穴埋め問題のノートタイプがありますが、穴埋め問題を作っていません。続行しますか。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:131
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s"
msgstr "デッキの数が多いようです。%(a)s をご覧ください。%(b)s"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/reviewer.py:790
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "You haven't recorded your voice yet."
msgstr "まだ録音してません。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:965
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "You must have at least one column."
msgstr "最低でも一つの列は必要です。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:246 ../../pylib/anki/stats.py:373
#: ../../pylib/anki/stats.py:393 ../../pylib/anki/stats.py:702
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Young"
msgstr "復習(未熟)"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:874
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Young+Learn"
msgstr "復習(未熟)+基本学習+再基本学習"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:165
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckconf.py:109
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first."
msgstr "この変更は複数のデッキに影響が及びます。現在のデッキのみに変更を加えたい時には、まず最初にオプショングループを新規追加してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/main.py:476
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen."
msgstr "コレクションが破損しているおそれがあります。このような破損は、Ankiを使用中に中身のファイルの移動やコピーを行った場合や、コレクションをネットワークドライブやクラウドドライブに保管している場合に起きることがあります。コンピューターを再起動しても問題が続く場合は、メニューの[ファイル]>[プロファイル]でプロファイルウィンドウを開き、自動バックアップされたコレクションを使用してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:345
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again."
msgstr "お使いになっているコレクションは一貫性が失われています。[ツール] から [データベースをチェック] を実行してから、再度同期してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:233
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your collection or a media file is too large to sync."
msgstr "お使いになっているコレクションかメディアファイルが大きすぎて同期できません。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:74
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n"
"If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically."
msgstr "コレクションを AnkiWeb にアップロードしました。\n"
"他のデバイスを使っている場合は、直ちにそのデバイスで同期して、このコンピュータからアップロードしたコレクションをダウンロードしてください。この処理の後は、復習やカードの追加は自動的に統合します。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/errors.py:105
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again."
msgstr ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/sync.py:305
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n"
"If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n"
"If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n"
"After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically."
msgstr "このデッキは AnkiWeb 上の単語帳との違いが大きくなり、統合できなくなりました。どちらか一方で残りを上書きする必要があります。\n"
"ダウンロードを選択すると、AnkiWeb からコレクションをダウンロードします。前回の同期以降にこのコンピュータ上で行った変更は失われます。\n"
"アップロードを選択すると、AnkiWeb にコレクションをアップロードします。前回の同期以降に AnkiWeb 上や他のデバイスで行った変更は失われます。\n"
"全てのデバイスで同期した後は、復習やカードの追加は自動的に統合します。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/errors.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki."
msgstr "ファイアウォールかウイルス対策ソフトがAnkiの接続処理を妨げています。Ankiを例外リストに追加してください。"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/decks.py:442
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "[no deck]"
msgstr "[デッキなし]"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:266
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "backups"
msgstr "バックアップ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:345 ../aqt/customstudy.py:52
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "cards"
msgstr "枚数"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:100
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "cards from the deck"
msgstr "選択中のデッキから取得"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dyndconf.py:136 ../aqt/forms/dyndconf.py:140
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "cards selected by"
msgstr "枚。出題方法:"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/exporting.py:87 ../aqt/forms/stats.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "collection"
msgstr "コレクション"
#. T: abbreviation of day
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:988
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "d"
msgstr "日"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/customstudy.py:89 ../aqt/customstudy.py:93 ../aqt/customstudy.py:96
#: ../aqt/forms/dconf.py:362 ../aqt/forms/dconf.py:363
#: ../aqt/forms/dconf.py:371 ../aqt/forms/dconf.py:382
#: ../aqt/forms/reschedule.py:77
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "days"
msgstr "日"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/stats.py:76
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "deck"
msgstr "デッキ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:962 ../aqt/forms/stats.py:80
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "deck life"
msgstr "全期間"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/browser.py:2176
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "duplicate"
msgstr "重複"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/collection.py:675
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "help"
msgstr "ヘルプ"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:138
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "hide"
msgstr "表示しない"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:433
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "hours"
msgstr "時間"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:249
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "hours past midnight"
msgstr "時"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:50
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s day"
msgid_plural "in %s days"
msgstr[0] ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:51
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s hour"
msgid_plural "in %s hours"
msgstr[0] ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:52
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s minute"
msgid_plural "in %s minutes"
msgstr[0] "%s分"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:49
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s month"
msgid_plural "in %s months"
msgstr[0] ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:53
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s second"
msgid_plural "in %s seconds"
msgstr[0] "%s秒"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/utils.py:48
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "in %s year"
msgid_plural "in %s years"
msgstr[0] ""
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:379
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "lapses"
msgstr "回"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:454
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "less than 0.1 cards/minute"
msgstr "カード 0.1 枚以下/分"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:254
2020-01-02 22:59:33 +01:00
#, python-format
msgid "mapped to <b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b> に割り当てる"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/importing.py:252
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "mapped to <b>Tags</b>"
msgstr "<b>タグ</b> に割り当てる"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/preferences.py:250 ../aqt/forms/preferences.py:254
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "mins"
msgstr "分"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:410 ../aqt/forms/dyndconf.py:145
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "minutes"
msgstr "分"
#. T: abbreviation of month
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:992
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "mo"
msgstr "か月"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:280 ../../pylib/anki/stats.py:386
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "reviews"
msgstr "枚の復習カード"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/dconf.py:388
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "seconds"
msgstr "秒"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/stats.py:64
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "stats"
msgstr "統計"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/deckbrowser.py:134
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "this page"
msgstr "このページ"
#. T: abbreviation of week
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:990
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "w"
msgstr "週"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../../pylib/anki/stats.py:957
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "whole collection"
msgstr "コレクション全体"
2020-01-04 23:15:47 +01:00
#: ../aqt/forms/reschedule.py:76
2020-01-02 22:59:33 +01:00
msgid "~"
msgstr ""